~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 14:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
36
36
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
37
37
msgstr ""
38
38
 
39
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
40
 
msgid " (Double)"
41
 
msgstr ""
 
39
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
 
40
msgid "Loading catalog "
 
41
msgstr "Ŝarĝante katalogon "
42
42
 
43
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
44
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
43
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
45
44
msgid "Magnitude: "
46
45
msgstr "Magnitudo: "
47
46
 
48
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
49
 
msgid " (Variable)"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
47
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
53
48
msgid "RA/DE: "
54
49
msgstr ""
55
50
 
56
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
51
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
57
52
msgid "Az/Alt: "
58
53
msgstr ""
59
54
 
60
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
61
 
msgid "Distance: "
62
 
msgstr "Distanco: "
63
 
 
64
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
65
 
msgid " Light Years"
66
 
msgstr " Lumjaroj"
67
 
 
68
 
#: src/hip_star.cpp:118
69
 
msgid "Spectral Type: "
70
 
msgstr "Spektra tipo "
71
 
 
72
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
73
 
msgid " Az/Alt: "
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
77
 
#, fuzzy
78
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
79
 
msgstr "Ŝarĝante NGC-katalogon: "
80
 
 
81
 
#: src/nebula.cpp:117
 
55
#: src/nebula.cpp:118
82
56
msgid "Type: "
83
57
msgstr "Tipo "
84
58
 
85
 
#: src/nebula.cpp:119
 
59
#: src/nebula.cpp:120
86
60
msgid "Size: "
87
61
msgstr "Grandeco: "
88
62
 
89
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
63
#: src/nebula_mgr.cpp:489
90
64
msgid "Loading NGC catalog: "
91
65
msgstr "Ŝarĝante NGC-katalogon: "
92
66
 
93
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
67
#: src/nebula_mgr.cpp:600
94
68
msgid "Loading Nebula Textures:"
95
69
msgstr "Ŝarĝante Teksturojn de Nebulozoj"
96
70
 
97
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
71
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
72
msgid "Distance: "
 
73
msgstr "Distanco: "
 
74
 
 
75
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
98
76
msgid "AU"
99
77
msgstr ""
100
78
 
101
 
#: src/ui.cpp:577
 
79
#: src/planet.cpp:319
 
80
msgid " Az/Alt: "
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: src/ui.cpp:580
102
84
msgid "Script commander"
103
85
msgstr "Skripta komandilo"
104
86
 
105
 
#: src/ui.cpp:602
 
87
#: src/ui.cpp:605
106
88
msgid "Invalid Script command"
107
89
msgstr "Nevalida Skripta komando"
108
90
 
109
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
91
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
110
92
msgid "Constellation Lines"
111
93
msgstr "Konstelaciolinioj"
112
94
 
113
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
95
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
114
96
#, fuzzy
115
97
msgid "Constellation Labels"
116
98
msgstr "Konstelacionomoj"
117
99
 
118
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
100
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
119
101
#, fuzzy
120
102
msgid "Constellation Art"
121
103
msgstr "Stelfiguraj Grafikoj [R]"
122
104
 
123
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
105
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
124
106
msgid "Azimuthal Grid"
125
107
msgstr "Azimuta Krado"
126
108
 
127
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
109
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
128
110
msgid "Equatorial Grid"
129
111
msgstr "Ekvatora Krado"
130
112
 
131
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
113
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
132
114
msgid "Ground"
133
115
msgstr "Tereno"
134
116
 
135
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
117
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
136
118
msgid "Cardinal Points"
137
119
msgstr ""
138
120
 
139
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
121
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
140
122
msgid "Atmosphere"
141
123
msgstr "Etoso"
142
124
 
143
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
125
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
144
126
#, fuzzy
145
127
msgid "Nebula Labels"
146
128
msgstr "Nebulaj Nomoj"
147
129
 
148
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
130
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
149
131
msgid "Help"
150
132
msgstr "Helpo"
151
133
 
152
 
#: src/ui.cpp:669
 
134
#: src/ui.cpp:672
153
135
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
154
136
msgstr ""
155
137
 
156
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
138
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
157
139
msgid "Configuration"
158
140
msgstr "Konfiguro"
159
141
 
160
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
142
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
161
143
#, fuzzy
162
144
msgid "Body Labels"
163
145
msgstr "Steloj"
164
146
 
165
 
#: src/ui.cpp:677
 
147
#: src/ui.cpp:680
166
148
msgid "Quit [CTRL + Q]"
167
149
msgstr "Forlasu [CTRL + Q]"
168
150
 
169
 
#: src/ui.cpp:679
 
151
#: src/ui.cpp:682
170
152
msgid "Quit [CMD + Q]"
171
153
msgstr "Forlasu [CMD + Q]"
172
154
 
173
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
155
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
174
156
msgid "Search for Object"
175
157
msgstr ""
176
158
 
177
 
#: src/ui.cpp:684
 
159
#: src/ui.cpp:687
178
160
#, fuzzy
179
161
msgid "Script Command"
180
162
msgstr "Skripta komandilo"
181
163
 
182
 
#: src/ui.cpp:686
 
164
#: src/ui.cpp:689
183
165
msgid "Track Selected Object"
184
166
msgstr ""
185
167
 
186
 
#: src/ui.cpp:688
 
168
#: src/ui.cpp:691
187
169
msgid "Flip Horizontally"
188
170
msgstr ""
189
171
 
190
 
#: src/ui.cpp:690
 
172
#: src/ui.cpp:693
191
173
msgid "Flip Vertically"
192
174
msgstr ""
193
175
 
194
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
176
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
195
177
msgid "Decrease Time Rate"
196
178
msgstr ""
197
179
 
198
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
180
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
199
181
#, fuzzy
200
182
msgid "Real Time Rate"
201
183
msgstr "Agordi Tempon "
202
184
 
203
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
185
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
204
186
msgid "Increase Time Rate"
205
187
msgstr ""
206
188
 
207
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
189
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
208
190
#, fuzzy
209
191
msgid "Return to Current Time"
210
192
msgstr "Nuntempo :"
211
193
 
212
 
#: src/ui.cpp:714
 
194
#: src/ui.cpp:717
213
195
msgid ""
214
196
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
215
197
"    and comments to us at: http://nightshadesoftware.org\n"
216
198
"\n"
217
199
msgstr ""
218
200
 
219
 
#: src/ui.cpp:735
 
201
#: src/ui.cpp:738
220
202
msgid "Information"
221
203
msgstr "Informado"
222
204
 
223
 
#: src/ui.cpp:750
 
205
#: src/ui.cpp:753
224
206
msgid "Movement and Selection:"
225
207
msgstr ""
226
208
 
227
 
#: src/ui.cpp:751
 
209
#: src/ui.cpp:754
228
210
msgid "Arrow Keys"
229
211
msgstr ""
230
212
 
231
 
#: src/ui.cpp:751
 
213
#: src/ui.cpp:754
232
214
msgid "Pan View"
233
215
msgstr ""
234
216
 
235
 
#: src/ui.cpp:752
 
217
#: src/ui.cpp:755
236
218
msgid "Page Up"
237
219
msgstr ""
238
220
 
239
 
#: src/ui.cpp:752
 
221
#: src/ui.cpp:755
240
222
msgid "Zoom In"
241
223
msgstr ""
242
224
 
243
 
#: src/ui.cpp:753
 
225
#: src/ui.cpp:756
244
226
msgid "Page Down"
245
227
msgstr ""
246
228
 
247
 
#: src/ui.cpp:753
 
229
#: src/ui.cpp:756
248
230
msgid "Zoom Out"
249
231
msgstr ""
250
232
 
251
 
#: src/ui.cpp:754
 
233
#: src/ui.cpp:757
252
234
msgid "Left Click"
253
235
msgstr ""
254
236
 
255
 
#: src/ui.cpp:754
 
237
#: src/ui.cpp:757
256
238
msgid "Select Object"
257
239
msgstr ""
258
240
 
259
 
#: src/ui.cpp:755
 
241
#: src/ui.cpp:758
260
242
msgid "Right Click"
261
243
msgstr ""
262
244
 
263
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
245
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
264
246
msgid "Unselect"
265
247
msgstr ""
266
248
 
267
 
#: src/ui.cpp:756
 
249
#: src/ui.cpp:759
268
250
msgid "CTRL + Left Click"
269
251
msgstr ""
270
252
 
271
 
#: src/ui.cpp:757
 
253
#: src/ui.cpp:760
272
254
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
273
255
msgstr ""
274
256
 
275
 
#: src/ui.cpp:758
 
257
#: src/ui.cpp:761
276
258
#, fuzzy
277
259
msgid "Zoom to selected object"
278
260
msgstr "Iru al selektita objekto [SPACO]"
279
261
 
280
 
#: src/ui.cpp:759
 
262
#: src/ui.cpp:762
281
263
#, fuzzy
282
264
msgid "Center on selected object"
283
265
msgstr "Iru al selektita objekto [SPACO]"
284
266
 
285
 
#: src/ui.cpp:761
 
267
#: src/ui.cpp:764
286
268
msgid "Display Options:"
287
269
msgstr ""
288
270
 
289
 
#: src/ui.cpp:762
 
271
#: src/ui.cpp:765
290
272
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
291
273
msgstr ""
292
274
 
293
 
#: src/ui.cpp:763
 
275
#: src/ui.cpp:766
294
276
msgid "Toggle fullscreen if possible."
295
277
msgstr ""
296
278
 
297
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
279
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
298
280
msgid "Constellation Boundaries"
299
281
msgstr "Konstelaciobordoj"
300
282
 
301
 
#: src/ui.cpp:769
 
283
#: src/ui.cpp:772
302
284
msgid "Meridian"
303
285
msgstr ""
304
286
 
305
 
#: src/ui.cpp:772
 
287
#: src/ui.cpp:775
306
288
#, fuzzy
307
289
msgid "Star Labels"
308
290
msgstr "Steloj"
309
291
 
310
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
292
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
311
293
msgid "Stars"
312
294
msgstr "Steloj"
313
295
 
314
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
296
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
315
297
msgid "Fog"
316
298
msgstr "Nebulo"
317
299
 
318
 
#: src/ui.cpp:778
 
300
#: src/ui.cpp:781
319
301
msgid "Toggle Moon Scaling"
320
302
msgstr ""
321
303
 
322
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
304
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
323
305
msgid "Ecliptic Line"
324
306
msgstr "Ekliptika Linio"
325
307
 
326
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
308
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
327
309
msgid "Equator Line"
328
310
msgstr "Ekvatora Linio"
329
311
 
330
 
#: src/ui.cpp:782
 
312
#: src/ui.cpp:785
331
313
msgid "Dialogs and Other Controls:"
332
314
msgstr ""
333
315
 
334
 
#: src/ui.cpp:784
 
316
#: src/ui.cpp:787
335
317
msgid "About"
336
318
msgstr ""
337
319
 
338
 
#: src/ui.cpp:785
 
320
#: src/ui.cpp:788
339
321
msgid "Text Menu"
340
322
msgstr ""
341
323
 
342
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
324
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
343
325
#, fuzzy
344
326
msgid "Go to Selected Body"
345
327
msgstr "Iru al selektita objekto [SPACO]"
346
328
 
347
 
#: src/ui.cpp:789
 
329
#: src/ui.cpp:792
348
330
msgid "Toggle Script Recording"
349
331
msgstr ""
350
332
 
351
 
#: src/ui.cpp:790
 
333
#: src/ui.cpp:793
352
334
msgid "Take Screenshot"
353
335
msgstr ""
354
336
 
355
 
#: src/ui.cpp:791
 
337
#: src/ui.cpp:794
356
338
msgid "Toggle Video Frame Recording"
357
339
msgstr ""
358
340
 
359
 
#: src/ui.cpp:793
 
341
#: src/ui.cpp:796
360
342
msgid "Time and Date:"
361
343
msgstr ""
362
344
 
363
 
#: src/ui.cpp:794
 
345
#: src/ui.cpp:797
364
346
#, fuzzy
365
347
msgid "Pause Time"
366
348
msgstr "Loka Skripto: "
367
349
 
368
 
#: src/ui.cpp:795
 
350
#: src/ui.cpp:798
369
351
#, fuzzy
370
352
msgid "Stop Time"
371
353
msgstr "Agordi Tempon "
372
354
 
373
 
#: src/ui.cpp:800
 
355
#: src/ui.cpp:803
374
356
msgid "Back 24 Hours"
375
357
msgstr ""
376
358
 
377
 
#: src/ui.cpp:801
 
359
#: src/ui.cpp:804
378
360
msgid "Forward 24 Hours"
379
361
msgstr ""
380
362
 
381
 
#: src/ui.cpp:802
 
363
#: src/ui.cpp:805
382
364
msgid "Back 7 Days"
383
365
msgstr ""
384
366
 
385
 
#: src/ui.cpp:803
 
367
#: src/ui.cpp:806
386
368
msgid "Forward 7 Days"
387
369
msgstr ""
388
370
 
389
 
#: src/ui.cpp:805
 
371
#: src/ui.cpp:808
390
372
msgid "After shift key '`' (backtick):"
391
373
msgstr ""
392
374
 
393
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
375
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
394
376
msgid "Body Orbits"
395
377
msgstr ""
396
378
 
397
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
379
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
398
380
msgid "Body Trails"
399
381
msgstr ""
400
382
 
401
 
#: src/ui.cpp:809
 
383
#: src/ui.cpp:812
402
384
#, fuzzy
403
385
msgid "Clouds"
404
386
msgstr "Koloroj "
405
387
 
406
 
#: src/ui.cpp:811
 
388
#: src/ui.cpp:814
407
389
#, fuzzy
408
390
msgid "Load Default Configuration"
409
391
msgstr "Ŝargi Defaŭltan Konfiguron: "
410
392
 
411
 
#: src/ui.cpp:812
 
393
#: src/ui.cpp:815
412
394
msgid "Replay Last Script"
413
395
msgstr ""
414
396
 
415
 
#: src/ui.cpp:813
 
397
#: src/ui.cpp:816
416
398
#, fuzzy
417
399
msgid "Tropic Lines"
418
400
msgstr "Ekliptika Linio"
419
401
 
420
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
402
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
421
403
msgid "Precession Circle"
422
404
msgstr ""
423
405
 
424
 
#: src/ui.cpp:816
 
406
#: src/ui.cpp:819
425
407
msgid "During Script Playback:"
426
408
msgstr ""
427
409
 
428
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
410
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
429
411
#, fuzzy
430
412
msgid "End Script"
431
413
msgstr "Skriptoj "
432
414
 
433
 
#: src/ui.cpp:818
 
415
#: src/ui.cpp:821
434
416
#, fuzzy
435
417
msgid "Pause Script"
436
418
msgstr "Loka Skripto: "
437
419
 
438
 
#: src/ui.cpp:820
 
420
#: src/ui.cpp:823
439
421
msgid "Resume Script"
440
422
msgstr ""
441
423
 
442
 
#: src/ui.cpp:821
 
424
#: src/ui.cpp:824
443
425
msgid "Fast Forward Script"
444
426
msgstr ""
445
427
 
446
 
#: src/ui.cpp:823
 
428
#: src/ui.cpp:826
447
429
msgid "Miscellaneous:"
448
430
msgstr ""
449
431
 
450
 
#: src/ui.cpp:824
 
432
#: src/ui.cpp:827
451
433
msgid "Play demo script"
452
434
msgstr ""
453
435
 
454
 
#: src/ui.cpp:825
 
436
#: src/ui.cpp:828
455
437
msgid "Cycle through meteor shower rates"
456
438
msgstr ""
457
439
 
458
 
#: src/ui.cpp:826
 
440
#: src/ui.cpp:829
459
441
#, fuzzy
460
442
msgid "Quit"
461
443
msgstr "Jupitero"
462
444
 
463
 
#: src/ui.cpp:1216
 
445
#: src/ui.cpp:1219
464
446
msgid "Command recording stopped."
465
447
msgstr ""
466
448
 
467
 
#: src/ui.cpp:1221
 
449
#: src/ui.cpp:1224
468
450
msgid "Recording commands to script file:\n"
469
451
msgstr ""
470
452
 
471
 
#: src/ui.cpp:1223
 
453
#: src/ui.cpp:1226
472
454
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
473
455
msgstr ""
474
456
 
475
 
#: src/ui.cpp:1225
 
457
#: src/ui.cpp:1228
476
458
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
477
459
msgstr ""
478
460
 
479
 
#: src/ui.cpp:1328
 
461
#: src/ui.cpp:1331
480
462
msgid ""
481
463
"Demo script not found (demo.sts).\n"
482
464
"Download from:"
648
630
msgid "Enter observatory name"
649
631
msgstr ""
650
632
 
651
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
633
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
652
634
msgid "Info: "
653
635
msgstr "Informado: "
654
636
 
676
658
msgid "Current Time Speed is x"
677
659
msgstr ""
678
660
 
679
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
661
#: src/solarsystem.cpp:103
680
662
#, fuzzy
681
663
msgid "Loading Solar System:"
682
664
msgstr "Korpo  de la Sunsistemo: "
850
832
msgstr ""
851
833
 
852
834
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
853
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
854
 
msgstr ""
 
835
#, fuzzy
 
836
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
 
837
msgstr "Magnitudo: "
855
838
 
856
839
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
857
840
msgid "Manual zoom: "
918
901
msgid "Line Width: "
919
902
msgstr ""
920
903
 
921
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
904
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
922
905
msgid "Local Script: "
923
906
msgstr "Loka Skripto: "
924
907
 
925
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
908
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
926
909
#, fuzzy
927
910
msgid "Internal Script: "
928
911
msgstr "Loka Skripto: "
929
912
 
930
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
913
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
931
914
msgid "USB Script: "
932
915
msgstr "USB-Skripto: "
933
916
 
934
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
917
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
935
918
msgid "CD/DVD Script: "
936
919
msgstr "KD/DVD-Skripto: "
937
920
 
 
921
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "Shows: "
 
924
msgstr "Montru: "
 
925
 
938
926
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
939
 
#, fuzzy
940
 
msgid "Shows: "
941
 
msgstr "Montru: "
 
927
msgid "Basis: "
 
928
msgstr ""
942
929
 
943
930
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
944
 
msgid "Basis: "
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
948
931
#, fuzzy
949
932
msgid "Planets: "
950
933
msgstr "Planedo "
951
934
 
952
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
 
935
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
953
936
msgid "Deepsky: "
954
937
msgstr ""
955
938
 
956
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
939
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
957
940
msgid "Load Default Configuration: "
958
941
msgstr "Ŝargi Defaŭltan Konfiguron: "
959
942
 
960
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
943
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
961
944
msgid "Save Current Configuration as Default: "
962
945
msgstr "Konservi Nunan Konfiguron kiel Defaŭltan: "
963
946
 
964
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
947
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
965
948
msgid "Shut Down: "
966
949
msgstr "Elŝalti "
967
950
 
968
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
951
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
969
952
msgid "Update me via Internet: "
970
953
msgstr "Ĝisdatigu min per la Interreto: "
971
954
 
 
955
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
 
956
msgid "Set UI Locale: "
 
957
msgstr ""
 
958
 
972
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
973
 
msgid "Set UI Locale: "
 
960
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
974
961
msgstr ""
975
962
 
976
963
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
977
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
981
964
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
982
965
msgstr ""
983
966
 
 
967
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
968
#, fuzzy
 
969
msgid "Projection Configuration: "
 
970
msgstr "Ŝargi Defaŭltan Konfiguron: "
 
971
 
984
972
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
985
 
#, fuzzy
986
 
msgid "Projection Configuration: "
987
 
msgstr "Ŝargi Defaŭltan Konfiguron: "
 
973
msgid "Truncated Projection"
 
974
msgstr ""
988
975
 
989
976
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
990
 
msgid "Truncated Projection"
 
977
msgid "Lens at Dome Center"
991
978
msgstr ""
992
979
 
993
980
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
994
 
msgid "Lens at Dome Center"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
998
981
msgid "Lens Below Dome Center"
999
982
msgstr ""
1000
983
 
1001
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
984
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
1002
985
msgid "Video Shear: "
1003
986
msgstr ""
1004
987
 
1005
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
988
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
1006
989
msgid "Video Offset: "
1007
990
msgstr ""
1008
991
 
1009
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
992
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
1010
993
msgid "Reset Password: "
1011
994
msgstr ""
1012
995
 
1013
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
996
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
1014
997
msgid "Arrow down to load list."
1015
998
msgstr ""
1016
999
 
4383
4366
msgid "Seconds"
4384
4367
msgstr ""
4385
4368
 
 
4369
#~ msgid " Light Years"
 
4370
#~ msgstr " Lumjaroj"
 
4371
 
 
4372
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4373
#~ msgstr "Spektra tipo "
 
4374
 
 
4375
#, fuzzy
 
4376
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4377
#~ msgstr "Ŝarĝante NGC-katalogon: "
 
4378
 
4386
4379
#, fuzzy
4387
4380
#~ msgid "Planet Labels"
4388
4381
#~ msgstr "Planedaj Nomoj"
4527
4520
#~ msgid "Loading Constellation Art: "
4528
4521
#~ msgstr "Ŝarĝante Konstelaciaj Grafikoj "
4529
4522
 
4530
 
#~ msgid "Loading catalog "
4531
 
#~ msgstr "Ŝarĝante katalogon "
4532
 
 
4533
4523
#~ msgid "Night (red) mode"
4534
4524
#~ msgstr "Nokta (ruĝa) reĝimo"
4535
4525