~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nightshade\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 15:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jonas Persson <jonas.persson@physics.org>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
38
38
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
39
39
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
40
40
 
41
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
42
 
msgid " (Double)"
43
 
msgstr ""
 
41
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
 
42
#, fuzzy
 
43
msgid "Loading catalog "
 
44
msgstr "Läser in NGC-katalog: "
44
45
 
45
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
46
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
46
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
47
47
msgid "Magnitude: "
48
48
msgstr "Magnitud: "
49
49
 
50
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
51
 
msgid " (Variable)"
52
 
msgstr " (Variabel)"
53
 
 
54
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
50
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
55
51
msgid "RA/DE: "
56
52
msgstr "RA/DE: "
57
53
 
58
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
54
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
59
55
msgid "Az/Alt: "
60
56
msgstr "Az/Alt: "
61
57
 
62
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
63
 
msgid "Distance: "
64
 
msgstr "Avstånd: "
65
 
 
66
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
67
 
msgid " Light Years"
68
 
msgstr " ljusår"
69
 
 
70
 
#: src/hip_star.cpp:118
71
 
msgid "Spectral Type: "
72
 
msgstr "Spektralklass: "
73
 
 
74
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
75
 
msgid " Az/Alt: "
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
79
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
80
 
msgstr "Läser in Hipparcos-katalog:"
81
 
 
82
 
#: src/nebula.cpp:117
 
58
#: src/nebula.cpp:118
83
59
msgid "Type: "
84
60
msgstr "Typ: "
85
61
 
86
 
#: src/nebula.cpp:119
 
62
#: src/nebula.cpp:120
87
63
msgid "Size: "
88
64
msgstr "Storlek: "
89
65
 
90
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
66
#: src/nebula_mgr.cpp:489
91
67
msgid "Loading NGC catalog: "
92
68
msgstr "Läser in NGC-katalog: "
93
69
 
94
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
70
#: src/nebula_mgr.cpp:600
95
71
msgid "Loading Nebula Textures:"
96
72
msgstr "Läser in nebulosabilder:"
97
73
 
98
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
74
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
75
msgid "Distance: "
 
76
msgstr "Avstånd: "
 
77
 
 
78
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
99
79
msgid "AU"
100
80
msgstr "AE"
101
81
 
102
 
#: src/ui.cpp:577
 
82
#: src/planet.cpp:319
 
83
msgid " Az/Alt: "
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: src/ui.cpp:580
103
87
msgid "Script commander"
104
88
msgstr "Skriptkommandon"
105
89
 
106
 
#: src/ui.cpp:602
 
90
#: src/ui.cpp:605
107
91
msgid "Invalid Script command"
108
92
msgstr "Ogiltigt skriptkommando"
109
93
 
110
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
94
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
111
95
msgid "Constellation Lines"
112
96
msgstr "Stjärnbildslinjer"
113
97
 
114
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
98
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
115
99
msgid "Constellation Labels"
116
100
msgstr ""
117
101
 
118
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
102
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
119
103
msgid "Constellation Art"
120
104
msgstr ""
121
105
 
122
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
106
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
123
107
msgid "Azimuthal Grid"
124
108
msgstr "Planprojicerat rutnät"
125
109
 
126
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
110
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
127
111
msgid "Equatorial Grid"
128
112
msgstr "Konprojicerat rutnät"
129
113
 
130
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
114
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
131
115
msgid "Ground"
132
116
msgstr "Marknivå"
133
117
 
134
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
118
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
135
119
msgid "Cardinal Points"
136
120
msgstr "Kardinalpunkter"
137
121
 
138
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
122
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
139
123
msgid "Atmosphere"
140
124
msgstr "Atmosfär"
141
125
 
142
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
126
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
143
127
msgid "Nebula Labels"
144
128
msgstr ""
145
129
 
146
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
130
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
147
131
msgid "Help"
148
132
msgstr "Hjälp"
149
133
 
150
 
#: src/ui.cpp:669
 
134
#: src/ui.cpp:672
151
135
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
152
136
msgstr ""
153
137
 
154
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
138
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
155
139
msgid "Configuration"
156
140
msgstr "Konfiguration"
157
141
 
158
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
142
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
159
143
msgid "Body Labels"
160
144
msgstr ""
161
145
 
162
 
#: src/ui.cpp:677
 
146
#: src/ui.cpp:680
163
147
msgid "Quit [CTRL + Q]"
164
148
msgstr "Avsluta [CTRL + Q]"
165
149
 
166
 
#: src/ui.cpp:679
 
150
#: src/ui.cpp:682
167
151
msgid "Quit [CMD + Q]"
168
152
msgstr "Avsluta [CMD + Q]"
169
153
 
170
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
154
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
171
155
msgid "Search for Object"
172
156
msgstr ""
173
157
 
174
 
#: src/ui.cpp:684
 
158
#: src/ui.cpp:687
175
159
msgid "Script Command"
176
160
msgstr ""
177
161
 
178
 
#: src/ui.cpp:686
 
162
#: src/ui.cpp:689
179
163
msgid "Track Selected Object"
180
164
msgstr "Följ valt objekt"
181
165
 
182
 
#: src/ui.cpp:688
 
166
#: src/ui.cpp:691
183
167
msgid "Flip Horizontally"
184
168
msgstr "Vänd horisontellt"
185
169
 
186
 
#: src/ui.cpp:690
 
170
#: src/ui.cpp:693
187
171
msgid "Flip Vertically"
188
172
msgstr "Vänd vertikalt"
189
173
 
190
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
174
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
191
175
msgid "Decrease Time Rate"
192
176
msgstr "Minska tidshastigheten"
193
177
 
194
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
178
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
195
179
msgid "Real Time Rate"
196
180
msgstr "Normal tidshastighet"
197
181
 
198
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
182
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
199
183
msgid "Increase Time Rate"
200
184
msgstr "Öka tidshastighet"
201
185
 
202
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
186
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
203
187
msgid "Return to Current Time"
204
188
msgstr "Återgå till aktuell tid"
205
189
 
206
 
#: src/ui.cpp:714
 
190
#: src/ui.cpp:717
207
191
msgid ""
208
192
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
209
193
"    and comments to us at: http://nightshadesoftware.org\n"
213
197
"    och kommentarer till oss på: http://nightshadesoftware.org\n"
214
198
"\n"
215
199
 
216
 
#: src/ui.cpp:735
 
200
#: src/ui.cpp:738
217
201
msgid "Information"
218
202
msgstr "Information"
219
203
 
220
 
#: src/ui.cpp:750
 
204
#: src/ui.cpp:753
221
205
msgid "Movement and Selection:"
222
206
msgstr ""
223
207
 
224
 
#: src/ui.cpp:751
 
208
#: src/ui.cpp:754
225
209
msgid "Arrow Keys"
226
210
msgstr "Piltangenter"
227
211
 
228
 
#: src/ui.cpp:751
 
212
#: src/ui.cpp:754
229
213
msgid "Pan View"
230
214
msgstr ""
231
215
 
232
 
#: src/ui.cpp:752
 
216
#: src/ui.cpp:755
233
217
msgid "Page Up"
234
218
msgstr "Page Up"
235
219
 
236
 
#: src/ui.cpp:752
 
220
#: src/ui.cpp:755
237
221
msgid "Zoom In"
238
222
msgstr "Zooma in"
239
223
 
240
 
#: src/ui.cpp:753
 
224
#: src/ui.cpp:756
241
225
msgid "Page Down"
242
226
msgstr "Page Down"
243
227
 
244
 
#: src/ui.cpp:753
 
228
#: src/ui.cpp:756
245
229
msgid "Zoom Out"
246
230
msgstr "Zooma ut"
247
231
 
248
 
#: src/ui.cpp:754
 
232
#: src/ui.cpp:757
249
233
msgid "Left Click"
250
234
msgstr "Vänsterklick"
251
235
 
252
 
#: src/ui.cpp:754
 
236
#: src/ui.cpp:757
253
237
msgid "Select Object"
254
238
msgstr "Välg objekt"
255
239
 
256
 
#: src/ui.cpp:755
 
240
#: src/ui.cpp:758
257
241
msgid "Right Click"
258
242
msgstr "Högerklick"
259
243
 
260
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
244
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
261
245
msgid "Unselect"
262
246
msgstr "Avmarkera"
263
247
 
264
 
#: src/ui.cpp:756
 
248
#: src/ui.cpp:759
265
249
msgid "CTRL + Left Click"
266
250
msgstr ""
267
251
 
268
 
#: src/ui.cpp:757
 
252
#: src/ui.cpp:760
269
253
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
270
254
msgstr ""
271
255
 
272
 
#: src/ui.cpp:758
 
256
#: src/ui.cpp:761
273
257
msgid "Zoom to selected object"
274
258
msgstr ""
275
259
 
276
 
#: src/ui.cpp:759
 
260
#: src/ui.cpp:762
277
261
msgid "Center on selected object"
278
262
msgstr "Centrera på markerat objekt"
279
263
 
280
 
#: src/ui.cpp:761
 
264
#: src/ui.cpp:764
281
265
msgid "Display Options:"
282
266
msgstr ""
283
267
 
284
 
#: src/ui.cpp:762
 
268
#: src/ui.cpp:765
285
269
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
286
270
msgstr ""
287
271
 
288
 
#: src/ui.cpp:763
 
272
#: src/ui.cpp:766
289
273
msgid "Toggle fullscreen if possible."
290
274
msgstr ""
291
275
 
292
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
276
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
293
277
msgid "Constellation Boundaries"
294
278
msgstr "Stjärnbildsgränser"
295
279
 
296
 
#: src/ui.cpp:769
 
280
#: src/ui.cpp:772
297
281
msgid "Meridian"
298
282
msgstr "Meridian"
299
283
 
300
 
#: src/ui.cpp:772
 
284
#: src/ui.cpp:775
301
285
msgid "Star Labels"
302
286
msgstr ""
303
287
 
304
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
288
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
305
289
msgid "Stars"
306
290
msgstr "Stjärnor"
307
291
 
308
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
292
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
309
293
msgid "Fog"
310
294
msgstr "Dimma"
311
295
 
312
 
#: src/ui.cpp:778
 
296
#: src/ui.cpp:781
313
297
msgid "Toggle Moon Scaling"
314
298
msgstr ""
315
299
 
316
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
300
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
317
301
msgid "Ecliptic Line"
318
302
msgstr "Ekliptisk linje"
319
303
 
320
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
304
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
321
305
msgid "Equator Line"
322
306
msgstr "Ekvatorlinje"
323
307
 
324
 
#: src/ui.cpp:782
 
308
#: src/ui.cpp:785
325
309
msgid "Dialogs and Other Controls:"
326
310
msgstr ""
327
311
 
328
 
#: src/ui.cpp:784
 
312
#: src/ui.cpp:787
329
313
msgid "About"
330
314
msgstr "Om"
331
315
 
332
 
#: src/ui.cpp:785
 
316
#: src/ui.cpp:788
333
317
msgid "Text Menu"
334
318
msgstr "Text Meny"
335
319
 
336
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
320
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
337
321
msgid "Go to Selected Body"
338
322
msgstr ""
339
323
 
340
 
#: src/ui.cpp:789
 
324
#: src/ui.cpp:792
341
325
msgid "Toggle Script Recording"
342
326
msgstr ""
343
327
 
344
 
#: src/ui.cpp:790
 
328
#: src/ui.cpp:793
345
329
msgid "Take Screenshot"
346
330
msgstr "Ta en skärmbild"
347
331
 
348
 
#: src/ui.cpp:791
 
332
#: src/ui.cpp:794
349
333
msgid "Toggle Video Frame Recording"
350
334
msgstr ""
351
335
 
352
 
#: src/ui.cpp:793
 
336
#: src/ui.cpp:796
353
337
msgid "Time and Date:"
354
338
msgstr ""
355
339
 
356
 
#: src/ui.cpp:794
 
340
#: src/ui.cpp:797
357
341
msgid "Pause Time"
358
342
msgstr ""
359
343
 
360
 
#: src/ui.cpp:795
 
344
#: src/ui.cpp:798
361
345
msgid "Stop Time"
362
346
msgstr ""
363
347
 
364
 
#: src/ui.cpp:800
 
348
#: src/ui.cpp:803
365
349
msgid "Back 24 Hours"
366
350
msgstr "Tillbaka 24 timmar"
367
351
 
368
 
#: src/ui.cpp:801
 
352
#: src/ui.cpp:804
369
353
msgid "Forward 24 Hours"
370
354
msgstr "Fram 24 timmar"
371
355
 
372
 
#: src/ui.cpp:802
 
356
#: src/ui.cpp:805
373
357
msgid "Back 7 Days"
374
358
msgstr "Tillbaka 7 dagar"
375
359
 
376
 
#: src/ui.cpp:803
 
360
#: src/ui.cpp:806
377
361
msgid "Forward 7 Days"
378
362
msgstr "Fram 7 dagar"
379
363
 
380
 
#: src/ui.cpp:805
 
364
#: src/ui.cpp:808
381
365
msgid "After shift key '`' (backtick):"
382
366
msgstr ""
383
367
 
384
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
368
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
385
369
msgid "Body Orbits"
386
370
msgstr ""
387
371
 
388
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
372
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
389
373
msgid "Body Trails"
390
374
msgstr ""
391
375
 
392
 
#: src/ui.cpp:809
 
376
#: src/ui.cpp:812
393
377
msgid "Clouds"
394
378
msgstr "Moln"
395
379
 
396
 
#: src/ui.cpp:811
 
380
#: src/ui.cpp:814
397
381
msgid "Load Default Configuration"
398
382
msgstr ""
399
383
 
400
 
#: src/ui.cpp:812
 
384
#: src/ui.cpp:815
401
385
msgid "Replay Last Script"
402
386
msgstr "Spela senaste skriptet igen"
403
387
 
404
 
#: src/ui.cpp:813
 
388
#: src/ui.cpp:816
405
389
msgid "Tropic Lines"
406
390
msgstr ""
407
391
 
408
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
392
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
409
393
msgid "Precession Circle"
410
394
msgstr ""
411
395
 
412
 
#: src/ui.cpp:816
 
396
#: src/ui.cpp:819
413
397
msgid "During Script Playback:"
414
398
msgstr ""
415
399
 
416
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
400
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
417
401
msgid "End Script"
418
402
msgstr "Stoppa skript"
419
403
 
420
 
#: src/ui.cpp:818
 
404
#: src/ui.cpp:821
421
405
msgid "Pause Script"
422
406
msgstr "Pausa skript"
423
407
 
424
 
#: src/ui.cpp:820
 
408
#: src/ui.cpp:823
425
409
msgid "Resume Script"
426
410
msgstr "Fortsätt spela upp skript"
427
411
 
428
 
#: src/ui.cpp:821
 
412
#: src/ui.cpp:824
429
413
msgid "Fast Forward Script"
430
414
msgstr "Snabbspola skript"
431
415
 
432
 
#: src/ui.cpp:823
 
416
#: src/ui.cpp:826
433
417
msgid "Miscellaneous:"
434
418
msgstr "Diverse:"
435
419
 
436
 
#: src/ui.cpp:824
 
420
#: src/ui.cpp:827
437
421
msgid "Play demo script"
438
422
msgstr "Spela demo skript"
439
423
 
440
 
#: src/ui.cpp:825
 
424
#: src/ui.cpp:828
441
425
msgid "Cycle through meteor shower rates"
442
426
msgstr ""
443
427
 
444
 
#: src/ui.cpp:826
 
428
#: src/ui.cpp:829
445
429
msgid "Quit"
446
430
msgstr "Avsluta"
447
431
 
448
 
#: src/ui.cpp:1216
 
432
#: src/ui.cpp:1219
449
433
msgid "Command recording stopped."
450
434
msgstr "Kommandoinspelning avslutad."
451
435
 
452
 
#: src/ui.cpp:1221
 
436
#: src/ui.cpp:1224
453
437
msgid "Recording commands to script file:\n"
454
438
msgstr "Spelar in kommandon till skriptfil:\n"
455
439
 
456
 
#: src/ui.cpp:1223
 
440
#: src/ui.cpp:1226
457
441
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
458
442
msgstr "Tryck CTRL-R igen för att stoppa.\n"
459
443
 
460
 
#: src/ui.cpp:1225
 
444
#: src/ui.cpp:1228
461
445
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
462
446
msgstr "Fel: Kunde inte öppna skriptfil för att spela in kommandon."
463
447
 
464
 
#: src/ui.cpp:1328
 
448
#: src/ui.cpp:1331
465
449
msgid ""
466
450
"Demo script not found (demo.sts).\n"
467
451
"Download from:"
634
618
msgid "Enter observatory name"
635
619
msgstr "Ange observatoriets namn"
636
620
 
637
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
621
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
638
622
msgid "Info: "
639
623
msgstr "Info: "
640
624
 
662
646
msgid "Current Time Speed is x"
663
647
msgstr "Nuvarande tidshastighet är x"
664
648
 
665
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
649
#: src/solarsystem.cpp:103
666
650
#, fuzzy
667
651
msgid "Loading Solar System:"
668
652
msgstr "Solsystemskropp: "
835
819
msgstr "Nebulosacirklar"
836
820
 
837
821
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
838
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
822
#, fuzzy
 
823
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
839
824
msgstr "Ljusförorenings luminicens: "
840
825
 
841
826
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
903
888
msgid "Line Width: "
904
889
msgstr ""
905
890
 
906
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
891
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
907
892
msgid "Local Script: "
908
893
msgstr "Lokalt skript: "
909
894
 
910
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
895
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
911
896
msgid "Internal Script: "
912
897
msgstr ""
913
898
 
914
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
899
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
915
900
msgid "USB Script: "
916
901
msgstr "USB-skript: "
917
902
 
918
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
903
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
919
904
msgid "CD/DVD Script: "
920
905
msgstr "Cd/Dvd-skript: "
921
906
 
 
907
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
908
msgid "Shows: "
 
909
msgstr ""
 
910
 
922
911
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
923
 
msgid "Shows: "
 
912
msgid "Basis: "
924
913
msgstr ""
925
914
 
926
915
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
927
 
msgid "Basis: "
 
916
msgid "Planets: "
928
917
msgstr ""
929
918
 
930
919
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
931
 
msgid "Planets: "
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
935
920
msgid "Deepsky: "
936
921
msgstr ""
937
922
 
938
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
923
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
939
924
msgid "Load Default Configuration: "
940
925
msgstr "Läs in standardkonfigurationen: "
941
926
 
942
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
927
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
943
928
msgid "Save Current Configuration as Default: "
944
929
msgstr "Spara aktuell konfiguration som standard: "
945
930
 
946
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
931
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
947
932
msgid "Shut Down: "
948
933
msgstr "Stäng av: "
949
934
 
950
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
935
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
951
936
msgid "Update me via Internet: "
952
937
msgstr "Uppdatera mig via Internet: "
953
938
 
954
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
939
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
955
940
msgid "Set UI Locale: "
956
941
msgstr "Ställ in lokalanpassning: "
957
942
 
 
943
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
 
944
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
 
945
msgstr ""
 
946
 
958
947
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
959
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
963
948
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
964
949
msgstr ""
965
950
 
 
951
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
952
msgid "Projection Configuration: "
 
953
msgstr ""
 
954
 
966
955
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
967
 
msgid "Projection Configuration: "
 
956
msgid "Truncated Projection"
968
957
msgstr ""
969
958
 
970
959
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
971
 
msgid "Truncated Projection"
 
960
msgid "Lens at Dome Center"
972
961
msgstr ""
973
962
 
974
963
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
975
 
msgid "Lens at Dome Center"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
979
964
msgid "Lens Below Dome Center"
980
965
msgstr ""
981
966
 
982
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
967
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
983
968
msgid "Video Shear: "
984
969
msgstr ""
985
970
 
986
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
971
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
987
972
msgid "Video Offset: "
988
973
msgstr ""
989
974
 
990
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
975
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
991
976
msgid "Reset Password: "
992
977
msgstr ""
993
978
 
994
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
979
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
995
980
msgid "Arrow down to load list."
996
981
msgstr "Pil ner för att visa lista"
997
982
 
4335
4320
msgid "Seconds"
4336
4321
msgstr "Sekunder"
4337
4322
 
 
4323
#~ msgid " (Variable)"
 
4324
#~ msgstr " (Variabel)"
 
4325
 
 
4326
#~ msgid " Light Years"
 
4327
#~ msgstr " ljusår"
 
4328
 
 
4329
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4330
#~ msgstr "Spektralklass: "
 
4331
 
 
4332
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4333
#~ msgstr "Läser in Hipparcos-katalog:"
 
4334
 
4338
4335
#~ msgid "Loading Constellation Art: "
4339
4336
#~ msgstr "Läser in stjärnbildsgrafik: "
4340
4337