~nightshade-dev/nightshade/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Trystan Larey-Williams
  • Date: 2011-06-01 23:25:13 UTC
  • mfrom: (128.15.20 trunk)
  • Revision ID: tlareywi@trystan.digitaliseducation-20110601232513-xpimcjm6immeonp0
local merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: es\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: support@nightshadesoftware.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:28-0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 14:44-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:52+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Jonas Persson <jonas.persson@physics.org>\n"
14
14
"Language-Team: \n"
42
42
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
43
43
msgstr "Prøv `%s --help' for mer informasjon.\n"
44
44
 
45
 
#: src/hip_star.cpp:87 src/hip_star.cpp:157
46
 
msgid " (Double)"
47
 
msgstr ""
 
45
#: src/hip_star_mgr.cpp:382
 
46
msgid "Loading catalog "
 
47
msgstr "Henter katalogen "
48
48
 
49
 
#: src/hip_star.cpp:92 src/hip_star.cpp:154 src/nebula.cpp:105
50
 
#: src/nebula.cpp:129 src/planet.cpp:255 src/planet.cpp:306
 
49
#: src/nebula.cpp:106 src/nebula.cpp:130 src/planet.cpp:257 src/planet.cpp:308
51
50
msgid "Magnitude: "
52
51
msgstr "Lysstyrke: "
53
52
 
54
 
#: src/hip_star.cpp:93 src/hip_star.cpp:155
55
 
msgid " (Variable)"
56
 
msgstr " (Variabel)"
57
 
 
58
 
#: src/hip_star.cpp:96 src/nebula.cpp:107 src/planet.cpp:260
 
53
#: src/nebula.cpp:108 src/planet.cpp:262
59
54
msgid "RA/DE: "
60
55
msgstr "Rekt./Dekl.: "
61
56
 
62
 
#: src/hip_star.cpp:104 src/nebula.cpp:115 src/planet.cpp:268
 
57
#: src/nebula.cpp:116 src/planet.cpp:270
63
58
msgid "Az/Alt: "
64
59
msgstr "Asimut/høyde: "
65
60
 
66
 
#: src/hip_star.cpp:107 src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
67
 
msgid "Distance: "
68
 
msgstr "Avstand: "
69
 
 
70
 
#: src/hip_star.cpp:110 src/hip_star.cpp:160
71
 
msgid " Light Years"
72
 
msgstr " lysår"
73
 
 
74
 
#: src/hip_star.cpp:118
75
 
msgid "Spectral Type: "
76
 
msgstr "Spektraltype: "
77
 
 
78
 
#: src/hip_star.cpp:173 src/planet.cpp:317
79
 
#, fuzzy
80
 
msgid " Az/Alt: "
81
 
msgstr "Asimut/høyde: "
82
 
 
83
 
#: src/hip_star_mgr.cpp:168
84
 
msgid "Loading Hipparcos catalog:"
85
 
msgstr "Henter Hipparcos stjernekatalog:"
86
 
 
87
 
#: src/nebula.cpp:117
 
61
#: src/nebula.cpp:118
88
62
msgid "Type: "
89
63
msgstr "Type: "
90
64
 
91
 
#: src/nebula.cpp:119
 
65
#: src/nebula.cpp:120
92
66
msgid "Size: "
93
67
msgstr "Størrelse: "
94
68
 
95
 
#: src/nebula_mgr.cpp:488
 
69
#: src/nebula_mgr.cpp:489
96
70
msgid "Loading NGC catalog: "
97
71
msgstr "Henter NGC-katalog: "
98
72
 
99
 
#: src/nebula_mgr.cpp:599
 
73
#: src/nebula_mgr.cpp:600
100
74
msgid "Loading Nebula Textures:"
101
75
msgstr "Henter stjernetåkebilder:"
102
76
 
103
 
#: src/planet.cpp:271 src/planet.cpp:310
 
77
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
 
78
msgid "Distance: "
 
79
msgstr "Avstand: "
 
80
 
 
81
#: src/planet.cpp:273 src/planet.cpp:312
104
82
msgid "AU"
105
83
msgstr "AE"
106
84
 
107
 
#: src/ui.cpp:577
 
85
#: src/planet.cpp:319
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid " Az/Alt: "
 
88
msgstr "Asimut/høyde: "
 
89
 
 
90
#: src/ui.cpp:580
108
91
msgid "Script commander"
109
92
msgstr "Skript-kommandoer"
110
93
 
111
 
#: src/ui.cpp:602
 
94
#: src/ui.cpp:605
112
95
msgid "Invalid Script command"
113
96
msgstr "Ugyldig skript-kommando"
114
97
 
115
 
#: src/ui.cpp:649 src/ui.cpp:764 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
 
98
#: src/ui.cpp:652 src/ui.cpp:767 src/ui_conf.cpp:100 src/ui_tuiconf.cpp:582
116
99
msgid "Constellation Lines"
117
100
msgstr "Linjer i stjernebilder"
118
101
 
119
 
#: src/ui.cpp:651 src/ui.cpp:765 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
 
102
#: src/ui.cpp:654 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:106 src/ui_tuiconf.cpp:583
120
103
msgid "Constellation Labels"
121
104
msgstr ""
122
105
 
123
 
#: src/ui.cpp:653 src/ui.cpp:767 src/ui_tuiconf.cpp:585
 
106
#: src/ui.cpp:656 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:585
124
107
msgid "Constellation Art"
125
108
msgstr ""
126
109
 
127
 
#: src/ui.cpp:655 src/ui.cpp:806 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
 
110
#: src/ui.cpp:658 src/ui.cpp:809 src/ui_conf.cpp:183 src/ui_tuiconf.cpp:593
128
111
msgid "Azimuthal Grid"
129
112
msgstr "Planprojisert rutenett"
130
113
 
131
 
#: src/ui.cpp:657 src/ui.cpp:768 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
 
114
#: src/ui.cpp:660 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:177 src/ui_tuiconf.cpp:594
132
115
msgid "Equatorial Grid"
133
116
msgstr "Sylinderprojisert rutenett"
134
117
 
135
 
#: src/ui.cpp:659 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:206
 
118
#: src/ui.cpp:662 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:206
136
119
msgid "Ground"
137
120
msgstr "Horisont"
138
121
 
139
 
#: src/ui.cpp:661 src/ui.cpp:777 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
 
122
#: src/ui.cpp:664 src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:211 src/ui_tuiconf.cpp:587
140
123
msgid "Cardinal Points"
141
124
msgstr "Himmelretninger"
142
125
 
143
 
#: src/ui.cpp:663 src/ui.cpp:775 src/ui_conf.cpp:217
 
126
#: src/ui.cpp:666 src/ui.cpp:778 src/ui_conf.cpp:217
144
127
msgid "Atmosphere"
145
128
msgstr "Atmosfære"
146
129
 
147
 
#: src/ui.cpp:665 src/ui.cpp:770 src/ui_tuiconf.cpp:597
 
130
#: src/ui.cpp:668 src/ui.cpp:773 src/ui_tuiconf.cpp:597
148
131
msgid "Nebula Labels"
149
132
msgstr ""
150
133
 
151
 
#: src/ui.cpp:667 src/ui.cpp:783 src/ui.cpp:829
 
134
#: src/ui.cpp:670 src/ui.cpp:786 src/ui.cpp:832
152
135
msgid "Help"
153
136
msgstr "Hjelp"
154
137
 
155
 
#: src/ui.cpp:669
 
138
#: src/ui.cpp:672
156
139
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount"
157
140
msgstr ""
158
141
 
159
 
#: src/ui.cpp:671 src/ui.cpp:786 src/ui_conf.cpp:45
 
142
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:789 src/ui_conf.cpp:45
160
143
msgid "Configuration"
161
144
msgstr "Innstillinger"
162
145
 
163
 
#: src/ui.cpp:674 src/ui.cpp:771 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
 
146
#: src/ui.cpp:677 src/ui.cpp:774 src/ui_conf.cpp:165 src/ui_tuiconf.cpp:588
164
147
msgid "Body Labels"
165
148
msgstr ""
166
149
 
167
 
#: src/ui.cpp:677
 
150
#: src/ui.cpp:680
168
151
msgid "Quit [CTRL + Q]"
169
152
msgstr "Avslutt [Ctrl + Q]"
170
153
 
171
 
#: src/ui.cpp:679
 
154
#: src/ui.cpp:682
172
155
msgid "Quit [CMD + Q]"
173
156
msgstr "Avslutt [Cmd + Q]"
174
157
 
175
 
#: src/ui.cpp:682 src/ui.cpp:787
 
158
#: src/ui.cpp:685 src/ui.cpp:790
176
159
msgid "Search for Object"
177
160
msgstr ""
178
161
 
179
 
#: src/ui.cpp:684
 
162
#: src/ui.cpp:687
180
163
msgid "Script Command"
181
164
msgstr ""
182
165
 
183
 
#: src/ui.cpp:686
 
166
#: src/ui.cpp:689
184
167
msgid "Track Selected Object"
185
168
msgstr ""
186
169
 
187
 
#: src/ui.cpp:688
 
170
#: src/ui.cpp:691
188
171
msgid "Flip Horizontally"
189
172
msgstr ""
190
173
 
191
 
#: src/ui.cpp:690
 
174
#: src/ui.cpp:693
192
175
msgid "Flip Vertically"
193
176
msgstr ""
194
177
 
195
 
#: src/ui.cpp:696 src/ui.cpp:797
 
178
#: src/ui.cpp:699 src/ui.cpp:800
196
179
msgid "Decrease Time Rate"
197
180
msgstr ""
198
181
 
199
 
#: src/ui.cpp:698 src/ui.cpp:798
 
182
#: src/ui.cpp:701 src/ui.cpp:801
200
183
msgid "Real Time Rate"
201
184
msgstr ""
202
185
 
203
 
#: src/ui.cpp:700 src/ui.cpp:799
 
186
#: src/ui.cpp:703 src/ui.cpp:802
204
187
msgid "Increase Time Rate"
205
188
msgstr ""
206
189
 
207
 
#: src/ui.cpp:702 src/ui.cpp:796
 
190
#: src/ui.cpp:705 src/ui.cpp:799
208
191
msgid "Return to Current Time"
209
192
msgstr "Tilbake til dagens dato/tid"
210
193
 
211
 
#: src/ui.cpp:714
 
194
#: src/ui.cpp:717
212
195
msgid ""
213
196
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
214
197
"    and comments to us at: http://nightshadesoftware.org\n"
215
198
"\n"
216
199
msgstr ""
217
200
 
218
 
#: src/ui.cpp:735
 
201
#: src/ui.cpp:738
219
202
msgid "Information"
220
203
msgstr "Informasjon"
221
204
 
222
 
#: src/ui.cpp:750
 
205
#: src/ui.cpp:753
223
206
msgid "Movement and Selection:"
224
207
msgstr ""
225
208
 
226
 
#: src/ui.cpp:751
 
209
#: src/ui.cpp:754
227
210
msgid "Arrow Keys"
228
211
msgstr ""
229
212
 
230
 
#: src/ui.cpp:751
 
213
#: src/ui.cpp:754
231
214
msgid "Pan View"
232
215
msgstr ""
233
216
 
234
 
#: src/ui.cpp:752
 
217
#: src/ui.cpp:755
235
218
msgid "Page Up"
236
219
msgstr ""
237
220
 
238
 
#: src/ui.cpp:752
 
221
#: src/ui.cpp:755
239
222
msgid "Zoom In"
240
223
msgstr ""
241
224
 
242
 
#: src/ui.cpp:753
 
225
#: src/ui.cpp:756
243
226
msgid "Page Down"
244
227
msgstr ""
245
228
 
246
 
#: src/ui.cpp:753
 
229
#: src/ui.cpp:756
247
230
msgid "Zoom Out"
248
231
msgstr ""
249
232
 
250
 
#: src/ui.cpp:754
 
233
#: src/ui.cpp:757
251
234
msgid "Left Click"
252
235
msgstr ""
253
236
 
254
 
#: src/ui.cpp:754
 
237
#: src/ui.cpp:757
255
238
msgid "Select Object"
256
239
msgstr ""
257
240
 
258
 
#: src/ui.cpp:755
 
241
#: src/ui.cpp:758
259
242
msgid "Right Click"
260
243
msgstr ""
261
244
 
262
 
#: src/ui.cpp:755 src/ui.cpp:756
 
245
#: src/ui.cpp:758 src/ui.cpp:759
263
246
msgid "Unselect"
264
247
msgstr ""
265
248
 
266
 
#: src/ui.cpp:756
 
249
#: src/ui.cpp:759
267
250
msgid "CTRL + Left Click"
268
251
msgstr ""
269
252
 
270
 
#: src/ui.cpp:757
 
253
#: src/ui.cpp:760
271
254
msgid "Zoom out (planet and satellites views)"
272
255
msgstr ""
273
256
 
274
 
#: src/ui.cpp:758
 
257
#: src/ui.cpp:761
275
258
msgid "Zoom to selected object"
276
259
msgstr ""
277
260
 
278
 
#: src/ui.cpp:759
 
261
#: src/ui.cpp:762
279
262
msgid "Center on selected object"
280
263
msgstr ""
281
264
 
282
 
#: src/ui.cpp:761
 
265
#: src/ui.cpp:764
283
266
msgid "Display Options:"
284
267
msgstr ""
285
268
 
286
 
#: src/ui.cpp:762
 
269
#: src/ui.cpp:765
287
270
msgid "Equatorial/altazimuthal mount"
288
271
msgstr ""
289
272
 
290
 
#: src/ui.cpp:763
 
273
#: src/ui.cpp:766
291
274
msgid "Toggle fullscreen if possible."
292
275
msgstr ""
293
276
 
294
 
#: src/ui.cpp:766 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
 
277
#: src/ui.cpp:769 src/ui_conf.cpp:112 src/ui_tuiconf.cpp:586
295
278
msgid "Constellation Boundaries"
296
279
msgstr "Grenser til stjernebilder"
297
280
 
298
 
#: src/ui.cpp:769
 
281
#: src/ui.cpp:772
299
282
msgid "Meridian"
300
283
msgstr ""
301
284
 
302
 
#: src/ui.cpp:772
 
285
#: src/ui.cpp:775
303
286
msgid "Star Labels"
304
287
msgstr ""
305
288
 
306
 
#: src/ui.cpp:773 src/ui_conf.cpp:66
 
289
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:66
307
290
msgid "Stars"
308
291
msgstr "Stjerner"
309
292
 
310
 
#: src/ui.cpp:776 src/ui_conf.cpp:222
 
293
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:222
311
294
msgid "Fog"
312
295
msgstr "Tåke"
313
296
 
314
 
#: src/ui.cpp:778
 
297
#: src/ui.cpp:781
315
298
msgid "Toggle Moon Scaling"
316
299
msgstr ""
317
300
 
318
 
#: src/ui.cpp:779 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
 
301
#: src/ui.cpp:782 src/ui_conf.cpp:195 src/ui_tuiconf.cpp:596
319
302
msgid "Ecliptic Line"
320
303
msgstr "Ekliptisk linje"
321
304
 
322
 
#: src/ui.cpp:780 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
 
305
#: src/ui.cpp:783 src/ui_conf.cpp:189 src/ui_tuiconf.cpp:595
323
306
msgid "Equator Line"
324
307
msgstr "Ekvatorlinje"
325
308
 
326
 
#: src/ui.cpp:782
 
309
#: src/ui.cpp:785
327
310
msgid "Dialogs and Other Controls:"
328
311
msgstr ""
329
312
 
330
 
#: src/ui.cpp:784
 
313
#: src/ui.cpp:787
331
314
msgid "About"
332
315
msgstr ""
333
316
 
334
 
#: src/ui.cpp:785
 
317
#: src/ui.cpp:788
335
318
msgid "Text Menu"
336
319
msgstr ""
337
320
 
338
 
#: src/ui.cpp:788 src/ui.cpp:810
 
321
#: src/ui.cpp:791 src/ui.cpp:813
339
322
msgid "Go to Selected Body"
340
323
msgstr ""
341
324
 
342
 
#: src/ui.cpp:789
 
325
#: src/ui.cpp:792
343
326
msgid "Toggle Script Recording"
344
327
msgstr ""
345
328
 
346
 
#: src/ui.cpp:790
 
329
#: src/ui.cpp:793
347
330
msgid "Take Screenshot"
348
331
msgstr ""
349
332
 
350
 
#: src/ui.cpp:791
 
333
#: src/ui.cpp:794
351
334
msgid "Toggle Video Frame Recording"
352
335
msgstr ""
353
336
 
354
 
#: src/ui.cpp:793
 
337
#: src/ui.cpp:796
355
338
msgid "Time and Date:"
356
339
msgstr ""
357
340
 
358
 
#: src/ui.cpp:794
 
341
#: src/ui.cpp:797
359
342
msgid "Pause Time"
360
343
msgstr ""
361
344
 
362
 
#: src/ui.cpp:795
 
345
#: src/ui.cpp:798
363
346
msgid "Stop Time"
364
347
msgstr ""
365
348
 
366
 
#: src/ui.cpp:800
 
349
#: src/ui.cpp:803
367
350
msgid "Back 24 Hours"
368
351
msgstr ""
369
352
 
370
 
#: src/ui.cpp:801
 
353
#: src/ui.cpp:804
371
354
msgid "Forward 24 Hours"
372
355
msgstr ""
373
356
 
374
 
#: src/ui.cpp:802
 
357
#: src/ui.cpp:805
375
358
msgid "Back 7 Days"
376
359
msgstr ""
377
360
 
378
 
#: src/ui.cpp:803
 
361
#: src/ui.cpp:806
379
362
msgid "Forward 7 Days"
380
363
msgstr ""
381
364
 
382
 
#: src/ui.cpp:805
 
365
#: src/ui.cpp:808
383
366
msgid "After shift key '`' (backtick):"
384
367
msgstr ""
385
368
 
386
 
#: src/ui.cpp:807 src/ui_tuiconf.cpp:589
 
369
#: src/ui.cpp:810 src/ui_tuiconf.cpp:589
387
370
msgid "Body Orbits"
388
371
msgstr ""
389
372
 
390
 
#: src/ui.cpp:808 src/ui_tuiconf.cpp:591
 
373
#: src/ui.cpp:811 src/ui_tuiconf.cpp:591
391
374
msgid "Body Trails"
392
375
msgstr ""
393
376
 
394
 
#: src/ui.cpp:809
 
377
#: src/ui.cpp:812
395
378
#, fuzzy
396
379
msgid "Clouds"
397
380
msgstr "Ravnen"
398
381
 
399
 
#: src/ui.cpp:811
 
382
#: src/ui.cpp:814
400
383
msgid "Load Default Configuration"
401
384
msgstr ""
402
385
 
403
 
#: src/ui.cpp:812
 
386
#: src/ui.cpp:815
404
387
msgid "Replay Last Script"
405
388
msgstr ""
406
389
 
407
 
#: src/ui.cpp:813
 
390
#: src/ui.cpp:816
408
391
msgid "Tropic Lines"
409
392
msgstr ""
410
393
 
411
 
#: src/ui.cpp:814 src/ui_tuiconf.cpp:599
 
394
#: src/ui.cpp:817 src/ui_tuiconf.cpp:599
412
395
msgid "Precession Circle"
413
396
msgstr ""
414
397
 
415
 
#: src/ui.cpp:816
 
398
#: src/ui.cpp:819
416
399
msgid "During Script Playback:"
417
400
msgstr ""
418
401
 
419
 
#: src/ui.cpp:817 src/ui.cpp:819
 
402
#: src/ui.cpp:820 src/ui.cpp:822
420
403
msgid "End Script"
421
404
msgstr ""
422
405
 
423
 
#: src/ui.cpp:818
 
406
#: src/ui.cpp:821
424
407
msgid "Pause Script"
425
408
msgstr ""
426
409
 
427
 
#: src/ui.cpp:820
 
410
#: src/ui.cpp:823
428
411
msgid "Resume Script"
429
412
msgstr ""
430
413
 
431
 
#: src/ui.cpp:821
 
414
#: src/ui.cpp:824
432
415
msgid "Fast Forward Script"
433
416
msgstr ""
434
417
 
435
 
#: src/ui.cpp:823
 
418
#: src/ui.cpp:826
436
419
msgid "Miscellaneous:"
437
420
msgstr ""
438
421
 
439
 
#: src/ui.cpp:824
 
422
#: src/ui.cpp:827
440
423
msgid "Play demo script"
441
424
msgstr ""
442
425
 
443
 
#: src/ui.cpp:825
 
426
#: src/ui.cpp:828
444
427
msgid "Cycle through meteor shower rates"
445
428
msgstr ""
446
429
 
447
 
#: src/ui.cpp:826
 
430
#: src/ui.cpp:829
448
431
msgid "Quit"
449
432
msgstr ""
450
433
 
451
 
#: src/ui.cpp:1216
 
434
#: src/ui.cpp:1219
452
435
msgid "Command recording stopped."
453
436
msgstr "Registrering av kommandoer er stoppet."
454
437
 
455
 
#: src/ui.cpp:1221
 
438
#: src/ui.cpp:1224
456
439
msgid "Recording commands to script file:\n"
457
440
msgstr "Registrering av kommandoer til skriptfilen:\n"
458
441
 
459
 
#: src/ui.cpp:1223
 
442
#: src/ui.cpp:1226
460
443
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
461
444
msgstr "Trykk Ctrl+R en gang til for å stoppe.\n"
462
445
 
463
 
#: src/ui.cpp:1225
 
446
#: src/ui.cpp:1228
464
447
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
465
448
msgstr "Feil: Klarte ikke å åpne skriptfilen for å registrere kommandoer."
466
449
 
467
 
#: src/ui.cpp:1328
 
450
#: src/ui.cpp:1331
468
451
msgid ""
469
452
"Demo script not found (demo.sts).\n"
470
453
"Download from:"
639
622
msgid "Enter observatory name"
640
623
msgstr "Angi navn på observatorium"
641
624
 
642
 
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:674
 
625
#: src/ui_conf.cpp:916 src/ui_tuiconf.cpp:673
643
626
msgid "Info: "
644
627
msgstr "Info: "
645
628
 
667
650
msgid "Current Time Speed is x"
668
651
msgstr "Klokkehastigheten er nå x"
669
652
 
670
 
#: src/solarsystem.cpp:91
 
653
#: src/solarsystem.cpp:103
671
654
#, fuzzy
672
655
msgid "Loading Solar System:"
673
656
msgstr "Henter data om solsystem...\n"
840
823
msgstr "Stjernetåkesirkler"
841
824
 
842
825
#: src/ui_tuiconf.cpp:605
843
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
826
#, fuzzy
 
827
msgid "Light Pollution Limiting Magnitude: "
844
828
msgstr "Lysstyrke av litt luftforurensing: "
845
829
 
846
830
#: src/ui_tuiconf.cpp:607
908
892
msgid "Line Width: "
909
893
msgstr ""
910
894
 
911
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:630
 
895
#: src/ui_tuiconf.cpp:629
912
896
msgid "Local Script: "
913
897
msgstr "Lokalt skript: "
914
898
 
915
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:634
 
899
#: src/ui_tuiconf.cpp:633
916
900
msgid "Internal Script: "
917
901
msgstr ""
918
902
 
919
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:638
 
903
#: src/ui_tuiconf.cpp:637
920
904
msgid "USB Script: "
921
905
msgstr ""
922
906
 
923
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:641
 
907
#: src/ui_tuiconf.cpp:640
924
908
msgid "CD/DVD Script: "
925
909
msgstr "CD/DVD skript: "
926
910
 
 
911
#: src/ui_tuiconf.cpp:644
 
912
#, fuzzy
 
913
msgid "Shows: "
 
914
msgstr "Vis: "
 
915
 
927
916
#: src/ui_tuiconf.cpp:645
928
 
#, fuzzy
929
 
msgid "Shows: "
930
 
msgstr "Vis: "
 
917
msgid "Basis: "
 
918
msgstr ""
931
919
 
932
920
#: src/ui_tuiconf.cpp:646
933
 
msgid "Basis: "
934
 
msgstr ""
 
921
#, fuzzy
 
922
msgid "Planets: "
 
923
msgstr "Planeter"
935
924
 
936
925
#: src/ui_tuiconf.cpp:647
937
 
#, fuzzy
938
 
msgid "Planets: "
939
 
msgstr "Planeter"
940
 
 
941
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:648
942
926
msgid "Deepsky: "
943
927
msgstr ""
944
928
 
945
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:652
 
929
#: src/ui_tuiconf.cpp:651
946
930
msgid "Load Default Configuration: "
947
931
msgstr "Hent standard oppsett: "
948
932
 
949
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:655
 
933
#: src/ui_tuiconf.cpp:654
950
934
msgid "Save Current Configuration as Default: "
951
935
msgstr "Lagre dette oppsettet som standard: "
952
936
 
953
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:658
 
937
#: src/ui_tuiconf.cpp:657
954
938
msgid "Shut Down: "
955
939
msgstr "Avslutte: "
956
940
 
957
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:661
 
941
#: src/ui_tuiconf.cpp:660
958
942
msgid "Update me via Internet: "
959
943
msgstr "Oppdater programmet via internett: "
960
944
 
 
945
#: src/ui_tuiconf.cpp:663
 
946
msgid "Set UI Locale: "
 
947
msgstr "Språk i programmet: "
 
948
 
961
949
#: src/ui_tuiconf.cpp:664
962
 
msgid "Set UI Locale: "
963
 
msgstr "Språk i programmet: "
 
950
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
 
951
msgstr ""
964
952
 
965
953
#: src/ui_tuiconf.cpp:665
966
 
msgid "Projector Offset (percent of dome radius): "
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:666
970
954
msgid "Synchronize Internal Drive from USB Drive: "
971
955
msgstr ""
972
956
 
 
957
#: src/ui_tuiconf.cpp:668
 
958
msgid "Projection Configuration: "
 
959
msgstr ""
 
960
 
973
961
#: src/ui_tuiconf.cpp:669
974
 
msgid "Projection Configuration: "
 
962
msgid "Truncated Projection"
975
963
msgstr ""
976
964
 
977
965
#: src/ui_tuiconf.cpp:670
978
 
msgid "Truncated Projection"
 
966
msgid "Lens at Dome Center"
979
967
msgstr ""
980
968
 
981
969
#: src/ui_tuiconf.cpp:671
982
 
msgid "Lens at Dome Center"
983
 
msgstr ""
984
 
 
985
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:672
986
970
msgid "Lens Below Dome Center"
987
971
msgstr ""
988
972
 
989
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:676
 
973
#: src/ui_tuiconf.cpp:675
990
974
msgid "Video Shear: "
991
975
msgstr ""
992
976
 
993
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:678
 
977
#: src/ui_tuiconf.cpp:677
994
978
msgid "Video Offset: "
995
979
msgstr ""
996
980
 
997
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:680
 
981
#: src/ui_tuiconf.cpp:679
998
982
msgid "Reset Password: "
999
983
msgstr ""
1000
984
 
1001
 
#: src/ui_tuiconf.cpp:816 src/ui_tuiconf.cpp:822
 
985
#: src/ui_tuiconf.cpp:815 src/ui_tuiconf.cpp:821
1002
986
msgid "Arrow down to load list."
1003
987
msgstr "Pil ned for å vise liste."
1004
988
 
4345
4329
msgid "Seconds"
4346
4330
msgstr "Sekunder"
4347
4331
 
 
4332
#~ msgid " (Variable)"
 
4333
#~ msgstr " (Variabel)"
 
4334
 
 
4335
#~ msgid " Light Years"
 
4336
#~ msgstr " lysår"
 
4337
 
 
4338
#~ msgid "Spectral Type: "
 
4339
#~ msgstr "Spektraltype: "
 
4340
 
 
4341
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
4342
#~ msgstr "Henter Hipparcos stjernekatalog:"
 
4343
 
4348
4344
#~ msgid "Loading Constellation Art: "
4349
4345
#~ msgstr "Henter stjernebildene: "
4350
4346
 
4526
4522
#~ msgid "Parallax: "
4527
4523
#~ msgstr "Parallakse: "
4528
4524
 
4529
 
#~ msgid "Loading catalog "
4530
 
#~ msgstr "Henter katalogen "
4531
 
 
4532
4525
#~ msgid "CMD + Q : Quit\n"
4533
4526
#~ msgstr "CMD+Q: Avslutt\n"
4534
4527