~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kbinaryclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
2
 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4
 
#
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeaddons/kbinaryclock.po\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 14:00+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 14:55+0000\n"
12
 
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:55+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: datepicker.cpp:42
21
 
msgid "Calendar"
22
 
msgstr "Calendr"
23
 
 
24
 
#: kbinaryclock.cpp:56
25
 
msgid "Configure - KBinaryClock"
26
 
msgstr "Ffurfweddu - KClocDeuaidd"
27
 
 
28
 
#: kbinaryclock.cpp:60
29
 
msgid "General"
30
 
msgstr "Cyffredinol"
31
 
 
32
 
#: kbinaryclock.cpp:290
33
 
msgid "KBinaryClock"
34
 
msgstr "KClocDeuaidd"
35
 
 
36
 
#: kbinaryclock.cpp:310
37
 
msgid "&Adjust Date && Time..."
38
 
msgstr "&Addasu'r Dyddiad a'r Amser..."
39
 
 
40
 
#: kbinaryclock.cpp:312
41
 
msgid "Date && Time &Format..."
42
 
msgstr "&Fformat y Dyddiad a'r Amser..."
43
 
 
44
 
#: kbinaryclock.cpp:315
45
 
msgid "C&opy to Clipboard"
46
 
msgstr "C&opïo i'r gludfwrdd"
47
 
 
48
 
#: kbinaryclock.cpp:319
49
 
msgid "&Configure KBinaryClock..."
50
 
msgstr "Ff&urfweddu KClocDeuaidd..."
51
 
 
52
 
#. i18n: file settings.ui line 38
53
 
#: rc.cpp:3
54
 
#, no-c-format
55
 
msgid "Disabled LED"
56
 
msgstr "LED wedi'i analluogi"
57
 
 
58
 
#. i18n: file settings.ui line 49
59
 
#: rc.cpp:6
60
 
#, no-c-format
61
 
msgid "Light"
62
 
msgstr "Golau"
63
 
 
64
 
#. i18n: file settings.ui line 111
65
 
#: rc.cpp:9
66
 
#, no-c-format
67
 
msgid "Dark"
68
 
msgstr "Tywyll"
69
 
 
70
 
#. i18n: file settings.ui line 124
71
 
#: rc.cpp:12
72
 
#, no-c-format
73
 
msgid "Color"
74
 
msgstr "Lliw"
75
 
 
76
 
#. i18n: file settings.ui line 135
77
 
#: rc.cpp:15
78
 
#, no-c-format
79
 
msgid "Background:"
80
 
msgstr "Cefndir:"
81
 
 
82
 
#. i18n: file settings.ui line 143
83
 
#: rc.cpp:18
84
 
#, no-c-format
85
 
msgid "LED:"
86
 
msgstr "LED:"
87
 
 
88
 
#. i18n: file settings.ui line 186
89
 
#: rc.cpp:23
90
 
#, no-c-format
91
 
msgid "LED Shape"
92
 
msgstr "Siap yr LED"
93
 
 
94
 
#. i18n: file settings.ui line 197
95
 
#: rc.cpp:26
96
 
#, no-c-format
97
 
msgid "&Rectangular"
98
 
msgstr "Hi&rsgwar"
99
 
 
100
 
#. i18n: file settings.ui line 205
101
 
#: rc.cpp:29
102
 
#, no-c-format
103
 
msgid "&Circular"
104
 
msgstr "&Crwn"
105
 
 
106
 
#. i18n: file settings.ui line 218
107
 
#: rc.cpp:32
108
 
#, no-c-format
109
 
msgid "LED Look"
110
 
msgstr "Gwedd yr LED"
111
 
 
112
 
#. i18n: file settings.ui line 229
113
 
#: rc.cpp:35
114
 
#, no-c-format
115
 
msgid "&Flat"
116
 
msgstr "&Gwastad"
117
 
 
118
 
#. i18n: file settings.ui line 237
119
 
#: rc.cpp:38
120
 
#, no-c-format
121
 
msgid "R&aised"
122
 
msgstr "U&wch"
123
 
 
124
 
#. i18n: file settings.ui line 248
125
 
#: rc.cpp:41
126
 
#, no-c-format
127
 
msgid "&Sunken"
128
 
msgstr "I&s"
129
 
 
130
 
#. i18n: file settings.ui line 274
131
 
#: rc.cpp:44
132
 
#, no-c-format
133
 
msgid "Preview"
134
 
msgstr "Rhagolwg"
135
 
 
136
 
#. i18n: file settings.ui line 451
137
 
#: rc.cpp:47
138
 
#, no-c-format
139
 
msgid "Show seconds"
140
 
msgstr "Dangos eiliadau"
141
 
 
142
 
#. i18n: file settings.ui line 459
143
 
#: rc.cpp:50
144
 
#, no-c-format
145
 
msgid "Hide unlit LEDs"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
149
 
#: rc.cpp:53
150
 
#, fuzzy, no-c-format
151
 
msgid "Shape of the LEDs"
152
 
msgstr "Siap yr LEDs"
153
 
 
154
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
155
 
#: rc.cpp:56
156
 
#, no-c-format
157
 
msgid "Look"
158
 
msgstr "Gwedd"
159
 
 
160
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
161
 
#: rc.cpp:59
162
 
#, fuzzy, no-c-format
163
 
msgid "Color of the LEDs"
164
 
msgstr "Lliw yr LEDs"
165
 
 
166
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
167
 
#: rc.cpp:62
168
 
#, fuzzy, no-c-format
169
 
msgid "Darkness of disabled LEDs"
170
 
msgstr "Tywyllwch yr LEDs a analluogwyd"
171
 
 
172
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
173
 
#: rc.cpp:65
174
 
#, no-c-format
175
 
msgid "Background color"
176
 
msgstr "Lliw'r cefndir"
177
 
 
178
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
179
 
#: rc.cpp:68
180
 
#, no-c-format
181
 
msgid "Whether to show seconds"
182
 
msgstr "Ai dangos eiliadau"
183
 
 
184
 
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
185
 
#: rc.cpp:71
186
 
#, fuzzy, no-c-format
187
 
msgid "Whether to show LEDs that are off"
188
 
msgstr "Ai dangos eiliadau"
189