3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/kturtle.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 15:26+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 15:47+0000\n"
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 || n != 11) ? "
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:55+0000\n"
15
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
#: _translatorinfo.cpp:1
19
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
21
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
23
#: _translatorinfo.cpp:3
25
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
27
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
32
"The turtle picture could not be found. Please check your installation."
34
"Methwyd canfod cydran olygu testun KDE;\n"
35
"gwiriwch eich gosodiad KDE os gwelwch yn dda."
38
msgid "Help on &Error"
46
msgid "Closes this error dialog"
50
msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
54
msgid "Click here for help using this error dialog"
59
"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
60
"button will not work when no error is selected."
64
msgid "Click here for help regarding the error you selected."
69
"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
88
msgstr "Casglydd Lliwiau"
91
msgid "Insert Color Code at Cursor"
100
msgstr "&Ail-gychwyn"
107
msgid "Finished Execution"
111
msgid "Click here to restart the current logo program."
115
msgid "Click here to switch back to the edit mode."
120
"Execution was finished without errors.\n"
121
"What do you want to do next?"
126
msgid "Call to undefined function: %1."
130
msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
134
msgid "Function %1 did not return a value."
138
msgid "Can only multiply numbers."
142
msgid "Cannot divide by zero."
146
msgid "Can only divide numbers."
150
msgid "Can only subtract numbers."
155
"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
159
msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
164
"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
167
#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
169
"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
173
msgid "The print command needs input"
177
msgid "The %1 command accepts no parameters."
182
"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
183
"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
188
"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
189
"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
193
msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
197
msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
201
msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
205
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
210
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
211
"please check your KDE installation."
213
"Methwyd canfod cydran olygu testun KDE;\n"
214
"gwiriwch eich gosodiad KDE os gwelwch yn dda."
217
msgid "Open Exa&mples..."
221
msgid "Save &Canvas..."
225
msgid "Execution Speed"
245
msgid "&Execute Commands"
249
msgid "Pause E&xecution"
253
msgid "Stop E&xecution"
257
msgid "Toggle Insert"
261
msgid "Show &Line Numbers"
265
msgid "&Color Picker"
266
msgstr "&Casglydd Lliwiau"
277
msgid "Cl&ean Indentation"
289
msgid "&Configure Editor..."
294
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
295
"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
296
"Examples... or File->Open."
300
msgid "Welcome to KTurtle..."
304
msgid "Line: %1 Column: %2"
313
msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
317
msgid " Line: %1 Column: %2 "
320
#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
322
"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
323
"lose the changes you have made."
326
#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
330
#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
331
msgid "&Discard Changes"
332
msgstr "&Taflu Newidiadau"
335
msgid "New file... Happy coding!"
338
#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
343
msgid "Open Logo File"
347
msgid "Logo Examples Files"
351
msgid "Open Logo Example File"
355
msgid "Opening aborted, nothing opened."
360
msgid "Opened file: %1"
366
"KTurtle was unable to open: \n"
375
msgid "Opening aborted because of error."
379
msgid "Opening aborted."
383
msgid "Saving aborted."
388
"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
392
#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
394
msgstr "&Trosysgrifo"
396
#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
398
msgstr "&Trosysgrifo"
410
msgid "Save Canvas as Picture"
415
"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
421
"KTurtle was unable to save the image to: \n"
426
msgid "Unable to Save Image"
427
msgstr "Methu cadw'r ddelwedd"
430
msgid "Could not save image."
435
msgid "Saved canvas to: %1"
439
msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
443
msgid "What to Print?"
447
msgid "Print &Logo Code"
451
msgid "Print &Canvas"
455
msgid "Printing aborted."
459
msgid "Quitting KTurtle..."
464
"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
465
"you may lose the changes you have made."
470
msgid "Discard Changes && &Quit"
471
msgstr "&Taflu Newidiadau"
473
#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
474
msgid "Quitting aborted."
478
msgid "Parsing commands..."
481
#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
482
msgid "Executing commands..."
487
msgstr "Wedi'i wneud."
490
msgid "Execution aborted."
494
msgid "Execution paused."
514
msgid "Initial Canvas Size"
518
msgid "Canvas &width:"
522
msgid "Ca&nvas height:"
526
msgid "You need to restart before these settings have effect"
534
msgid "General Settings"
535
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
538
msgid "&Select the language for the Logo commands:"
546
msgid "Language Settings"
547
msgstr "Gosodiadau Iaith"
549
#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
551
msgid "Command language: %1"
554
#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
559
msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
563
msgid "Nothing Under Cursor"
566
#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
570
#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
574
#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
578
#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
582
#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
586
#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
597
msgid "Displaying help on %1"
600
#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
612
"Educational Programming Environment using the Logo programming language"
616
msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
624
msgid "Main developer and initiator"
628
msgid "Big contributor, supporter and fan"
633
"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
637
#: main.cpp:59 main.cpp:62
638
msgid "German Data Files"
642
msgid "Swedish Data Files"
646
msgid "Slovenian Data Files"
650
msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
654
msgid "Italian Data Files"
658
msgid "British English Data Files"
662
msgid "Spanish Data Files"
666
msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
670
msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
674
msgid "Parser Cyrillic support"
679
"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
680
"instruction per line"
688
msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
692
msgid "Expected '=' after the '%1' command"
696
msgid "Expected ']' after the '%1' command"
700
msgid "Expected a name after the '%1' command"
705
"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
708
#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
709
msgid "Expected an expression"
713
msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
718
"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
722
msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
725
#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
726
msgid "Expected '*' or '/'"
730
msgid "Cannot understand ']'"
734
msgid "Cannot understand '['"
738
msgid "Cannot understand '%1'"
742
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
745
#. i18n: file kturtleui.rc line 58
748
msgid "&Advanced Settings"
749
msgstr "&Gosodiadau Uwch"
751
#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
754
msgid "The width of the canvas in pixels"
757
#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
760
msgid "The height of the canvas in pixels"
763
#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
766
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
769
#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
772
msgid "The language of the Logo commands"
775
#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
778
msgid "The value of the ComboBox"
785
#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
789
#: value.cpp:79 value.cpp:126