~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kres_groupwise.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: all2.po\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 10:44+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 17:24+0000\n"
7
 
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
8
 
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:56+0000\n"
13
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
14
 
 
15
 
#: _translatorinfo.cpp:1
16
 
msgid ""
17
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
18
 
"Your names"
19
 
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
20
 
 
21
 
#: _translatorinfo.cpp:3
22
 
msgid ""
23
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
24
 
"Your emails"
25
 
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
26
 
 
27
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
28
 
#, c-format
29
 
msgid "Loading GroupWise resource %1"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
33
 
#, fuzzy
34
 
msgid "Fetching System Address Book"
35
 
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
36
 
 
37
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
38
 
#, fuzzy
39
 
msgid "Fetching User Address Books"
40
 
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
41
 
 
42
 
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
43
 
#, fuzzy
44
 
msgid "Updating System Address Book"
45
 
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
46
 
 
47
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
48
 
msgid "URL:"
49
 
msgstr "URL:"
50
 
 
51
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
52
 
msgid "User:"
53
 
msgstr "Defnyddiwr:"
54
 
 
55
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
56
 
msgid "Password:"
57
 
msgstr "Cyfrinair:"
58
 
 
59
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
60
 
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
64
 
msgid "Address Book"
65
 
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
66
 
 
67
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
68
 
msgid "Personal"
69
 
msgstr "Personol"
70
 
 
71
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
72
 
msgid "Frequent Contacts"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
76
 
msgid "Address book for new contacts:"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
80
 
msgid "Downloading calendar"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
84
 
msgid "Error parsing calendar data."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
88
 
msgid "Unable to login to server: "
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
92
 
msgid "Added"
93
 
msgstr "Ychwanegu"
94
 
 
95
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
96
 
msgid "Changed"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
100
 
msgid "Deleted"
101
 
msgstr "Wedi'u dileu"
102
 
 
103
 
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
104
 
msgid "View User Settings"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
108
 
msgid "GroupWise Settings"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22
112
 
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264
113
 
#, no-c-format
114
 
msgid "Group"
115
 
msgstr "Gr?p"
116
 
 
117
 
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33
118
 
#: rc.cpp:6
119
 
#, no-c-format
120
 
msgid "Setting"
121
 
msgstr "Gosodiad"
122
 
 
123
 
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44
124
 
#: rc.cpp:9
125
 
#, no-c-format
126
 
msgid "Value"
127
 
msgstr "Gwerth"
128
 
 
129
 
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55
130
 
#: rc.cpp:12
131
 
#, no-c-format
132
 
msgid "Locked"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
136
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
137
 
#, no-c-format
138
 
msgid "Server URL"
139
 
msgstr "URL y gweinydd: %1"
140
 
 
141
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
142
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
143
 
#, no-c-format
144
 
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
148
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
149
 
#, no-c-format
150
 
msgid "User Name"
151
 
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
152
 
 
153
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
154
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
155
 
#, no-c-format
156
 
msgid "Password"
157
 
msgstr "Cyfrinair"
158
 
 
159
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
160
 
#: rc.cpp:27
161
 
#, no-c-format
162
 
msgid "Ids of Address Books"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
166
 
#: rc.cpp:30
167
 
#, no-c-format
168
 
msgid "Names of Address Books"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
172
 
#: rc.cpp:33
173
 
#, no-c-format
174
 
msgid "Personal State of Address Books"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
178
 
#: rc.cpp:36
179
 
#, no-c-format
180
 
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
184
 
#: rc.cpp:39
185
 
#, no-c-format
186
 
msgid "Readable Address Books"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
190
 
#: rc.cpp:42
191
 
#, no-c-format
192
 
msgid "Address Book for new Contacts"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
196
 
#: rc.cpp:45
197
 
#, fuzzy, no-c-format
198
 
msgid "ID of System Address Book"
199
 
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
200
 
 
201
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
202
 
#: rc.cpp:48
203
 
#, no-c-format
204
 
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
208
 
#: rc.cpp:51
209
 
#, no-c-format
210
 
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
214
 
#: rc.cpp:54
215
 
#, no-c-format
216
 
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
220
 
#: rc.cpp:57
221
 
#, fuzzy, no-c-format
222
 
msgid "Applications which should load the System Address Book"
223
 
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
224
 
 
225
 
#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
226
 
#: rc.cpp:72
227
 
#, no-c-format
228
 
msgid "TCP Port"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: soap/contactconverter.cpp:251
232
 
msgid "Resource"
233
 
msgstr "Adnodd"
234
 
 
235
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
236
 
#, c-format
237
 
msgid "Connect failed: %1."
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:344
241
 
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
245
 
msgid "SSL Error"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: soap/gwjobs.cpp:124
249
 
#, c-format
250
 
msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: soap/gwjobs.cpp:616
254
 
msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: soap/incidenceconverter.cpp:231
258
 
msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: soap/ksslsocket.cpp:324
262
 
msgid ""
263
 
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
264
 
"issued to."
265
 
msgstr ""
266
 
"Nid yw cyfeiriad IP gwesteiwr %1 yn cydweddu â'r un a rowyd y tystysgrif "
267
 
"iddo."
268
 
 
269
 
#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
270
 
msgid "Server Authentication"
271
 
msgstr "Dilysiant Gweinydd"
272
 
 
273
 
#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
274
 
msgid "&Details"
275
 
msgstr "&Manylion"
276
 
 
277
 
#: soap/ksslsocket.cpp:335
278
 
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
279
 
msgstr "Methodd y tystysgrif gweinydd y prawf dilysiant (%1)."
280
 
 
281
 
#: soap/ksslsocket.cpp:352
282
 
msgid ""
283
 
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
284
 
msgstr "Liciwch chi dderbyn y tystysgrif yma am byth heb gofweini arnoch?"
285
 
 
286
 
#: soap/ksslsocket.cpp:356
287
 
msgid "&Forever"
288
 
msgstr "&Am Byth"
289
 
 
290
 
#: soap/ksslsocket.cpp:357
291
 
msgid "&Current Sessions Only"
292
 
msgstr "&Sesiynau Cyfredol yn Unig"
293
 
 
294
 
#: soap/soapdebug.cpp:36
295
 
msgid "Server"
296
 
msgstr "Gweinydd"
297
 
 
298
 
#: soap/soapdebug.cpp:38
299
 
msgid "User"
300
 
msgstr "Defnyddiwr"
301
 
 
302
 
#: soap/soapdebug.cpp:42
303
 
msgid "Free/Busy user name"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: soap/soapdebug.cpp:43
307
 
msgid "Addressbook identifier"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: soap/soapdebug.cpp:49
311
 
msgid "Groupwise Soap Debug"
312
 
msgstr ""
313