3
"Project-Id-Version: all2.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 10:44+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 17:24+0000\n"
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:56+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
#: _translatorinfo.cpp:1
17
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
19
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
21
#: _translatorinfo.cpp:3
23
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
25
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
27
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
29
msgid "Loading GroupWise resource %1"
32
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
34
msgid "Fetching System Address Book"
35
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
37
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
39
msgid "Fetching User Address Books"
40
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
42
#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
44
msgid "Updating System Address Book"
45
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
47
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
51
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
55
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
59
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
60
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
63
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
65
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
67
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
71
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
72
msgid "Frequent Contacts"
75
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
76
msgid "Address book for new contacts:"
79
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
80
msgid "Downloading calendar"
83
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
84
msgid "Error parsing calendar data."
87
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
88
msgid "Unable to login to server: "
91
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
95
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
99
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
101
msgstr "Wedi'u dileu"
103
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
104
msgid "View User Settings"
107
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
108
msgid "GroupWise Settings"
111
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22
112
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264
117
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33
123
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44
129
#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55
135
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
136
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
139
msgstr "URL y gweinydd: %1"
141
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
142
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
144
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
147
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
148
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
151
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
153
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
154
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
159
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
162
msgid "Ids of Address Books"
165
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
168
msgid "Names of Address Books"
171
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
174
msgid "Personal State of Address Books"
177
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
180
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
183
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
186
msgid "Readable Address Books"
189
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
192
msgid "Address Book for new Contacts"
195
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
197
#, fuzzy, no-c-format
198
msgid "ID of System Address Book"
199
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
201
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
204
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
207
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
210
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
213
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
216
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
219
#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
221
#, fuzzy, no-c-format
222
msgid "Applications which should load the System Address Book"
223
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
225
#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
231
#: soap/contactconverter.cpp:251
235
#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
237
msgid "Connect failed: %1."
240
#: soap/groupwiseserver.cpp:344
241
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
244
#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
248
#: soap/gwjobs.cpp:124
250
msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
253
#: soap/gwjobs.cpp:616
254
msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
257
#: soap/incidenceconverter.cpp:231
258
msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
261
#: soap/ksslsocket.cpp:324
263
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
266
"Nid yw cyfeiriad IP gwesteiwr %1 yn cydweddu â'r un a rowyd y tystysgrif "
269
#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
270
msgid "Server Authentication"
271
msgstr "Dilysiant Gweinydd"
273
#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
277
#: soap/ksslsocket.cpp:335
278
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
279
msgstr "Methodd y tystysgrif gweinydd y prawf dilysiant (%1)."
281
#: soap/ksslsocket.cpp:352
283
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
284
msgstr "Liciwch chi dderbyn y tystysgrif yma am byth heb gofweini arnoch?"
286
#: soap/ksslsocket.cpp:356
290
#: soap/ksslsocket.cpp:357
291
msgid "&Current Sessions Only"
292
msgstr "&Sesiynau Cyfredol yn Unig"
294
#: soap/soapdebug.cpp:36
298
#: soap/soapdebug.cpp:38
302
#: soap/soapdebug.cpp:42
303
msgid "Free/Busy user name"
306
#: soap/soapdebug.cpp:43
307
msgid "Addressbook identifier"
310
#: soap/soapdebug.cpp:49
311
msgid "Groupwise Soap Debug"