~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kcmview1394.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmview1394.po to Cymraeg
2
 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:11+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 14:06+0000\n"
11
 
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-25 23:14+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 22
20
 
#: rc.cpp:3
21
 
#, no-c-format
22
 
msgid "Name"
23
 
msgstr "Enw"
24
 
 
25
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 33
26
 
#: rc.cpp:6
27
 
#, no-c-format
28
 
msgid "GUID"
29
 
msgstr "GUID"
30
 
 
31
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 44
32
 
#: rc.cpp:9
33
 
#, no-c-format
34
 
msgid "Local"
35
 
msgstr "Lleol"
36
 
 
37
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 55
38
 
#: rc.cpp:12
39
 
#, no-c-format
40
 
msgid "IRM"
41
 
msgstr "IRM"
42
 
 
43
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 66
44
 
#: rc.cpp:15
45
 
#, no-c-format
46
 
msgid "CRM"
47
 
msgstr "CRM"
48
 
 
49
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 77
50
 
#: rc.cpp:18
51
 
#, no-c-format
52
 
msgid "ISO"
53
 
msgstr "ISO"
54
 
 
55
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 88
56
 
#: rc.cpp:21
57
 
#, no-c-format
58
 
msgid "BM"
59
 
msgstr "BM"
60
 
 
61
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 99
62
 
#: rc.cpp:24
63
 
#, no-c-format
64
 
msgid "PM"
65
 
msgstr "PM"
66
 
 
67
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 110
68
 
#: rc.cpp:27
69
 
#, no-c-format
70
 
msgid "Acc"
71
 
msgstr "Acc"
72
 
 
73
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 121
74
 
#: rc.cpp:30
75
 
#, no-c-format
76
 
msgid "Speed"
77
 
msgstr "Cyflymder"
78
 
 
79
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 132
80
 
#: rc.cpp:33
81
 
#, no-c-format
82
 
msgid "Vendor"
83
 
msgstr "Gwerthwr"
84
 
 
85
 
#. i18n: file view1394widget.ui line 178
86
 
#: rc.cpp:36
87
 
#, no-c-format
88
 
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
89
 
msgstr "Acosi ailosodiad y Bws 1394"
90
 
 
91
 
#: view1394.cpp:65
92
 
msgid ""
93
 
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
94
 
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
95
 
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
96
 
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
97
 
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
98
 
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
99
 
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
100
 
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
101
 
"capable<br><b>PM</b>: checked if the node is power management "
102
 
"capable<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
103
 
"100<br><b>Speed</b>: the speed of the node<br>"
104
 
msgstr ""
105
 
"Ar y dde gallwch weld gwybodaeth ynglyn â'ch ffurfweddiad 1394.<br>Ystyr y "
106
 
"colofnau:<br><b>Enw</b>: enw'r porth neu nôd; gall y rhif newid efo pob "
107
 
"ailosodiad bws<br><b>GUID</b>: y GUID 64-did o'r nôd<br><b>Lleol</b>: wedi'i "
108
 
"wirio os mae'r nôd yn borth IEEE 1394 ar eich cyfrifiadur<br><b>IRM</b>: "
109
 
"wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu defnyddio rheolydd adnoddau "
110
 
"unamserol<br><b>CRM</b>: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu fod yn feistr "
111
 
"cylchred<br><b>ISO</b>: wedi'i wirio os mae'r nôd yn cynnal trosglwyddiadau "
112
 
"unamserol<br><b>BM</b>: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu defnyddio "
113
 
"rheolydd bws<br><b>PM</b>: wedi'i wirio os mae'r nôd yn gallu rheoli "
114
 
"pŵer<br><b>Acc</b>: cywirdeb cloc cylchred y nôd, yn ddilys o 0 at "
115
 
"100<br><b>Cyflymder</b>: cyflymder y nôd<br>"
116
 
 
117
 
#: view1394.cpp:196
118
 
msgid "Port %1:\"%2\""
119
 
msgstr "Porth %1:\"%2\""
120
 
 
121
 
#: view1394.cpp:209
122
 
#, c-format
123
 
msgid "Node %1"
124
 
msgstr "Nôd %1"
125
 
 
126
 
#: view1394.cpp:212
127
 
msgid "Not ready"
128
 
msgstr "Dim yn barod"
129
 
 
130
 
#: view1394.cpp:316
131
 
msgid "Unknown"
132
 
msgstr "Anhysbys"
133