~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kio_help.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_help.po to Cymraeg
2
 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kio_help\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:15+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 19:00+0000\n"
11
 
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 07:31+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: _translatorinfo.cpp:1
20
 
msgid ""
21
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
22
 
"Your names"
23
 
msgstr "KD drwy KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,KD at KGyfieithu"
24
 
 
25
 
#: _translatorinfo.cpp:3
26
 
msgid ""
27
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
28
 
"Your emails"
29
 
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
30
 
 
31
 
#: kio_help.cpp:115
32
 
#, c-format
33
 
msgid "There is no documentation available for %1."
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: kio_help.cpp:158
37
 
msgid "Looking up correct file"
38
 
msgstr "Chwilio am y ffeil iawn"
39
 
 
40
 
#: kio_help.cpp:209
41
 
msgid "Preparing document"
42
 
msgstr "Paratoi'r ddogfen"
43
 
 
44
 
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
45
 
#, fuzzy, c-format
46
 
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
47
 
msgstr "Methu dosrannu'r ffeil cymorth penodol:"
48
 
 
49
 
#: kio_help.cpp:240
50
 
msgid "Saving to cache"
51
 
msgstr "Cadw i'r celc"
52
 
 
53
 
#: kio_help.cpp:246
54
 
msgid "Using cached version"
55
 
msgstr "Defnyddio'r fersiwn sydd yn y celc"
56
 
 
57
 
#: kio_help.cpp:308
58
 
msgid "Looking up section"
59
 
msgstr "Cwhilio am yr adran"
60
 
 
61
 
#: kio_help.cpp:319
62
 
#, fuzzy
63
 
msgid "Could not find filename %1 in %2."
64
 
msgstr "<html>Methu canfod enw ffeil %1 yn %2</html>"
65
 
 
66
 
#: meinproc.cpp:74
67
 
msgid "Stylesheet to use"
68
 
msgstr "Llen arddull i ddefnyddio"
69
 
 
70
 
#: meinproc.cpp:75
71
 
#, fuzzy
72
 
msgid "Output whole document to stdout"
73
 
msgstr "allbynnu'r ddogfen gyfan i stdout"
74
 
 
75
 
#: meinproc.cpp:77
76
 
#, fuzzy
77
 
msgid "Output whole document to file"
78
 
msgstr "allbynnu'r ddogfen gyfan i ffeil"
79
 
 
80
 
#: meinproc.cpp:78
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid "Create a ht://dig compatible index"
83
 
msgstr "creu mynegiant sy'n gyfaddas i ht://dig"
84
 
 
85
 
#: meinproc.cpp:79
86
 
#, fuzzy
87
 
msgid "Check the document for validity"
88
 
msgstr "gwirio'r ddogfen am ddilysrwydd"
89
 
 
90
 
#: meinproc.cpp:80
91
 
#, fuzzy
92
 
msgid "Create a cache file for the document"
93
 
msgstr "creu ffeil celc i'r ddogfen"
94
 
 
95
 
#: meinproc.cpp:81
96
 
#, fuzzy
97
 
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
98
 
msgstr "gosod y srcdir, am kdelibs"
99
 
 
100
 
#: meinproc.cpp:82
101
 
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: meinproc.cpp:83
105
 
msgid "The file to transform"
106
 
msgstr "Y ffeil i trawsnewid"
107
 
 
108
 
#: meinproc.cpp:94
109
 
msgid "XML-Translator"
110
 
msgstr "XML-Cyfieithydd"
111
 
 
112
 
#: meinproc.cpp:96
113
 
msgid "KDE Translator for XML"
114
 
msgstr "Cyfieithydd KDE am XML"
115
 
 
116
 
#: meinproc.cpp:264
117
 
#, fuzzy, c-format
118
 
msgid "Could not write to cache file %1."
119
 
msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil celc %1."
120
 
 
121
 
#: xslt.cpp:55
122
 
msgid "Parsing stylesheet"
123
 
msgstr "Dosrannu'r len arddull"
124
 
 
125
 
#: xslt.cpp:69
126
 
msgid "Parsing document"
127
 
msgstr "Dosrannu'r ddogfen"
128
 
 
129
 
#: xslt.cpp:78
130
 
msgid "Applying stylesheet"
131
 
msgstr "Gweithredu'r len arddull"
132
 
 
133
 
#: xslt.cpp:86
134
 
msgid "Writing document"
135
 
msgstr "Ysgrifennu'r ddogfen"
136