30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "bella5@teleline.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu"
34
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 4
33
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
34
#. i18n: ectx: Menu (file)
40
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 12
39
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
40
#. i18n: ectx: Menu (training)
43
43
msgstr "Ent&renament"
46
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 19
45
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
46
#. i18n: ectx: Menu (settings)
49
49
msgstr "&Arranjament"
52
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 27
51
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
52
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
54
54
msgid "Main Toolbar"
55
55
msgstr "Barra d'eines principal"
58
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 13
57
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
58
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
59
59
#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:410
60
60
msgid "Color Settings"
61
61
msgstr "Opcions de color"
64
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 19
63
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
66
66
msgid "Use Custom color for typing line"
67
67
msgstr "Usa un color personalitzat per a la línia d'escriptura"
70
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 60
69
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
72
72
msgid "The color for the teacher's line"
73
73
msgstr "El color de la línia del professor"
76
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 86
75
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
78
78
msgid "Teacher's line"
79
79
msgstr "Línia del professor"
82
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 93
84
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 100
86
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 344
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
83
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
85
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
87
87
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74
92
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 145
91
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
94
94
msgid "Change the text color for the student line"
95
95
msgstr "Canvia el color del text de la línia de l'estudiant"
98
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 148
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
100
100
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
102
102
"Aquí podeu canviar el color del text que escriviu a la línia de l'estudiant."
105
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 158
107
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 165
109
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 293
111
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 644
104
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
106
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
108
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
110
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
112
112
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:152
113
113
msgid "Background:"
117
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 207
116
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
119
119
msgid "The background for the teacher's line"
120
120
msgstr "El color del fons de la línia del professor"
123
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 210
122
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
126
126
"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
181
181
"error en escriure una lletra equivocada a la línia de l'estudiant. És una "
182
182
"manera de fer els errors més visibles."
185
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 13
184
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
185
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
187
187
msgid "Color Scheme Editor"
188
188
msgstr "Editor de l'esquema de colors"
191
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 25
190
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
193
193
msgid "User Defined Color Schemes"
194
194
msgstr "Esquemes de color definits per l'usuari"
197
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 64
196
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
203
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 79
202
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
209
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 97
208
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
211
211
msgid "Edit Color Scheme"
212
212
msgstr "Edita un esquema de color"
215
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 117
214
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
217
217
msgid "Name of color scheme:"
218
218
msgstr "Nom de l'esquema de color:"
221
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 127
220
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
223
223
msgid "&Store Data"
224
224
msgstr "&Desa les dades"
227
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 144
226
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
229
229
msgid "Slide Line Colors"
230
230
msgstr "Colors de la línia lliscant"
233
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 184
232
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
235
235
msgid "Teacher background:"
236
236
msgstr "Fons del professor:"
239
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 198
238
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
241
241
msgid "Teacher text:"
242
242
msgstr "Text del professor:"
245
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 215
244
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
247
247
msgid "Student background:"
248
248
msgstr "Fons de l'estudiant:"
251
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 222
250
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
253
253
msgid "Student text on error:"
254
254
msgstr "Text de l'estudiant en els errors:"
257
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 243
256
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
259
259
msgid "Student text:"
260
260
msgstr "Text de l'estudiant:"
263
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 250
262
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
265
265
msgid "Student background on error:"
266
266
msgstr "Fons de l'estudiant en els errors:"
269
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 297
268
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
271
271
msgid "Keyboard Colors"
272
272
msgstr "Colors del teclat"
275
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 309
274
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
277
277
msgid "Background colors for normal keys:"
278
278
msgstr "Colors de fons per les tecles normals:"
281
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 536
283
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 588
280
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
282
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
284
284
#: rc.cpp:125 rc.cpp:140
285
285
msgid "Highlighted background:"
286
286
msgstr "Fons ressaltat:"
289
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 543
288
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
291
291
msgid "Normal key colors:"
292
292
msgstr "Colors de les tecles normals:"
295
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 550
297
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 623
294
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
296
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
298
298
#: rc.cpp:131 rc.cpp:146
299
299
msgid "Highlighted text color:"
300
300
msgstr "Color del text ressaltat:"
303
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 557
302
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
305
305
msgid "Text color:"
306
306
msgstr "Color de text:"
309
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 571
308
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
311
311
msgid "Key frame:"
312
312
msgstr "Marc de les tecles:"
315
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 602
314
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
317
317
msgid "Modifier/other keys:"
318
318
msgstr "Tecles modificadores/altres:"
321
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 637
320
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
323
323
msgid "Text color"
324
324
msgstr "Color del text"
327
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 13
326
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
327
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
329
329
msgid "Setup Users"
330
330
msgstr "Configura els usuaris"
333
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 39
332
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
336
336
msgstr "&Afegeix"
339
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 42
338
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
339
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
341
341
msgid "Ins, Alt+A"
342
342
msgstr "Ins, Alt+A"
345
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 49
344
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
348
348
msgstr "&Elimina"
351
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 52
350
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
351
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
353
353
msgid "Del, Alt+R"
354
354
msgstr "Supr, Alt+R"
357
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 75
356
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
363
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 13
362
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
363
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
364
364
#: rc.cpp:173 src/ktouch.cpp:404
365
365
msgid "Training Options"
366
366
msgstr "Opcions de l'entrenament"
369
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 19
368
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
369
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
371
371
msgid "A&utomatic level adjustment"
372
372
msgstr "Aj&ustos automàtics de nivell"
375
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 66
377
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 198
374
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:66
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
376
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:198
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
378
378
#: rc.cpp:179 rc.cpp:211
379
379
msgid "chars/minute"
380
380
msgstr "caràcters/minut"
383
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 80
385
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 170
382
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:80
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
384
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:170
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
386
386
#: rc.cpp:183 rc.cpp:199
392
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 94
394
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 143
391
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:94
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
393
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:143
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
395
395
#: rc.cpp:186 rc.cpp:192
396
396
msgid "Typing speed:"
397
397
msgstr "La velocitat d'escriptura:"
400
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 101
402
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 177
399
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:101
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
403
403
#: rc.cpp:189 rc.cpp:202
404
404
msgid "Correctness:"
405
405
msgstr "Correcció:"
408
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 163
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
410
410
msgid "Workload:"
411
411
msgstr "Càrrega de treball:"
414
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 184
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
416
416
msgid "Complete whole training level before proceeding"
417
417
msgstr "Completa sencer el nivell d'entrenament abans de procedir"
420
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 191
419
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
426
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 239
425
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
428
428
msgid "Limits to increase a level"
429
429
msgstr "Límits per a pujar un nivell"
432
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 246
431
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
434
434
msgid "Limits to decrease a level"
435
435
msgstr "Límits per a baixar un nivell"
438
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 312
437
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
440
440
msgid "Disable manual level change buttons"
441
441
msgstr "Deshabilita els botons de canvi manual de nivell"
444
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 343
443
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
446
446
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
448
448
"&Mode de màquina d'escriure (l'usuari ha de confirmar la línia amb Retorn)"
451
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 350
450
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
453
453
msgid "&Remember level for next program start"
454
454
msgstr "&Recorda el nivell actual en la propera engegada"
457
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 13
456
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
457
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
458
458
#: rc.cpp:229 src/ktouch.cpp:401
459
459
msgid "General Options"
460
460
msgstr "Opcions generals"
463
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 19
462
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
465
465
msgid "Text Line Settings"
466
466
msgstr "Arranjaments de la línia de text"
469
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 76
468
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
475
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 83
474
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
481
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 128
480
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
483
483
msgid "Sliding speed:"
484
484
msgstr "Velocitat de desplaçament:"
487
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 137
486
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
487
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
489
489
msgid "Override lecture font"
490
490
msgstr "Rectifica el tipus de lletra de les lliçons"
493
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 177
492
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
495
495
msgid "Font for displayed/typed text:"
496
496
msgstr "Lletra per al text mostrat/escrit:"
499
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 190
498
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
502
502
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
509
509
"de lletra, la lletra nova es previsualitzarà a la línia de baix i només "
510
510
"s'aplicarà quan premeu el botó Aplica."
513
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 13
512
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:13
513
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchOpenRequestDialog)
515
515
msgid "Open Something in Editor"
516
516
msgstr "Obre quelcom a l'editor"
519
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 19
518
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:19
519
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, openChoiceGroup)
521
521
msgid "Title Question..."
522
522
msgstr "Pregunta de títol..."
525
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 31
524
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:31
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentRadioBtn)
527
527
msgid "Current something"
528
528
msgstr "Quelcom actual"
531
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 38
530
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:38
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
533
533
msgid "TextLabel"
534
534
msgstr "TextLabel"
537
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 51
536
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:51
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, presetRadioBtn)
539
539
msgid "Preset something:"
540
540
msgstr "Predetermina quelcom:"
543
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 67
542
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:67
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, openFileRadioBtn)
545
545
msgid "Open file:"
546
546
msgstr "Obre un fitxer:"
549
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 77
548
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
551
551
msgid "Browse..."
552
552
msgstr "Navega..."
555
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 100
554
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:100
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newRadioBtn)
557
557
msgid "New something"
558
558
msgstr "Nou quelcom"
561
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 159
560
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:159
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
564
564
msgstr "&D'acord"
567
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 172
566
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:172
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
570
570
msgstr "&Cancel·la"
573
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 13
572
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
573
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
575
575
msgid "Keyboard Layout Editor"
576
576
msgstr "Editor de la disposició del teclat"
579
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 28
578
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
581
581
msgid "Keyboard Identification Data"
582
582
msgstr "Dades d'identificació del teclat"
585
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 36
584
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
587
587
msgid "Keyboard title:"
588
588
msgstr "Títol del teclat:"
591
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 46
590
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
593
593
msgid "Language id:"
594
594
msgstr "ID de l'idioma:"
597
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 68
596
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
599
599
msgid "Comments:"
600
600
msgstr "Comentaris:"
603
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 94
602
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
605
605
msgid "Key Properties"
606
606
msgstr "Propietats de la tecla"
609
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 102
608
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
611
611
msgid "Key type:"
612
612
msgstr "Tipus de tecla:"
615
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 112
614
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
617
617
msgid "Key text:"
618
618
msgstr "Text de tecla:"
621
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 132
620
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
623
623
msgid "Key characters"
624
624
msgstr "Caràcters de tecla"
627
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 139
626
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
629
629
msgid "Top left:"
630
630
msgstr "Superior esquerre:"
633
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 162
632
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
635
635
msgid "Top right:"
636
636
msgstr "Superior dret:"
639
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 191
638
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
641
641
msgid "Bottom left:"
642
642
msgstr "Inferior esquerre:"
645
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 214
644
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
647
647
msgid "Bottom right:"
648
648
msgstr "Inferior dret:"
651
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 257
650
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
653
653
msgid "Select finger key"
654
654
msgstr "Escull la tecla base o guia"
657
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 267
656
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
659
659
msgid "Delete Key"
660
660
msgstr "Esborra la tecla"
663
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 285
662
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
665
665
msgid "Keyboard Edit Options"
666
666
msgstr "Opcions d'edició del teclat"
669
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 293
668
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
671
671
msgid "Open Keyboard..."
672
672
msgstr "Obre un teclat..."
675
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 300
674
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
677
677
msgid "Set Keyboard Font..."
678
678
msgstr "Estableix el tipus de lletra del teclat..."
681
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 307
680
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
683
683
msgid "Save Keyboard"
684
684
msgstr "Desa el teclat"
687
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 314
686
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
689
689
msgid "Save Keyboard As..."
690
690
msgstr "Desa el teclat com a..."
693
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 321
695
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1484
692
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:321
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
694
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
696
696
#: rc.cpp:343 rc.cpp:771
701
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 333
700
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
701
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
703
703
msgid "Key Geometry"
704
704
msgstr "Geometria de la tecla"
707
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 339
706
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
710
710
msgstr "Esquerra:"
713
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 362
712
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
716
716
msgstr "Amplada:"
719
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 385
718
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
725
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 408
724
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
731
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 440
730
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
733
733
msgid "Key connectors"
734
734
msgstr "Connectors de tecla"
737
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 448
736
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
738
738
#: rc.cpp:364 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:480
739
739
msgid "Character"
740
740
msgstr "Caràcter"
743
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 465
742
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
745
745
msgid "or unicode"
746
746
msgstr "o unicode"
749
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 531
748
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
751
751
msgid "Clear connectors"
752
752
msgstr "Neteja els connectors"
755
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 538
754
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
757
757
msgid "Add/update connector"
758
758
msgstr "Afegeix/actualitza un connector"
761
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 551
760
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
763
763
msgid "< modifier key>"
764
764
msgstr "< tecla modificadora >"
767
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 599
766
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
769
769
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
771
771
"Disposició del teclat (cliqueu per activar l'edició de les tecles, o "
772
772
"arrossegueu tecles)"
775
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 621
774
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
778
778
msgstr "Afegeix una tecla"
781
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 37
780
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:37
781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
787
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 64
786
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:64
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
789
789
msgid "Current level"
790
790
msgstr "Nivell actual"
793
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 67
792
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:67
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
795
795
msgid "This shows which level you are at."
796
796
msgstr "Això us mostra en quin nivell esteu."
799
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 125
798
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:125
799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
802
802
msgstr "Velocitat"
805
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 207
804
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:207
805
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
807
807
msgid "Characters/Minute"
808
808
msgstr "Caràcters/minut"
811
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 210
810
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:210
811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
814
814
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
912
912
"Si està activat (predeterminat) s'emetrà un so cada vegada que canvieu "
913
913
"automàticament de nivell."
916
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 69
915
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
918
918
msgid "&Sound on automatic level change"
919
919
msgstr "&Reprodueix un so en canviar automàticament de nivell"
922
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 13
921
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
922
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
924
924
msgid "Training level summary"
925
925
msgstr "Resum del nivell d'entrenament"
928
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 19
927
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
934
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 54
933
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
934
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
936
936
msgid "High scores for this level"
937
937
msgstr "Puntuacions més altes per aquest nivell"
940
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 61
942
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 117
939
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
941
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
943
943
#: rc.cpp:457 rc.cpp:487
948
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 66
950
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 122
947
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
949
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
951
951
#: rc.cpp:460 rc.cpp:490
956
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 71
958
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 127
955
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
957
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
959
959
#: rc.cpp:463 rc.cpp:493
964
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 76
966
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 132
963
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
965
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
967
967
#: rc.cpp:466 rc.cpp:496
972
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 81
974
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 137
971
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
973
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
975
975
#: rc.cpp:469 rc.cpp:499
980
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 86
982
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 142
979
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
981
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
983
983
#: rc.cpp:472 rc.cpp:502
988
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 91
990
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 147
987
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
989
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
991
991
#: rc.cpp:475 rc.cpp:505
993
993
msgstr "Puntuació"
996
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 96
998
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 152
995
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
997
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
999
999
#: rc.cpp:478 rc.cpp:508
1000
1000
msgid "Characters per second"
1001
1001
msgstr "Caràcters per segon"
1004
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 101
1006
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 157
1008
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 296
1010
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 805
1003
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1005
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1007
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
1008
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
1009
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
1010
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
1011
1011
#: rc.cpp:481 rc.cpp:511 rc.cpp:591 rc.cpp:675
1012
1012
msgid "Accuracy"
1013
1013
msgstr "Exactitud"
1016
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 110
1015
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
1016
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1018
1018
msgid "All users high scores for this level"
1019
1019
msgstr "Puntuacions més altes de tots els usuaris per aquest nivell"
1022
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 169
1021
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1024
1024
msgid "&Retry level"
1025
1025
msgstr "&Reintenta el nivell"
1028
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 189
1027
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1030
1030
msgid "&Continue to next level"
1031
1031
msgstr "&Continua al nivell següent"
1034
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 13
1033
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
1034
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
1036
1036
msgid "KTouch Lecture Editor"
1037
1037
msgstr "Editor de lliçons de KTouch"
1040
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 25
1039
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
1040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1042
1042
msgid "Lecture Properties"
1043
1043
msgstr "Propietats de la lliçó"
1046
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 45
1045
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1049
1049
msgstr "Títol:"
1052
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 65
1051
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1054
1054
msgid "Comment:"
1055
1055
msgstr "Comentari:"
1058
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 93
1057
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
1058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1060
1060
msgid "Level Editor"
1061
1061
msgstr "Editor de nivell"
1064
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 189
1063
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
1066
1066
msgid "Level Data of Level 10"
1067
1067
msgstr "Dades de nivell del nivell 10"
1070
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 204
1069
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
1072
1072
msgid "Level comment (optional):"
1073
1073
msgstr "Comentari del nivell (opcional):"
1076
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 219
1075
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1078
1078
msgid "New characters in this level:"
1079
1079
msgstr "Caràcters nous en aquest nivell:"
1082
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 234
1081
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1084
1084
msgid "Level data:"
1085
1085
msgstr "Dades del nivell:"
1088
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 19
1087
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
1088
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
1090
1090
msgid "Training Statistics"
1091
1091
msgstr "Estadístiques de l'entrenament"
1094
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 56
1093
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
1094
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
1096
1096
msgid "Current Training Session"
1097
1097
msgstr "Sessió d'entrenament actual"
1100
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 88
1099
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
1102
1102
msgid "Current Training Session Statistics"
1103
1103
msgstr "Estadístiques de la sessió d'entrenament actual"
1106
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 115
1108
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 662
1105
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:115
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
1107
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:662
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
1109
1109
#: rc.cpp:556 rc.cpp:654
1110
1110
msgid "Lecture:"
1111
1111
msgstr "Lliçó:"
1114
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 135
1113
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:135
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
1116
1116
msgid "Levels in this session:"
1117
1117
msgstr "Nivells en aquesta sessió:"
1120
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 177
1122
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 698
1119
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:177
1120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
1121
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:698
1122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
1123
1123
#: rc.cpp:564 rc.cpp:660
1124
1124
msgid "General Statistics"
1125
1125
msgstr "Estadístiques generals"
1128
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 201
1130
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 722
1127
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:201
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1129
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:722
1130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1131
1131
#: rc.cpp:567 rc.cpp:663
1132
1132
msgid "Characters typed:"
1133
1133
msgstr "Caràcters escrits:"
1136
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 214
1135
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:214
1136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
1138
1138
msgid "The number of words typed so far."
1139
1139
msgstr "El nombre de paraules teclejades fins ara."
1142
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 230
1141
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:230
1142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
1144
1144
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
1145
1145
msgstr "Mostra quants caràcters erronis heu teclejat."
1148
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 246
1147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
1148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
1151
1151
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
1153
1153
"El nombre de caràcters (correctes i erronis) que heu teclejat fins ara."
1156
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 262
1155
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:262
1156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
1159
1159
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
1245
1245
"nombre de vegades que s'ha premut en total.Números grans indiquen que una "
1246
1246
"tecla s'ha errat moltes vegades."
1249
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 408
1251
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 908
1248
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:408
1249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
1250
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:908
1251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
1252
1252
#: rc.cpp:615 rc.cpp:690
1253
1253
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
1255
1255
"Estadístiques dels caràcters (caràcters als que haureu de parar més atenció)"
1258
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 432
1260
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 932
1257
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:432
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
1259
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:932
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
1261
1261
#: rc.cpp:618 rc.cpp:693
1266
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 439
1268
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 939
1265
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:439
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
1267
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:939
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
1269
1269
#: rc.cpp:621 rc.cpp:696
1274
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 467
1276
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 967
1273
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:467
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
1275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:967
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
1277
1277
#: rc.cpp:624 rc.cpp:699
1282
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 474
1284
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 974
1281
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:474
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
1283
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:974
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
1285
1285
#: rc.cpp:627 rc.cpp:702
1290
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 495
1292
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 995
1289
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:495
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
1291
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:995
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
1293
1293
#: rc.cpp:630 rc.cpp:705
1298
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 509
1300
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1009
1297
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:509
1298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
1299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1009
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
1301
1301
#: rc.cpp:633 rc.cpp:708
1306
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 516
1308
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1016
1305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:516
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1016
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
1309
1309
#: rc.cpp:636 rc.cpp:711
1314
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 523
1316
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1023
1313
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:523
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
1315
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1023
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
1317
1317
#: rc.cpp:639 rc.cpp:714
1322
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 577
1324
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 609
1321
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:577
1322
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
1323
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:609
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
1325
1325
#: rc.cpp:642 rc.cpp:645
1326
1326
msgid "Current Level Statistics"
1327
1327
msgstr "Estadístiques del nivell actual"
1330
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 642
1329
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:642
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
1332
1332
msgid "lectureLabel2"
1333
1333
msgstr "lectureLabel2"
1336
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 655
1335
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:655
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
1338
1338
msgid "levelLabel2"
1339
1339
msgstr "levelLabel2"
1342
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 669
1341
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:669
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
1345
1345
msgstr "Nivell:"
1348
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 905
1347
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:905
1348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
1351
1351
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
1358
1358
"d'una tecla concreta. Números grans indiquen que una tecla s'ha errat moltes "
1362
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1077
1361
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
1362
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
1364
1364
msgid "Monitor Progress"
1365
1365
msgstr "Mostra el progrés"
1368
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1094
1367
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
1368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
1370
1370
msgid "Your Typing Progress"
1371
1371
msgstr "El vostre progrés en el tecleig"
1374
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1118
1373
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1376
1376
msgid "Show progress in lecture:"
1377
1377
msgstr "Mostra el progrés en la lliçó:"
1380
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1131
1379
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
1380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
1382
1382
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
1384
1384
"Aquí podeu escollir la lliçó de la qual voleu obtenir les estadístiques."
1387
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1162
1386
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
1387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
1389
1389
msgid "Progress Chart Options"
1390
1390
msgstr "Opcions del gràfic de progrés"
1393
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1192
1392
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
1393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
1395
1395
msgid "Chart Data"
1396
1396
msgstr "Dades del gràfic"
1399
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1238
1398
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
1401
1401
msgid "Session stats"
1402
1402
msgstr "Estadístiques de sessió"
1405
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1251
1404
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
1405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
1407
1407
msgid "Level stats"
1408
1408
msgstr "Estadístiques de nivell"
1411
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1267
1410
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
1411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
1413
1413
msgid "Chart Type"
1414
1414
msgstr "Tipus de gràfic"
1417
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1326
1416
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
1418
1418
#: rc.cpp:747 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
1420
1420
msgstr "Dificultat"
1423
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1339
1422
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
1423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
1424
1424
#: rc.cpp:750 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
1425
1425
msgid "Words per minute"
1426
1426
msgstr "Paraules per minut"
1429
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1352
1428
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
1430
1430
#: rc.cpp:753 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
1431
1431
msgid "Characters per minute"
1432
1432
msgstr "Caràcters per minut"
1435
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1368
1434
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
1435
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
1437
1437
msgid "Time Axis Scaling"
1438
1438
msgstr "Escalat de l'eix de temps"
1441
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1414
1440
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
1443
1443
msgid "Time scaled"
1444
1444
msgstr "Escalat temporal"
1447
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1427
1446
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
1449
1449
msgid "Constant spacing"
1450
1450
msgstr "Espaiat constant"
1453
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1461
1452
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
1453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
1456
1456
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
1529
1529
"tenir-ne una de pròpia, marqueu aquest botó. Aleshores podreu escollir quina "
1530
1530
"lletra s'usarà per dibuixar els caràcters a les tecles."
1533
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 54
1532
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1535
1535
msgid "Override keyboard fonts"
1536
1536
msgstr "Rectifica els tipus de lletra del teclat"
1539
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 81
1538
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1541
1541
msgid "Font for keys on keyboard:"
1542
1542
msgstr "Tipus de lletra per a les tecles al teclat:"
1545
#. i18n: file training/russian.ktouch.xml line 3
1544
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1547
1546
msgctxt "Lesson Name"
1548
1547
msgid "Russian (auto-generated)"
1549
1548
msgstr "Rus (autogenerat)"
1552
#. i18n: file training/hungarian.ktouch.xml line 3
1550
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1554
1552
msgctxt "Lesson Name"
1555
1553
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1556
1554
msgstr "Hongarès (autogenerat)"
1559
#. i18n: file training/dvorak-fr-1.ktouch.xml line 3
1556
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1561
1558
msgctxt "Lesson Name"
1562
1559
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1563
1560
msgstr "Francès Dvorak (part 1)"
1566
#. i18n: file training/spanish.ktouch.xml line 3
1562
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1568
1564
msgctxt "Lesson Name"
1569
1565
msgid "Spanish (auto-generated)"
1570
1566
msgstr "Espanyol (autogenerat)"
1573
#. i18n: file training/el.ktouch.xml line 3
1568
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1575
1570
msgctxt "Lesson Name"
1576
1571
msgid "Hellenic"
1577
1572
msgstr "Hel·lènic"
1580
#. i18n: file training/dvorak-fr-2.ktouch.xml line 3
1574
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1582
1576
msgctxt "Lesson Name"
1583
1577
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1584
1578
msgstr "Francès Dvorak (part 2)"
1587
#. i18n: file training/russian_long.ktouch.xml line 3
1580
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1589
1582
msgctxt "Lesson Name"
1590
1583
msgid "Russian (long auto-generated)"
1591
1584
msgstr "Rus (autogenerat llarg)"
1594
#. i18n: file training/french.ktouch.xml line 3
1586
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1596
1588
msgctxt "Lesson Name"
1597
1589
msgid "French (auto-generated) 1"
1598
1590
msgstr "Francès (autogenerat) 1"
1601
#. i18n: file training/espanol2.ktouch.xml line 3
1592
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1603
1594
msgctxt "Lesson Name"
1604
1595
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1605
1596
msgstr "Espanyol (autogenerat) 2"
1608
#. i18n: file training/nederlands.ktouch.xml line 3
1598
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1610
1600
msgctxt "Lesson Name"
1611
1601
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1612
1602
msgstr "Neerlandès (autogenerat)"
1615
#. i18n: file training/nederlands_junior.ktouch.xml line 3
1604
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1617
1606
msgctxt "Lesson Name"
1618
1607
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1619
1608
msgstr "Neerlandès júnior (Neerlandès per nens)"
1622
#. i18n: file training/french2.ktouch.xml line 3
1610
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1624
1612
msgctxt "Lesson Name"
1625
1613
msgid "French (auto-generated) 2"
1626
1614
msgstr "Francès (autogenerat) 2"
1629
#. i18n: file training/dvorak_ABCD.ktouch.xml line 3
1616
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1631
1618
msgctxt "Lesson Name"
1632
1619
msgid "Dvorak - ABCD"
1633
1620
msgstr "Dvorak - ABCD"
1636
#. i18n: file training/bulgarian.ktouch.xml line 3
1622
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1638
1624
msgctxt "Lesson Name"
1639
1625
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1640
1626
msgstr "Búlgar (autogenerat)"
1643
#. i18n: file training/finnish_for_kids.ktouch.xml line 3
1628
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1645
1630
msgctxt "Lesson Name"
1646
1631
msgid "Finnish For Kids"
1647
1632
msgstr "Finès per nens"
1650
#. i18n: file training/english.ktouch.xml line 3
1634
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1652
1636
msgctxt "Lesson Name"
1653
1637
msgid "English (auto-generated)"
1654
1638
msgstr "Anglès (autogenerat)"
1657
#. i18n: file training/hungarian_expert.ktouch.xml line 3
1640
#. i18n: file: training/hungarian_expert.ktouch.xml:3
1659
1642
msgctxt "Lesson Name"
1660
1643
msgid "Hungarian (expert)"
1661
1644
msgstr "Hongarès (expert)"
1664
#. i18n: file training/catalan.ktouch.xml line 3
1646
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1666
1648
msgctxt "Lesson Name"
1667
1649
msgid "Catalan (auto-generated)"
1668
1650
msgstr "Català (autogenerat)"
1671
#. i18n: file training/german.ktouch.xml line 3
1652
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1673
1654
msgctxt "Lesson Name"
1674
1655
msgid "German (in 9 levels)"
1675
1656
msgstr "Alemany (en 9 nivells)"
1678
#. i18n: file training/czech.ktouch.xml line 3
1658
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1680
1660
msgctxt "Lesson Name"
1681
1661
msgid "Czech (auto-generated)"
1682
1662
msgstr "Txec (autogenerat)"
1685
#. i18n: file training/dvorak_es.ktouch.xml line 3
1664
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1687
1666
msgctxt "Lesson Name"
1688
1667
msgid "Dvorak Spanish"
1689
1668
msgstr "Espanyol Dvorak"
1692
#. i18n: file training/espanol.ktouch.xml line 3
1670
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1694
1672
msgctxt "Lesson Name"
1695
1673
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1696
1674
msgstr "Espanol (autogenerat) 1"
1699
#. i18n: file training/italian.ktouch.xml line 3
1676
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1701
1678
msgctxt "Lesson Name"
1702
1679
msgid "Italian (auto-generated)"
1703
1680
msgstr "Italià (autogenerat)"
1706
#. i18n: file training/turkish.ktouch.xml line 3
1682
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1708
1684
msgctxt "Lesson Name"
1709
1685
msgid "Turkish (auto-generated)"
1710
1686
msgstr "Turc (autogenerat)"
1713
#. i18n: file training/slovenian.ktouch.xml line 3
1688
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1715
1690
msgctxt "Lesson Name"
1716
1691
msgid "Slovenian"
1717
1692
msgstr "Eslovè"
1720
#. i18n: file training/german.number.ktouch.xml line 3
1694
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1722
1696
msgctxt "Lesson Name"
1723
1697
msgid "German (Number Pad)"
1724
1698
msgstr "Alemany (teclat numèric)"
1727
#. i18n: file training/latin.ktouch.xml line 3
1700
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1729
1702
msgctxt "Lesson Name"
1734
#. i18n: file training/german2.ktouch.xml line 3
1706
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1736
1708
msgctxt "Lesson Name"
1737
1709
msgid "German (from Tipptrainer)"
1738
1710
msgstr "Alemany (del Tipptrainer)"
1741
#. i18n: file training/dvorak.ktouch.xml line 3
1712
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1743
1714
msgctxt "Lesson Name"
1744
1715
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1745
1716
msgstr "Dvorak (autogenerat)"
1748
#. i18n: file training/norwegian.ktouch.xml line 3
1718
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1750
1720
msgctxt "Lesson Name"
1751
1721
msgid "Norwegian"
1752
1722
msgstr "Noruec"
1755
#. i18n: file training/ukrainian.ktouch.xml line 3
1724
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1757
1726
msgctxt "Lesson Name"
1758
1727
msgid "Ukrainian"
1759
1728
msgstr "Ucraïnès"
1762
#. i18n: file training/bulgarian_long.ktouch.xml line 3
1730
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1764
1732
msgctxt "Lesson Name"
1765
1733
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1766
1734
msgstr "Búlgar (autogenerat llarg)"
1769
#. i18n: file training/german3.ktouch.xml line 3
1736
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1771
1738
msgctxt "Lesson Name"
1772
1739
msgid "German (auto-generated)"
1773
1740
msgstr "Alemany (autogenerat)"
1776
#. i18n: file training/german.neo.ktouch.xml line 3
1742
#. i18n: file: training/german.neo.ktouch.xml:3
1778
1744
msgctxt "Lesson Name"
1779
1745
msgid "German (NEO-Schnellschreiblayout)"
1780
1746
msgstr "Alemany (Disposició NEO-Schellschreib)"
1783
#. i18n: file training/polish.ktouch.xml line 3
1748
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1785
1750
msgctxt "Lesson Name"
1786
1751
msgid "Polish (from TTCoach)"
1787
1752
msgstr "Polonès (de TTCoach)"
1790
#. i18n: file training/finnish.ktouch.xml line 3
1754
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1792
1756
msgctxt "Lesson Name"
1793
1757
msgid "Finnish (auto-generated)"
1794
1758
msgstr "Finès (autogenerat)"
1797
#. i18n: file training/danish2.ktouch.xml line 3
1760
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1799
1762
msgctxt "Lesson Name"
1800
1763
msgid "Danish (auto-generated)"
1801
1764
msgstr "Danès (autogenerat)"
1804
#. i18n: file training/danish.ktouch.xml line 3
1766
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1806
1768
msgctxt "Lesson Name"
1807
1769
msgid "Danish (complete course)"
1808
1770
msgstr "Danès (curs complet)"
1811
#. i18n: file keyboards/sv.keyboard.xml line 3
1772
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
1813
1774
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1814
1775
msgid "Swedish Keyboard"
1815
1776
msgstr "Teclat Suec"
1818
#. i18n: file keyboards/dvorak.keyboard.xml line 3
1778
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
1820
1780
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1821
1781
msgid "English Dvorak"
1822
1782
msgstr "Anglès Dvorak"
1825
#. i18n: file keyboards/it.keyboard.xml line 3
1784
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1827
1786
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1828
1787
msgid "Italian"
1829
1788
msgstr "Italià"
1832
#. i18n: file keyboards/fr.keyboard.xml line 3
1790
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
1834
1792
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1836
1794
msgstr "Francès"
1839
#. i18n: file keyboards/en.keyboard.xml line 3
1796
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1841
1798
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1842
1799
msgid "English"
1843
1800
msgstr "Anglès"
1846
#. i18n: file keyboards/de.keyboard.xml line 3
1802
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
1848
1804
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1850
1806
msgstr "Alemany"
1853
#. i18n: file keyboards/no.keyboard.xml line 3
1808
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1855
1810
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1856
1811
msgid "Norwegian"
1857
1812
msgstr "Noruec"
1860
#. i18n: file keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml line 3
1814
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
1862
1816
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1863
1817
msgid "French Dvorak"
1864
1818
msgstr "Francès Dvorak"
1867
#. i18n: file keyboards/sl.keyboard.xml line 3
1820
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
1869
1822
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1870
1823
msgid "Slovenian"
1871
1824
msgstr "Eslovè"
1826
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
1829
#| msgctxt "Keyboard Layout Name"
1831
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1873
1835
#: src/ktouch.cpp:156 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
1874
1836
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
1875
1837
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48