~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/ktouch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:43:07 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003164307-olo7vtd7vm7so3es
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ktouch\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 07:25+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 06:14+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 18:19+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "bella5@teleline.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu"
32
32
 
33
 
#. i18n: tag text
34
 
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 4
 
33
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
 
34
#. i18n: ectx: Menu (file)
35
35
#: rc.cpp:5
36
36
msgid "F&ile"
37
37
msgstr "&Fitxer"
38
38
 
39
 
#. i18n: tag text
40
 
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 12
 
39
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
 
40
#. i18n: ectx: Menu (training)
41
41
#: rc.cpp:8
42
42
msgid "T&raining"
43
43
msgstr "Ent&renament"
44
44
 
45
 
#. i18n: tag text
46
 
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 19
 
45
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
 
46
#. i18n: ectx: Menu (settings)
47
47
#: rc.cpp:11
48
48
msgid "&Settings"
49
49
msgstr "&Arranjament"
50
50
 
51
 
#. i18n: tag text
52
 
#. i18n: file src/ktouchui.rc line 27
 
51
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
 
52
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
53
53
#: rc.cpp:14
54
54
msgid "Main Toolbar"
55
55
msgstr "Barra d'eines principal"
56
56
 
57
 
#. i18n: tag string
58
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 13
 
57
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
 
58
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
59
59
#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:410
60
60
msgid "Color Settings"
61
61
msgstr "Opcions de color"
62
62
 
63
 
#. i18n: tag string
64
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 19
 
63
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
 
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
65
65
#: rc.cpp:20
66
66
msgid "Use Custom color for typing line"
67
67
msgstr "Usa un color personalitzat per a la línia d'escriptura"
68
68
 
69
 
#. i18n: tag string
70
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 60
 
69
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
 
70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
71
71
#: rc.cpp:23
72
72
msgid "The color for the teacher's line"
73
73
msgstr "El color de la línia del professor"
74
74
 
75
 
#. i18n: tag string
76
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 86
 
75
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
77
77
#: rc.cpp:26
78
78
msgid "Teacher's line"
79
79
msgstr "Línia del professor"
80
80
 
81
 
#. i18n: tag string
82
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 93
83
 
#. i18n: tag string
84
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 100
85
 
#. i18n: tag string
86
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 344
 
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
 
83
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
 
85
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
87
87
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74
88
88
msgid "Text:"
89
89
msgstr "Text:"
90
90
 
91
 
#. i18n: tag string
92
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 145
 
91
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
 
92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
93
93
#: rc.cpp:35
94
94
msgid "Change the text color for the student line"
95
95
msgstr "Canvia el color del text de la línia de l'estudiant"
96
96
 
97
 
#. i18n: tag string
98
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 148
 
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
 
98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
99
99
#: rc.cpp:38
100
100
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
101
101
msgstr ""
102
102
"Aquí podeu canviar el color del text que escriviu a la línia de l'estudiant."
103
103
 
104
 
#. i18n: tag string
105
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 158
106
 
#. i18n: tag string
107
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 165
108
 
#. i18n: tag string
109
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 293
110
 
#. i18n: tag string
111
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 644
 
104
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
 
106
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
 
108
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
 
110
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
112
112
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:152
113
113
msgid "Background:"
114
114
msgstr "Fons:"
115
115
 
116
 
#. i18n: tag string
117
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 207
 
116
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
 
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
118
118
#: rc.cpp:47
119
119
msgid "The background for the teacher's line"
120
120
msgstr "El color del fons de la línia del professor"
121
121
 
122
 
#. i18n: tag string
123
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 210
 
122
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
 
123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
124
124
#: rc.cpp:50
125
125
msgid ""
126
126
"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
129
129
"Aquí podeu canviar el color del fons de la línia del professor (la línia de "
130
130
"lletres que heu d'escriure)."
131
131
 
132
 
#. i18n: tag string
133
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 220
 
132
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
134
134
#: rc.cpp:53
135
135
msgid "Typing line"
136
136
msgstr "Línia d'escriptura"
137
137
 
138
 
#. i18n: tag string
139
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 232
 
138
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
 
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
140
140
#: rc.cpp:56
141
141
msgid "Use different color on miss typing"
142
142
msgstr "Usa un color diferent per als oblits d'escriptura"
143
143
 
144
 
#. i18n: tag string
145
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 309
 
144
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
 
145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
146
146
#: rc.cpp:62
147
147
msgid "Choose the background color for error in typing line"
148
148
msgstr "Escolliu el color del fons per als errors en la línia d'escriptura"
149
149
 
150
 
#. i18n: tag string
151
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 312
 
150
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
 
151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
152
152
#: rc.cpp:65
153
153
msgid ""
154
154
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
161
161
"error quan escriviu una lletra equivocada a la línia de l'estudiant. És una "
162
162
"manera de fer els errors més visibles."
163
163
 
164
 
#. i18n: tag string
165
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 331
 
164
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
 
165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
166
166
#: rc.cpp:68
167
167
msgid "Choose the text color for error in typing line"
168
168
msgstr "Escolliu el color del text per als errors en la línia d'escriptura"
169
169
 
170
 
#. i18n: tag string
171
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefcolorspage.ui line 334
 
170
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
 
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
172
172
#: rc.cpp:71
173
173
msgid ""
174
174
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
181
181
"error en escriure una lletra equivocada a la línia de l'estudiant. És una "
182
182
"manera de fer els errors més visibles."
183
183
 
184
 
#. i18n: tag string
185
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 13
 
184
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
 
185
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
186
186
#: rc.cpp:77
187
187
msgid "Color Scheme Editor"
188
188
msgstr "Editor de l'esquema de colors"
189
189
 
190
 
#. i18n: tag string
191
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 25
 
190
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
 
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
192
192
#: rc.cpp:80
193
193
msgid "User Defined Color Schemes"
194
194
msgstr "Esquemes de color definits per l'usuari"
195
195
 
196
 
#. i18n: tag string
197
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 64
 
196
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
198
198
#: rc.cpp:83
199
199
msgid "Remove"
200
200
msgstr "Elimina"
201
201
 
202
 
#. i18n: tag string
203
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 79
 
202
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
204
204
#: rc.cpp:86
205
205
msgid "Add"
206
206
msgstr "Afegeix"
207
207
 
208
 
#. i18n: tag string
209
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 97
 
208
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
 
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
210
210
#: rc.cpp:89
211
211
msgid "Edit Color Scheme"
212
212
msgstr "Edita un esquema de color"
213
213
 
214
 
#. i18n: tag string
215
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 117
 
214
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
216
216
#: rc.cpp:92
217
217
msgid "Name of color scheme:"
218
218
msgstr "Nom de l'esquema de color:"
219
219
 
220
 
#. i18n: tag string
221
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 127
 
220
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
222
222
#: rc.cpp:95
223
223
msgid "&Store Data"
224
224
msgstr "&Desa les dades"
225
225
 
226
 
#. i18n: tag string
227
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 144
 
226
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
 
227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
228
228
#: rc.cpp:98
229
229
msgid "Slide Line Colors"
230
230
msgstr "Colors de la línia lliscant"
231
231
 
232
 
#. i18n: tag string
233
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 184
 
232
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
 
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
234
234
#: rc.cpp:101
235
235
msgid "Teacher background:"
236
236
msgstr "Fons del professor:"
237
237
 
238
 
#. i18n: tag string
239
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 198
 
238
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
240
240
#: rc.cpp:104
241
241
msgid "Teacher text:"
242
242
msgstr "Text del professor:"
243
243
 
244
 
#. i18n: tag string
245
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 215
 
244
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
246
246
#: rc.cpp:107
247
247
msgid "Student background:"
248
248
msgstr "Fons de l'estudiant:"
249
249
 
250
 
#. i18n: tag string
251
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 222
 
250
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
252
252
#: rc.cpp:110
253
253
msgid "Student text on error:"
254
254
msgstr "Text de l'estudiant en els errors:"
255
255
 
256
 
#. i18n: tag string
257
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 243
 
256
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
258
258
#: rc.cpp:113
259
259
msgid "Student text:"
260
260
msgstr "Text de l'estudiant:"
261
261
 
262
 
#. i18n: tag string
263
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 250
 
262
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
264
264
#: rc.cpp:116
265
265
msgid "Student background on error:"
266
266
msgstr "Fons de l'estudiant en els errors:"
267
267
 
268
 
#. i18n: tag string
269
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 297
 
268
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
 
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
270
270
#: rc.cpp:119
271
271
msgid "Keyboard Colors"
272
272
msgstr "Colors del teclat"
273
273
 
274
 
#. i18n: tag string
275
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 309
 
274
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
276
276
#: rc.cpp:122
277
277
msgid "Background colors for normal keys:"
278
278
msgstr "Colors de fons per les tecles normals:"
279
279
 
280
 
#. i18n: tag string
281
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 536
282
 
#. i18n: tag string
283
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 588
 
280
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
 
282
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
284
284
#: rc.cpp:125 rc.cpp:140
285
285
msgid "Highlighted background:"
286
286
msgstr "Fons ressaltat:"
287
287
 
288
 
#. i18n: tag string
289
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 543
 
288
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
290
290
#: rc.cpp:128
291
291
msgid "Normal key colors:"
292
292
msgstr "Colors de les tecles normals:"
293
293
 
294
 
#. i18n: tag string
295
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 550
296
 
#. i18n: tag string
297
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 623
 
294
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
 
296
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
298
298
#: rc.cpp:131 rc.cpp:146
299
299
msgid "Highlighted text color:"
300
300
msgstr "Color del text ressaltat:"
301
301
 
302
 
#. i18n: tag string
303
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 557
 
302
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
 
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
304
304
#: rc.cpp:134
305
305
msgid "Text color:"
306
306
msgstr "Color de text:"
307
307
 
308
 
#. i18n: tag string
309
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 571
 
308
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
310
310
#: rc.cpp:137
311
311
msgid "Key frame:"
312
312
msgstr "Marc de les tecles:"
313
313
 
314
 
#. i18n: tag string
315
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 602
 
314
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
316
316
#: rc.cpp:143
317
317
msgid "Modifier/other keys:"
318
318
msgstr "Tecles modificadores/altres:"
319
319
 
320
 
#. i18n: tag string
321
 
#. i18n: file src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui line 637
 
320
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
322
322
#: rc.cpp:149
323
323
msgid "Text color"
324
324
msgstr "Color del text"
325
325
 
326
 
#. i18n: tag string
327
 
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 13
 
326
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
 
327
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
328
328
#: rc.cpp:155
329
329
msgid "Setup Users"
330
330
msgstr "Configura els usuaris"
331
331
 
332
 
#. i18n: tag string
333
 
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 39
 
332
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
334
334
#: rc.cpp:158
335
335
msgid "&Add"
336
336
msgstr "&Afegeix"
337
337
 
338
 
#. i18n: tag string
339
 
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 42
 
338
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
 
339
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
340
340
#: rc.cpp:161
341
341
msgid "Ins, Alt+A"
342
342
msgstr "Ins, Alt+A"
343
343
 
344
 
#. i18n: tag string
345
 
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 49
 
344
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
 
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
346
346
#: rc.cpp:164
347
347
msgid "&Remove"
348
348
msgstr "&Elimina"
349
349
 
350
 
#. i18n: tag string
351
 
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 52
 
350
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
 
351
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
352
352
#: rc.cpp:167
353
353
msgid "Del, Alt+R"
354
354
msgstr "Supr, Alt+R"
355
355
 
356
 
#. i18n: tag string
357
 
#. i18n: file src/ui/ktouchusersetupdialog.ui line 75
 
356
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
358
358
#: rc.cpp:170
359
359
msgid "&Close"
360
360
msgstr "&Tanca"
361
361
 
362
 
#. i18n: tag string
363
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 13
 
362
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
 
363
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
364
364
#: rc.cpp:173 src/ktouch.cpp:404
365
365
msgid "Training Options"
366
366
msgstr "Opcions de l'entrenament"
367
367
 
368
 
#. i18n: tag string
369
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 19
 
368
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
 
369
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
370
370
#: rc.cpp:176
371
371
msgid "A&utomatic level adjustment"
372
372
msgstr "Aj&ustos automàtics de nivell"
373
373
 
374
 
#. i18n: tag string
375
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 66
376
 
#. i18n: tag string
377
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 198
 
374
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:66
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
 
376
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:198
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
378
378
#: rc.cpp:179 rc.cpp:211
379
379
msgid "chars/minute"
380
380
msgstr "caràcters/minut"
381
381
 
382
 
#. i18n: tag string
383
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 80
384
 
#. i18n: tag string
385
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 170
 
382
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:80
 
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
 
384
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:170
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
386
386
#: rc.cpp:183 rc.cpp:199
387
387
#, no-c-format
388
388
msgid "%"
389
389
msgstr "%"
390
390
 
391
 
#. i18n: tag string
392
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 94
393
 
#. i18n: tag string
394
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 143
 
391
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:94
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
 
393
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:143
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
395
395
#: rc.cpp:186 rc.cpp:192
396
396
msgid "Typing speed:"
397
397
msgstr "La velocitat d'escriptura:"
398
398
 
399
 
#. i18n: tag string
400
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 101
401
 
#. i18n: tag string
402
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 177
 
399
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:101
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
 
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
 
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
403
403
#: rc.cpp:189 rc.cpp:202
404
404
msgid "Correctness:"
405
405
msgstr "Correcció:"
406
406
 
407
 
#. i18n: tag string
408
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 163
 
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
 
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
409
409
#: rc.cpp:195
410
410
msgid "Workload:"
411
411
msgstr "Càrrega de treball:"
412
412
 
413
 
#. i18n: tag string
414
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 184
 
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
415
415
#: rc.cpp:205
416
416
msgid "Complete whole training level before proceeding"
417
417
msgstr "Completa sencer el nivell d'entrenament abans de procedir"
418
418
 
419
 
#. i18n: tag string
420
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 191
 
419
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
 
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
421
421
#: rc.cpp:208
422
422
msgid "lines"
423
423
msgstr "línies"
424
424
 
425
 
#. i18n: tag string
426
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 239
 
425
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
 
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
427
427
#: rc.cpp:214
428
428
msgid "Limits to increase a level"
429
429
msgstr "Límits per a pujar un nivell"
430
430
 
431
 
#. i18n: tag string
432
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 246
 
431
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
433
433
#: rc.cpp:217
434
434
msgid "Limits to decrease a level"
435
435
msgstr "Límits per a baixar un nivell"
436
436
 
437
 
#. i18n: tag string
438
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 312
 
437
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
439
439
#: rc.cpp:220
440
440
msgid "Disable manual level change buttons"
441
441
msgstr "Deshabilita els botons de canvi manual de nivell"
442
442
 
443
 
#. i18n: tag string
444
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 343
 
443
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
 
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
445
445
#: rc.cpp:223
446
446
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
447
447
msgstr ""
448
448
"&Mode de màquina d'escriure (l'usuari ha de confirmar la línia amb Retorn)"
449
449
 
450
 
#. i18n: tag string
451
 
#. i18n: file src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui line 350
 
450
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
452
452
#: rc.cpp:226
453
453
msgid "&Remember level for next program start"
454
454
msgstr "&Recorda el nivell actual en la propera engegada"
455
455
 
456
 
#. i18n: tag string
457
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 13
 
456
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
 
457
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
458
458
#: rc.cpp:229 src/ktouch.cpp:401
459
459
msgid "General Options"
460
460
msgstr "Opcions generals"
461
461
 
462
 
#. i18n: tag string
463
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 19
 
462
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
 
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
464
464
#: rc.cpp:232
465
465
msgid "Text Line Settings"
466
466
msgstr "Arranjaments de la línia de text"
467
467
 
468
 
#. i18n: tag string
469
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 76
 
468
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
 
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
470
470
#: rc.cpp:235
471
471
msgid "Fast"
472
472
msgstr "Ràpida"
473
473
 
474
 
#. i18n: tag string
475
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 83
 
474
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
 
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
476
476
#: rc.cpp:238
477
477
msgid "Slow"
478
478
msgstr "Lenta"
479
479
 
480
 
#. i18n: tag string
481
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 128
 
480
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
482
482
#: rc.cpp:241
483
483
msgid "Sliding speed:"
484
484
msgstr "Velocitat de desplaçament:"
485
485
 
486
 
#. i18n: tag string
487
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 137
 
486
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
 
487
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
488
488
#: rc.cpp:244
489
489
msgid "Override lecture font"
490
490
msgstr "Rectifica el tipus de lletra de les lliçons"
491
491
 
492
 
#. i18n: tag string
493
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 177
 
492
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
 
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
494
494
#: rc.cpp:247
495
495
msgid "Font for displayed/typed text:"
496
496
msgstr "Lletra per al text mostrat/escrit:"
497
497
 
498
 
#. i18n: tag string
499
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui line 190
 
498
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
 
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
500
500
#: rc.cpp:250
501
501
msgid ""
502
502
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
509
509
"de lletra, la lletra nova es previsualitzarà a la línia de baix i només "
510
510
"s'aplicarà quan premeu el botó Aplica."
511
511
 
512
 
#. i18n: tag string
513
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 13
 
512
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:13
 
513
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchOpenRequestDialog)
514
514
#: rc.cpp:253
515
515
msgid "Open Something in Editor"
516
516
msgstr "Obre quelcom a l'editor"
517
517
 
518
 
#. i18n: tag string
519
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 19
 
518
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:19
 
519
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, openChoiceGroup)
520
520
#: rc.cpp:256
521
521
msgid "Title Question..."
522
522
msgstr "Pregunta de títol..."
523
523
 
524
 
#. i18n: tag string
525
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 31
 
524
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:31
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentRadioBtn)
526
526
#: rc.cpp:259
527
527
msgid "Current something"
528
528
msgstr "Quelcom actual"
529
529
 
530
 
#. i18n: tag string
531
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 38
 
530
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:38
 
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
532
532
#: rc.cpp:262
533
533
msgid "TextLabel"
534
534
msgstr "TextLabel"
535
535
 
536
 
#. i18n: tag string
537
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 51
 
536
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:51
 
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, presetRadioBtn)
538
538
#: rc.cpp:265
539
539
msgid "Preset something:"
540
540
msgstr "Predetermina quelcom:"
541
541
 
542
 
#. i18n: tag string
543
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 67
 
542
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:67
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, openFileRadioBtn)
544
544
#: rc.cpp:268
545
545
msgid "Open file:"
546
546
msgstr "Obre un fitxer:"
547
547
 
548
 
#. i18n: tag string
549
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 77
 
548
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
550
550
#: rc.cpp:271
551
551
msgid "Browse..."
552
552
msgstr "Navega..."
553
553
 
554
 
#. i18n: tag string
555
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 100
 
554
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:100
 
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newRadioBtn)
556
556
#: rc.cpp:274
557
557
msgid "New something"
558
558
msgstr "Nou quelcom"
559
559
 
560
 
#. i18n: tag string
561
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 159
 
560
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:159
 
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
562
562
#: rc.cpp:277
563
563
msgid "&Ok"
564
564
msgstr "&D'acord"
565
565
 
566
 
#. i18n: tag string
567
 
#. i18n: file src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui line 172
 
566
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:172
 
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
568
568
#: rc.cpp:280
569
569
msgid "&Cancel"
570
570
msgstr "&Cancel·la"
571
571
 
572
 
#. i18n: tag string
573
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 13
 
572
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
 
573
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
574
574
#: rc.cpp:283
575
575
msgid "Keyboard Layout Editor"
576
576
msgstr "Editor de la disposició del teclat"
577
577
 
578
 
#. i18n: tag string
579
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 28
 
578
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
 
579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
580
580
#: rc.cpp:286
581
581
msgid "Keyboard Identification Data"
582
582
msgstr "Dades d'identificació del teclat"
583
583
 
584
 
#. i18n: tag string
585
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 36
 
584
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
 
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
586
586
#: rc.cpp:289
587
587
msgid "Keyboard title:"
588
588
msgstr "Títol del teclat:"
589
589
 
590
 
#. i18n: tag string
591
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 46
 
590
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
 
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
592
592
#: rc.cpp:292
593
593
msgid "Language id:"
594
594
msgstr "ID de l'idioma:"
595
595
 
596
 
#. i18n: tag string
597
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 68
 
596
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
 
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
598
598
#: rc.cpp:295
599
599
msgid "Comments:"
600
600
msgstr "Comentaris:"
601
601
 
602
 
#. i18n: tag string
603
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 94
 
602
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
 
603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
604
604
#: rc.cpp:298
605
605
msgid "Key Properties"
606
606
msgstr "Propietats de la tecla"
607
607
 
608
 
#. i18n: tag string
609
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 102
 
608
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
 
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
610
610
#: rc.cpp:301
611
611
msgid "Key type:"
612
612
msgstr "Tipus de tecla:"
613
613
 
614
 
#. i18n: tag string
615
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 112
 
614
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
 
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
616
616
#: rc.cpp:304
617
617
msgid "Key text:"
618
618
msgstr "Text de tecla:"
619
619
 
620
 
#. i18n: tag string
621
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 132
 
620
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
 
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
622
622
#: rc.cpp:307
623
623
msgid "Key characters"
624
624
msgstr "Caràcters de tecla"
625
625
 
626
 
#. i18n: tag string
627
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 139
 
626
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
 
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
628
628
#: rc.cpp:310
629
629
msgid "Top left:"
630
630
msgstr "Superior esquerre:"
631
631
 
632
 
#. i18n: tag string
633
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 162
 
632
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
 
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
634
634
#: rc.cpp:313
635
635
msgid "Top right:"
636
636
msgstr "Superior dret:"
637
637
 
638
 
#. i18n: tag string
639
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 191
 
638
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
 
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
640
640
#: rc.cpp:316
641
641
msgid "Bottom left:"
642
642
msgstr "Inferior esquerre:"
643
643
 
644
 
#. i18n: tag string
645
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 214
 
644
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
 
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
646
646
#: rc.cpp:319
647
647
msgid "Bottom right:"
648
648
msgstr "Inferior dret:"
649
649
 
650
 
#. i18n: tag string
651
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 257
 
650
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
 
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
652
652
#: rc.cpp:322
653
653
msgid "Select finger key"
654
654
msgstr "Escull la tecla base o guia"
655
655
 
656
 
#. i18n: tag string
657
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 267
 
656
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
 
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
658
658
#: rc.cpp:325
659
659
msgid "Delete Key"
660
660
msgstr "Esborra la tecla"
661
661
 
662
 
#. i18n: tag string
663
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 285
 
662
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
 
663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
664
664
#: rc.cpp:328
665
665
msgid "Keyboard Edit Options"
666
666
msgstr "Opcions d'edició del teclat"
667
667
 
668
 
#. i18n: tag string
669
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 293
 
668
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
 
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
670
670
#: rc.cpp:331
671
671
msgid "Open Keyboard..."
672
672
msgstr "Obre un teclat..."
673
673
 
674
 
#. i18n: tag string
675
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 300
 
674
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
 
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
676
676
#: rc.cpp:334
677
677
msgid "Set Keyboard Font..."
678
678
msgstr "Estableix el tipus de lletra del teclat..."
679
679
 
680
 
#. i18n: tag string
681
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 307
 
680
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
 
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
682
682
#: rc.cpp:337
683
683
msgid "Save Keyboard"
684
684
msgstr "Desa el teclat"
685
685
 
686
 
#. i18n: tag string
687
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 314
 
686
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
 
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
688
688
#: rc.cpp:340
689
689
msgid "Save Keyboard As..."
690
690
msgstr "Desa el teclat com a..."
691
691
 
692
 
#. i18n: tag string
693
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 321
694
 
#. i18n: tag string
695
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1484
 
692
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:321
 
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
 
694
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
 
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
696
696
#: rc.cpp:343 rc.cpp:771
697
697
msgid "Close"
698
698
msgstr "Tanca"
699
699
 
700
 
#. i18n: tag string
701
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 333
 
700
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
 
701
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
702
702
#: rc.cpp:346
703
703
msgid "Key Geometry"
704
704
msgstr "Geometria de la tecla"
705
705
 
706
 
#. i18n: tag string
707
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 339
 
706
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
 
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
708
708
#: rc.cpp:349
709
709
msgid "Left:"
710
710
msgstr "Esquerra:"
711
711
 
712
 
#. i18n: tag string
713
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 362
 
712
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
 
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
714
714
#: rc.cpp:352
715
715
msgid "Width:"
716
716
msgstr "Amplada:"
717
717
 
718
 
#. i18n: tag string
719
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 385
 
718
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
 
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
720
720
#: rc.cpp:355
721
721
msgid "Top:"
722
722
msgstr "Dalt:"
723
723
 
724
 
#. i18n: tag string
725
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 408
 
724
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
 
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
726
726
#: rc.cpp:358
727
727
msgid "Height:"
728
728
msgstr "Alçada:"
729
729
 
730
 
#. i18n: tag string
731
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 440
 
730
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
 
731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
732
732
#: rc.cpp:361
733
733
msgid "Key connectors"
734
734
msgstr "Connectors de tecla"
735
735
 
736
 
#. i18n: tag string
737
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 448
 
736
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
 
737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
738
738
#: rc.cpp:364 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:480
739
739
msgid "Character"
740
740
msgstr "Caràcter"
741
741
 
742
 
#. i18n: tag string
743
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 465
 
742
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
 
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
744
744
#: rc.cpp:367
745
745
msgid "or unicode"
746
746
msgstr "o unicode"
747
747
 
748
 
#. i18n: tag string
749
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 531
 
748
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
 
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
750
750
#: rc.cpp:370
751
751
msgid "Clear connectors"
752
752
msgstr "Neteja els connectors"
753
753
 
754
 
#. i18n: tag string
755
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 538
 
754
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
 
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
756
756
#: rc.cpp:373
757
757
msgid "Add/update connector"
758
758
msgstr "Afegeix/actualitza un connector"
759
759
 
760
 
#. i18n: tag string
761
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 551
 
760
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
 
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
762
762
#: rc.cpp:376
763
763
msgid "< modifier key>"
764
764
msgstr "< tecla modificadora >"
765
765
 
766
 
#. i18n: tag string
767
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 599
 
766
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
 
767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
768
768
#: rc.cpp:379
769
769
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
770
770
msgstr ""
771
771
"Disposició del teclat (cliqueu per activar l'edició de les tecles, o "
772
772
"arrossegueu tecles)"
773
773
 
774
 
#. i18n: tag string
775
 
#. i18n: file src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui line 621
 
774
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
 
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
776
776
#: rc.cpp:382
777
777
msgid "Add key"
778
778
msgstr "Afegeix una tecla"
779
779
 
780
 
#. i18n: tag string
781
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 37
 
780
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:37
 
781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
782
782
#: rc.cpp:385
783
783
msgid "Level"
784
784
msgstr "Nivell"
785
785
 
786
 
#. i18n: tag string
787
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 64
 
786
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:64
 
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
788
788
#: rc.cpp:388
789
789
msgid "Current level"
790
790
msgstr "Nivell actual"
791
791
 
792
 
#. i18n: tag string
793
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 67
 
792
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:67
 
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
794
794
#: rc.cpp:391
795
795
msgid "This shows which level you are at."
796
796
msgstr "Això us mostra en quin nivell esteu."
797
797
 
798
 
#. i18n: tag string
799
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 125
 
798
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:125
 
799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
800
800
#: rc.cpp:394
801
801
msgid "Speed"
802
802
msgstr "Velocitat"
803
803
 
804
 
#. i18n: tag string
805
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 207
 
804
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:207
 
805
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
806
806
#: rc.cpp:397
807
807
msgid "Characters/Minute"
808
808
msgstr "Caràcters/minut"
809
809
 
810
 
#. i18n: tag string
811
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 210
 
810
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:210
 
811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
812
812
#: rc.cpp:400
813
813
msgid ""
814
814
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
817
817
"Això mostra com de ràpid esteu teclejant. Mesura la velocitat d'escriptura "
818
818
"en caràcters per minut."
819
819
 
820
 
#. i18n: tag string
821
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 229
822
 
#. i18n: tag string
823
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1313
 
820
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:229
 
821
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
 
822
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
 
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
824
824
#: rc.cpp:403 rc.cpp:744 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
825
825
msgid "Correctness"
826
826
msgstr "Correcció"
827
827
 
828
 
#. i18n: tag string
829
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 308
 
828
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:308
 
829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
830
830
#: rc.cpp:406
831
831
msgid "How much are you typing correctly?"
832
832
msgstr "Quina és el vostre nivell de correcció en escriure?"
833
833
 
834
 
#. i18n: tag string
835
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 311
 
834
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:311
 
835
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
836
836
#: rc.cpp:409
837
837
msgid "This shows how correctly you are typing."
838
838
msgstr "Això us mostra la vostra correcció en escriure."
839
839
 
840
 
#. i18n: tag string
841
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 324
 
840
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:324
 
841
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
842
842
#: rc.cpp:412
843
843
msgid "New Characters in This Level"
844
844
msgstr "Caràcters nous en aquest nivell"
845
845
 
846
 
#. i18n: tag string
847
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatuswidget.ui line 347
 
846
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:347
 
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
848
848
#: rc.cpp:415
849
849
msgid "new characters"
850
850
msgstr "nous caràcters"
851
851
 
852
 
#. i18n: tag string
853
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 16
 
852
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
 
853
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
854
854
#: rc.cpp:418
855
855
msgid "Sound"
856
856
msgstr "So"
857
857
 
858
 
#. i18n: tag string
859
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 37
 
858
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
 
859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
860
860
#: rc.cpp:421
861
861
msgid "Emit a beep on each typing error"
862
862
msgstr "Pita en cada error d'escriptura"
863
863
 
864
 
#. i18n: tag string
865
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 40
 
864
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
 
865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
866
866
#: rc.cpp:424
867
867
msgid ""
868
868
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
870
870
"Si està activat (predeterminat) s'emetrà un bip cada vegada que feu un error "
871
871
"d'escriptura."
872
872
 
873
 
#. i18n: tag string
874
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 43
 
873
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
 
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
875
875
#: rc.cpp:427
876
876
msgid "&Beep on error"
877
877
msgstr "&Pita en els errors"
878
878
 
879
 
#. i18n: tag string
880
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 50
 
879
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
 
880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
881
881
#: rc.cpp:430
882
882
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
883
883
msgstr "Emet un so de màquina d'escriure per cada pulsació de tecla"
884
884
 
885
 
#. i18n: tag string
886
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 53
 
885
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
 
886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
887
887
#: rc.cpp:433
888
888
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
889
889
msgstr ""
890
890
"Si està marcada sonarà un soroll de màquina d'escriure cada cop que premeu "
891
891
"una tecla."
892
892
 
893
 
#. i18n: tag string
894
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 56
 
893
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
 
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
895
895
#: rc.cpp:436
896
896
msgid "&Typewriter sound when typing"
897
897
msgstr "&So de màquina d'escriure en teclejar"
898
898
 
899
 
#. i18n: tag string
900
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 63
 
899
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
 
900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
901
901
#: rc.cpp:439
902
902
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
903
903
msgstr "Reprodueix un so quan el nivell canvia automàticament."
904
904
 
905
 
#. i18n: tag string
906
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 66
 
905
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
 
906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
907
907
#: rc.cpp:442
908
908
msgid ""
909
909
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
912
912
"Si està activat (predeterminat) s'emetrà un so cada vegada que canvieu "
913
913
"automàticament de nivell."
914
914
 
915
 
#. i18n: tag string
916
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefsoundpage.ui line 69
 
915
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
 
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
917
917
#: rc.cpp:445
918
918
msgid "&Sound on automatic level change"
919
919
msgstr "&Reprodueix un so en canviar automàticament de nivell"
920
920
 
921
 
#. i18n: tag string
922
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 13
 
921
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
 
922
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
923
923
#: rc.cpp:448
924
924
msgid "Training level summary"
925
925
msgstr "Resum del nivell d'entrenament"
926
926
 
927
 
#. i18n: tag string
928
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 19
 
927
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
 
928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
929
929
#: rc.cpp:451
930
930
msgid "Summary"
931
931
msgstr "Resum"
932
932
 
933
 
#. i18n: tag string
934
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 54
 
933
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
 
934
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
935
935
#: rc.cpp:454
936
936
msgid "High scores for this level"
937
937
msgstr "Puntuacions més altes per aquest nivell"
938
938
 
939
 
#. i18n: tag string
940
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 61
941
 
#. i18n: tag string
942
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 117
 
939
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
 
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
941
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
 
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
943
943
#: rc.cpp:457 rc.cpp:487
944
944
msgid "1."
945
945
msgstr "1."
946
946
 
947
 
#. i18n: tag string
948
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 66
949
 
#. i18n: tag string
950
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 122
 
947
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
 
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
949
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
 
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
951
951
#: rc.cpp:460 rc.cpp:490
952
952
msgid "2."
953
953
msgstr "2."
954
954
 
955
 
#. i18n: tag string
956
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 71
957
 
#. i18n: tag string
958
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 127
 
955
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
 
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
957
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
 
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
959
959
#: rc.cpp:463 rc.cpp:493
960
960
msgid "3."
961
961
msgstr "3."
962
962
 
963
 
#. i18n: tag string
964
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 76
965
 
#. i18n: tag string
966
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 132
 
963
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
 
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
965
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
 
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
967
967
#: rc.cpp:466 rc.cpp:496
968
968
msgid "4."
969
969
msgstr "4."
970
970
 
971
 
#. i18n: tag string
972
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 81
973
 
#. i18n: tag string
974
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 137
 
971
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
 
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
973
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
 
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
975
975
#: rc.cpp:469 rc.cpp:499
976
976
msgid "5."
977
977
msgstr "5."
978
978
 
979
 
#. i18n: tag string
980
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 86
981
 
#. i18n: tag string
982
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 142
 
979
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
 
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
981
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
 
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
983
983
#: rc.cpp:472 rc.cpp:502
984
984
msgid "Date"
985
985
msgstr "Data"
986
986
 
987
 
#. i18n: tag string
988
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 91
989
 
#. i18n: tag string
990
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 147
 
987
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
 
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
989
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
 
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
991
991
#: rc.cpp:475 rc.cpp:505
992
992
msgid "Score"
993
993
msgstr "Puntuació"
994
994
 
995
 
#. i18n: tag string
996
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 96
997
 
#. i18n: tag string
998
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 152
 
995
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
 
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
997
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
 
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
999
999
#: rc.cpp:478 rc.cpp:508
1000
1000
msgid "Characters per second"
1001
1001
msgstr "Caràcters per segon"
1002
1002
 
1003
 
#. i18n: tag string
1004
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 101
1005
 
#. i18n: tag string
1006
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 157
1007
 
#. i18n: tag string
1008
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 296
1009
 
#. i18n: tag string
1010
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 805
 
1003
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
 
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
 
1005
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
 
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
 
1007
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
 
1008
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
 
1009
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
 
1010
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
1011
1011
#: rc.cpp:481 rc.cpp:511 rc.cpp:591 rc.cpp:675
1012
1012
msgid "Accuracy"
1013
1013
msgstr "Exactitud"
1014
1014
 
1015
 
#. i18n: tag string
1016
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 110
 
1015
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
 
1016
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1017
1017
#: rc.cpp:484
1018
1018
msgid "All users high scores for this level"
1019
1019
msgstr "Puntuacions més altes de tots els usuaris per aquest nivell"
1020
1020
 
1021
 
#. i18n: tag string
1022
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 169
 
1021
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
 
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1023
1023
#: rc.cpp:514
1024
1024
msgid "&Retry level"
1025
1025
msgstr "&Reintenta el nivell"
1026
1026
 
1027
 
#. i18n: tag string
1028
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui line 189
 
1027
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
 
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1029
1029
#: rc.cpp:517
1030
1030
msgid "&Continue to next level"
1031
1031
msgstr "&Continua al nivell següent"
1032
1032
 
1033
 
#. i18n: tag string
1034
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 13
 
1033
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
 
1034
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
1035
1035
#: rc.cpp:520
1036
1036
msgid "KTouch Lecture Editor"
1037
1037
msgstr "Editor de lliçons de KTouch"
1038
1038
 
1039
 
#. i18n: tag string
1040
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 25
 
1039
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
 
1040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1041
1041
#: rc.cpp:523
1042
1042
msgid "Lecture Properties"
1043
1043
msgstr "Propietats de la lliçó"
1044
1044
 
1045
 
#. i18n: tag string
1046
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 45
 
1045
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
 
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1047
1047
#: rc.cpp:526
1048
1048
msgid "Title:"
1049
1049
msgstr "Títol:"
1050
1050
 
1051
 
#. i18n: tag string
1052
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 65
 
1051
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
 
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1053
1053
#: rc.cpp:529
1054
1054
msgid "Comment:"
1055
1055
msgstr "Comentari:"
1056
1056
 
1057
 
#. i18n: tag string
1058
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 93
 
1057
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
 
1058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1059
1059
#: rc.cpp:532
1060
1060
msgid "Level Editor"
1061
1061
msgstr "Editor de nivell"
1062
1062
 
1063
 
#. i18n: tag string
1064
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 189
 
1063
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
 
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
1065
1065
#: rc.cpp:535
1066
1066
msgid "Level Data of Level 10"
1067
1067
msgstr "Dades de nivell del nivell 10"
1068
1068
 
1069
 
#. i18n: tag string
1070
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 204
 
1069
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
 
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
1071
1071
#: rc.cpp:538
1072
1072
msgid "Level comment (optional):"
1073
1073
msgstr "Comentari del nivell (opcional):"
1074
1074
 
1075
 
#. i18n: tag string
1076
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 219
 
1075
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
 
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1077
1077
#: rc.cpp:541
1078
1078
msgid "New characters in this level:"
1079
1079
msgstr "Caràcters nous en aquest nivell:"
1080
1080
 
1081
 
#. i18n: tag string
1082
 
#. i18n: file src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui line 234
 
1081
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
 
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1083
1083
#: rc.cpp:544
1084
1084
msgid "Level data:"
1085
1085
msgstr "Dades del nivell:"
1086
1086
 
1087
 
#. i18n: tag string
1088
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 19
 
1087
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
 
1088
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
1089
1089
#: rc.cpp:547
1090
1090
msgid "Training Statistics"
1091
1091
msgstr "Estadístiques de l'entrenament"
1092
1092
 
1093
 
#. i18n: tag string
1094
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 56
 
1093
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
 
1094
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
1095
1095
#: rc.cpp:550
1096
1096
msgid "Current Training Session"
1097
1097
msgstr "Sessió d'entrenament actual"
1098
1098
 
1099
 
#. i18n: tag string
1100
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 88
 
1099
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
 
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
1101
1101
#: rc.cpp:553
1102
1102
msgid "Current Training Session Statistics"
1103
1103
msgstr "Estadístiques de la sessió d'entrenament actual"
1104
1104
 
1105
 
#. i18n: tag string
1106
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 115
1107
 
#. i18n: tag string
1108
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 662
 
1105
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:115
 
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
 
1107
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:662
 
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
1109
1109
#: rc.cpp:556 rc.cpp:654
1110
1110
msgid "Lecture:"
1111
1111
msgstr "Lliçó:"
1112
1112
 
1113
 
#. i18n: tag string
1114
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 135
 
1113
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:135
 
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
1115
1115
#: rc.cpp:560
1116
1116
msgid "Levels in this session:"
1117
1117
msgstr "Nivells en aquesta sessió:"
1118
1118
 
1119
 
#. i18n: tag string
1120
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 177
1121
 
#. i18n: tag string
1122
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 698
 
1119
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:177
 
1120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
1121
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:698
 
1122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
1123
1123
#: rc.cpp:564 rc.cpp:660
1124
1124
msgid "General Statistics"
1125
1125
msgstr "Estadístiques generals"
1126
1126
 
1127
 
#. i18n: tag string
1128
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 201
1129
 
#. i18n: tag string
1130
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 722
 
1127
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:201
 
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1129
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:722
 
1130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1131
1131
#: rc.cpp:567 rc.cpp:663
1132
1132
msgid "Characters typed:"
1133
1133
msgstr "Caràcters escrits:"
1134
1134
 
1135
 
#. i18n: tag string
1136
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 214
 
1135
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:214
 
1136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
1137
1137
#: rc.cpp:570
1138
1138
msgid "The number of words typed so far."
1139
1139
msgstr "El nombre de paraules teclejades fins ara."
1140
1140
 
1141
 
#. i18n: tag string
1142
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 230
 
1141
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:230
 
1142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
1143
1143
#: rc.cpp:573
1144
1144
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
1145
1145
msgstr "Mostra quants caràcters erronis heu teclejat."
1146
1146
 
1147
 
#. i18n: tag string
1148
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 246
 
1147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
 
1148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
1149
1149
#: rc.cpp:576
1150
1150
msgid ""
1151
1151
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
1152
1152
msgstr ""
1153
1153
"El nombre de caràcters (correctes i erronis) que heu teclejat fins ara."
1154
1154
 
1155
 
#. i18n: tag string
1156
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 262
 
1155
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:262
 
1156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
1157
1157
#: rc.cpp:579
1158
1158
msgid ""
1159
1159
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
1161
1161
"Això mostra el nombre de segons que heu estat teclejant en aquesta sessió "
1162
1162
"d'entrenament."
1163
1163
 
1164
 
#. i18n: tag string
1165
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 272
1166
 
#. i18n: tag string
1167
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 781
 
1164
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:272
 
1165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1166
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:781
 
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
1168
1168
#: rc.cpp:582 rc.cpp:666
1169
1169
msgid "Time (seconds) elapsed:"
1170
1170
msgstr "Temps emprat (segons):"
1171
1171
 
1172
 
#. i18n: tag string
1173
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 279
1174
 
#. i18n: tag string
1175
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 788
 
1172
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:279
 
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
1174
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:788
 
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
1176
1176
#: rc.cpp:585 rc.cpp:669
1177
1177
msgid "Mistyped characters:"
1178
1178
msgstr "Caràcters mal teclejats:"
1179
1179
 
1180
 
#. i18n: tag string
1181
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 286
1182
 
#. i18n: tag string
1183
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 795
 
1180
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
 
1181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1182
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:795
 
1183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
1184
1184
#: rc.cpp:588 rc.cpp:672
1185
1185
msgid "Words typed:"
1186
1186
msgstr "Paraules teclejades:"
1187
1187
 
1188
 
#. i18n: tag string
1189
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 317
 
1188
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:317
 
1189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
1190
1190
#: rc.cpp:594
1191
1191
msgid ""
1192
1192
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
1195
1195
"La relació de caràcters teclejats correctament respecte el nombre total de "
1196
1196
"caràcters teclejats."
1197
1197
 
1198
 
#. i18n: tag string
1199
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 330
1200
 
#. i18n: tag string
1201
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 836
 
1198
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:330
 
1199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
1200
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:836
 
1201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
1202
1202
#: rc.cpp:597 rc.cpp:678
1203
1203
msgid "Typing Rate"
1204
1204
msgstr "Taxa de pulsacions"
1205
1205
 
1206
 
#. i18n: tag string
1207
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 360
 
1206
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:360
 
1207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
1208
1208
#: rc.cpp:600
1209
1209
msgid "The number of words you typed per minute."
1210
1210
msgstr "El nombre de paraules per minut que heu teclejat."
1211
1211
 
1212
 
#. i18n: tag string
1213
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 376
 
1212
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:376
 
1213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
1214
1214
#: rc.cpp:603
1215
1215
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
1216
1216
msgstr "El nombre de caràcters correctes per minut que heu teclejat."
1217
1217
 
1218
 
#. i18n: tag string
1219
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 386
1220
 
#. i18n: tag string
1221
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 886
 
1218
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:386
 
1219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
1220
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:886
 
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
1222
1222
#: rc.cpp:606 rc.cpp:681
1223
1223
msgid "Words per minute:"
1224
1224
msgstr "Paraules per minut:"
1225
1225
 
1226
 
#. i18n: tag string
1227
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 393
1228
 
#. i18n: tag string
1229
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 893
 
1226
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:393
 
1227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
1228
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:893
 
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
1230
1230
#: rc.cpp:609 rc.cpp:684
1231
1231
msgid "Characters per minute:"
1232
1232
msgstr "Caràcters per minut:"
1233
1233
 
1234
 
#. i18n: tag string
1235
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 405
 
1234
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:405
 
1235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
1236
1236
#: rc.cpp:612
1237
1237
msgid ""
1238
1238
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
1245
1245
"nombre de vegades que s'ha premut en total.Números grans indiquen que una "
1246
1246
"tecla s'ha errat moltes vegades."
1247
1247
 
1248
 
#. i18n: tag string
1249
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 408
1250
 
#. i18n: tag string
1251
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 908
 
1248
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:408
 
1249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
 
1250
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:908
 
1251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
1252
1252
#: rc.cpp:615 rc.cpp:690
1253
1253
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
1254
1254
msgstr ""
1255
1255
"Estadístiques dels caràcters (caràcters als que haureu de parar més atenció)"
1256
1256
 
1257
 
#. i18n: tag string
1258
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 432
1259
 
#. i18n: tag string
1260
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 932
 
1257
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:432
 
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
 
1259
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:932
 
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
1261
1261
#: rc.cpp:618 rc.cpp:693
1262
1262
msgid "d:"
1263
1263
msgstr "d:"
1264
1264
 
1265
 
#. i18n: tag string
1266
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 439
1267
 
#. i18n: tag string
1268
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 939
 
1265
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:439
 
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
 
1267
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:939
 
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
1269
1269
#: rc.cpp:621 rc.cpp:696
1270
1270
msgid "h:"
1271
1271
msgstr "h:"
1272
1272
 
1273
 
#. i18n: tag string
1274
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 467
1275
 
#. i18n: tag string
1276
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 967
 
1273
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:467
 
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
 
1275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:967
 
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
1277
1277
#: rc.cpp:624 rc.cpp:699
1278
1278
msgid "c:"
1279
1279
msgstr "c:"
1280
1280
 
1281
 
#. i18n: tag string
1282
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 474
1283
 
#. i18n: tag string
1284
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 974
 
1281
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:474
 
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
 
1283
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:974
 
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
1285
1285
#: rc.cpp:627 rc.cpp:702
1286
1286
msgid "g:"
1287
1287
msgstr "g:"
1288
1288
 
1289
 
#. i18n: tag string
1290
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 495
1291
 
#. i18n: tag string
1292
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 995
 
1289
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:495
 
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
 
1291
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:995
 
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
1293
1293
#: rc.cpp:630 rc.cpp:705
1294
1294
msgid "f:"
1295
1295
msgstr "f:"
1296
1296
 
1297
 
#. i18n: tag string
1298
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 509
1299
 
#. i18n: tag string
1300
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1009
 
1297
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:509
 
1298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
 
1299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1009
 
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
1301
1301
#: rc.cpp:633 rc.cpp:708
1302
1302
msgid "b:"
1303
1303
msgstr "b:"
1304
1304
 
1305
 
#. i18n: tag string
1306
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 516
1307
 
#. i18n: tag string
1308
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1016
 
1305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:516
 
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
 
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1016
 
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
1309
1309
#: rc.cpp:636 rc.cpp:711
1310
1310
msgid "e:"
1311
1311
msgstr "e:"
1312
1312
 
1313
 
#. i18n: tag string
1314
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 523
1315
 
#. i18n: tag string
1316
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1023
 
1313
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:523
 
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
 
1315
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1023
 
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
1317
1317
#: rc.cpp:639 rc.cpp:714
1318
1318
msgid "a:"
1319
1319
msgstr "a:"
1320
1320
 
1321
 
#. i18n: tag string
1322
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 577
1323
 
#. i18n: tag string
1324
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 609
 
1321
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:577
 
1322
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
 
1323
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:609
 
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
1325
1325
#: rc.cpp:642 rc.cpp:645
1326
1326
msgid "Current Level Statistics"
1327
1327
msgstr "Estadístiques del nivell actual"
1328
1328
 
1329
 
#. i18n: tag string
1330
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 642
 
1329
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:642
 
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
1331
1331
#: rc.cpp:648
1332
1332
msgid "lectureLabel2"
1333
1333
msgstr "lectureLabel2"
1334
1334
 
1335
 
#. i18n: tag string
1336
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 655
 
1335
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:655
 
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
1337
1337
#: rc.cpp:651
1338
1338
msgid "levelLabel2"
1339
1339
msgstr "levelLabel2"
1340
1340
 
1341
 
#. i18n: tag string
1342
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 669
 
1341
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:669
 
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
1343
1343
#: rc.cpp:657
1344
1344
msgid "Level:"
1345
1345
msgstr "Nivell:"
1346
1346
 
1347
 
#. i18n: tag string
1348
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 905
 
1347
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:905
 
1348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
1349
1349
#: rc.cpp:687
1350
1350
msgid ""
1351
1351
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
1358
1358
"d'una tecla concreta. Números grans indiquen que una tecla s'ha errat moltes "
1359
1359
"vegades."
1360
1360
 
1361
 
#. i18n: tag string
1362
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1077
 
1361
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
 
1362
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
1363
1363
#: rc.cpp:717
1364
1364
msgid "Monitor Progress"
1365
1365
msgstr "Mostra el progrés"
1366
1366
 
1367
 
#. i18n: tag string
1368
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1094
 
1367
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
 
1368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
1369
1369
#: rc.cpp:720
1370
1370
msgid "Your Typing Progress"
1371
1371
msgstr "El vostre progrés en el tecleig"
1372
1372
 
1373
 
#. i18n: tag string
1374
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1118
 
1373
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
 
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1375
1375
#: rc.cpp:723
1376
1376
msgid "Show progress in lecture:"
1377
1377
msgstr "Mostra el progrés en la lliçó:"
1378
1378
 
1379
 
#. i18n: tag string
1380
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1131
 
1379
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
 
1380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
1381
1381
#: rc.cpp:726
1382
1382
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
1383
1383
msgstr ""
1384
1384
"Aquí podeu escollir la lliçó de la qual voleu obtenir les estadístiques."
1385
1385
 
1386
 
#. i18n: tag string
1387
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1162
 
1386
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
 
1387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
1388
1388
#: rc.cpp:729
1389
1389
msgid "Progress Chart Options"
1390
1390
msgstr "Opcions del gràfic de progrés"
1391
1391
 
1392
 
#. i18n: tag string
1393
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1192
 
1392
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
 
1393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
1394
1394
#: rc.cpp:732
1395
1395
msgid "Chart Data"
1396
1396
msgstr "Dades del gràfic"
1397
1397
 
1398
 
#. i18n: tag string
1399
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1238
 
1398
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
 
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
1400
1400
#: rc.cpp:735
1401
1401
msgid "Session stats"
1402
1402
msgstr "Estadístiques de sessió"
1403
1403
 
1404
 
#. i18n: tag string
1405
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1251
 
1404
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
 
1405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
1406
1406
#: rc.cpp:738
1407
1407
msgid "Level stats"
1408
1408
msgstr "Estadístiques de nivell"
1409
1409
 
1410
 
#. i18n: tag string
1411
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1267
 
1410
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
 
1411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
1412
1412
#: rc.cpp:741
1413
1413
msgid "Chart Type"
1414
1414
msgstr "Tipus de gràfic"
1415
1415
 
1416
 
#. i18n: tag string
1417
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1326
 
1416
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
 
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
1418
1418
#: rc.cpp:747 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
1419
1419
msgid "Skill"
1420
1420
msgstr "Dificultat"
1421
1421
 
1422
 
#. i18n: tag string
1423
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1339
 
1422
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
 
1423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
1424
1424
#: rc.cpp:750 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
1425
1425
msgid "Words per minute"
1426
1426
msgstr "Paraules per minut"
1427
1427
 
1428
 
#. i18n: tag string
1429
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1352
 
1428
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
 
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
1430
1430
#: rc.cpp:753 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
1431
1431
msgid "Characters per minute"
1432
1432
msgstr "Caràcters per minut"
1433
1433
 
1434
 
#. i18n: tag string
1435
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1368
 
1434
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
 
1435
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
1436
1436
#: rc.cpp:756
1437
1437
msgid "Time Axis Scaling"
1438
1438
msgstr "Escalat de l'eix de temps"
1439
1439
 
1440
 
#. i18n: tag string
1441
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1414
 
1440
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
 
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
1442
1442
#: rc.cpp:759
1443
1443
msgid "Time scaled"
1444
1444
msgstr "Escalat temporal"
1445
1445
 
1446
 
#. i18n: tag string
1447
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1427
 
1446
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
 
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
1448
1448
#: rc.cpp:762
1449
1449
msgid "Constant spacing"
1450
1450
msgstr "Espaiat constant"
1451
1451
 
1452
 
#. i18n: tag string
1453
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1461
 
1452
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
 
1453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
1454
1454
#: rc.cpp:765
1455
1455
msgid ""
1456
1456
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
1459
1459
"En prémer aquest botó s'esborraran totes les estadístiques d'entrenament de "
1460
1460
"l'usuari actual."
1461
1461
 
1462
 
#. i18n: tag string
1463
 
#. i18n: file src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui line 1464
 
1462
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
 
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
1464
1464
#: rc.cpp:768
1465
1465
msgid "Clear History"
1466
1466
msgstr "Neteja la història"
1467
1467
 
1468
 
#. i18n: tag string
1469
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 13
 
1468
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
 
1469
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1470
1470
#: rc.cpp:774 src/ktouch.cpp:407
1471
1471
msgid "Keyboard Settings"
1472
1472
msgstr "Arranjament del teclat"
1473
1473
 
1474
 
#. i18n: tag string
1475
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 19
 
1474
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
 
1475
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1476
1476
#: rc.cpp:777
1477
1477
msgid "Show keyboard"
1478
1478
msgstr "Mostra el teclat"
1479
1479
 
1480
 
#. i18n: tag string
1481
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 28
 
1480
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
 
1481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1482
1482
#: rc.cpp:780
1483
1483
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1484
1484
msgstr "Mostra als teclats les tecles que heu de prémer"
1485
1485
 
1486
 
#. i18n: tag string
1487
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 31
 
1486
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
 
1487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1488
1488
#: rc.cpp:783
1489
1489
msgid ""
1490
1490
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1493
1493
"Això ressalta al teclat la següent tecla que heu de prémer. És més fàcil "
1494
1494
"escriure quan està activat."
1495
1495
 
1496
 
#. i18n: tag string
1497
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 34
 
1496
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
 
1497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1498
1498
#: rc.cpp:786
1499
1499
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1500
1500
msgstr "Ressalta les &tecles al teclat"
1501
1501
 
1502
 
#. i18n: tag string
1503
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 41
 
1502
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
 
1503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1504
1504
#: rc.cpp:789
1505
1505
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1506
1506
msgstr "Oculta/atenua les tecles no apreses encara "
1507
1507
 
1508
 
#. i18n: tag string
1509
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 48
 
1508
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
 
1509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1510
1510
#: rc.cpp:792
1511
1511
msgid ""
1512
1512
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1515
1515
"Si està activat podeu especificar el vostre tipus de lletra de teclat en "
1516
1516
"lloc de la que està predefinida a la disposició del teclat."
1517
1517
 
1518
 
#. i18n: tag string
1519
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 51
 
1518
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
 
1519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1520
1520
#: rc.cpp:795
1521
1521
msgid ""
1522
1522
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1529
1529
"tenir-ne una de pròpia, marqueu aquest botó. Aleshores podreu escollir quina "
1530
1530
"lletra s'usarà per dibuixar els caràcters a les tecles."
1531
1531
 
1532
 
#. i18n: tag string
1533
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 54
 
1532
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
 
1533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1534
1534
#: rc.cpp:798
1535
1535
msgid "Override keyboard fonts"
1536
1536
msgstr "Rectifica els tipus de lletra del teclat"
1537
1537
 
1538
 
#. i18n: tag string
1539
 
#. i18n: file src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui line 81
 
1538
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
 
1539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1540
1540
#: rc.cpp:801
1541
1541
msgid "Font for keys on keyboard:"
1542
1542
msgstr "Tipus de lletra per a les tecles al teclat:"
1543
1543
 
1544
 
#. i18n: tag Title
1545
 
#. i18n: file training/russian.ktouch.xml line 3
1546
 
#: rc.cpp:804
 
1544
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
 
1545
#: rc.cpp:803
1547
1546
msgctxt "Lesson Name"
1548
1547
msgid "Russian (auto-generated)"
1549
1548
msgstr "Rus (autogenerat)"
1550
1549
 
1551
 
#. i18n: tag Title
1552
 
#. i18n: file training/hungarian.ktouch.xml line 3
1553
 
#: rc.cpp:807
 
1550
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
 
1551
#: rc.cpp:805
1554
1552
msgctxt "Lesson Name"
1555
1553
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1556
1554
msgstr "Hongarès (autogenerat)"
1557
1555
 
1558
 
#. i18n: tag Title
1559
 
#. i18n: file training/dvorak-fr-1.ktouch.xml line 3
1560
 
#: rc.cpp:810
 
1556
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
 
1557
#: rc.cpp:807
1561
1558
msgctxt "Lesson Name"
1562
1559
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1563
1560
msgstr "Francès Dvorak (part 1)"
1564
1561
 
1565
 
#. i18n: tag Title
1566
 
#. i18n: file training/spanish.ktouch.xml line 3
1567
 
#: rc.cpp:813
 
1562
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
 
1563
#: rc.cpp:809
1568
1564
msgctxt "Lesson Name"
1569
1565
msgid "Spanish (auto-generated)"
1570
1566
msgstr "Espanyol (autogenerat)"
1571
1567
 
1572
 
#. i18n: tag Title
1573
 
#. i18n: file training/el.ktouch.xml line 3
1574
 
#: rc.cpp:816
 
1568
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
 
1569
#: rc.cpp:811
1575
1570
msgctxt "Lesson Name"
1576
1571
msgid "Hellenic"
1577
1572
msgstr "Hel·lènic"
1578
1573
 
1579
 
#. i18n: tag Title
1580
 
#. i18n: file training/dvorak-fr-2.ktouch.xml line 3
1581
 
#: rc.cpp:819
 
1574
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
 
1575
#: rc.cpp:813
1582
1576
msgctxt "Lesson Name"
1583
1577
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1584
1578
msgstr "Francès Dvorak (part 2)"
1585
1579
 
1586
 
#. i18n: tag Title
1587
 
#. i18n: file training/russian_long.ktouch.xml line 3
1588
 
#: rc.cpp:822
 
1580
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
 
1581
#: rc.cpp:815
1589
1582
msgctxt "Lesson Name"
1590
1583
msgid "Russian (long auto-generated)"
1591
1584
msgstr "Rus (autogenerat llarg)"
1592
1585
 
1593
 
#. i18n: tag Title
1594
 
#. i18n: file training/french.ktouch.xml line 3
1595
 
#: rc.cpp:825
 
1586
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
 
1587
#: rc.cpp:817
1596
1588
msgctxt "Lesson Name"
1597
1589
msgid "French (auto-generated) 1"
1598
1590
msgstr "Francès (autogenerat) 1"
1599
1591
 
1600
 
#. i18n: tag Title
1601
 
#. i18n: file training/espanol2.ktouch.xml line 3
1602
 
#: rc.cpp:828
 
1592
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
 
1593
#: rc.cpp:819
1603
1594
msgctxt "Lesson Name"
1604
1595
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1605
1596
msgstr "Espanyol (autogenerat) 2"
1606
1597
 
1607
 
#. i18n: tag Title
1608
 
#. i18n: file training/nederlands.ktouch.xml line 3
1609
 
#: rc.cpp:831
 
1598
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
 
1599
#: rc.cpp:821
1610
1600
msgctxt "Lesson Name"
1611
1601
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1612
1602
msgstr "Neerlandès (autogenerat)"
1613
1603
 
1614
 
#. i18n: tag Title
1615
 
#. i18n: file training/nederlands_junior.ktouch.xml line 3
1616
 
#: rc.cpp:834
 
1604
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
 
1605
#: rc.cpp:823
1617
1606
msgctxt "Lesson Name"
1618
1607
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1619
1608
msgstr "Neerlandès júnior (Neerlandès per nens)"
1620
1609
 
1621
 
#. i18n: tag Title
1622
 
#. i18n: file training/french2.ktouch.xml line 3
1623
 
#: rc.cpp:837
 
1610
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
 
1611
#: rc.cpp:825
1624
1612
msgctxt "Lesson Name"
1625
1613
msgid "French (auto-generated) 2"
1626
1614
msgstr "Francès (autogenerat) 2"
1627
1615
 
1628
 
#. i18n: tag Title
1629
 
#. i18n: file training/dvorak_ABCD.ktouch.xml line 3
1630
 
#: rc.cpp:840
 
1616
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
 
1617
#: rc.cpp:827
1631
1618
msgctxt "Lesson Name"
1632
1619
msgid "Dvorak - ABCD"
1633
1620
msgstr "Dvorak - ABCD"
1634
1621
 
1635
 
#. i18n: tag Title
1636
 
#. i18n: file training/bulgarian.ktouch.xml line 3
1637
 
#: rc.cpp:843
 
1622
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
 
1623
#: rc.cpp:829
1638
1624
msgctxt "Lesson Name"
1639
1625
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1640
1626
msgstr "Búlgar (autogenerat)"
1641
1627
 
1642
 
#. i18n: tag Title
1643
 
#. i18n: file training/finnish_for_kids.ktouch.xml line 3
1644
 
#: rc.cpp:846
 
1628
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
 
1629
#: rc.cpp:831
1645
1630
msgctxt "Lesson Name"
1646
1631
msgid "Finnish For Kids"
1647
1632
msgstr "Finès per nens"
1648
1633
 
1649
 
#. i18n: tag Title
1650
 
#. i18n: file training/english.ktouch.xml line 3
1651
 
#: rc.cpp:849
 
1634
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
 
1635
#: rc.cpp:833
1652
1636
msgctxt "Lesson Name"
1653
1637
msgid "English (auto-generated)"
1654
1638
msgstr "Anglès (autogenerat)"
1655
1639
 
1656
 
#. i18n: tag Title
1657
 
#. i18n: file training/hungarian_expert.ktouch.xml line 3
1658
 
#: rc.cpp:852
 
1640
#. i18n: file: training/hungarian_expert.ktouch.xml:3
 
1641
#: rc.cpp:835
1659
1642
msgctxt "Lesson Name"
1660
1643
msgid "Hungarian (expert)"
1661
1644
msgstr "Hongarès (expert)"
1662
1645
 
1663
 
#. i18n: tag Title
1664
 
#. i18n: file training/catalan.ktouch.xml line 3
1665
 
#: rc.cpp:855
 
1646
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
 
1647
#: rc.cpp:837
1666
1648
msgctxt "Lesson Name"
1667
1649
msgid "Catalan (auto-generated)"
1668
1650
msgstr "Català (autogenerat)"
1669
1651
 
1670
 
#. i18n: tag Title
1671
 
#. i18n: file training/german.ktouch.xml line 3
1672
 
#: rc.cpp:858
 
1652
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
 
1653
#: rc.cpp:839
1673
1654
msgctxt "Lesson Name"
1674
1655
msgid "German (in 9 levels)"
1675
1656
msgstr "Alemany (en 9 nivells)"
1676
1657
 
1677
 
#. i18n: tag Title
1678
 
#. i18n: file training/czech.ktouch.xml line 3
1679
 
#: rc.cpp:861
 
1658
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
 
1659
#: rc.cpp:841
1680
1660
msgctxt "Lesson Name"
1681
1661
msgid "Czech (auto-generated)"
1682
1662
msgstr "Txec (autogenerat)"
1683
1663
 
1684
 
#. i18n: tag Title
1685
 
#. i18n: file training/dvorak_es.ktouch.xml line 3
1686
 
#: rc.cpp:864
 
1664
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
 
1665
#: rc.cpp:843
1687
1666
msgctxt "Lesson Name"
1688
1667
msgid "Dvorak Spanish"
1689
1668
msgstr "Espanyol Dvorak"
1690
1669
 
1691
 
#. i18n: tag Title
1692
 
#. i18n: file training/espanol.ktouch.xml line 3
1693
 
#: rc.cpp:867
 
1670
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
 
1671
#: rc.cpp:845
1694
1672
msgctxt "Lesson Name"
1695
1673
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1696
1674
msgstr "Espanol (autogenerat) 1"
1697
1675
 
1698
 
#. i18n: tag Title
1699
 
#. i18n: file training/italian.ktouch.xml line 3
1700
 
#: rc.cpp:870
 
1676
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
 
1677
#: rc.cpp:847
1701
1678
msgctxt "Lesson Name"
1702
1679
msgid "Italian (auto-generated)"
1703
1680
msgstr "Italià (autogenerat)"
1704
1681
 
1705
 
#. i18n: tag Title
1706
 
#. i18n: file training/turkish.ktouch.xml line 3
1707
 
#: rc.cpp:873
 
1682
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
 
1683
#: rc.cpp:849
1708
1684
msgctxt "Lesson Name"
1709
1685
msgid "Turkish (auto-generated)"
1710
1686
msgstr "Turc (autogenerat)"
1711
1687
 
1712
 
#. i18n: tag Title
1713
 
#. i18n: file training/slovenian.ktouch.xml line 3
1714
 
#: rc.cpp:876
 
1688
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
 
1689
#: rc.cpp:851
1715
1690
msgctxt "Lesson Name"
1716
1691
msgid "Slovenian"
1717
1692
msgstr "Eslovè"
1718
1693
 
1719
 
#. i18n: tag Title
1720
 
#. i18n: file training/german.number.ktouch.xml line 3
1721
 
#: rc.cpp:879
 
1694
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
 
1695
#: rc.cpp:853
1722
1696
msgctxt "Lesson Name"
1723
1697
msgid "German (Number Pad)"
1724
1698
msgstr "Alemany (teclat numèric)"
1725
1699
 
1726
 
#. i18n: tag Title
1727
 
#. i18n: file training/latin.ktouch.xml line 3
1728
 
#: rc.cpp:882
 
1700
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
 
1701
#: rc.cpp:855
1729
1702
msgctxt "Lesson Name"
1730
1703
msgid "Latin"
1731
1704
msgstr "Llatí"
1732
1705
 
1733
 
#. i18n: tag Title
1734
 
#. i18n: file training/german2.ktouch.xml line 3
1735
 
#: rc.cpp:885
 
1706
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
 
1707
#: rc.cpp:857
1736
1708
msgctxt "Lesson Name"
1737
1709
msgid "German (from Tipptrainer)"
1738
1710
msgstr "Alemany (del Tipptrainer)"
1739
1711
 
1740
 
#. i18n: tag Title
1741
 
#. i18n: file training/dvorak.ktouch.xml line 3
1742
 
#: rc.cpp:888
 
1712
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
 
1713
#: rc.cpp:859
1743
1714
msgctxt "Lesson Name"
1744
1715
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1745
1716
msgstr "Dvorak (autogenerat)"
1746
1717
 
1747
 
#. i18n: tag Title
1748
 
#. i18n: file training/norwegian.ktouch.xml line 3
1749
 
#: rc.cpp:891
 
1718
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
 
1719
#: rc.cpp:861
1750
1720
msgctxt "Lesson Name"
1751
1721
msgid "Norwegian"
1752
1722
msgstr "Noruec"
1753
1723
 
1754
 
#. i18n: tag Title
1755
 
#. i18n: file training/ukrainian.ktouch.xml line 3
1756
 
#: rc.cpp:894
 
1724
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
 
1725
#: rc.cpp:863
1757
1726
msgctxt "Lesson Name"
1758
1727
msgid "Ukrainian"
1759
1728
msgstr "Ucraïnès"
1760
1729
 
1761
 
#. i18n: tag Title
1762
 
#. i18n: file training/bulgarian_long.ktouch.xml line 3
1763
 
#: rc.cpp:897
 
1730
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
 
1731
#: rc.cpp:865
1764
1732
msgctxt "Lesson Name"
1765
1733
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1766
1734
msgstr "Búlgar (autogenerat llarg)"
1767
1735
 
1768
 
#. i18n: tag Title
1769
 
#. i18n: file training/german3.ktouch.xml line 3
1770
 
#: rc.cpp:900
 
1736
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
 
1737
#: rc.cpp:867
1771
1738
msgctxt "Lesson Name"
1772
1739
msgid "German (auto-generated)"
1773
1740
msgstr "Alemany (autogenerat)"
1774
1741
 
1775
 
#. i18n: tag Title
1776
 
#. i18n: file training/german.neo.ktouch.xml line 3
1777
 
#: rc.cpp:903
 
1742
#. i18n: file: training/german.neo.ktouch.xml:3
 
1743
#: rc.cpp:869
1778
1744
msgctxt "Lesson Name"
1779
1745
msgid "German (NEO-Schnellschreiblayout)"
1780
1746
msgstr "Alemany (Disposició NEO-Schellschreib)"
1781
1747
 
1782
 
#. i18n: tag Title
1783
 
#. i18n: file training/polish.ktouch.xml line 3
1784
 
#: rc.cpp:906
 
1748
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
 
1749
#: rc.cpp:871
1785
1750
msgctxt "Lesson Name"
1786
1751
msgid "Polish (from TTCoach)"
1787
1752
msgstr "Polonès (de TTCoach)"
1788
1753
 
1789
 
#. i18n: tag Title
1790
 
#. i18n: file training/finnish.ktouch.xml line 3
1791
 
#: rc.cpp:909
 
1754
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
 
1755
#: rc.cpp:873
1792
1756
msgctxt "Lesson Name"
1793
1757
msgid "Finnish (auto-generated)"
1794
1758
msgstr "Finès (autogenerat)"
1795
1759
 
1796
 
#. i18n: tag Title
1797
 
#. i18n: file training/danish2.ktouch.xml line 3
1798
 
#: rc.cpp:912
 
1760
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
 
1761
#: rc.cpp:875
1799
1762
msgctxt "Lesson Name"
1800
1763
msgid "Danish (auto-generated)"
1801
1764
msgstr "Danès (autogenerat)"
1802
1765
 
1803
 
#. i18n: tag Title
1804
 
#. i18n: file training/danish.ktouch.xml line 3
1805
 
#: rc.cpp:915
 
1766
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
 
1767
#: rc.cpp:877
1806
1768
msgctxt "Lesson Name"
1807
1769
msgid "Danish (complete course)"
1808
1770
msgstr "Danès (curs complet)"
1809
1771
 
1810
 
#. i18n: tag Title
1811
 
#. i18n: file keyboards/sv.keyboard.xml line 3
1812
 
#: rc.cpp:918
 
1772
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
 
1773
#: rc.cpp:879
1813
1774
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1814
1775
msgid "Swedish Keyboard"
1815
1776
msgstr "Teclat Suec"
1816
1777
 
1817
 
#. i18n: tag Title
1818
 
#. i18n: file keyboards/dvorak.keyboard.xml line 3
1819
 
#: rc.cpp:921
 
1778
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
 
1779
#: rc.cpp:881
1820
1780
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1821
1781
msgid "English Dvorak"
1822
1782
msgstr "Anglès Dvorak"
1823
1783
 
1824
 
#. i18n: tag Title
1825
 
#. i18n: file keyboards/it.keyboard.xml line 3
1826
 
#: rc.cpp:924
 
1784
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
 
1785
#: rc.cpp:883
1827
1786
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1828
1787
msgid "Italian"
1829
1788
msgstr "Italià"
1830
1789
 
1831
 
#. i18n: tag Title
1832
 
#. i18n: file keyboards/fr.keyboard.xml line 3
1833
 
#: rc.cpp:927
 
1790
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
 
1791
#: rc.cpp:885
1834
1792
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1835
1793
msgid "French"
1836
1794
msgstr "Francès"
1837
1795
 
1838
 
#. i18n: tag Title
1839
 
#. i18n: file keyboards/en.keyboard.xml line 3
1840
 
#: rc.cpp:930
 
1796
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
 
1797
#: rc.cpp:887
1841
1798
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1842
1799
msgid "English"
1843
1800
msgstr "Anglès"
1844
1801
 
1845
 
#. i18n: tag Title
1846
 
#. i18n: file keyboards/de.keyboard.xml line 3
1847
 
#: rc.cpp:933
 
1802
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
 
1803
#: rc.cpp:889
1848
1804
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1849
1805
msgid "German"
1850
1806
msgstr "Alemany"
1851
1807
 
1852
 
#. i18n: tag Title
1853
 
#. i18n: file keyboards/no.keyboard.xml line 3
1854
 
#: rc.cpp:936
 
1808
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
 
1809
#: rc.cpp:891
1855
1810
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1856
1811
msgid "Norwegian"
1857
1812
msgstr "Noruec"
1858
1813
 
1859
 
#. i18n: tag Title
1860
 
#. i18n: file keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml line 3
1861
 
#: rc.cpp:939
 
1814
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
 
1815
#: rc.cpp:893
1862
1816
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1863
1817
msgid "French Dvorak"
1864
1818
msgstr "Francès Dvorak"
1865
1819
 
1866
 
#. i18n: tag Title
1867
 
#. i18n: file keyboards/sl.keyboard.xml line 3
1868
 
#: rc.cpp:942
 
1820
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
 
1821
#: rc.cpp:895
1869
1822
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1870
1823
msgid "Slovenian"
1871
1824
msgstr "Eslovè"
1872
1825
 
 
1826
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
 
1827
#: rc.cpp:897
 
1828
#, fuzzy
 
1829
#| msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1830
#| msgid "English"
 
1831
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1832
msgid "Danish"
 
1833
msgstr "Anglès"
 
1834
 
1873
1835
#: src/ktouch.cpp:156 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
1874
1836
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
1875
1837
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48