1353
1353
"El color usar per marcar a la vista de fitxers aquells fitxers que tenen "
1357
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 46
1356
#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:46
1357
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
1359
1359
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
1360
1360
msgstr "Retard (ms) després del qual apareixerà el diàleg de progrés."
1363
#. i18n: file cervisiashellui.rc line 4
1365
#. i18n: file cervisiaui.rc line 4
1362
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:4
1363
#. i18n: ectx: Menu (file)
1364
#. i18n: file: cervisiaui.rc:4
1365
#. i18n: ectx: Menu (file)
1366
1366
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
1368
1368
msgstr "&Fitxer"
1371
#. i18n: file cervisiashellui.rc line 7
1373
#. i18n: file cervisiaui.rc line 70
1370
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:7
1371
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1372
#. i18n: file: cervisiaui.rc:70
1373
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1374
1374
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
1375
1375
msgid "&Settings"
1376
1376
msgstr "A&rranjament"
1379
#. i18n: file cervisiashellui.rc line 11
1381
#. i18n: file cervisiaui.rc line 80
1378
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:11
1379
#. i18n: ectx: Menu (help)
1380
#. i18n: file: cervisiaui.rc:80
1381
#. i18n: ectx: Menu (help)
1382
1382
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
1384
1384
msgstr "A&juda"
1387
#. i18n: file cervisiashellui.rc line 16
1389
#. i18n: file cervisiaui.rc line 84
1386
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:16
1387
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1388
#. i18n: file: cervisiaui.rc:84
1389
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1390
1390
#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
1391
1391
msgid "Main Toolbar"
1392
1392
msgstr "Barra d'eines principal"
1395
#. i18n: file cervisiaui.rc line 24
1394
#. i18n: file: cervisiaui.rc:24
1395
#. i18n: ectx: Menu (view)
1398
1398
msgstr "Vi&sualitza"
1401
#. i18n: file cervisiaui.rc line 43
1400
#. i18n: file: cervisiaui.rc:43
1401
#. i18n: ectx: Menu (advanced)
1403
1403
msgid "&Advanced"
1404
1404
msgstr "&Avançat"
1407
#. i18n: file cervisiaui.rc line 63
1406
#. i18n: file: cervisiaui.rc:63
1407
#. i18n: ectx: Menu (repository)
1409
1409
msgid "&Repository"
1410
1410
msgstr "&Repositori"
1413
#. i18n: file settingsdialog_advanced.ui line 35
1412
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:35
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl)
1415
1415
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
1417
1417
"&Temps d'espera després del qual apareixerà el diàleg de progrés (en ms):"
1420
#. i18n: file settingsdialog_advanced.ui line 48
1419
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:48
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl)
1422
1422
msgid "Default compression &level:"
1423
1423
msgstr "Nive&ll de compressió per omissió:"
1426
#. i18n: file settingsdialog_advanced.ui line 61
1425
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:61
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent)
1428
1428
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
1429
1429
msgstr "Inicia un procés nou de ssh-agent o empra'n un d'existent"