~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kturtle.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:43:07 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003164307-olo7vtd7vm7so3es
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kturtle\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 06:05+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 07:06+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 16:41+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
92
92
msgstr ""
93
93
"La funció '%1' s'ha cridat amb %2, quan hauria d'haver estat cridada amb %3"
94
94
 
95
 
#: interpreter/executer.cpp:592
 
95
#: interpreter/executer.cpp:595
96
96
msgid "'And' needs two variables"
97
97
msgstr "'I' necessita dues variables"
98
98
 
99
 
#: interpreter/executer.cpp:601
 
99
#: interpreter/executer.cpp:604
100
100
msgid "'Or' needs two variables"
101
101
msgstr "'O' necessita dues variables"
102
102
 
103
 
#: interpreter/executer.cpp:611
 
103
#: interpreter/executer.cpp:614
104
104
msgid "I need something to do a not on"
105
105
msgstr "Necessito quelcom per aplicar-li un No"
106
106
 
107
 
#: interpreter/executer.cpp:619
 
107
#: interpreter/executer.cpp:622
108
108
msgid "I cannot do a '==' without 2 variables"
109
109
msgstr "L'operador '==' necessita 2 variables"
110
110
 
111
 
#: interpreter/executer.cpp:627
 
111
#: interpreter/executer.cpp:630
112
112
msgid "I cannot do a '!=' without 2 variables"
113
113
msgstr "L'operador '!=' necessita 2 variables"
114
114
 
115
 
#: interpreter/executer.cpp:635
 
115
#: interpreter/executer.cpp:638
116
116
msgid "I cannot do a '>' without 2 variables"
117
117
msgstr "L'operador '>' necessita 2 variables"
118
118
 
119
 
#: interpreter/executer.cpp:643
 
119
#: interpreter/executer.cpp:646
120
120
msgid "I cannot do a '<' without 2 variables"
121
121
msgstr "L'operador '<' necessita 2 variables"
122
122
 
123
 
#: interpreter/executer.cpp:651
 
123
#: interpreter/executer.cpp:654
124
124
msgid "I cannot do a '>=' without 2 variables"
125
125
msgstr "L'operador '>=' necessita 2 variables"
126
126
 
127
 
#: interpreter/executer.cpp:659
 
127
#: interpreter/executer.cpp:662
128
128
msgid "I cannot do a '<=' without 2 variables"
129
129
msgstr "L'operador '<=' necessita 2 variables"
130
130
 
131
 
#: interpreter/executer.cpp:667
 
131
#: interpreter/executer.cpp:670
132
132
msgid "You need two numbers or string to do an addition"
133
133
msgstr "Necessiteu dos nombres o cadenes per fer una suma"
134
134
 
135
 
#: interpreter/executer.cpp:679
 
135
#: interpreter/executer.cpp:682
136
136
msgid "You need two numbers to subtract"
137
137
msgstr "Necessiteu dos nombres per restar"
138
138
 
139
 
#: interpreter/executer.cpp:686
 
139
#: interpreter/executer.cpp:689
140
140
#, kde-format
141
141
msgid "You tried to subtract from a non-number, '%1'"
142
142
msgstr "Heu intentat restar d'un no-nombre, '%1'"
143
143
 
144
 
#: interpreter/executer.cpp:688
 
144
#: interpreter/executer.cpp:691
145
145
#, kde-format
146
146
msgid "You tried to subtract a non-number, '%1'"
147
147
msgstr "Heu intentat restar un no-nombre, '%1'"
148
148
 
149
 
#: interpreter/executer.cpp:694
 
149
#: interpreter/executer.cpp:697
150
150
msgid "You need two numbers to multiplicate"
151
151
msgstr "Necessiteu dos nombres per multiplicar"
152
152
 
153
 
#: interpreter/executer.cpp:701
 
153
#: interpreter/executer.cpp:704
154
154
#, kde-format
155
155
msgid "You tried to multiplicate a non-number, '%1'"
156
156
msgstr "Heu intentat multiplicar un no-nombre, '%1'"
157
157
 
158
 
#: interpreter/executer.cpp:703
 
158
#: interpreter/executer.cpp:706
159
159
#, kde-format
160
160
msgid "You tried to multiplicate by a non-number, '%1'"
161
161
msgstr "Heu intentat multiplicar per un no-nombre, '%1'"
162
162
 
163
 
#: interpreter/executer.cpp:709
 
163
#: interpreter/executer.cpp:712
164
164
msgid "You need two numbers to divide"
165
165
msgstr "Necessiteu dos nombres per dividir"
166
166
 
167
 
#: interpreter/executer.cpp:716
 
167
#: interpreter/executer.cpp:719
168
168
#, kde-format
169
169
msgid "You tried to divide a non-number, '%1'"
170
170
msgstr "Heu intentat dividir un no-nombre, '%1'"
171
171
 
172
 
#: interpreter/executer.cpp:718
 
172
#: interpreter/executer.cpp:721
173
173
#, kde-format
174
174
msgid "You tried to divide by a non-number, '%1'"
175
175
msgstr "Heu intentat dividir per un no-nombre, '%1'"
176
176
 
177
 
#: interpreter/executer.cpp:724
 
177
#: interpreter/executer.cpp:727
178
178
msgid "You need two numbers to raise a power"
179
179
msgstr "Necessiteu dos nombres per elevar a una potència"
180
180
 
181
 
#: interpreter/executer.cpp:731
 
181
#: interpreter/executer.cpp:734
182
182
#, kde-format
183
183
msgid "You tried to raise a non-number to a power, '%1'"
184
184
msgstr "Heu intentat elevar un nombre a una potència, '%1'"
185
185
 
186
 
#: interpreter/executer.cpp:733
 
186
#: interpreter/executer.cpp:736
187
187
#, kde-format
188
188
msgid "You tried to raise the power of a non-number, '%1'"
189
189
msgstr "Heu intentat elevar a la potència d'un no-nombre, '%1'"
190
190
 
191
 
#: interpreter/executer.cpp:739
 
191
#: interpreter/executer.cpp:742
192
192
msgid "You need one variable and a value or variable to do a '='"
193
193
msgstr "Necessiteu una variable i un valor o variable per fer un '='"
194
194
 
195
 
#: interpreter/executer.cpp:756
 
195
#: interpreter/executer.cpp:759
196
196
#, kde-format
197
197
msgid "The function '%1' is already defined!"
198
198
msgstr "La funció '%1' ja està definida!"
1627
1627
msgid "Message"
1628
1628
msgstr "Missatge"
1629
1629
 
1630
 
#. i18n: tag text
1631
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 6
 
1630
#. i18n: file: kturtleui.rc:6
 
1631
#. i18n: ectx: Menu (file)
1632
1632
#: rc.cpp:3
1633
1633
msgid "&File"
1634
1634
msgstr "&Fitxer"
1635
1635
 
1636
 
#. i18n: tag text
1637
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 11
 
1636
#. i18n: file: kturtleui.rc:11
 
1637
#. i18n: ectx: Menu (examples)
1638
1638
#: rc.cpp:6
1639
1639
msgid "&Examples"
1640
1640
msgstr "&Exemples"
1641
1641
 
1642
 
#. i18n: tag text
1643
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 21
 
1642
#. i18n: file: kturtleui.rc:21
 
1643
#. i18n: ectx: Menu (speed)
1644
1644
#: rc.cpp:9
1645
1645
msgid "&Run Speed"
1646
1646
msgstr "&Velocitat d'execució"
1647
1647
 
1648
 
#. i18n: tag text
1649
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 33
 
1648
#. i18n: file: kturtleui.rc:33
 
1649
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1650
1650
#: rc.cpp:12
1651
1651
msgid "&Edit"
1652
1652
msgstr "&Edita"
1653
1653
 
1654
 
#. i18n: tag text
1655
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 50
 
1654
#. i18n: file: kturtleui.rc:50
 
1655
#. i18n: ectx: Menu (view)
1656
1656
#: rc.cpp:15
1657
1657
msgid "&View"
1658
1658
msgstr "&Visualitza"
1659
1659
 
1660
 
#. i18n: tag text
1661
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 58
 
1660
#. i18n: file: kturtleui.rc:58
 
1661
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1662
1662
#: rc.cpp:18
1663
1663
msgid "&Tools"
1664
1664
msgstr "&Eines"
1665
1665
 
1666
 
#. i18n: tag text
1667
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 62
 
1666
#. i18n: file: kturtleui.rc:62
 
1667
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1668
1668
#: rc.cpp:21
1669
1669
msgid "&Settings"
1670
1670
msgstr "&Arranjament"
1671
1671
 
1672
 
#. i18n: tag text
1673
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 63
 
1672
#. i18n: file: kturtleui.rc:63
 
1673
#. i18n: ectx: Menu (language)
1674
1674
#: rc.cpp:24
1675
1675
msgid "&Script Language"
1676
1676
msgstr "Llenguatge d'&script"
1677
1677
 
1678
 
#. i18n: tag text
1679
 
#. i18n: file kturtleui.rc line 69
 
1678
#. i18n: file: kturtleui.rc:69
 
1679
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1680
1680
#: rc.cpp:27
1681
1681
msgid "Main Toolbar"
1682
1682
msgstr "Barra d'eines principal"