88
88
"aquesta opció desenfoca una mica la imatge, però elimina el patró mallat 2x2 "
89
89
"amb un mètode de qualitat VNG o amb un mètode imbricat de qualitat AHD."
91
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:187
91
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219
92
92
msgid "Visit dcraw project website"
93
93
msgstr "Visiteu el lloc web del projecte dcraw"
95
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:192
96
msgid "White Balance:"
97
msgstr "Balanç de blancs:"
99
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
100
msgid "Default D65 White Balance"
101
msgstr "Balanç de blancs D65 per omissió"
103
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
104
msgid "Camera White Balance"
105
msgstr "Balanç de blancs de la càmera"
107
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
108
msgid "Automatic White Balance"
109
msgstr "Balanç de blancs automàtic"
111
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
112
msgid "Manual White balance"
113
msgstr "Balanç de blancs manual"
115
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
117
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance :<p><b>Default D65 "
118
"White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw defaults)"
119
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the "
120
"camera. If not available, reverts to default neutral white "
121
"balance<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white "
122
"balance averaging the entire image<p><b>Manual White balance</b>: Set a "
123
"custom temperature and green level values"
95
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
96
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
97
msgstr "No estiris o giris els píxels"
99
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
101
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
102
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
103
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
104
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
106
"<p><b>No estiris o giris els píxels</b><p>A les càmeres Fuji Super CCD, "
107
"mostra les imatges inclinades 45 graus. A les càmeres amb píxels no "
108
"quadrats, no allarga la imatge a la seva relació d'aspecte correcta. En "
109
"qualsevol cas, aquesta opció garanteix que cada píxel de la sortida "
110
"correspon a un píxel RAW.<p>"
112
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
116
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
120
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
124
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
128
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
132
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
134
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
135
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
136
"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
137
"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
138
"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
139
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
140
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
141
"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
142
"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
143
"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
144
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
145
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
146
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
147
"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
148
"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
149
"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
150
"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
151
"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
152
"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
154
"<p><b>Qualitat</b><p>Seleccioneu aquí el mètode d'interpolació per a "
155
"reconstruir en descodificar les imatges RAW. L'algorisme de reconstrucció és "
156
"un procés digital de la imatge usat per interpolar una imatge completa des "
157
"de dades parcials en brut rebudes del sensor d'imatge de filtrat per color "
158
"intern de moltes càmeres digitals en forma d'una matriu de píxels de colors. "
159
"També es coneix com interpolació CFA o reconstrucció del color; en anglès "
160
"s'anomena normalment \"demosaicing\". Hi ha 4 mètodes de reconstrucció de "
161
"les imatges RAW:<p><b>Bilineal</b>: usa una interpolació bilineal d'alta "
162
"velocitat però baixa qualitat (predeterminat - per a un ordinador lent). En "
163
"aquest mètode, el valor vermell d'un píxel no vermell és la mitjana dels "
164
"píxels vermells adjacents, i el mateix pel blau i el verd.<p><b>VNG</b>: usa "
165
"la interpolació d'un nombre variable de degradats (Variable Number of "
166
"Gradients). Aquest mètode calcula els degradats a prop del píxel d'interès i "
167
"usa els degradats més baixos (que representen els suavitzats i les parts més "
168
"semblants de la imatge) per fer una estimació.<p><b>PPG</b>: usa la "
169
"interpolació d'agrupament de patrons de píxels (Patterned Pixel Grouping). "
170
"L'agrupament de píxels fa presumpcions sobre els escenaris naturals en fer "
171
"estimacions. Té menys defectes de color en les imatges naturals que el "
172
"mètode del nombre variable de degradats.<p><b>AHD</b>: usa la interpolació "
173
"adaptativa dirigida a la homogeneïtat (Adaptive Homogeneity-Directed). "
174
"Aquest mètode selecciona la direcció de la interpolació per maximitzar una "
175
"mètrica homogènia, de manera que es minimitzen els defectes dels colors.<p>"
177
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:269
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:270
183
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
184
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
186
"<p><b>Filtre de mediana</b><p>Indiqueu aquí els passos usats pel filtre de "
187
"mediana aplicat després de la interpolació dels canals vermell-verd i blau-"
190
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
192
msgstr "Reconstrucció"
194
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
200
msgstr "D65 per omissió"
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:288
210
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
214
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:291
216
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance :<p><b>Default "
217
"D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw defaults)"
218
"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
219
"available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
220
"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
221
"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
125
223
"<p><b>Balanç de blancs</b><p>Configureu el balanç de blancs en brut:"
126
"<p><b>Balanç de blancs D65 per omissió</b>: usa un balanç de blancs D65 de "
127
"llum de dia estàndard (per omissió del dcraw)<p><b>Balanç de blancs de la "
128
"càmera</b>: usa el balanç de blancs especificat per la càmera. Si no és "
129
"disponible, retorna al balanç de blancs neutre per omissió<p><b>Balanç de "
130
"blancs automàtic</b>: calcula un balanç de blancs automàtic de la mitja de "
131
"tota la imatge<p><b>Balanç de blancs manual</b>: fixa uns valors de "
132
"temperatura personalitzada i un nivell de verd"
134
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
135
msgid "Temperature (K):"
136
msgstr "Temperatura (K):"
138
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
139
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
140
msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Indiqueu aquí la temperatura del color."
142
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
224
"<p><b>D65 per omissió</b>: usa un balanç de blancs D65 de llum de dia "
225
"estàndard (per omissió del dcraw)<p><b>Càmera</b>: usa el balanç de blancs "
226
"especificat per la càmera. Si no és disponible, retorna al balanç de blancs "
227
"neutre per omissió<p><b>Automàtic</b>: calcula un balanç de blancs automàtic "
228
"de la mitja de tota la imatge<p><b>Manual</b>: fixa uns valors de "
229
"temperatura i un nivell de verd personalitzats"
231
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
235
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:305
236
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
238
"<p><b>Temperatura</b><p>Indiqueu aquí la temperatura del color en graus "
241
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
146
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
245
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
148
247
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
150
249
"<p>Indiqueu aquí el component verd per a fixar el nivell d'eliminació de la "
151
250
"conversió del color magenta."
153
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
252
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
154
253
msgid "Highlights:"
155
254
msgstr "Llums intenses:"
157
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
256
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
158
257
msgid "Solid white"
159
258
msgstr "Blanc sòlid"
161
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
260
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319
163
262
msgstr "Sense escurçar"
165
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
264
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:320
167
266
msgstr "Combinació"
169
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
268
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
171
270
msgstr "Reconstrucció"
173
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
175
274
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
176
275
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
211
310
"sortida. El valor predeterminat és 1,0 (només treballa en el mode de 8 bits)."
214
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
215
msgid "Quality (interpolation):"
216
msgstr "Qualitat (interpolació):"
218
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
222
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
226
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
236
"<p><b>Quality</b><p>Select here the demosaicing RAW images decoding "
237
"interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process "
238
"used to interpolate a complete image from the partial raw data received from "
239
"the color-filtered image sensor internal to many digital cameras in form of "
240
"a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color "
241
"reconstruction, another common spelling is demosaicing. There are 4 methods "
242
"to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality "
243
"bilinear interpolation (default - for slow computer). In this method, the "
244
"red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent red "
245
"pixels, and similar for blue and green.<p><b>VNG</b>: use Variable Number of "
246
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
247
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
248
"similar parts of the image) to make an estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned "
249
"Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural "
250
"scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images "
251
"than the Variable Number of Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive "
252
"Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the direction of "
253
"interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus typically "
254
"minimizing color artifacts.<p>"
256
"<p><b>Qualitat</b><p>Seleccioneu aquí el mètode d'interpolació per a "
257
"eliminar el mosaic en descodificar les imatges RAW. L'algorisme d'eliminació "
258
"del mosaic és un procés digital de la imatge usat per interpolar una imatge "
259
"completa des de dades parcials en brut rebudes del sensor d'imatge de "
260
"filtrat per color intern de moltes càmeres digitals en forma d'una matriu de "
261
"píxels de colors. També es coneix com interpolació CFA o reconstrucció del "
262
"color; en anglès s'anomena normalment \"demosaicing\". Hi ha 4 mètodes "
263
"d'eliminació del mosaic de les imatges RAW:<p><b>Bilineal</b>: usa una "
264
"interpolació bilineal d'alta velocitat però baixa qualitat (predeterminat - "
265
"per a un ordinador lent). En aquest mètode, el valor vermell d'un píxel no "
266
"vermell és la mitjana dels píxels vermells adjacents, i el mateix pel blau i "
267
"el verd.<p><b>VNG</b>: usa la interpolació d'un nombre variable de degradats "
268
"(Variable Number of Gradients). Aquest mètode calcula els degradats a prop "
269
"del píxel d'interès i usa els degradats més baixos (que representen els "
270
"suavitzats i les parts més semblants de la imatge) per fer una estimació."
271
"<p><b>PPG</b>: usa la interpolació d'agrupament de patrons de píxels "
272
"(Patterned Pixel Grouping). L'agrupament de píxels fa presumpcions sobre els "
273
"escenaris naturals en fer estimacions. Té menys defectes de color en les "
274
"imatges naturals que el mètode del nombre variable de degradats.<p><b>AHD</"
275
"b>: usa la interpolació adaptativa dirigida a la homogeneïtat (Adaptive "
276
"Homogeneity-Directed). Aquest mètode selecciona la direcció de la "
277
"interpolació per maximitzar una mètrica homogènia, de manera que es "
278
"minimitzen els defectes dels colors.<p>"
280
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
313
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
319
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
320
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
321
"automatically computed.<p>"
323
"<p><b>Punt negre</b><p>Usa un valor de punt negre específic per descodificar "
324
"les fotografies RAW. Si heu desactivat aquesta opció, el valor del punt "
325
"negre es calcularà automàticament.<p>"
327
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
329
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
332
"<p><b>Valor del punt negre</b><p>Indica el valor específic del punt negre de "
333
"la imatge de sortida.<p>"
335
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
339
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
341
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
342
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
343
"automatically computed.<p>"
345
"<p><b>Punt blanc</b><p>Usa un valor de punt blanc específic per descodificar "
346
"les fotografies RAW. Si heu desactivat aquesta opció, el valor del punt "
347
"blanc es calcularà automàticament.<p>"
349
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
351
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
354
"<p><b>Valor del punt blanc</b><p>Indica el valor específic del punt blanc de "
355
"la imatge de sortida.<p>"
357
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408
358
msgid "White Balance"
359
msgstr "Balanç de blancs"
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
281
362
msgid "Enable noise reduction"
282
363
msgstr "Habilita la reducció de soroll"
284
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
286
367
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
287
368
"preserving real detail.<p>"
337
418
"<p><b>Multiplicador de blau</b><p>Indiqueu aquí el factor d'augment de la "
340
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
342
msgstr "Espai de color:"
344
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
421
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
425
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
426
msgid "Camera Profile:"
427
msgstr "Perfil de la càmera:"
429
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
433
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
441
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
443
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
444
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
445
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
446
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
448
"<p><b>Perfil de càmera</b><p>Seleccioneu aquí el espai de color d'entrada "
449
"usat per a descodificar les dades RAW.<p><b>Cap</b>: no s'usa cap espai de "
450
"color d'entrada durant la descodificació RAW.<p><b>Incrustat</b>: usa el "
451
"perfil de color incrustat en el fitxer RAW si existeix.<p><b>A mida</b>: usa "
452
"un perfil d'espai de color d'entrada personalitzat."
454
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
455
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
456
msgstr "Fitxers ICC (*.icc; *.icm)"
458
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
460
msgstr "Espai de treball:"
462
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
345
463
msgid "Raw (linear)"
346
464
msgstr "Cru (lineal)"
348
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
466
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
352
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
470
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
353
471
msgid "Adobe RGB"
354
472
msgstr "Adobe RGB"
356
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:364
474
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
357
475
msgid "Wide Gamut"
358
476
msgstr "Escala àmplia"
360
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:365
478
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
361
479
msgid "Pro-Photo"
362
480
msgstr "Pro-Photo"
364
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
482
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
366
"<p><b>Color space</b><p>Select here the output color space used to decode "
367
"RAW data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
484
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
485
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
368
486
"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
369
487
"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
370
488
"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
386
505
"aquest espai de color és una versió expandida de l'espai de color RGB Adobe."
387
506
"<p> <b>Pro-Photo</b>: aquest espai de color és un espai de color RGB, "
388
507
"desenvolupat per Kodak, que ofereix una gama enorme i es va dissenyar en la "
389
"seva concepció per ser utilitzada a les sortides fotogràfiques."
391
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:396
395
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:403
396
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
397
msgstr "No estiris o giris els píxels"
399
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404
401
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
402
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
403
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
404
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
406
"<p><b>No estiris o giris els píxels</b><p>A les càmeres Fuji Super CCD, "
407
"mostra les imatges inclinades 45 graus. A les càmeres amb píxels no "
408
"quadrats, no allarga la imatge a la seva relació d'aspecte correcta. En "
409
"qualsevol cas, aquesta opció garanteix que cada píxel de la sortida "
410
"correspon a un píxel RAW.<p>"
412
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
416
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
418
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
419
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
420
"automatically computed.<p>"
422
"<p><b>Punt negre</b><p>Usa un valor de punt negre específic per descodificar "
423
"les fotografies RAW. Si heu desactivat aquesta opció, el valor del punt "
424
"negre es calcularà automàticament.<p>"
426
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
428
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
431
"<p><b>Valor del punt negre</b><p>Indica el valor específic del punt negre de "
432
"la imatge de sortida.<p>"
434
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
508
"seva concepció per ser utilitzada a les sortides fotogràfiques.<p><b>A mida</"
509
"b>: usa un perfil d'espai de color de sortida personalitzat."
511
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
512
msgid "Color Management"
513
msgstr "Gestió del color"
515
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:72 libkdcraw/rnuminput.cpp:73
516
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:176
517
msgid "Reset to default value"
518
msgstr "Reinicia al valor per defecte"