~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/sweeper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:43:07 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003164307-olo7vtd7vm7so3es
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: sweeper\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 05:29+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:17+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 22:04+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
67
67
msgid "A favicon could not be removed."
68
68
msgstr "No s'ha pogut eliminar una favicona."
69
69
 
70
 
#. i18n: tag string
71
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 19
72
 
#. i18n: tag string
73
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 37
 
70
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:19
 
71
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KPrivacySettings)
 
72
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
74
74
#: rc.cpp:3 rc.cpp:90
75
75
msgid "Privacy Settings"
76
76
msgstr "Arranjament de privacitat"
77
77
 
78
 
#. i18n: tag string
79
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 35
 
78
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:35
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80
80
#: rc.cpp:6
81
81
msgid "Network privacy level:"
82
82
msgstr "Nivell de privacitat de la xarxa:"
83
83
 
84
 
#. i18n: tag string
85
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 57
 
84
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:57
 
85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
86
86
#: rc.cpp:9
87
87
msgid "Low"
88
88
msgstr "Baix"
89
89
 
90
 
#. i18n: tag string
91
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 62
 
90
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:62
 
91
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
92
92
#: rc.cpp:12
93
93
msgid "Medium"
94
94
msgstr "Mitjà"
95
95
 
96
 
#. i18n: tag string
97
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 67
 
96
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:67
 
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
98
98
#: rc.cpp:15
99
99
msgid "High"
100
100
msgstr "Alt"
101
101
 
102
 
#. i18n: tag string
103
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 72
 
102
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:72
 
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _privacyLevel)
104
104
#: rc.cpp:18
105
105
msgid "Custom"
106
106
msgstr "A mida"
107
107
 
108
 
#. i18n: tag string
109
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 80
 
108
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:80
 
109
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1_2)
110
110
#: rc.cpp:21
111
111
msgid "Financial Information"
112
112
msgstr "Informació financera"
113
113
 
114
 
#. i18n: tag string
115
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 89
 
114
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:89
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
116
116
#: rc.cpp:24
117
117
msgid ""
118
118
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
120
120
"Avisa'm quan visito un lloc que usa la meva informació financera o de "
121
121
"compres:"
122
122
 
123
 
#. i18n: tag string
124
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 99
125
 
#. i18n: tag string
126
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 135
 
123
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:99
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnFinancialMarketeer)
 
125
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:135
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnHealthMarketeer)
127
127
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39
128
128
msgid "For marketing or advertising purposes"
129
129
msgstr "Amb propòsits de màrqueting o publicitat"
130
130
 
131
 
#. i18n: tag string
132
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 106
133
 
#. i18n: tag string
134
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 142
135
 
#. i18n: tag string
136
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 178
 
131
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:106
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnFinancialSpammer)
 
133
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:142
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnHealthSpammer)
 
135
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:178
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnDemographicsSpammer)
137
137
#: rc.cpp:30 rc.cpp:42 rc.cpp:54
138
138
msgid "To share with other companies"
139
139
msgstr "Per a compartir amb d'altres companyies"
140
140
 
141
 
#. i18n: tag string
142
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 116
 
141
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:116
 
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1)
143
143
#: rc.cpp:33
144
144
msgid "Health Information"
145
145
msgstr "Informació de salut"
146
146
 
147
 
#. i18n: tag string
148
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 125
 
147
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:125
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
149
149
#: rc.cpp:36
150
150
msgid ""
151
151
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
152
152
msgstr ""
153
153
"Avisa'm quan visito un lloc que usa la meva informació sanitària o mèdica: "
154
154
 
155
 
#. i18n: tag string
156
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 152
 
155
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:152
 
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1_2_2)
157
157
#: rc.cpp:45
158
158
msgid "Demographics"
159
159
msgstr "Demografia"
160
160
 
161
 
#. i18n: tag string
162
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 161
 
161
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:161
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
163
163
#: rc.cpp:48
164
164
msgid ""
165
165
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
168
168
"Avisa'm quan visito un lloc que usa informació meva no identificable "
169
169
"personalment:"
170
170
 
171
 
#. i18n: tag string
172
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 171
 
171
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:171
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnDemographicsBigBrother)
173
173
#: rc.cpp:51
174
174
msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
175
175
msgstr "Per a determinar els meus interessos, costums o comportament general"
176
176
 
177
 
#. i18n: tag string
178
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 188
 
177
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:188
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnSpammers)
179
179
#: rc.cpp:57
180
180
msgid ""
181
181
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
184
184
"Avisa'm quan visito un lloc que comparteix la meva informació personal amb "
185
185
"d'altres companyies"
186
186
 
187
 
#. i18n: tag string
188
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 195
 
187
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:195
 
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnShady)
189
189
#: rc.cpp:60
190
190
msgid ""
191
191
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
194
194
"Avisa'm quan visito un lloc que no em permet conèixer quina informació meva "
195
195
"tenen"
196
196
 
197
 
#. i18n: tag string
198
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 202
 
197
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:202
 
198
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup4)
199
199
#: rc.cpp:63
200
200
msgid "Personal Information"
201
201
msgstr "Informació personal"
202
202
 
203
 
#. i18n: tag string
204
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 211
 
203
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:211
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
205
205
#: rc.cpp:66
206
206
msgid ""
207
207
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
210
210
"Avisa'm quan visito un lloc que pot contactar amb mi per a d'altres "
211
211
"productes o serveis:"
212
212
 
213
 
#. i18n: tag string
214
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 221
 
213
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:221
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
215
215
#: rc.cpp:69
216
216
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
217
217
msgstr ""
218
218
"Avisa'm quan visito un lloc que podria usar la meva informació personal per "
219
219
"a:"
220
220
 
221
 
#. i18n: tag string
222
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 231
 
221
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:231
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalHabits)
223
223
#: rc.cpp:72
224
224
msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
225
225
msgstr "Determinar els meus costums, interessos o comportament general"
226
226
 
227
 
#. i18n: tag string
228
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 243
 
227
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:243
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalTelephone)
229
229
#: rc.cpp:75
230
230
msgid "Via telephone"
231
231
msgstr "Via telefònica"
232
232
 
233
 
#. i18n: tag string
234
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 250
 
233
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:250
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalMail)
235
235
#: rc.cpp:78
236
236
msgid "Via mail"
237
237
msgstr "Via correu"
238
238
 
239
 
#. i18n: tag string
240
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 264
 
239
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:264
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalEmail)
241
241
#: rc.cpp:81
242
242
msgid "Via email"
243
243
msgstr "Via correu electrònic"
244
244
 
245
 
#. i18n: tag string
246
 
#. i18n: file kprivacysettings.ui line 271
 
245
#. i18n: file: kprivacysettings.ui:271
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _warnPersonalBigBrother)
247
247
#: rc.cpp:84
248
248
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
249
249
msgstr "I no em permet eliminar la meva informació de contacte"
250
250
 
251
 
#. i18n: tag string
252
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 27
 
251
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
 
252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
253
253
#: rc.cpp:87
254
254
msgid ""
255
255
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
258
258
"Marqueu totes les opcions de neteja que vulgueu realitzar. S'executaran en "
259
259
"prémer el botó que hi ha a sota"
260
260
 
261
 
#. i18n: tag string
262
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 42
 
261
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
263
263
#: rc.cpp:93
264
264
msgid "Description"
265
265
msgstr "Descripció"
266
266
 
267
 
#. i18n: tag string
268
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 58
 
267
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
269
269
#: rc.cpp:96
270
270
msgid "Select &All"
271
271
msgstr "Selecciona-ho &tot"
272
272
 
273
 
#. i18n: tag string
274
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 65
 
273
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
275
275
#: rc.cpp:99
276
276
msgid "Select &None"
277
277
msgstr "&No seleccionar-ne cap"
278
278
 
279
 
#. i18n: tag string
280
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 88
 
279
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
 
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
281
281
#: rc.cpp:102
282
282
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
283
283
msgstr "Efectua immediatament les accions de neteja seleccionades a dalt"
284
284
 
285
 
#. i18n: tag string
286
 
#. i18n: file sweeperdialog.ui line 91
 
285
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
287
287
#: rc.cpp:105
288
288
msgid "&Clean Up"
289
289
msgstr "&Neteja"