~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-it/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeadmin/ksystemlog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:06 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110206-6w5erpa4tgsw40uz
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 19:33+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-05-25 11:05+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:50+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
16
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:56
 
19
#: src/lib/logViewExport.cpp:57
20
20
msgid "Here are my logs:\n"
21
21
msgstr "I miei registri:\n"
22
22
 
23
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:58 src/lib/logViewExport.cpp:72
 
23
#: src/lib/logViewExport.cpp:59 src/lib/logViewExport.cpp:73
24
24
msgid "---------------------------------------\n"
25
25
msgstr "---------------------------------------\n"
26
26
 
27
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:76
 
27
#: src/lib/logViewExport.cpp:77
28
28
msgid ""
29
29
"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
30
30
msgstr ""
31
31
"Hai selezionato troppe righe. Per favore seleziona solo le righe di registro "
32
32
"importanti."
33
33
 
34
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:76
 
34
#: src/lib/logViewExport.cpp:77
35
35
msgid "Too Many Lines Selected"
36
36
msgstr "Troppe righe selezionate"
37
37
 
38
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:89
 
38
#: src/lib/logViewExport.cpp:90
39
39
msgid "Log Lines of my problem"
40
40
msgstr "Righe di registro del mio problema"
41
41
 
42
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:210
 
42
#: src/lib/logViewExport.cpp:213
43
43
msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
44
44
msgstr "Nessun elemento selezionato. Non è stato copiato niente negli appunti."
45
45
 
46
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:216
 
46
#: src/lib/logViewExport.cpp:219
47
47
#, fuzzy, kde-format
48
48
#| msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
49
49
msgid "1 log line copied to clipboard."
53
53
msgstr[1] ""
54
54
"Nessun elemento selezionato. Non è stato copiato niente negli appunti."
55
55
 
56
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:230
 
56
#: src/lib/logViewExport.cpp:233
57
57
msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
58
58
msgstr ""
59
59
"Nessun elemento selezionato. Per favore seleziona degli elementi per poterli "
60
60
"salvare."
61
61
 
62
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:261
 
62
#: src/lib/logViewExport.cpp:264
63
63
#, fuzzy, kde-format
64
64
#| msgid "No log line in '%1'."
65
65
msgid "1 log line saved to '%2'."
67
67
msgstr[0] "Nessuna riga di registro in \"%1\"."
68
68
msgstr[1] "Nessuna riga di registro in \"%1\"."
69
69
 
70
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:264
 
70
#: src/lib/logViewExport.cpp:267
71
71
#, kde-format
72
72
msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
73
73
msgstr "Impossibile salvare il file \"%1\": Permesso negato."
74
74
 
75
 
#: src/lib/logViewExport.cpp:265
 
75
#: src/lib/logViewExport.cpp:268
76
76
msgid "Unable to save file."
77
77
msgstr "Impossibile salvare il file."
78
78