~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-it/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:06 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110206-6w5erpa4tgsw40uz
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 13:48+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 18:32+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 20:16+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
16
16
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
60
60
"Il file del portafogli esiste già. Non è possibile sovrascrivere i "
61
61
"portafogli."
62
62
 
63
 
#: kwalleteditor.cpp:83
 
63
#: kwalleteditor.cpp:84
64
64
msgid "&Show values"
65
65
msgstr "&Mostra i valori"
66
66
 
67
 
#: kwalleteditor.cpp:164
 
67
#: kwalleteditor.cpp:165
68
68
msgid "&New Folder..."
69
69
msgstr "&Nuova cartella..."
70
70
 
71
 
#: kwalleteditor.cpp:171
 
71
#: kwalleteditor.cpp:172
72
72
msgid "&Delete Folder"
73
73
msgstr "&Elimina cartella"
74
74
 
75
 
#: kwalleteditor.cpp:179 kwalletpopup.cpp:52
 
75
#: kwalleteditor.cpp:180 kwalletpopup.cpp:51
76
76
msgid "Change &Password..."
77
77
msgstr "Cambia &password..."
78
78
 
79
 
#: kwalleteditor.cpp:185
 
79
#: kwalleteditor.cpp:186
80
80
msgid "&Merge Wallet..."
81
81
msgstr "&Unisci portafogli..."
82
82
 
83
 
#: kwalleteditor.cpp:191
 
83
#: kwalleteditor.cpp:192
84
84
msgid "&Import XML..."
85
85
msgstr "&Importa XML..."
86
86
 
87
 
#: kwalleteditor.cpp:197
 
87
#: kwalleteditor.cpp:198
88
88
msgid "&Export..."
89
89
msgstr "&Esporta..."
90
90
 
91
 
#: kwalleteditor.cpp:222
 
91
#: kwalleteditor.cpp:210
 
92
msgid "&New..."
 
93
msgstr "&Nuovo..."
 
94
 
 
95
#: kwalleteditor.cpp:216
 
96
msgid "&Rename"
 
97
msgstr "&Rinomina"
 
98
 
 
99
#: kwalleteditor.cpp:222 kwalletpopup.cpp:79
 
100
msgid "&Delete"
 
101
msgstr "&Elimina"
 
102
 
 
103
#: kwalleteditor.cpp:243
92
104
msgid ""
93
105
"This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with "
94
106
"it."
96
108
"Questo portafogli è stato chiuso forzatamente. È necessario riaprirlo per "
97
109
"continuare a lavorarci."
98
110
 
99
 
#: kwalleteditor.cpp:257
 
111
#: kwalleteditor.cpp:278
100
112
msgid "Passwords"
101
113
msgstr "Password"
102
114
 
103
 
#: kwalleteditor.cpp:258
 
115
#: kwalleteditor.cpp:279
104
116
msgid "Maps"
105
117
msgstr "Corrispondenze"
106
118
 
107
 
#: kwalleteditor.cpp:259
 
119
#: kwalleteditor.cpp:280
108
120
msgid "Binary Data"
109
121
msgstr "Dati binari"
110
122
 
111
 
#: kwalleteditor.cpp:260
 
123
#: kwalleteditor.cpp:281
112
124
msgid "Unknown"
113
125
msgstr "Sconosciuto"
114
126
 
115
 
#: kwalleteditor.cpp:299
 
127
#: kwalleteditor.cpp:320
116
128
#, kde-format
117
129
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
118
130
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la cartella \"%1\" dal portafogli?"
119
131
 
120
 
#: kwalleteditor.cpp:303
 
132
#: kwalleteditor.cpp:324
121
133
msgid "Error deleting folder."
122
134
msgstr "Errore durante l'eliminazione della cartella."
123
135
 
124
 
#: kwalleteditor.cpp:322
 
136
#: kwalleteditor.cpp:343
125
137
msgid "New Folder"
126
138
msgstr "Nuova cartella"
127
139
 
128
 
#: kwalleteditor.cpp:323
 
140
#: kwalleteditor.cpp:344
129
141
msgid "Please choose a name for the new folder:"
130
142
msgstr "Scegli un nome per la nuova cartella:"
131
143
 
132
 
#: kwalleteditor.cpp:333
 
144
#: kwalleteditor.cpp:354
133
145
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
134
146
msgstr "Questo nome di cartella è già usato. Riprovare?"
135
147
 
136
 
#: kwalleteditor.cpp:333 kwalleteditor.cpp:669
 
148
#: kwalleteditor.cpp:354 kwalleteditor.cpp:688
137
149
msgid "Try Again"
138
150
msgstr "Riprova"
139
151
 
140
 
#: kwalleteditor.cpp:333 kwalleteditor.cpp:669 kwalletmanager.cpp:385
 
152
#: kwalleteditor.cpp:354 kwalleteditor.cpp:688 kwalletmanager.cpp:385
141
153
msgid "Do Not Try"
142
154
msgstr "Non riprovare"
143
155
 
144
 
#: kwalleteditor.cpp:372
 
156
#: kwalleteditor.cpp:393
145
157
#, kde-format
146
158
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
147
159
msgstr "Errore durante il salvataggio della voce. Codice di errore: %1"
148
160
 
149
 
#: kwalleteditor.cpp:409 kwalleteditor.cpp:747
 
161
#: kwalleteditor.cpp:451 kwalleteditor.cpp:766
150
162
#, kde-format
151
163
msgid "Password: %1"
152
164
msgstr "Password: %1"
153
165
 
154
 
#: kwalleteditor.cpp:421 kwalleteditor.cpp:749
 
166
#: kwalleteditor.cpp:466 kwalleteditor.cpp:768
155
167
#, kde-format
156
168
msgid "Name-Value Map: %1"
157
169
msgstr "Corrispondenza nome-valore: %1"
158
170
 
159
 
#: kwalleteditor.cpp:429 kwalleteditor.cpp:751
 
171
#: kwalleteditor.cpp:474 kwalleteditor.cpp:770
160
172
#, kde-format
161
173
msgid "Binary Data: %1"
162
174
msgstr "Dati binari: %1"
163
175
 
164
 
#: kwalleteditor.cpp:594 kwalleteditor.cpp:604
165
 
msgid "&New..."
166
 
msgstr "&Nuovo..."
167
 
 
168
 
#: kwalleteditor.cpp:595
169
 
msgid "&Rename"
170
 
msgstr "&Rinomina"
171
 
 
172
 
#: kwalleteditor.cpp:596 kwalletpopup.cpp:80
173
 
msgid "&Delete"
174
 
msgstr "&Elimina"
175
 
 
176
 
#: kwalleteditor.cpp:657
 
176
#: kwalleteditor.cpp:676
177
177
msgid "New Entry"
178
178
msgstr "Nuova voce"
179
179
 
180
 
#: kwalleteditor.cpp:658
 
180
#: kwalleteditor.cpp:677
181
181
msgid "Please choose a name for the new entry:"
182
182
msgstr "Scegli un nome per la nuova voce:"
183
183
 
184
 
#: kwalleteditor.cpp:669
 
184
#: kwalleteditor.cpp:688
185
185
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
186
186
msgstr "Questa voce esiste già. Riprovare?"
187
187
 
188
 
#: kwalleteditor.cpp:686 kwalleteditor.cpp:695
 
188
#: kwalleteditor.cpp:705 kwalleteditor.cpp:714
189
189
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
190
190
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'aggiunta della nuova voce"
191
191
 
192
 
#: kwalleteditor.cpp:743
 
192
#: kwalleteditor.cpp:762
193
193
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
194
194
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la rinomina della voce"
195
195
 
196
 
#: kwalleteditor.cpp:763
 
196
#: kwalleteditor.cpp:782
197
197
#, kde-format
198
198
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
199
199
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la voce \"%1\"?"
200
200
 
201
 
#: kwalleteditor.cpp:767
 
201
#: kwalleteditor.cpp:786
202
202
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
203
203
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della voce"
204
204
 
205
 
#: kwalleteditor.cpp:795
 
205
#: kwalleteditor.cpp:814
206
206
msgid "Unable to open the requested wallet."
207
207
msgstr "Impossibile aprire il portafogli richiesto."
208
208
 
209
 
#: kwalleteditor.cpp:831
 
209
#: kwalleteditor.cpp:850
210
210
#, kde-format
211
211
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
212
212
msgstr "Impossibile accedere al portafogli \"<b>%1</b>\"."
213
213
 
214
 
#: kwalleteditor.cpp:860 kwalleteditor.cpp:890 kwalleteditor.cpp:920
215
 
#: kwalleteditor.cpp:1011
 
214
#: kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:911 kwalleteditor.cpp:946
 
215
#: kwalleteditor.cpp:1037
216
216
#, kde-format
217
217
msgid ""
218
218
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
221
221
"La cartella \"<b>%1</b>\" contiene già una voce \"<b>%2</b>\". Vuoi "
222
222
"sostituirla?"
223
223
 
224
 
#: kwalleteditor.cpp:959
 
224
#: kwalleteditor.cpp:985
225
225
#, kde-format
226
226
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
227
227
msgstr "Impossibile accedere al file XML \"<b>%1</b>\"."
228
228
 
229
 
#: kwalleteditor.cpp:965
 
229
#: kwalleteditor.cpp:991
230
230
#, kde-format
231
231
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
232
232
msgstr "Errore durante l'apertura del file XML \"<b>%1</b>\" per l'input."
233
233
 
234
 
#: kwalleteditor.cpp:972
 
234
#: kwalleteditor.cpp:998
235
235
#, kde-format
236
236
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
237
237
msgstr "Errore nella lettura del file XML \"<b>%1</b>\" come input."
238
238
 
239
 
#: kwalleteditor.cpp:979
 
239
#: kwalleteditor.cpp:1005
240
240
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
241
241
msgstr "Errore: il file XML non contiene un portafogli."
242
242
 
248
248
msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
249
249
msgstr "Portafogli di KDE: un portafogli è aperto."
250
250
 
251
 
#: kwalletmanager.cpp:116 kwalletpopup.cpp:41
 
251
#: kwalletmanager.cpp:116 kwalletpopup.cpp:40
252
252
msgid "&New Wallet..."
253
253
msgstr "&Nuovo portafogli..."
254
254
 
324
324
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
325
325
msgstr "Scegli un nome che contenga solo lettere e numeri:"
326
326
 
327
 
#: kwalletpopup.cpp:46
 
327
#: kwalletpopup.cpp:45
328
328
msgid "&Open..."
329
329
msgstr "&Apri..."
330
330
 
331
 
#: kwalletpopup.cpp:68
 
331
#: kwalletpopup.cpp:67
332
332
msgid "Disconnec&t"
333
333
msgstr "Disconne&tti"
334
334