~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-it/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kiten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:06 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110206-6w5erpa4tgsw40uz
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kiten\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 07:39+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 02:19+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 22:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 00:48+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
37
37
 
38
38
#: app/kiten.cpp:188
39
39
msgid "Focus result view"
40
 
msgstr ""
 
40
msgstr "Imposta il focus sui risultati"
41
41
 
42
42
#: app/kiten.cpp:195
43
43
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
59
59
msgid "Welcome to Kiten"
60
60
msgstr "Benvenuto in Kiten"
61
61
 
62
 
#: app/kiten.cpp:336 app/kiten.cpp:356
 
62
#: app/kiten.cpp:336 app/kiten.cpp:395
63
63
msgid "Searching..."
64
64
msgstr "Ricerca in corso..."
65
65
 
66
 
#: app/kiten.cpp:373
 
66
#: app/kiten.cpp:412
67
67
#, kde-format
68
68
msgid "Found 1 result"
69
69
msgid_plural "Found %1 results"
70
70
msgstr[0] "Trovato un risultato"
71
71
msgstr[1] "Trovati %1 risultati"
72
72
 
73
 
#: app/kiten.cpp:375
 
73
#: app/kiten.cpp:414
74
74
msgid "No results found"
75
75
msgstr "Nessun risultato trovato"
76
76
 
171
171
 
172
172
#: app/searchStringInput.cpp:44
173
173
msgid "Deinflect Verbs/Adjectives"
174
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Deconiuga verbi/aggettivi"
175
175
 
176
176
#: app/searchStringInput.cpp:47
177
 
#, fuzzy
178
 
#| msgid "&Filter Rare"
179
177
msgid "&Filter Out Rare"
180
178
msgstr "&Filtra rari"
181
179
 
197
195
msgid "Match Anywhere"
198
196
msgstr "C&erca dappertutto"
199
197
 
200
 
#: app/searchStringInput.cpp:70
 
198
#: app/searchStringInput.cpp:71
201
199
msgid "Focus input field"
202
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Imposta il focus sul campo di inserimento"
203
201
 
204
 
#: app/searchStringInput.cpp:73
 
202
#: app/searchStringInput.cpp:74
205
203
msgid "Search Bar"
206
204
msgstr "Barra di ricerca"
207
205
 
231
229
#: lib/dictDeinflect/entryDeinflect.h:40
232
230
#, kde-format
233
231
msgid "Possible de-conjugation %1 as %2"
234
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Possibile deconiugazione di %1 come %2"
235
233
 
236
234
#: lib/Entry.cpp:74
237
235
msgid "; "
504
502
#. i18n: tag label
505
503
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 53
506
504
#: rc.cpp:74
507
 
#, fuzzy
508
 
#| msgid "Edict dictionary files"
509
505
msgid "Deinflect Dictionary Files"
510
 
msgstr "File di dizionario Edict"
 
506
msgstr "File di dizionario di deconiugazione"
511
507
 
512
508
#. i18n: tag label
513
509
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 67
558
554
msgid ""
559
555
"Limit the user's word-type choices? 0:Any, Verb, Noun, Adjective, Adverb"
560
556
msgstr ""
 
557
"Limitare le scelte dell'utente del tipo di parola? 0:Tutti, Verbo, Nome, "
 
558
"Aggettivo, Avverbio"
561
559
 
562
560
#. i18n: tag label
563
561
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 117
564
562
#: rc.cpp:107
565
 
#, fuzzy
566
 
#| msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
567
563
msgid "Automatically search for clipboard entries?"
568
 
msgstr "Cerca &automaticamente selezioni appunti"
 
564
msgstr "Cercare automaticamente voci negli appunti?"
569
565
 
570
566
#. i18n: tag label
571
567
#. i18n: file ./app/kiten.kcfg line 121
572
568
#: rc.cpp:110
573
569
msgid "Enable the Deinflection checker?"
574
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Abilitare il controllo della deconiugazione?"
575
571
 
576
572
#. i18n: tag text
577
573
#. i18n: file ./app/kitenui.rc line 6
606
602
"probably in your distro's repositories), and the anki project (http://www."
607
603
"ichi2.net/anki)"
608
604
msgstr ""
 
605
"La modalità di apprendimento è disabilitata in questa versione di Kiten. Ci "
 
606
"sono varie eccellenti programmi open source per le carte mnemoniche, come "
 
607
"«Parley» in kde-edu (e molto probabilmente nelle sorgenti di installazione "
 
608
"della tua distribuzione) e il progetto «anki»  (http://www.ichi2.net/anki)"
609
609
 
610
610
#. i18n: tag string
611
611
#. i18n: file ./radselect/radical_selector.ui line 23