1
# Finnish messages for kcm_kwintabbox.
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:56+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:11+0200\n"
12
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: layoutconfig.cpp:73 layoutconfig.cpp:81
21
msgstr "Informatiivinen"
23
#: layoutconfig.cpp:74 layoutconfig.cpp:82
27
#: layoutconfig.cpp:75 layoutconfig.cpp:83
29
msgstr "Pienet kuvakkeet"
31
#: layoutconfig.cpp:76 layoutconfig.cpp:84
33
msgstr "Suuren kuvakkeet"
35
#: layoutconfig.cpp:77 layoutconfig.cpp:85
41
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
43
"Toiminnot ”Kulje ikkunoiden lävitse vaihtoehtoisesti” käyttävät näitä "
52
msgstr "Vaihtoehtoinen ikkuna"
56
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
58
"Kohdistusmenettelytapa-asetukset rajoittavat ikkunoiden lävitse navigoinnin "
62
msgid "Walk Through Windows"
63
msgstr "Kulje ikkunoiden lävitse"
66
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
67
msgstr "Kulje ikkunoiden lävitse (käänteisesti)"
70
msgid "Walk Through Windows Alternative"
71
msgstr "Kulje ikkunoiden lävitse vaihtoehtoisesti"
74
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
75
msgstr "Kulje ikkunoiden lävitse vaihtoehtoisesti (käänteisesti)"
81
#: main.cpp:121 main.cpp:127
83
msgstr "Ei tehokeinoja"
85
#: main.cpp:589 main.cpp:610
86
msgid "Configure Layout"
87
msgstr "Muokkaa ulkoasua"
89
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
91
#: rc.cpp:3 rc.cpp:118
93
msgstr "Näyttöelementin ulkoasu"
95
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
97
#: rc.cpp:6 rc.cpp:121
101
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
103
#: rc.cpp:9 rc.cpp:124
107
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
109
#: rc.cpp:12 rc.cpp:127
113
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
115
#: rc.cpp:15 rc.cpp:130
117
msgstr "Välilehdellinen"
119
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
121
#: rc.cpp:18 rc.cpp:133
123
msgstr "Näyttöelementin ulkoasu:"
125
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
127
#: rc.cpp:21 rc.cpp:136
131
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
#: rc.cpp:24 rc.cpp:139
137
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
139
#: rc.cpp:27 rc.cpp:142
140
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
141
msgstr "Minimileveys prosentteina näytön leveydestä."
143
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
144
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
145
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
147
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
149
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
151
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:146 rc.cpp:156
156
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
158
#: rc.cpp:34 rc.cpp:149
162
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
164
#: rc.cpp:37 rc.cpp:152
165
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
166
msgstr "Minimikorkeus prosentteina näytön korkeudesta."
168
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
170
#: rc.cpp:44 rc.cpp:159
171
msgid "Show Selected Item"
172
msgstr "Näytä valittu näyttöelementti"
174
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
176
#: rc.cpp:47 rc.cpp:162
177
msgid "Selected item view:"
178
msgstr "Valitun näyttöelementin näkymä:"
180
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
182
#: rc.cpp:50 rc.cpp:165
186
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
188
#: rc.cpp:53 rc.cpp:168
192
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
194
#: rc.cpp:56 rc.cpp:171
198
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
200
#: rc.cpp:59 rc.cpp:174
204
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
206
#: rc.cpp:62 rc.cpp:177
207
msgid "Selected item layout:"
208
msgstr "Valitun näyttöelementin ulkoasu:"
210
#. i18n: file: main.ui:17
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
212
#: rc.cpp:65 rc.cpp:180
213
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
214
msgstr "Toiminnot ”Kulje ikkunoiden lävitse” käyttävät näitä asetuksia."
216
#. i18n: file: main.ui:24
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
218
#: rc.cpp:68 rc.cpp:183
222
#. i18n: file: main.ui:33
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
224
#: rc.cpp:71 rc.cpp:186
225
msgid "List windows:"
226
msgstr "Luetteloikkunat:"
228
#. i18n: file: main.ui:50
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
230
#: rc.cpp:74 rc.cpp:189
231
msgid "Current Desktop"
232
msgstr "Nykyinen työpöytä"
234
#. i18n: file: main.ui:55
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
236
#: rc.cpp:77 rc.cpp:192
238
msgstr "Kaikki työpöydät"
240
#. i18n: file: main.ui:60
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
242
#: rc.cpp:80 rc.cpp:195
243
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
244
msgstr "Nykyinen työpöytä ryhmiteltynä sovellusten mukaan"
246
#. i18n: file: main.ui:65
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
248
#: rc.cpp:83 rc.cpp:198
249
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
250
msgstr "Kaikki työpöydät ryhmiteltynä sovellusten mukaan"
252
#. i18n: file: main.ui:73
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
254
#: rc.cpp:86 rc.cpp:201
256
msgstr "Lajittelujärjestys:"
258
#. i18n: file: main.ui:90
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
260
#: rc.cpp:89 rc.cpp:204
261
msgid "Recently used"
262
msgstr "Äskettäin käytetty"
264
#. i18n: file: main.ui:95
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
266
#: rc.cpp:92 rc.cpp:207
267
msgid "Stacking order"
268
msgstr "Pinoamisjärjestys"
270
#. i18n: file: main.ui:103
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
272
#: rc.cpp:95 rc.cpp:210
273
msgid "Show outline of selected window"
274
msgstr "Näytä valitun ikkunan reunaviivat"
276
#. i18n: file: main.ui:110
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
278
#: rc.cpp:98 rc.cpp:213
282
#. i18n: file: main.ui:128
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
284
#: rc.cpp:101 rc.cpp:216
285
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
287
"Tehokeino korvaamaan luetteloikkunaa kun työpöydän tehokeinot ovat käytössä."
289
#. i18n: file: main.ui:153
290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
291
#: rc.cpp:104 rc.cpp:219
292
msgid "Display list while switching"
293
msgstr "Näytä luettelo vaihdon aikana"
295
#. i18n: file: main.ui:162
296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
297
#: rc.cpp:107 rc.cpp:222
299
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
300
"windows. This option requires desktop effects to be active."
302
"Nykyinen valittu ikkuna korostetaan häivyttämällä kaikki muut ikkunat. Tämä "
303
"valitsin vaatii, että työpöydän tehokeinot ovat käytössä."
305
#. i18n: file: main.ui:165
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
307
#: rc.cpp:110 rc.cpp:225
308
msgid "Highlight selected window"
309
msgstr "Korosta valittu ikkuna"
311
#. i18n: file: main.ui:172
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
313
#: rc.cpp:113 rc.cpp:228
314
msgid "Configure Layout..."
315
msgstr "Muokkaa ulkoasua..."
318
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
320
msgstr "Jorma Karvonen"
323
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
325
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com"