~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkldap.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-03-02 15:45:54 UTC
  • mfrom: (1.1.23 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100302154554-xf4a7r4sfz59wdd5
Tags: 4:4.4.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 06:15+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 21:11+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 
12
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
 
 
19
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
 
20
msgid "Attribute"
 
21
msgstr "Määrite"
 
22
 
 
23
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
 
24
msgid "Value"
 
25
msgstr "Arvo"
 
26
 
 
27
#: ldapconfigwidget.cpp:103
 
28
msgid "User:"
 
29
msgstr "Käyttäjä:"
 
30
 
 
31
#: ldapconfigwidget.cpp:113
 
32
msgid "Bind DN:"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ldapconfigwidget.cpp:123
 
36
msgid "Realm:"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ldapconfigwidget.cpp:133
 
40
msgid "Password:"
 
41
msgstr "Salasana:"
 
42
 
 
43
#: ldapconfigwidget.cpp:144
 
44
msgid "Host:"
 
45
msgstr "Palvelin:"
 
46
 
 
47
#: ldapconfigwidget.cpp:155
 
48
msgid "Port:"
 
49
msgstr "Portti:"
 
50
 
 
51
#: ldapconfigwidget.cpp:168
 
52
msgid "LDAP version:"
 
53
msgstr "LDAP-versio:"
 
54
 
 
55
#: ldapconfigwidget.cpp:183
 
56
msgid "Size limit:"
 
57
msgstr "Kokorajoitus:"
 
58
 
 
59
#: ldapconfigwidget.cpp:189
 
60
msgctxt "default ldap size limit"
 
61
msgid "Default"
 
62
msgstr "Oletus"
 
63
 
 
64
#: ldapconfigwidget.cpp:196
 
65
msgid "Time limit:"
 
66
msgstr "Aikarajoitus:"
 
67
 
 
68
#: ldapconfigwidget.cpp:202
 
69
msgid " sec"
 
70
msgstr " s"
 
71
 
 
72
#: ldapconfigwidget.cpp:203
 
73
msgctxt "default ldap time limit"
 
74
msgid "Default"
 
75
msgstr "Oletus"
 
76
 
 
77
#: ldapconfigwidget.cpp:212
 
78
msgid "Page size:"
 
79
msgstr "Sivutuksen koko:"
 
80
 
 
81
#: ldapconfigwidget.cpp:218
 
82
msgid "No paging"
 
83
msgstr "Ei sivutusta"
 
84
 
 
85
#: ldapconfigwidget.cpp:224
 
86
msgctxt "Distinguished Name"
 
87
msgid "DN:"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
 
91
msgid "Query Server"
 
92
msgstr "Kysy palvelimelta"
 
93
 
 
94
#: ldapconfigwidget.cpp:240
 
95
msgid "Filter:"
 
96
msgstr "Suodin:"
 
97
 
 
98
#: ldapconfigwidget.cpp:250
 
99
msgid "Security"
 
100
msgstr "Turvallisuus"
 
101
 
 
102
#: ldapconfigwidget.cpp:253
 
103
msgctxt "@option:radio set no security"
 
104
msgid "No"
 
105
msgstr "Ei"
 
106
 
 
107
#: ldapconfigwidget.cpp:256
 
108
msgctxt "@option:radio use TLS security"
 
109
msgid "TLS"
 
110
msgstr "TLS"
 
111
 
 
112
#: ldapconfigwidget.cpp:259
 
113
msgctxt "@option:radio use SSL security"
 
114
msgid "SSL"
 
115
msgstr "SSL"
 
116
 
 
117
#: ldapconfigwidget.cpp:275
 
118
msgid "Authentication"
 
119
msgstr "Tunnistautuminen"
 
120
 
 
121
#: ldapconfigwidget.cpp:282
 
122
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
 
123
msgid "Anonymous"
 
124
msgstr "Nimetön"
 
125
 
 
126
#: ldapconfigwidget.cpp:286
 
127
msgctxt "@option:radio simple authentication"
 
128
msgid "Simple"
 
129
msgstr "Yksinkertainen"
 
130
 
 
131
#: ldapconfigwidget.cpp:290
 
132
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
 
133
msgid "SASL"
 
134
msgstr "SASL"
 
135
 
 
136
#: ldapconfigwidget.cpp:296
 
137
msgid "SASL mechanism:"
 
138
msgstr "SASL-mekanismi:"
 
139
 
 
140
#: ldapconfigwidget.cpp:362
 
141
msgid "LDAP Query"
 
142
msgstr "LDAP-kysely"
 
143
 
 
144
#: ldapconnection.cpp:146
 
145
msgid "LDAP Operations error"
 
146
msgstr "LDAP-toimenpiteen virhe"
 
147
 
 
148
#: ldapconnection.cpp:151
 
149
msgid "No LDAP Support..."
 
150
msgstr "Ei LDAP-tukea..."
 
151
 
 
152
#: ldapconnection.cpp:162
 
153
msgid ""
 
154
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
 
155
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
 
156
msgstr ""
 
157
"SASL-tukea ei ole saatavilla. Käännä libkldap uudelleen Cyrus-SASL- tai "
 
158
"yhteensopivalla asiakaskirjastolla tai valita jakelusi paketoijille."
 
159
 
 
160
#: ldapconnection.cpp:270
 
161
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
 
162
msgstr "Sattui virhe alustettaessa yhteyttä."
 
163
 
 
164
#: ldapconnection.cpp:277
 
165
#, kde-format
 
166
msgid "Cannot set protocol version to %1."
 
167
msgstr "Protokollan versioksi ei voi asettaa %1."
 
168
 
 
169
#: ldapconnection.cpp:288
 
170
#, kde-format
 
171
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
 
172
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
 
173
msgstr[0] "Aikakatkaisua ei voi asettaa %1 sekuntiin."
 
174
msgstr[1] "Aikakatkaisua ei voi asettaa %1 sekuntiin."
 
175
 
 
176
#: ldapconnection.cpp:309
 
177
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
 
178
msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla LDAP-asiakaskirjastoissa."
 
179
 
 
180
#: ldapconnection.cpp:319
 
181
msgid "Cannot set size limit."
 
182
msgstr "Kokorajoitusta ei voi asettaa."
 
183
 
 
184
#: ldapconnection.cpp:329
 
185
msgid "Cannot set time limit."
 
186
msgstr "Aikarajoitusta ei voi asettaa."
 
187
 
 
188
#: ldapconnection.cpp:339
 
189
msgid "Cannot initialize the SASL client."
 
190
msgstr "SASL-asiakasta ei voi alustaa."
 
191
 
 
192
#: ldapconnection.cpp:418
 
193
msgid ""
 
194
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
 
195
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
 
196
msgstr ""
 
197
"LDAP-tukea ei ole käännetty. Käännä libkldap uudelleen OpenLDAP- tai "
 
198
"yhteensopivalla asiakaskirjastolla tai valita jakelusi paketoijille."
 
199
 
 
200
#: ldapsearch.cpp:235
 
201
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
 
202
msgstr "Palvelimeen ei saa yhteyttä: määritä sen asetukset uudelleen."
 
203
 
 
204
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
 
205
msgid "Distinguished Name"
 
206
msgstr ""