~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-03-02 15:45:54 UTC
  • mfrom: (1.1.23 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100302154554-xf4a7r4sfz59wdd5
Tags: 4:4.4.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libplasma\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:59+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:22+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 22:55+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
16
16
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
57
57
msgid "Unknown Widget"
58
58
msgstr "Tuntematon sovelma"
59
59
 
60
 
#: applet.cpp:826 applet.cpp:2156 applet.cpp:2157
 
60
#: applet.cpp:826 applet.cpp:2153 applet.cpp:2154
61
61
msgctxt "misc category"
62
62
msgid "Miscellaneous"
63
63
msgstr "Sekalaiset"
90
90
msgid "Run the associated application"
91
91
msgstr ""
92
92
 
93
 
#: applet.cpp:1737
 
93
#: applet.cpp:1728
94
94
msgid "Settings"
95
95
msgstr "Asetukset"
96
96
 
97
 
#: applet.cpp:1737
 
97
#: applet.cpp:1728
98
98
#, kde-format
99
99
msgid "%1 Settings"
100
100
msgstr "Sovelman %1 asetukset"
101
101
 
102
 
#: applet.cpp:1762
 
102
#: applet.cpp:1757
103
103
#, kde-format
104
104
msgctxt "@title:window"
105
105
msgid "%1 Settings"
106
106
msgstr "Sovelman %1 asetukset"
107
107
 
108
 
#: applet.cpp:1770
 
108
#: applet.cpp:1765
109
109
msgid "Accessibility"
110
110
msgstr "Esteettömyys"
111
111
 
112
 
#: applet.cpp:1771
 
112
#: applet.cpp:1766
113
113
msgid "Application Launchers"
114
114
msgstr "Sovelluskäynnistimet"
115
115
 
116
 
#: applet.cpp:1772
 
116
#: applet.cpp:1767
117
117
msgid "Astronomy"
118
118
msgstr "Tähtitiede"
119
119
 
120
 
#: applet.cpp:1773
 
120
#: applet.cpp:1768
121
121
msgid "Date and Time"
122
122
msgstr "Päivämäärä ja aika"
123
123
 
124
 
#: applet.cpp:1774
 
124
#: applet.cpp:1769
125
125
msgid "Development Tools"
126
126
msgstr "Kehitystyökalut"
127
127
 
128
 
#: applet.cpp:1775
 
128
#: applet.cpp:1770
129
129
msgid "Education"
130
130
msgstr "Opiskelu"
131
131
 
132
 
#: applet.cpp:1776
 
132
#: applet.cpp:1771
133
133
msgid "Environment and Weather"
134
134
msgstr "Sää ja ympäristö"
135
135
 
136
 
#: applet.cpp:1777
 
136
#: applet.cpp:1772
137
137
msgid "Examples"
138
138
msgstr "Esimerkit"
139
139
 
140
 
#: applet.cpp:1778
 
140
#: applet.cpp:1773
141
141
msgid "File System"
142
142
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
143
143
 
144
 
#: applet.cpp:1779
 
144
#: applet.cpp:1774
145
145
msgid "Fun and Games"
146
146
msgstr "Pelit ja viihde"
147
147
 
148
 
#: applet.cpp:1780
 
148
#: applet.cpp:1775
149
149
msgid "Graphics"
150
150
msgstr "Grafiikka"
151
151
 
152
 
#: applet.cpp:1781
 
152
#: applet.cpp:1776
153
153
msgid "Language"
154
154
msgstr "Kieli"
155
155
 
156
 
#: applet.cpp:1782
 
156
#: applet.cpp:1777
157
157
msgid "Mapping"
158
158
msgstr "Kartat"
159
159
 
160
 
#: applet.cpp:1783
 
160
#: applet.cpp:1778
161
161
msgid "Miscellaneous"
162
162
msgstr "Sekalaiset"
163
163
 
164
 
#: applet.cpp:1784
 
164
#: applet.cpp:1779
165
165
msgid "Multimedia"
166
166
msgstr "Multimedia"
167
167
 
168
 
#: applet.cpp:1785
 
168
#: applet.cpp:1780
169
169
msgid "Online Services"
170
170
msgstr "Verkkopalvelut"
171
171
 
172
 
#: applet.cpp:1786
 
172
#: applet.cpp:1781
173
173
msgid "System Information"
174
174
msgstr "Järjestelmätiedot"
175
175
 
176
 
#: applet.cpp:1787
 
176
#: applet.cpp:1782
177
177
msgid "Utilities"
178
178
msgstr "Työkalut"
179
179
 
180
 
#: applet.cpp:1788
 
180
#: applet.cpp:1783
181
181
msgid "Windows and Tasks"
182
182
msgstr "Ikkunat ja tehtävät"
183
183
 
184
 
#: applet.cpp:1831
 
184
#: applet.cpp:1826
185
185
msgid "Keyboard Shortcut"
186
186
msgstr "Pikanäppäin"
187
187
 
188
 
#: applet.cpp:1849 applet.cpp:1892 package.cpp:581
 
188
#: applet.cpp:1844 applet.cpp:1888 package.cpp:581
189
189
#, kde-format
190
190
msgctxt ""
191
191
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
193
193
msgid "%1 on %2"
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: applet.cpp:1858
 
196
#: applet.cpp:1853
197
197
msgid "Share"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: applet.cpp:2593
 
200
#: applet.cpp:2590
201
201
#, kde-format
202
202
msgctxt "Package file, name of the widget"
203
203
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
204
204
msgstr "Sovelman %2 tarvitsemaa pakettia %1 ei löytynyt."
205
205
 
206
 
#: applet.cpp:2613
 
206
#: applet.cpp:2610
207
207
#, kde-format
208
208
msgctxt ""
209
209
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
210
210
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
211
211
msgstr "Sovelman %2 tarvitsemaa skriptimoottoria %1 ei voitu luoda."
212
212
 
213
 
#: applet.cpp:2618
 
213
#: applet.cpp:2615
214
214
#, kde-format
215
215
msgctxt "Package file, name of the widget"
216
216
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
217
217
msgstr "Sovelman %2 tarvitsemaa pakettia %1 ei voitu avata."
218
218
 
219
 
#: applet.cpp:2639 containment.cpp:172
 
219
#: applet.cpp:2636 containment.cpp:173
220
220
#, kde-format
221
221
msgctxt "%1 is the name of the applet"
222
222
msgid "Remove this %1"
223
223
msgstr "Poista sovelma %1"
224
224
 
225
 
#: applet.cpp:2644 containment.cpp:177
 
225
#: applet.cpp:2641 containment.cpp:178
226
226
#, kde-format
227
227
msgctxt "%1 is the name of the applet"
228
228
msgid "%1 Settings"
229
229
msgstr "Sovelman %1 asetukset"
230
230
 
231
 
#: applet.cpp:2795
 
231
#: applet.cpp:2792
232
232
msgid "This object could not be created."
233
233
msgstr "Tätä sovelmaa ei voitu luoda."
234
234
 
235
 
#: applet.cpp:2797
 
235
#: applet.cpp:2794
236
236
#, kde-format
237
237
msgid ""
238
238
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
242
242
msgid "Unknown ContainmentActions"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: containment.cpp:284
 
245
#: containment.cpp:285
246
246
#, fuzzy
247
247
#| msgctxt "%1 is the name of the applet"
248
248
#| msgid "Remove this %1"
249
249
msgid "Remove this panel"
250
250
msgstr "Poista sovelma %1"
251
251
 
252
 
#: containment.cpp:286
 
252
#: containment.cpp:287
253
253
#, fuzzy
254
254
#| msgid "Remove this Activity"
255
255
msgid "Remove this activity"
256
256
msgstr "Poista tämä toiminto"
257
257
 
258
 
#: containment.cpp:292
 
258
#: containment.cpp:293
259
259
msgid "Activity Settings"
260
260
msgstr "Toiminnon %1 asetukset"
261
261
 
262
 
#: containment.cpp:298
 
262
#: containment.cpp:299
263
263
msgid "Add Widgets..."
264
264
msgstr "Lisää sovelmia..."
265
265
 
266
 
#: containment.cpp:304
 
266
#: containment.cpp:305
267
267
msgid "Next Widget"
268
268
msgstr "Seuraava sovelma"
269
269
 
270
 
#: containment.cpp:310
 
270
#: containment.cpp:311
271
271
msgid "Previous Widget"
272
272
msgstr "Edellinen sovelma"
273
273
 
274
 
#: containment.cpp:317
 
274
#: containment.cpp:318
275
275
msgid "Zoom In"
276
276
msgstr "Lähennä"
277
277
 
278
 
#: containment.cpp:660
 
278
#: containment.cpp:661
279
279
msgid "This menu needs to be configured"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: containment.cpp:703
 
282
#: containment.cpp:704
283
283
#, kde-format
284
284
msgctxt "%1 is the name of the containment"
285
285
msgid "%1 Options"
286
286
msgstr "Sovelman %1 asetukset"
287
287
 
288
 
#: containment.cpp:1333
 
288
#: containment.cpp:1334
289
289
msgid "Fetching file type..."
290
290
msgstr ""
291
291
 
292
 
#: containment.cpp:1514
 
292
#: containment.cpp:1515
293
293
msgid "Widgets"
294
294
msgstr "Sovelmat"
295
295
 
296
 
#: containment.cpp:1527
 
296
#: containment.cpp:1528
297
297
msgid "Icon"
298
298
msgstr "Kuvake"
299
299
 
300
 
#: containment.cpp:1531
 
300
#: containment.cpp:1532
301
301
#, fuzzy
302
302
#| msgid "Unknown Wallpaper"
303
303
msgid "Wallpaper"
304
304
msgstr "Tuntematon taustakuva"
305
305
 
306
 
#: containment.cpp:2087
 
306
#: containment.cpp:2088
307
307
#, kde-format
308
308
msgctxt "%1 is the name of the containment"
309
309
msgid "Do you really want to remove this %1?"
310
310
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sisällyttäjän %1?"
311
311
 
312
 
#: containment.cpp:2088
 
312
#: containment.cpp:2089
313
313
#, kde-format
314
314
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
315
315
msgid "Remove %1"
316
316
msgstr "Poista sisällyttäjä %1"
317
317
 
318
 
#: containment.cpp:2278
 
318
#: containment.cpp:2279
319
319
#, kde-format
320
320
msgid "Could not find requested component: %1"
321
321
msgstr "Pyydettyä komponenttia ei löytynyt: %1"
322
322
 
323
 
#: containment.cpp:2509
 
323
#: containment.cpp:2510
324
324
msgid "This plugin needs to be configured"
325
325
msgstr ""
326
326
 
336
336
msgid "Unlock Widgets"
337
337
msgstr "Poista sovelmien lukitus"
338
338
 
339
 
#: dataengine.cpp:508 dataengine.cpp:514
 
339
#: dataengine.cpp:509 dataengine.cpp:515
340
340
msgid "Unnamed"
341
341
msgstr "Nimetön"
342
342
 
441
441
msgid "Hide this group."
442
442
msgstr "Piilota tämä ryhmä."
443
443
 
444
 
#: extenders/extenderitem.cpp:990
 
444
#: extenders/extenderitem.cpp:991
445
445
msgid "Expand this widget"
446
446
msgstr "Laajenna tämä sovelma"
447
447
 
448
 
#: extenders/extenderitem.cpp:1011
 
448
#: extenders/extenderitem.cpp:1012
449
449
msgid "Collapse this widget"
450
450
msgstr "Pienennä tämä sovelma"
451
451
 
466
466
"to the %1."
467
467
msgstr ""
468
468
 
469
 
#: private/packages.cpp:43 private/packages.cpp:184
 
469
#: private/packages.cpp:42 private/packages.cpp:168
470
470
msgid "Images"
471
471
msgstr "Kuvat"
472
472
 
473
 
#: private/packages.cpp:48 tests/packagestructuretest.cpp:99
 
473
#: private/packages.cpp:47 tests/packagestructuretest.cpp:99
474
474
#: tests/packagestructuretest.cpp:123
475
475
msgid "Configuration Definitions"
476
476
msgstr "Asetusmääritelmät"
477
477
 
478
 
#: private/packages.cpp:54
 
478
#: private/packages.cpp:53
479
479
msgid "User Interface"
480
480
msgstr "Käyttöliittymä"
481
481
 
482
 
#: private/packages.cpp:57
 
482
#: private/packages.cpp:56
483
483
msgid "Executable Scripts"
484
484
msgstr "Suoritettavat skriptit"
485
485
 
486
 
#: private/packages.cpp:62
 
486
#: private/packages.cpp:61
487
487
msgid "Translations"
488
488
msgstr "Käännökset"
489
489
 
490
 
#: private/packages.cpp:64
 
490
#: private/packages.cpp:63
491
491
msgid "Main Config UI File"
492
492
msgstr "Pääasetustiedosto käyttöliittymälle"
493
493
 
494
 
#: private/packages.cpp:65
 
494
#: private/packages.cpp:64
495
495
msgid "Configuration XML file"
496
496
msgstr "XML-asetustiedosto"
497
497
 
498
 
#: private/packages.cpp:66 private/packages.cpp:86
 
498
#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:81
499
499
#: tests/packagestructuretest.cpp:100 tests/packagestructuretest.cpp:124
500
500
msgid "Main Script File"
501
501
msgstr "Pääskriptitiedosto"
502
502
 
503
 
#: private/packages.cpp:67
 
503
#: private/packages.cpp:66
504
504
msgid "Default configuration"
505
505
msgstr ""
506
506
 
507
 
#: private/packages.cpp:117
 
507
#: private/packages.cpp:101
508
508
msgid "Images for dialogs"
509
509
msgstr "Ikkunoiden kuvat"
510
510
 
511
 
#: private/packages.cpp:119
 
511
#: private/packages.cpp:103
512
512
msgid "Generic dialog background"
513
513
msgstr "Yleinen ikkunatausta"
514
514
 
515
 
#: private/packages.cpp:121
 
515
#: private/packages.cpp:105
516
516
msgid "Theme for the logout dialog"
517
517
msgstr "Teema uloskirjautumisikkunalle"
518
518
 
519
 
#: private/packages.cpp:123
 
519
#: private/packages.cpp:107
520
520
msgid "Wallpaper packages"
521
521
msgstr "Taustakuvapaketit"
522
522
 
523
 
#: private/packages.cpp:125 private/packages.cpp:156
 
523
#: private/packages.cpp:109 private/packages.cpp:140
524
524
msgid "Images for widgets"
525
525
msgstr "Sovelmien kuvat"
526
526
 
527
 
#: private/packages.cpp:127
 
527
#: private/packages.cpp:111
528
528
msgid "Background image for widgets"
529
529
msgstr "Sovelmien taustakuva"
530
530
 
531
 
#: private/packages.cpp:129
 
531
#: private/packages.cpp:113
532
532
msgid "Analog clock face"
533
533
msgstr "Analogisen kellon kuva"
534
534
 
535
 
#: private/packages.cpp:131
 
535
#: private/packages.cpp:115
536
536
msgid "Background image for panels"
537
537
msgstr "Paneelien taustakuva"
538
538
 
539
 
#: private/packages.cpp:133
 
539
#: private/packages.cpp:117
540
540
msgid "Background for graphing widgets"
541
541
msgstr "Mittarisovelmien tausta"
542
542
 
543
 
#: private/packages.cpp:135
 
543
#: private/packages.cpp:119
544
544
msgid "Background image for tooltips"
545
545
msgstr "Työkaluvihjeiden taustakuva"
546
546
 
547
 
#: private/packages.cpp:137
 
547
#: private/packages.cpp:121
548
548
msgid "Opaque images for dialogs"
549
549
msgstr "Dialogien läpinäkymättömät kuvat"
550
550
 
551
 
#: private/packages.cpp:139
 
551
#: private/packages.cpp:123
552
552
msgid "Opaque generic dialog background"
553
553
msgstr "Yleisten dialogien läpinäkymättömät kuvat"
554
554
 
555
 
#: private/packages.cpp:141
 
555
#: private/packages.cpp:125
556
556
msgid "Opaque theme for the logout dialog"
557
557
msgstr "Läpinäkymätön teema uloskirjautumisikkunalle"
558
558
 
559
 
#: private/packages.cpp:143
 
559
#: private/packages.cpp:127
560
560
msgid "Opaque images for widgets"
561
561
msgstr "Sovelmien läpinäkymättömät kuvat"
562
562
 
563
 
#: private/packages.cpp:145
 
563
#: private/packages.cpp:129
564
564
msgid "Opaque background image for panels"
565
565
msgstr "Paneelien läpinäkymätön taustakuva"
566
566
 
567
 
#: private/packages.cpp:147
 
567
#: private/packages.cpp:131
568
568
msgid "Opaque background image for tooltips"
569
569
msgstr "Työkaluvihjeiden läpinäkymätön taustakuva"
570
570
 
571
 
#: private/packages.cpp:150
 
571
#: private/packages.cpp:134
572
572
msgid "Low color images for dialogs"
573
573
msgstr "Kyselyikkunoiden vähäväriset kuvat"
574
574
 
575
 
#: private/packages.cpp:152
 
575
#: private/packages.cpp:136
576
576
msgid "Low color generic dialog background"
577
577
msgstr "Vähävärinen yleinen ikkunatausta"
578
578
 
579
 
#: private/packages.cpp:154
 
579
#: private/packages.cpp:138
580
580
msgid "Low color theme for the logout dialog"
581
581
msgstr "Vähävärinen uloskirjautumisikkunateema "
582
582
 
583
 
#: private/packages.cpp:158
 
583
#: private/packages.cpp:142
584
584
msgid "Low color background image for widgets"
585
585
msgstr "Sovelmien vähävärinen taustakuva"
586
586
 
587
 
#: private/packages.cpp:160
 
587
#: private/packages.cpp:144
588
588
msgid "Low color analog clock face"
589
589
msgstr "Vähävärinen analogisen kellon kuva"
590
590
 
591
 
#: private/packages.cpp:162
 
591
#: private/packages.cpp:146
592
592
msgid "Low color background image for panels"
593
593
msgstr "Vähävärinen taustakuva paneeleille"
594
594
 
595
 
#: private/packages.cpp:164
 
595
#: private/packages.cpp:148
596
596
msgid "Low color background for graphing widgets"
597
597
msgstr "Mittarisovelmien vähävärinen tausta"
598
598
 
599
 
#: private/packages.cpp:166
 
599
#: private/packages.cpp:150
600
600
msgid "Low color background image for tooltips"
601
601
msgstr "Työkaluvihjeiden vähävärinen taustakuva"
602
602
 
603
 
#: private/packages.cpp:168
 
603
#: private/packages.cpp:152
604
604
msgid "KColorScheme configuration file"
605
605
msgstr "KColorScheme-asetustiedosto"
606
606
 
607
 
#: private/packages.cpp:186
 
607
#: private/packages.cpp:170
608
608
msgid "Screenshot"
609
609
msgstr "Ruutukaappaus"
610
610
 
611
 
#: private/packages.cpp:220 private/packages.cpp:275
 
611
#: private/packages.cpp:204 private/packages.cpp:259
612
612
msgid "Recommended wallpaper file"
613
613
msgstr "Suositeltu taustakuvatiedosto"
614
614