242
242
msgid "Unknown ContainmentActions"
245
#: containment.cpp:284
245
#: containment.cpp:285
247
247
#| msgctxt "%1 is the name of the applet"
248
248
#| msgid "Remove this %1"
249
249
msgid "Remove this panel"
250
250
msgstr "Poista sovelma %1"
252
#: containment.cpp:286
252
#: containment.cpp:287
254
254
#| msgid "Remove this Activity"
255
255
msgid "Remove this activity"
256
256
msgstr "Poista tämä toiminto"
258
#: containment.cpp:292
258
#: containment.cpp:293
259
259
msgid "Activity Settings"
260
260
msgstr "Toiminnon %1 asetukset"
262
#: containment.cpp:298
262
#: containment.cpp:299
263
263
msgid "Add Widgets..."
264
264
msgstr "Lisää sovelmia..."
266
#: containment.cpp:304
266
#: containment.cpp:305
267
267
msgid "Next Widget"
268
268
msgstr "Seuraava sovelma"
270
#: containment.cpp:310
270
#: containment.cpp:311
271
271
msgid "Previous Widget"
272
272
msgstr "Edellinen sovelma"
274
#: containment.cpp:317
274
#: containment.cpp:318
278
#: containment.cpp:660
278
#: containment.cpp:661
279
279
msgid "This menu needs to be configured"
282
#: containment.cpp:703
282
#: containment.cpp:704
284
284
msgctxt "%1 is the name of the containment"
285
285
msgid "%1 Options"
286
286
msgstr "Sovelman %1 asetukset"
288
#: containment.cpp:1333
288
#: containment.cpp:1334
289
289
msgid "Fetching file type..."
292
#: containment.cpp:1514
292
#: containment.cpp:1515
294
294
msgstr "Sovelmat"
296
#: containment.cpp:1527
296
#: containment.cpp:1528
300
#: containment.cpp:1531
300
#: containment.cpp:1532
302
302
#| msgid "Unknown Wallpaper"
303
303
msgid "Wallpaper"
304
304
msgstr "Tuntematon taustakuva"
306
#: containment.cpp:2087
306
#: containment.cpp:2088
308
308
msgctxt "%1 is the name of the containment"
309
309
msgid "Do you really want to remove this %1?"
310
310
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sisällyttäjän %1?"
312
#: containment.cpp:2088
312
#: containment.cpp:2089
314
314
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
315
315
msgid "Remove %1"
316
316
msgstr "Poista sisällyttäjä %1"
318
#: containment.cpp:2278
318
#: containment.cpp:2279
320
320
msgid "Could not find requested component: %1"
321
321
msgstr "Pyydettyä komponenttia ei löytynyt: %1"
323
#: containment.cpp:2509
323
#: containment.cpp:2510
324
324
msgid "This plugin needs to be configured"
469
#: private/packages.cpp:43 private/packages.cpp:184
469
#: private/packages.cpp:42 private/packages.cpp:168
473
#: private/packages.cpp:48 tests/packagestructuretest.cpp:99
473
#: private/packages.cpp:47 tests/packagestructuretest.cpp:99
474
474
#: tests/packagestructuretest.cpp:123
475
475
msgid "Configuration Definitions"
476
476
msgstr "Asetusmääritelmät"
478
#: private/packages.cpp:54
478
#: private/packages.cpp:53
479
479
msgid "User Interface"
480
480
msgstr "Käyttöliittymä"
482
#: private/packages.cpp:57
482
#: private/packages.cpp:56
483
483
msgid "Executable Scripts"
484
484
msgstr "Suoritettavat skriptit"
486
#: private/packages.cpp:62
486
#: private/packages.cpp:61
487
487
msgid "Translations"
488
488
msgstr "Käännökset"
490
#: private/packages.cpp:64
490
#: private/packages.cpp:63
491
491
msgid "Main Config UI File"
492
492
msgstr "Pääasetustiedosto käyttöliittymälle"
494
#: private/packages.cpp:65
494
#: private/packages.cpp:64
495
495
msgid "Configuration XML file"
496
496
msgstr "XML-asetustiedosto"
498
#: private/packages.cpp:66 private/packages.cpp:86
498
#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:81
499
499
#: tests/packagestructuretest.cpp:100 tests/packagestructuretest.cpp:124
500
500
msgid "Main Script File"
501
501
msgstr "Pääskriptitiedosto"
503
#: private/packages.cpp:67
503
#: private/packages.cpp:66
504
504
msgid "Default configuration"
507
#: private/packages.cpp:117
507
#: private/packages.cpp:101
508
508
msgid "Images for dialogs"
509
509
msgstr "Ikkunoiden kuvat"
511
#: private/packages.cpp:119
511
#: private/packages.cpp:103
512
512
msgid "Generic dialog background"
513
513
msgstr "Yleinen ikkunatausta"
515
#: private/packages.cpp:121
515
#: private/packages.cpp:105
516
516
msgid "Theme for the logout dialog"
517
517
msgstr "Teema uloskirjautumisikkunalle"
519
#: private/packages.cpp:123
519
#: private/packages.cpp:107
520
520
msgid "Wallpaper packages"
521
521
msgstr "Taustakuvapaketit"
523
#: private/packages.cpp:125 private/packages.cpp:156
523
#: private/packages.cpp:109 private/packages.cpp:140
524
524
msgid "Images for widgets"
525
525
msgstr "Sovelmien kuvat"
527
#: private/packages.cpp:127
527
#: private/packages.cpp:111
528
528
msgid "Background image for widgets"
529
529
msgstr "Sovelmien taustakuva"
531
#: private/packages.cpp:129
531
#: private/packages.cpp:113
532
532
msgid "Analog clock face"
533
533
msgstr "Analogisen kellon kuva"
535
#: private/packages.cpp:131
535
#: private/packages.cpp:115
536
536
msgid "Background image for panels"
537
537
msgstr "Paneelien taustakuva"
539
#: private/packages.cpp:133
539
#: private/packages.cpp:117
540
540
msgid "Background for graphing widgets"
541
541
msgstr "Mittarisovelmien tausta"
543
#: private/packages.cpp:135
543
#: private/packages.cpp:119
544
544
msgid "Background image for tooltips"
545
545
msgstr "Työkaluvihjeiden taustakuva"
547
#: private/packages.cpp:137
547
#: private/packages.cpp:121
548
548
msgid "Opaque images for dialogs"
549
549
msgstr "Dialogien läpinäkymättömät kuvat"
551
#: private/packages.cpp:139
551
#: private/packages.cpp:123
552
552
msgid "Opaque generic dialog background"
553
553
msgstr "Yleisten dialogien läpinäkymättömät kuvat"
555
#: private/packages.cpp:141
555
#: private/packages.cpp:125
556
556
msgid "Opaque theme for the logout dialog"
557
557
msgstr "Läpinäkymätön teema uloskirjautumisikkunalle"
559
#: private/packages.cpp:143
559
#: private/packages.cpp:127
560
560
msgid "Opaque images for widgets"
561
561
msgstr "Sovelmien läpinäkymättömät kuvat"
563
#: private/packages.cpp:145
563
#: private/packages.cpp:129
564
564
msgid "Opaque background image for panels"
565
565
msgstr "Paneelien läpinäkymätön taustakuva"
567
#: private/packages.cpp:147
567
#: private/packages.cpp:131
568
568
msgid "Opaque background image for tooltips"
569
569
msgstr "Työkaluvihjeiden läpinäkymätön taustakuva"
571
#: private/packages.cpp:150
571
#: private/packages.cpp:134
572
572
msgid "Low color images for dialogs"
573
573
msgstr "Kyselyikkunoiden vähäväriset kuvat"
575
#: private/packages.cpp:152
575
#: private/packages.cpp:136
576
576
msgid "Low color generic dialog background"
577
577
msgstr "Vähävärinen yleinen ikkunatausta"
579
#: private/packages.cpp:154
579
#: private/packages.cpp:138
580
580
msgid "Low color theme for the logout dialog"
581
581
msgstr "Vähävärinen uloskirjautumisikkunateema "
583
#: private/packages.cpp:158
583
#: private/packages.cpp:142
584
584
msgid "Low color background image for widgets"
585
585
msgstr "Sovelmien vähävärinen taustakuva"
587
#: private/packages.cpp:160
587
#: private/packages.cpp:144
588
588
msgid "Low color analog clock face"
589
589
msgstr "Vähävärinen analogisen kellon kuva"
591
#: private/packages.cpp:162
591
#: private/packages.cpp:146
592
592
msgid "Low color background image for panels"
593
593
msgstr "Vähävärinen taustakuva paneeleille"
595
#: private/packages.cpp:164
595
#: private/packages.cpp:148
596
596
msgid "Low color background for graphing widgets"
597
597
msgstr "Mittarisovelmien vähävärinen tausta"
599
#: private/packages.cpp:166
599
#: private/packages.cpp:150
600
600
msgid "Low color background image for tooltips"
601
601
msgstr "Työkaluvihjeiden vähävärinen taustakuva"
603
#: private/packages.cpp:168
603
#: private/packages.cpp:152
604
604
msgid "KColorScheme configuration file"
605
605
msgstr "KColorScheme-asetustiedosto"
607
#: private/packages.cpp:186
607
#: private/packages.cpp:170
608
608
msgid "Screenshot"
609
609
msgstr "Ruutukaappaus"
611
#: private/packages.cpp:220 private/packages.cpp:275
611
#: private/packages.cpp:204 private/packages.cpp:259
612
612
msgid "Recommended wallpaper file"
613
613
msgstr "Suositeltu taustakuvatiedosto"