73
73
"<p>Saat lisätietoja yksittäisistä komennoista komennolla <code>'help <"
74
74
"command>'</code></p>"
76
#: view/kateviewhelpers.cpp:378
76
#: view/kateviewhelpers.cpp:377
78
78
msgid "No help for '%1'"
79
79
msgstr "Ei avustetta aiheelle '%1'"
81
#: view/kateviewhelpers.cpp:381
81
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
83
83
msgid "No such command <b>%1</b>"
84
84
msgstr "Ei komentoa <b>%1</b>"
86
#: view/kateviewhelpers.cpp:386
86
#: view/kateviewhelpers.cpp:385
88
88
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
89
89
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
95
95
"<code><b>help list</b></code><br />Saat lisätietoja yksittäisistä "
96
96
"komennoista komennolla<code><b>help <command></b></code></p>"
98
#: view/kateviewhelpers.cpp:493
98
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
100
100
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
103
#: view/kateviewhelpers.cpp:509
103
#: view/kateviewhelpers.cpp:508
104
104
msgid "Success: "
105
105
msgstr "Onnistui: "
107
#: view/kateviewhelpers.cpp:516
107
#: view/kateviewhelpers.cpp:515
111
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
111
#: view/kateviewhelpers.cpp:517
113
113
msgid "Command \"%1\" failed."
114
114
msgstr "Komento \"%1\" epäonnistui."
116
#: view/kateviewhelpers.cpp:524
116
#: view/kateviewhelpers.cpp:523
118
118
msgid "No such command: \"%1\""
119
119
msgstr "Ei komentoa: \"%1\""
121
#: view/kateviewhelpers.cpp:751 utils/kateschema.cpp:203
121
#: view/kateviewhelpers.cpp:743 utils/kateschema.cpp:203
123
123
msgstr "Kirjanmerkki"
125
#: view/kateviewhelpers.cpp:1510 view/kateviewhelpers.cpp:1511
125
#: view/kateviewhelpers.cpp:1502 view/kateviewhelpers.cpp:1503
127
127
msgid "Mark Type %1"
128
128
msgstr "Merkin tyyppi %1"
130
#: view/kateviewhelpers.cpp:1530
130
#: view/kateviewhelpers.cpp:1522
131
131
msgid "Set Default Mark Type"
132
132
msgstr "Aseta oletustyyppi"
134
#: view/kateviewhelpers.cpp:1596
134
#: view/kateviewhelpers.cpp:1588
135
135
msgid "Disable Annotation Bar"
138
#: view/kateviewhelpers.cpp:1679
138
#: view/kateviewhelpers.cpp:1671
139
139
msgctxt "Encodings menu"
141
141
msgstr "Poissa käytöstä"
143
#: view/kateviewhelpers.cpp:1682 view/kateviewhelpers.cpp:1694
143
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674 view/kateviewhelpers.cpp:1686
144
144
msgctxt "Encodings menu"
145
145
msgid "Autodetect"
146
146
msgstr "Tunnista automaattisesti"
148
#: view/kateview.cpp:320
148
#: view/kateview.cpp:319
149
149
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
150
150
msgstr "Leikkaa valitun tekstin ja siirtää sen leikepöydälle"
152
#: view/kateview.cpp:323
152
#: view/kateview.cpp:322
153
153
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
154
154
msgstr "Liittää aikaisemmin kopioidun tai leikatun leikepöydän sisällön"
156
#: view/kateview.cpp:326
156
#: view/kateview.cpp:325
158
158
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
159
159
msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle."
161
#: view/kateview.cpp:331
161
#: view/kateview.cpp:330
162
162
msgid "Save the current document"
163
163
msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
165
#: view/kateview.cpp:334
165
#: view/kateview.cpp:333
166
166
msgid "Revert the most recent editing actions"
167
167
msgstr "Palauta viimeisin muokkaus"
169
#: view/kateview.cpp:337
169
#: view/kateview.cpp:336
170
170
msgid "Revert the most recent undo operation"
171
171
msgstr "Palauta viimeisin peru-toiminto"
173
#: view/kateview.cpp:340
173
#: view/kateview.cpp:339
174
174
msgid "&Word Wrap Document"
175
175
msgstr "Rivitä &asiakirja"
177
#: view/kateview.cpp:341
177
#: view/kateview.cpp:340
179
179
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
180
180
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
321
321
"Ota käsin käyttöön komennon täydennys, yleensä käyttämällä tarkoitukseen "
322
322
"määriteltyä näppäinyhdistelmää."
324
#: view/kateview.cpp:435
324
#: view/kateview.cpp:434
325
325
msgid "Print the current document."
326
326
msgstr "Tulosta nykyinen asiakirja."
328
#: view/kateview.cpp:439
328
#: view/kateview.cpp:438
330
330
msgstr "Lataa &uudelleen"
332
#: view/kateview.cpp:441
332
#: view/kateview.cpp:440
333
333
msgid "Reload the current document from disk."
334
334
msgstr "Lataa nykyisen asiakirjan uudelleen levyltä."
336
#: view/kateview.cpp:445
336
#: view/kateview.cpp:444
337
337
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
338
338
msgstr "Tallentaa nykyisen asiakirjan levylle valitsemallasi nimellä."
340
#: view/kateview.cpp:448
340
#: view/kateview.cpp:447
342
342
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
343
343
"cursor to move to."
345
345
"Tämä avaa ikkunan ja antaa valita rivin, jolle haluat siirtää kohdistimen."
347
#: view/kateview.cpp:451
347
#: view/kateview.cpp:450
348
348
msgid "&Configure Editor..."
349
349
msgstr "&Editorin asetukset..."
351
#: view/kateview.cpp:452
351
#: view/kateview.cpp:451
352
352
msgid "Configure various aspects of this editor."
353
353
msgstr "Aseta editorin erilaisia toimintoja"
355
#: view/kateview.cpp:455
355
#: view/kateview.cpp:454
357
357
msgstr "&Toimintatapa"
359
#: view/kateview.cpp:457
359
#: view/kateview.cpp:456
361
361
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
362
362
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
364
364
"Tässä voit valita tätä asiakirjaa varten käytettävän toimintatavan. Tämä "
365
365
"vaikuttaa tekstin korostukseen ja laskostustapaan."
367
#: view/kateview.cpp:460
367
#: view/kateview.cpp:459
368
368
msgid "&Highlighting"
369
369
msgstr "&Korostus"
371
#: view/kateview.cpp:462
371
#: view/kateview.cpp:461
372
372
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
373
373
msgstr "Tästä voit valita miten nykyinen asiakirja korostetaan."
375
#: view/kateview.cpp:465
375
#: view/kateview.cpp:464
379
#: view/kateview.cpp:470
379
#: view/kateview.cpp:469
380
380
msgid "&Indentation"
381
381
msgstr "S&isennys"
383
#: view/kateview.cpp:474
383
#: view/kateview.cpp:473
384
384
msgid "Select the entire text of the current document."
385
385
msgstr "Valitse asiakirjan koko teksti."
387
#: view/kateview.cpp:477
387
#: view/kateview.cpp:476
389
389
"If you have selected something within the current document, this will no "
390
390
"longer be selected."
392
392
"Jos olet valinnut jotain nykyisessä asiakirjassa, se ei ole enää valittuna."
394
#: view/kateview.cpp:481
394
#: view/kateview.cpp:480
395
395
msgid "Enlarge Font"
396
396
msgstr "Suurenna kirjasinta"
398
#: view/kateview.cpp:482
398
#: view/kateview.cpp:481
399
399
msgid "This increases the display font size."
400
400
msgstr "Tämä suurentaa kirjasinkokoa."
402
#: view/kateview.cpp:487
402
#: view/kateview.cpp:486
403
403
msgid "Shrink Font"
404
404
msgstr "Pienennä kirjasinta"
406
#: view/kateview.cpp:488
406
#: view/kateview.cpp:487
407
407
msgid "This decreases the display font size."
408
408
msgstr "Tämä pienentää kirjasinkokoa."
410
#: view/kateview.cpp:491
410
#: view/kateview.cpp:490
411
411
msgid "Bl&ock Selection Mode"
412
412
msgstr "L&ohkovalintatila"
414
#: view/kateview.cpp:494
414
#: view/kateview.cpp:493
416
416
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
417
417
"and the block selection mode."
434
434
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
435
435
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
436
#: view/kateview.cpp:504 rc.cpp:483
436
#: view/kateview.cpp:503 rc.cpp:483
437
437
msgid "&Dynamic Word Wrap"
438
438
msgstr "&Dynaaminen rivinvaihto"
440
440
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
441
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
442
#: view/kateview.cpp:507 rc.cpp:480
442
#: view/kateview.cpp:506 rc.cpp:480
444
444
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
523
523
"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä "
524
524
"sarakkeessa muokkausasetusten mukaisesti."
526
#: view/kateview.cpp:553
526
#: view/kateview.cpp:552
527
527
msgid "Switch to Command Line"
528
528
msgstr "Aktivoi komentorivi"
530
#: view/kateview.cpp:555
530
#: view/kateview.cpp:554
531
531
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
532
532
msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa"
534
#: view/kateview.cpp:558
534
#: view/kateview.cpp:557
535
535
msgid "&VI Input Mode"
536
536
msgstr "&VI-syöttötila"
538
#: view/kateview.cpp:561
538
#: view/kateview.cpp:560
539
539
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
540
540
msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä VI-syöttötila"
542
#: view/kateview.cpp:564
542
#: view/kateview.cpp:563
543
543
msgid "&End of Line"
544
544
msgstr "&Rivin loppu (EOL)"
546
#: view/kateview.cpp:566
546
#: view/kateview.cpp:565
547
547
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
548
548
msgstr "Valitse asiakirjan tallennuksessa käytettävä rivinvaihtomerkki"
550
#: view/kateview.cpp:575
550
#: view/kateview.cpp:574
554
#: view/kateview.cpp:577
554
#: view/kateview.cpp:576
556
556
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
560
#: view/kateview.cpp:580
560
#: view/kateview.cpp:579
561
561
msgid "E&ncoding"
562
562
msgstr "&Koodaus"
564
#: view/kateview.cpp:584
564
#: view/kateview.cpp:583
565
565
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
566
566
msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinen osuma."
568
#: view/kateview.cpp:588
568
#: view/kateview.cpp:587
569
569
msgid "Find Selected"
570
570
msgstr "Etsi valittu"
572
#: view/kateview.cpp:590
572
#: view/kateview.cpp:589
573
573
msgid "Finds next occurrence of selected text."
574
574
msgstr "Etsii valitun tekstin seuraavan esiintymän."
576
#: view/kateview.cpp:594
576
#: view/kateview.cpp:593
577
577
msgid "Find Selected Backwards"
578
578
msgstr "Etsi valittu taaksepäin"
580
#: view/kateview.cpp:596
580
#: view/kateview.cpp:595
581
581
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
582
582
msgstr "Etsii valitun tekstin edellisen esiintymän."
584
#: view/kateview.cpp:600
584
#: view/kateview.cpp:599
585
585
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
586
586
msgstr "Etsi hakulauseen seuraava esiintymä."
588
#: view/kateview.cpp:604
588
#: view/kateview.cpp:603
589
589
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
590
590
msgstr "Etsi hakulauseen edellinen esiintymä."
592
#: view/kateview.cpp:608
592
#: view/kateview.cpp:607
594
594
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
595
595
"some given text."
597
597
"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja "
598
598
"korvata löydöt merkkijonolla."
600
#: view/kateview.cpp:611
600
#: view/kateview.cpp:610
602
602
#| msgid "A&utomatic end of line detection"
603
603
msgid "Automatic Spell Checking"
604
604
msgstr "A&utomaattinen rivinlopun tunnistus."
606
#: view/kateview.cpp:612
606
#: view/kateview.cpp:611
607
607
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
610
#: view/kateview.cpp:618
610
#: view/kateview.cpp:617
612
612
#| msgid "Choose Editor..."
613
613
msgid "Change Dictionary..."
614
614
msgstr "Valitse editori"
616
#: view/kateview.cpp:619
616
#: view/kateview.cpp:618
617
617
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
620
#: view/kateview.cpp:623
620
#: view/kateview.cpp:622
621
621
msgid "Clear Dictionary Ranges"
624
#: view/kateview.cpp:625
624
#: view/kateview.cpp:624
626
626
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
629
#: view/kateview.cpp:662
629
#: view/kateview.cpp:661
630
630
msgid "Move Word Left"
631
631
msgstr "Siirry sana vasemmalle"
633
#: view/kateview.cpp:668
633
#: view/kateview.cpp:667
634
634
msgid "Select Character Left"
635
635
msgstr "Valitse merkki vasemmalla"
637
#: view/kateview.cpp:674
637
#: view/kateview.cpp:673
638
638
msgid "Select Word Left"
639
639
msgstr "Valitse sana vasemmalla"
641
#: view/kateview.cpp:681
641
#: view/kateview.cpp:680
642
642
msgid "Move Word Right"
643
643
msgstr "Siirry sana oikealle"
645
#: view/kateview.cpp:687
645
#: view/kateview.cpp:686
646
646
msgid "Select Character Right"
647
647
msgstr "Valitse merkki oikealla"
649
#: view/kateview.cpp:693
649
#: view/kateview.cpp:692
650
650
msgid "Select Word Right"
651
651
msgstr "Valitse sana oikealla"
653
#: view/kateview.cpp:700
653
#: view/kateview.cpp:699
654
654
msgid "Move to Beginning of Line"
655
655
msgstr "Siirry rivin alkuun"
657
#: view/kateview.cpp:706
657
#: view/kateview.cpp:705
658
658
msgid "Move to Beginning of Document"
659
659
msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
661
#: view/kateview.cpp:712
661
#: view/kateview.cpp:711
662
662
msgid "Select to Beginning of Line"
663
663
msgstr "Valitse rivin alkuun"
665
#: view/kateview.cpp:718
665
#: view/kateview.cpp:717
666
666
msgid "Select to Beginning of Document"
667
667
msgstr "Valitse asiakirjan alkuun"
669
#: view/kateview.cpp:725
669
#: view/kateview.cpp:724
670
670
msgid "Move to End of Line"
671
671
msgstr "Siirry rivin loppuun"
673
#: view/kateview.cpp:731
673
#: view/kateview.cpp:730
674
674
msgid "Move to End of Document"
675
675
msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
677
#: view/kateview.cpp:737
677
#: view/kateview.cpp:736
678
678
msgid "Select to End of Line"
679
679
msgstr "Valitse rivin loppuun"
681
#: view/kateview.cpp:743
681
#: view/kateview.cpp:742
682
682
msgid "Select to End of Document"
683
683
msgstr "Valitse asiakirjan loppuun"
685
#: view/kateview.cpp:750
685
#: view/kateview.cpp:749
686
686
msgid "Select to Previous Line"
687
687
msgstr "Valitse edelliselle riville"
689
#: view/kateview.cpp:756
689
#: view/kateview.cpp:755
690
690
msgid "Scroll Line Up"
691
691
msgstr "Vieritä rivi ylös"
693
#: view/kateview.cpp:763
693
#: view/kateview.cpp:762
694
694
msgid "Move to Next Line"
695
695
msgstr "Siirry seuraavalle riville"
697
#: view/kateview.cpp:770
697
#: view/kateview.cpp:769
698
698
msgid "Move to Previous Line"
699
699
msgstr "Siirry edelliselle riville"
701
#: view/kateview.cpp:777
701
#: view/kateview.cpp:776
703
703
#| msgid "Move Word Right"
704
704
msgid "Move Cursor Right"
705
705
msgstr "Siirry sana oikealle"
707
#: view/kateview.cpp:784
707
#: view/kateview.cpp:783
709
709
#| msgid "Move Word Left"
710
710
msgid "Move Cursor Left"
711
711
msgstr "Siirry sana vasemmalle"
713
#: view/kateview.cpp:791
713
#: view/kateview.cpp:790
714
714
msgid "Select to Next Line"
715
715
msgstr "Valitse seuraavalle riville"
717
#: view/kateview.cpp:797
717
#: view/kateview.cpp:796
718
718
msgid "Scroll Line Down"
719
719
msgstr "Vieritä rivi alas"
721
#: view/kateview.cpp:804
721
#: view/kateview.cpp:803
722
722
msgid "Scroll Page Up"
723
723
msgstr "Vieritä sivu ylös"
725
#: view/kateview.cpp:810
725
#: view/kateview.cpp:809
726
726
msgid "Select Page Up"
727
727
msgstr "Valitse sivu ylös"
729
#: view/kateview.cpp:816
729
#: view/kateview.cpp:815
730
730
msgid "Move to Top of View"
731
731
msgstr "Siirry näkymän alkuun"
733
#: view/kateview.cpp:822
733
#: view/kateview.cpp:821
734
734
msgid "Select to Top of View"
735
735
msgstr "Valitse näkymän alkuun"
737
#: view/kateview.cpp:829
737
#: view/kateview.cpp:828
738
738
msgid "Scroll Page Down"
739
739
msgstr "Vieritä sivu alas"
741
#: view/kateview.cpp:835
741
#: view/kateview.cpp:834
742
742
msgid "Select Page Down"
743
743
msgstr "Valitse sivu alas"
745
#: view/kateview.cpp:841
745
#: view/kateview.cpp:840
746
746
msgid "Move to Bottom of View"
747
747
msgstr "Siirry näkymän loppuun"
749
#: view/kateview.cpp:847
749
#: view/kateview.cpp:846
750
750
msgid "Select to Bottom of View"
751
751
msgstr "Valitse näkymän loppuun"
753
#: view/kateview.cpp:853
753
#: view/kateview.cpp:852
754
754
msgid "Move to Matching Bracket"
755
755
msgstr "Siirry seuraavaan sulkuun"
757
#: view/kateview.cpp:859
757
#: view/kateview.cpp:858
758
758
msgid "Select to Matching Bracket"
759
759
msgstr "Valitse seuraavaan sulkuun"
761
#: view/kateview.cpp:869
761
#: view/kateview.cpp:868
762
762
msgid "Transpose Characters"
763
763
msgstr "Merkkien muuttaminen"
765
#: view/kateview.cpp:875
765
#: view/kateview.cpp:874
766
766
msgid "Delete Line"
767
767
msgstr "Poista rivi"
769
#: view/kateview.cpp:881
769
#: view/kateview.cpp:880
770
770
msgid "Delete Word Left"
771
771
msgstr "Poista sana vasemmalle"
773
#: view/kateview.cpp:887
773
#: view/kateview.cpp:886
774
774
msgid "Delete Word Right"
775
775
msgstr "Poista sana oikealle"
777
#: view/kateview.cpp:893
777
#: view/kateview.cpp:892
778
778
msgid "Delete Next Character"
779
779
msgstr "Poista seuraava merkki"
781
#: view/kateview.cpp:899
781
#: view/kateview.cpp:898
782
782
msgid "Backspace"
783
783
msgstr "Peruutusnäppäin"
785
#: view/kateview.cpp:908
785
#: view/kateview.cpp:907
786
786
msgid "Insert Smart Newline"
787
787
msgstr "Lisää viisas rivinvaihto"
789
#: view/kateview.cpp:909
789
#: view/kateview.cpp:908
791
791
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
792
792
"not letters or numbers."
795
#: view/kateview.cpp:929
795
#: view/kateview.cpp:928
796
796
msgid "Collapse Toplevel"
797
797
msgstr "Pienennä päätaso"
799
#: view/kateview.cpp:934
799
#: view/kateview.cpp:933
800
800
msgid "Expand Toplevel"
801
801
msgstr "Laajenna päätaso"
803
#: view/kateview.cpp:939
803
#: view/kateview.cpp:938
804
804
msgid "Collapse One Local Level"
805
805
msgstr "Pienennä tämä taso"
807
#: view/kateview.cpp:944
807
#: view/kateview.cpp:943
808
808
msgid "Expand One Local Level"
809
809
msgstr "Laajenna tämä taso"
811
#: view/kateview.cpp:978
811
#: view/kateview.cpp:977
815
#: view/kateview.cpp:986
815
#: view/kateview.cpp:985
819
#: view/kateview.cpp:986
819
#: view/kateview.cpp:985
870
870
msgid "Always On"
871
871
msgstr "Aina päällä"
873
#: dialogs/katedialogs.cpp:801
873
#: dialogs/katedialogs.cpp:805
875
875
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
876
876
"In KWrite a restart is recommended."
879
#: dialogs/katedialogs.cpp:802
879
#: dialogs/katedialogs.cpp:806
880
880
msgid "Power user mode changed"
883
883
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
884
884
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
885
#: dialogs/katedialogs.cpp:882 rc.cpp:551
885
#: dialogs/katedialogs.cpp:886 rc.cpp:551
887
887
msgstr "Lisäasetukset"
889
#: dialogs/katedialogs.cpp:883
889
#: dialogs/katedialogs.cpp:887
890
890
msgid "Modes && Filetypes"
891
891
msgstr "Tilat ja tiedostotyypit"
893
#: dialogs/katedialogs.cpp:910
893
#: dialogs/katedialogs.cpp:914
895
895
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
897
897
"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään "
900
#: dialogs/katedialogs.cpp:911
900
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
901
901
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
902
902
msgstr "Ei varmuuskopion päätettä tai etuliitettä"
904
#: dialogs/katedialogs.cpp:952
904
#: dialogs/katedialogs.cpp:956
905
905
msgid "KDE Default"
906
906
msgstr "KDE:n oletusasetukset"
909
909
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
910
910
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
911
911
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
912
#: dialogs/katedialogs.cpp:977 rc.cpp:300 rc.cpp:499
912
#: dialogs/katedialogs.cpp:981 rc.cpp:300 rc.cpp:499
914
914
msgstr "Pois käytöstä"
916
#: dialogs/katedialogs.cpp:980
916
#: dialogs/katedialogs.cpp:984
917
917
msgid "Universal"
920
#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
920
#: dialogs/katedialogs.cpp:1066
921
921
msgid "Editor Plugins"
922
922
msgstr "Muokkainliitännäiset"
924
#: dialogs/katedialogs.cpp:1069
924
#: dialogs/katedialogs.cpp:1073
926
926
msgstr "Liitännäiset"
928
#: dialogs/katedialogs.cpp:1070
930
msgstr "Komentojonot"
932
#: dialogs/katedialogs.cpp:1162
928
#: dialogs/katedialogs.cpp:1166
933
929
msgid "Highlight Download"
934
930
msgstr "Korosta lataus"
936
#: dialogs/katedialogs.cpp:1164
932
#: dialogs/katedialogs.cpp:1168
940
#: dialogs/katedialogs.cpp:1173
936
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
941
937
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
942
938
msgstr "Valitse päivitettävät ohjelmointikielen kieliopin korostustiedostot:"
944
940
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
945
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
946
#: dialogs/katedialogs.cpp:1176 completion/katecompletionmodel.cpp:1234
942
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180 completion/katecompletionmodel.cpp:1234
951
#: dialogs/katedialogs.cpp:1176
947
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180
952
948
msgid "Installed"
953
949
msgstr "Asennettu"
955
#: dialogs/katedialogs.cpp:1176
951
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180
957
953
msgstr "Viimeisin"
959
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
955
#: dialogs/katedialogs.cpp:1186
960
956
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
961
957
msgstr "Huom: uudet versiot valitaan automaattisesti."
963
#: dialogs/katedialogs.cpp:1205
959
#: dialogs/katedialogs.cpp:1209
965
961
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
968
#: dialogs/katedialogs.cpp:1293
964
#: dialogs/katedialogs.cpp:1297
969
965
msgid "&Go to line:"
970
966
msgstr "&Siirry riville:"
972
#: dialogs/katedialogs.cpp:1299
968
#: dialogs/katedialogs.cpp:1303
976
972
# DEFINE section osasto
977
#: dialogs/katedialogs.cpp:1356
973
#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
979
975
#| msgid "&Section:"
980
976
msgid "Dictionary:"
983
#: dialogs/katedialogs.cpp:1418
979
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
984
980
msgid "File Was Deleted on Disk"
985
981
msgstr "Tiedosto on poistettu levyltä"
987
#: dialogs/katedialogs.cpp:1419
983
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423
988
984
msgid "&Save File As..."
989
985
msgstr "&Tallenna tiedosto nimellä..."
991
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
987
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
992
988
msgid "Lets you select a location and save the file again."
993
989
msgstr "Sallii sinun valita sijainnin ja tallentaa tiedosto uudelleen."
995
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
991
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
996
992
msgid "File Changed on Disk"
997
993
msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
999
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423 document/katedocument.cpp:3943
995
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3960
1000
996
msgid "&Reload File"
1001
997
msgstr "&Lataa tiedosto uudelleen"
1003
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
999
#: dialogs/katedialogs.cpp:1428
1005
1001
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1007
1003
"Lataa tiedosto uudelleen levyltä. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, "
1010
#: dialogs/katedialogs.cpp:1429
1006
#: dialogs/katedialogs.cpp:1433
1011
1007
msgid "&Ignore"
1012
1008
msgstr "&Hylkää"
1014
#: dialogs/katedialogs.cpp:1432
1010
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
1015
1011
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1016
1012
msgstr "Hylkää muutokset. Sinulta ei kysytä enää varmistusta uudelleen."
1018
#: dialogs/katedialogs.cpp:1433
1014
#: dialogs/katedialogs.cpp:1437
1020
1016
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1021
1017
"will be prompted again."
1023
1019
"Älä tee mitään. Seuraavan kerran nostaaksesi tiedoston esille, yrittäessäsi "
1024
1020
"tallentaa sen tai sulkea ohjelman, sinulta kysytään uudestaan."
1026
#: dialogs/katedialogs.cpp:1445 document/katedocument.cpp:3942
1022
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3959
1027
1023
msgid "What do you want to do?"
1028
1024
msgstr "Mitä haluat tehdä?"
1030
#: dialogs/katedialogs.cpp:1450
1026
#: dialogs/katedialogs.cpp:1454
1031
1027
msgid "Overwrite"
1032
1028
msgstr "Korvaa"
1034
#: dialogs/katedialogs.cpp:1451
1030
#: dialogs/katedialogs.cpp:1455
1035
1031
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
1036
1032
msgstr "Korvaa levyn tiedosto muokkaimen sisällöllä."
1038
#: dialogs/katedialogs.cpp:1523
1034
#: dialogs/katedialogs.cpp:1527
1040
1036
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1043
1039
"Komento diff epäonnistui. Tarkista, että olet asentanut ohjelman diff, ja se "
1044
1040
"löytyy polun varrelta."
1046
#: dialogs/katedialogs.cpp:1525
1042
#: dialogs/katedialogs.cpp:1529
1047
1043
msgid "Error Creating Diff"
1048
1044
msgstr "Virhe tiedostojen eroa (diff) luotaesssa"
1050
#: dialogs/katedialogs.cpp:1534
1046
#: dialogs/katedialogs.cpp:1538
1051
1047
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1052
1048
msgstr "Tiedostot ovat identtisiä lukuunottamatta välilyöntejä"
1054
#: dialogs/katedialogs.cpp:1535
1050
#: dialogs/katedialogs.cpp:1539
1055
1051
msgid "Diff Output"
1056
1052
msgstr "Diff-tuloste"
1058
#: dialogs/katedialogs.cpp:1563
1054
#: dialogs/katedialogs.cpp:1567
1060
1056
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
1061
1057
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
1806
1802
msgid "Highlighting for Lua"
1807
1803
msgstr "Lua-korostus"
1809
#: utils/kateglobal.cpp:273
1805
#: utils/kateglobal.cpp:272
1810
1806
msgid "Configure"
1811
1807
msgstr "Määrittele"
1813
#: utils/kateglobal.cpp:355 utils/kateglobal.cpp:381
1809
#: utils/kateglobal.cpp:354 utils/kateglobal.cpp:380
1814
1810
msgid "Appearance"
1815
1811
msgstr "Ulkonäkö"
1817
#: utils/kateglobal.cpp:358
1813
#: utils/kateglobal.cpp:357
1818
1814
msgid "Fonts & Colors"
1819
1815
msgstr "Kirjasimet ja värit"
1821
#: utils/kateglobal.cpp:361
1817
#: utils/kateglobal.cpp:360
1822
1818
msgid "Editing"
1823
1819
msgstr "Muokkaus"
1825
#: utils/kateglobal.cpp:364
1821
#: utils/kateglobal.cpp:363
1826
1822
msgid "Open/Save"
1827
1823
msgstr "Avaus ja tallennus"
1829
#: utils/kateglobal.cpp:367
1825
#: utils/kateglobal.cpp:366
1830
1826
msgid "Extensions"
1831
1827
msgstr "Tiedostopäätteet"
1833
#: utils/kateglobal.cpp:384
1829
#: utils/kateglobal.cpp:383
1834
1830
msgid "Font & Color Schemas"
1835
1831
msgstr "Väri- ja kirjasinteemat"
1837
#: utils/kateglobal.cpp:387
1833
#: utils/kateglobal.cpp:386
1838
1834
msgid "Editing Options"
1839
1835
msgstr "Muokkausasetukset"
1841
#: utils/kateglobal.cpp:390
1837
#: utils/kateglobal.cpp:389
1842
1838
msgid "File Opening & Saving"
1843
1839
msgstr "Tiedoston avaus ja tallennus"
1845
#: utils/kateglobal.cpp:393
1841
#: utils/kateglobal.cpp:392
1846
1842
msgid "Extensions Manager"
1847
1843
msgstr "Laajennusten hallinta"
1919
1915
"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
1920
1916
"napsauta väritettyjä neliöitä tai välitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
1922
#: utils/kateschema.cpp:717
1918
#: utils/kateschema.cpp:727
1923
1919
msgid "&New..."
1924
1920
msgstr "&Uusi..."
1926
1922
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44
1927
1923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
1928
#: utils/kateschema.cpp:720 rc.cpp:107
1924
#: utils/kateschema.cpp:730 rc.cpp:107
1929
1925
msgid "&Delete"
1930
1926
msgstr "&Poista"
1932
#: utils/kateschema.cpp:729
1928
#: utils/kateschema.cpp:739
1936
#: utils/kateschema.cpp:733
1932
#: utils/kateschema.cpp:743
1938
1934
msgstr "Kirjasin"
1940
#: utils/kateschema.cpp:737
1936
#: utils/kateschema.cpp:747
1941
1937
msgid "Normal Text Styles"
1942
1938
msgstr "Normaalit tekstityylit"
1944
#: utils/kateschema.cpp:741
1940
#: utils/kateschema.cpp:751
1945
1941
msgid "Highlighting Text Styles"
1946
1942
msgstr "Korostetut tekstityylit"
1948
#: utils/kateschema.cpp:749
1944
#: utils/kateschema.cpp:759
1950
1946
msgid "&Default schema for %1:"
1951
1947
msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:"
1953
#: utils/kateschema.cpp:847
1949
#: utils/kateschema.cpp:857
1954
1950
msgid "Name for New Schema"
1955
1951
msgstr "Uuden teeman nimi"
1957
#: utils/kateschema.cpp:847
1953
#: utils/kateschema.cpp:857
1961
#: utils/kateschema.cpp:847
1957
#: utils/kateschema.cpp:857
1962
1958
msgid "New Schema"
1963
1959
msgstr "Uusi teema"
5712
5708
msgstr "Zonnon"
5714
#: script/katecommandlinescript.cpp:46
5710
#: script/katecommandlinescript.cpp:54
5716
5712
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
5719
#: script/katecommandlinescript.cpp:59
5715
#: script/katecommandlinescript.cpp:67
5720
5716
#, fuzzy, kde-format
5721
5717
#| msgid "Error loading script %1"
5722
5718
msgid "Error calling %1"
5723
5719
msgstr "Virhe ladattaessa komentojonotiedostoa %1"
5725
#: script/katecommandlinescript.cpp:60 script/katecommandlinescript.cpp:86
5721
#: script/katecommandlinescript.cpp:68 script/katecommandlinescript.cpp:129
5727
5723
msgid "Error calling '%1'. Please check for syntax errors."
5730
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
5726
#: script/katecommandlinescript.cpp:86
5728
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
5731
#: script/katecommandlinescript.cpp:128
5731
5732
#, fuzzy, kde-format
5732
5733
#| msgid "Error loading script %1"
5733
5734
msgid "Error calling 'help %1'"
5734
5735
msgstr "Virhe ladattaessa komentojonotiedostoa %1"
5736
#: script/katecommandlinescript.cpp:91
5737
#: script/katecommandlinescript.cpp:134
5738
5739
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
6074
6075
"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstiin %2 ei voi viitata symbolisella "
6077
#: syntax/katehighlight.cpp:1515
6078
#: syntax/katehighlight.cpp:1528
6079
6080
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
6080
6081
"configuration."
6081
6082
msgstr "Varoituksia ja/tai virheitä jäsennettäessä syntaksinkorostusasetusta."
6083
#: syntax/katehighlight.cpp:1517
6084
#: syntax/katehighlight.cpp:1530
6084
6085
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
6085
6086
msgstr "Katen syntaksinkorostusjäsentäjä"
6087
#: syntax/katehighlight.cpp:1667
6088
#: syntax/katehighlight.cpp:1680
6089
6090
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
6090
6091
"highlighting will be disabled"
6091
6092
msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe."
6093
#: syntax/katehighlight.cpp:1873
6094
#: syntax/katehighlight.cpp:1887
6096
6097
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
6100
#: vimode/katevimodebase.cpp:594 vimode/katevinormalmode.cpp:957
6101
#: vimode/katevimodebase.cpp:594 vimode/katevinormalmode.cpp:965
6102
6103
msgid "Nothing in register %1"
6105
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1226
6106
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1234
6107
6108
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
6110
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1801
6111
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1809
6111
6112
#, fuzzy, kde-format
6112
6113
#| msgid "Mark Type %1"
6113
6114
msgid "Mark not set: %1"
6141
6142
"Tarkista käyttöoikeudet."
6143
#: document/katedocument.cpp:2164 document/katedocument.cpp:2169
6144
#: document/katedocument.cpp:2206
6144
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
6145
#: document/katedocument.cpp:2211
6146
6147
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
6147
6148
msgstr "Tiedosto %1 on binääritiedosto, tallentaminen vioittaa sen."
6149
#: document/katedocument.cpp:2165
6150
#: document/katedocument.cpp:2170
6150
6151
msgid "Binary File Opened"
6151
6152
msgstr "Binääritiedosto avattu"
6153
#: document/katedocument.cpp:2181 document/katedocument.cpp:2187
6154
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
6156
6157
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
6239
6240
"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että "
6240
6241
"kiintolevyllä on vapaata levytilaa riittävästi."
6242
#: document/katedocument.cpp:2483
6243
#: document/katedocument.cpp:2488
6243
6244
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
6244
6245
msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän tiedoston? Tietoa saattaa hävitä."
6246
#: document/katedocument.cpp:2484
6247
#: document/katedocument.cpp:2489
6247
6248
msgid "Close Nevertheless"
6250
#: document/katedocument.cpp:3864 document/katedocument.cpp:4036
6251
#: document/katedocument.cpp:4661
6251
#: document/katedocument.cpp:3881 document/katedocument.cpp:4053
6252
#: document/katedocument.cpp:4685
6252
6253
msgid "Save File"
6253
6254
msgstr "Tallenna tiedosto"
6255
#: document/katedocument.cpp:3873
6256
#: document/katedocument.cpp:3890
6256
6257
msgid "Save failed"
6257
6258
msgstr "Tallennus epäonnistui"
6259
#: document/katedocument.cpp:3943
6260
#: document/katedocument.cpp:3960
6260
6261
msgid "File Was Changed on Disk"
6261
6262
msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
6263
#: document/katedocument.cpp:3943
6264
#: document/katedocument.cpp:3960
6264
6265
msgid "&Ignore Changes"
6265
6266
msgstr "&Hylkää muutokset"
6267
#: document/katedocument.cpp:4563
6268
#: document/katedocument.cpp:4580
6269
6270
msgid "The file '%1' was modified by another program."
6270
6271
msgstr "Toinen ohjelma on muuttanut tiedostoa ”%1”."
6272
#: document/katedocument.cpp:4566
6273
#: document/katedocument.cpp:4583
6274
6275
msgid "The file '%1' was created by another program."
6275
6276
msgstr "Toinen ohjelma on luonut tiedoston ”%1”."
6277
#: document/katedocument.cpp:4569
6278
#: document/katedocument.cpp:4586
6279
6280
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
6280
6281
msgstr "Toinen ohjelma on poistanut tiedoston ”%1”."
6282
#: document/katedocument.cpp:4689
6283
#: document/katedocument.cpp:4713
6285
6286
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
6286
6287
msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
6288
#: document/katedocument.cpp:4691
6289
#: document/katedocument.cpp:4715
6289
6290
msgid "Overwrite File?"
6290
6291
msgstr "Korvataanko tiedosto?"
6292
#: document/katedocument.cpp:5101
6293
#: document/katedocument.cpp:5123
6295
6296
"The document \"%1\" has been modified.\n"