1
1
# translation of kio_sieve.po to finnish
2
2
# translation of kio_sieve.po to Finnish
4
5
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
5
6
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
7
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
9
10
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 07:41+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 19:23+0300\n"
13
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
14
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-20 01:26+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 16:41+0200\n"
14
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
24
msgid "Connecting to %1..."
25
msgstr "Yhteys palvelimeen %1..."
25
msgstr "Yhdistetään palvelimeen %1..."
28
28
msgid "The connection to the server was lost."
43
43
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
46
"Vaadittiin TLS-salausta, mutta Sieve-palvelimesi ei ilmoita TLS:ää "
47
"ominaisuuksissaan.\n"
48
"Voit yrittää TLS-neuvottelua joka tapauksessa tai peruuttaa toimenpiteen."
48
51
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
52
msgstr "Palvelin ei ilmoita TLS:ää"
52
55
msgid "&Start TLS nonetheless"
56
msgstr "&Käynnistä TLS silti"
60
63
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
64
msgstr "TLS-salausta pyydettiin, mutta palvelua ei sitä tue."
65
68
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
70
"Sieve-palvelimesi ilmoittaa tukevansa TLS:ää, mutta neuvottelu epäonnistui."
70
#| msgid "Authentication failed."
71
73
msgid "Connection Failed"
72
msgstr "Tunnistus epäonnistui."
74
msgstr "Yhteys epäonnistui"
76
78
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
77
79
"without encryption."
81
"Palvelin ei näytä tukevan TLS:ää. Poista TLS käytöstä, jos haluat ottaa "
82
"salaamattoman yhteyden."
81
85
msgid "Authenticating user..."
82
86
msgstr "Tunnistaudutaan..."
85
89
msgid "Authentication failed."
86
90
msgstr "Tunnistus epäonnistui."
91
93
msgctxt "special command completed"
96
98
msgid "Activating script..."
97
msgstr "Aktivointiskripti..."
99
msgstr "Aktivoidaan skriptiä..."
100
102
msgid "There was an error activating the script."
101
103
msgstr "Virhe skriptin aktivoinnissa."
104
106
msgid "There was an error deactivating the script."
105
msgstr "Skriptin passivoinnissa virhe."
107
msgstr "Virhe skriptin passivoinnissa."
108
110
msgid "Sending data..."
109
111
msgstr "Lähetetään tietoa..."
112
114
msgid "KIO data supply error."
113
115
msgstr "KIO-tietojen virhe."
115
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
117
#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127
116
118
msgid "Network error."
117
119
msgstr "Verkkovirhe."
120
122
msgid "Verifying upload completion..."
121
123
msgstr "Varmistaa viennin onnistumisen..."
123
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
125
#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652
126
128
"The script did not upload successfully.\n"
141
143
"Sripti ei vienyt tietoja onnistuneesti.\n"
142
144
"Skriptissä voi olla virheitä."
147
147
msgctxt "data upload complete"
152
152
msgid "Retrieving data..."
153
153
msgstr "Haetaan tietoa..."
156
156
msgid "Finishing up..."
157
157
msgstr "Valmistellaan..."
160
160
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
162
"Protokollavirhe tapahtui kun yritettiin neuvotella skriptin latauksesta."
161
msgstr "Sattui protokollavirhe yritettäessä neuvotella skriptin latauksesta."
167
164
msgctxt "data retrival complete"
172
169
msgid "Folders are not supported."
173
170
msgstr "Kansiot eivät ole tuettuja."
176
173
msgid "Deleting file..."
177
174
msgstr "Poistetaan tiedostoa..."
180
177
msgid "The server would not delete the file."
181
178
msgstr "Palvelin ei poista tiedostoa."
186
181
msgctxt "file removal complete"
191
186
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
193
"Ei voi chmod muuta kuin 0700 (aktiivinen) tai 0600 (passiivinen skripti)."
188
"Oikeuksia ei voi muuttaa muuksi kuin 0700 (aktiivinen) tai 0600 (passiivinen "
197
193
msgid "An error occurred during authentication: %1"
194
msgstr "Tunnistauduttaessa sattui virhe: %1"
201
197
msgid "Sieve Authentication Details"
202
198
msgstr "Sieve-tunnistuksen yksityiskohdat"
206
202
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
207
203
"same as your email password):"
209
"Anna tunnistuksesi yksityiskohdat sieve-tilille (tavallisesti sama kuin "
210
"sähköpostin salasanasi):"
205
"Anna Sieve-tilisi tunnistautumistiedot (yleensä sama kuin "
206
"sähköpostisalasanasi):"
215
211
"A protocol error occurred during authentication.\n"