~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ja/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-fs04ob552umamn7z
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kstars\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 06:34+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 02:14+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 22:17-0800\n"
18
18
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
19
19
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
185
185
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:232 tools/modcalcjd.cpp:123
186
186
#: tools/modcalcplanets.cpp:208 tools/modcalcsidtime.cpp:200
187
187
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:85 tools/modcalcvlsr.cpp:272
188
 
#: tools/observinglist.cpp:754 tools/observinglist.cpp:871
 
188
#: tools/observinglist.cpp:756 tools/observinglist.cpp:873
189
189
#: tools/scriptbuilder.cpp:994 tools/scriptbuilder.cpp:1058
190
190
#: tools/scriptbuilder.cpp:1124 dialogs/locationdialog.cpp:266
191
 
#: indi/indidriver.cpp:932 options/opscolors.cpp:199 oal/execute.cpp:267
 
191
#: indi/indidriver.cpp:936 options/opscolors.cpp:199 oal/execute.cpp:267
192
192
msgid "Could Not Open File"
193
193
msgstr "ファイルを開けませんでした"
194
194
 
485
485
msgid "Try Another"
486
486
msgstr "他を試す"
487
487
 
488
 
#: kstarsactions.cpp:551 tools/observinglist.cpp:871
 
488
#: kstarsactions.cpp:551 tools/observinglist.cpp:873
489
489
msgid "Do Not Try"
490
490
msgstr "やめる"
491
491
 
508
508
msgid "Download Error"
509
509
msgstr "ダウンロードエラー"
510
510
 
511
 
#: kstarsactions.cpp:593 kstarsdata.cpp:826 tools/observinglist.cpp:753
 
511
#: kstarsactions.cpp:593 kstarsdata.cpp:826 tools/observinglist.cpp:755
512
512
#: oal/execute.cpp:266
513
513
#, kde-format
514
514
msgid "Could not open file %1"
28529
28529
 
28530
28530
#. i18n: file: tools/observinglist.ui:279
28531
28531
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, WUTButton)
28532
 
#: rc.cpp:1942 tools/observinglist.cpp:972
 
28532
#: rc.cpp:1942 tools/observinglist.cpp:974
28533
28533
msgid "WUT"
28534
28534
msgstr ""
28535
28535
 
28589
28589
 
28590
28590
#. i18n: file: tools/observinglist.ui:574
28591
28591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NotesLabel)
28592
 
#: rc.cpp:1978 tools/observinglist.cpp:548 tools/observinglist.cpp:986
 
28592
#: rc.cpp:1978 tools/observinglist.cpp:549 tools/observinglist.cpp:988
28593
28593
msgid "Select an object to record notes on it here:"
28594
28594
msgstr ""
28595
28595
 
28732
28732
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
28733
28733
#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4225 indi/imagesequence.cpp:181
28734
28734
#: indi/imagesequence.cpp:424 indi/imagesequence.cpp:479
28735
 
#: indi/indidriver.cpp:746 oal/log.cpp:255 oal/log.cpp:687
 
28735
#: indi/indidriver.cpp:750 oal/log.cpp:255 oal/log.cpp:687
28736
28736
msgid "None"
28737
28737
msgstr "なし"
28738
28738
 
37305
37305
msgid "%1 is already in the session plan."
37306
37306
msgstr "%1 は既にセッション計画にあります。"
37307
37307
 
37308
 
#: tools/observinglist.cpp:268
 
37308
#: tools/observinglist.cpp:274
37309
37309
#, kde-format
37310
37310
msgid "Added %1 to observing list."
37311
37311
msgstr "%1 を観測リストに追加しました。"
37312
37312
 
37313
 
#: tools/observinglist.cpp:302
 
37313
#: tools/observinglist.cpp:314
37314
37314
#, kde-format
37315
37315
msgid "Added %1 to session list."
37316
37316
msgstr "%1 をセッションのリストに追加しました。"
37320
37320
msgid "observing notes for %1:"
37321
37321
msgstr "%1 の観測記録:"
37322
37322
 
37323
 
#: tools/observinglist.cpp:513 tools/observinglist.cpp:726
 
37323
#: tools/observinglist.cpp:513 tools/observinglist.cpp:728
37324
37324
#: dialogs/detaildialog.cpp:457 skyobjects/skyobject.cpp:377
37325
37325
#, kde-format
37326
37326
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
37335
37335
msgid "Object %1 not found in list."
37336
37336
msgstr "天体 %1 はリストにありません。"
37337
37337
 
37338
 
#: tools/observinglist.cpp:561
 
37338
#: tools/observinglist.cpp:562
37339
37339
msgid "Select a single object to record notes on it here:"
37340
37340
msgstr ""
37341
37341
 
37342
 
#: tools/observinglist.cpp:612 dialogs/detaildialog.cpp:872
 
37342
#: tools/observinglist.cpp:614 dialogs/detaildialog.cpp:872
37343
37343
#, kde-format
37344
37344
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
37345
37345
msgstr "望遠鏡 %1 はオフラインです。接続して、やり直してください。"
37346
37346
 
37347
 
#: tools/observinglist.cpp:624 dialogs/detaildialog.cpp:884
 
37347
#: tools/observinglist.cpp:626 dialogs/detaildialog.cpp:884
37348
37348
msgid "KStars did not find any active telescopes."
37349
37349
msgstr "アクティブな望遠鏡が見つかりません。"
37350
37350
 
37351
 
#: tools/observinglist.cpp:729
 
37351
#: tools/observinglist.cpp:731
37352
37352
msgid "Observing notes for object:"
37353
37353
msgstr "天体の観測記録:"
37354
37354
 
37355
 
#: tools/observinglist.cpp:783
 
37355
#: tools/observinglist.cpp:785
37356
37356
msgid "The specified file is invalid"
37357
37357
msgstr "指定されたファイルは不正です"
37358
37358
 
37359
 
#: tools/observinglist.cpp:792
 
37359
#: tools/observinglist.cpp:794
37360
37360
msgid "Do you want to save the current session?"
37361
37361
msgstr "現在のセッションを保存しますか?"
37362
37362
 
37363
 
#: tools/observinglist.cpp:794
 
37363
#: tools/observinglist.cpp:796
37364
37364
msgid "Save Current session?"
37365
37365
msgstr "現在のセッションを保存しますか?"
37366
37366
 
37367
 
#: tools/observinglist.cpp:870
 
37367
#: tools/observinglist.cpp:872
37368
37368
#, kde-format
37369
37369
msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
37370
37370
msgstr ""
37371
37371
"ファイル <filename>%1</filename> を開けませんでした。ファイル名を変えてみます"
37372
37372
"か?"
37373
37373
 
37374
 
#: tools/observinglist.cpp:871
 
37374
#: tools/observinglist.cpp:873
37375
37375
msgid "Try Different"
37376
37376
msgstr "変えてみる"
37377
37377
 
37378
 
#: tools/observinglist.cpp:935
 
37378
#: tools/observinglist.cpp:937
37379
37379
msgctxt "First letter in 'Find'"
37380
37380
msgid "F"
37381
37381
msgstr "F"
37382
37382
 
37383
 
#: tools/observinglist.cpp:973
 
37383
#: tools/observinglist.cpp:975
37384
37384
msgid "Find &amp;Object"
37385
37385
msgstr "天体を検索"
37386
37386
 
37387
 
#: tools/observinglist.cpp:1177
 
37387
#: tools/observinglist.cpp:1175
37388
37388
msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
37389
37389
msgstr ""
37390
37390
 
37391
 
#: tools/observinglist.cpp:1177
 
37391
#: tools/observinglist.cpp:1175
37392
37392
msgid "Delete All Images"
37393
37393
msgstr "すべての画像を削除"
37394
37394
 
37395
 
#: tools/observinglist.cpp:1274
 
37395
#: tools/observinglist.cpp:1272
37396
37396
msgid "Image Chooser"
37397
37397
msgstr ""
37398
37398
 
39074
39074
msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
39075
39075
msgstr "リンク %1 を削除しますか?"
39076
39076
 
39077
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:647 indi/indidriver.cpp:908
 
39077
#: dialogs/detaildialog.cpp:647 indi/indidriver.cpp:912
39078
39078
msgid "Delete Confirmation"
39079
39079
msgstr "削除の確認"
39080
39080
 
39361
39361
msgid "Please hold while loading FITS file..."
39362
39362
msgstr "FITS ファイルをロードしています。お待ちください..."
39363
39363
 
39364
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:121 indi/indistd.cpp:892 oal/oal.h:39
 
39364
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:121 indi/indistd.cpp:895 oal/oal.h:39
39365
39365
msgid "Cancel"
39366
39366
msgstr "キャンセル"
39367
39367
 
39476
39476
"露光持続時間が不正です。%1 は %2 秒から %3 秒までの露光持続時間のみをサポート"
39477
39477
"しています。"
39478
39478
 
39479
 
#: indi/indidevice.cpp:103
39480
 
msgid "Binary Transfer"
39481
 
msgstr ""
39482
 
 
39483
 
#: indi/indidevice.cpp:105
39484
 
msgid "Enable binary data transfer from driver to KStars and vice-versa."
39485
 
msgstr ""
39486
 
 
39487
39479
#: indi/indidriver.cpp:307
39488
39480
#, fuzzy, kde-format
39489
39481
#| msgid "Invalid file: %1"
39503
39495
"INDI ドライバのディレクトリが見つかりません: %1\n"
39504
39496
"KStars の設定で正しいパスを設定してください。"
39505
39497
 
39506
 
#: indi/indidriver.cpp:535
 
39498
#: indi/indidriver.cpp:539
39507
39499
#, kde-format
39508
39500
msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
39509
39501
msgstr "INDI ドライバファイルを開けませんでした: %1"
39510
39502
 
39511
 
#: indi/indidriver.cpp:806
 
39503
#: indi/indidriver.cpp:810
39512
39504
msgid "Add Host"
39513
39505
msgstr "ホストを追加"
39514
39506
 
39515
 
#: indi/indidriver.cpp:822
 
39507
#: indi/indidriver.cpp:826
39516
39508
msgid "Error: the port number is invalid."
39517
39509
msgstr "エラー: ポート番号が不正です。"
39518
39510
 
39519
 
#: indi/indidriver.cpp:832
 
39511
#: indi/indidriver.cpp:836
39520
39512
#, kde-format
39521
39513
msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
39522
39514
msgstr "ホスト: %1 ポート: %2 は既に存在します。"
39523
39515
 
39524
 
#: indi/indidriver.cpp:857
 
39516
#: indi/indidriver.cpp:861
39525
39517
msgid "Modify Host"
39526
39518
msgstr "ホストを修正"
39527
39519
 
39528
 
#: indi/indidriver.cpp:904
 
39520
#: indi/indidriver.cpp:908
39529
39521
msgid "You need to disconnect the client before removing it."
39530
39522
msgstr "削除する前に、クライアントを切断する必要があります。"
39531
39523
 
39532
 
#: indi/indidriver.cpp:908
 
39524
#: indi/indidriver.cpp:912
39533
39525
#, kde-format
39534
39526
msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
39535
39527
msgstr "クライアント %1 を削除しますか?"
39536
39528
 
39537
 
#: indi/indidriver.cpp:931
 
39529
#: indi/indidriver.cpp:935
39538
39530
msgid ""
39539
39531
"unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
39540
39532
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
39585
39577
msgstr "設定"
39586
39578
 
39587
39579
#: indi/indiproperty.cpp:874
 
39580
msgid ""
 
39581
"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
 
39582
msgstr ""
 
39583
 
 
39584
#: indi/indiproperty.cpp:882
39588
39585
msgid "Upload"
39589
39586
msgstr "アップロード"
39590
39587