12
12
"Project-Id-Version: kget\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 06:21+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 02:26+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 18:04-0700\n"
16
16
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
17
17
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
174
174
msgid "Error trying to get %1"
175
175
msgstr "%1 の取得でエラー"
179
179
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
180
180
msgstr "本当にグループ <resource>%1</resource> を削除しますか?"
183
183
msgid "Remove Group"
187
187
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
188
188
msgstr "本当に以下のグループを削除しますか?"
191
191
msgid "Remove groups"
197
197
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
200
200
"<p>以下の転送がダウンロード一覧に追加されました:</p><p style=\"font-size: "
201
201
"small;\">%1</p>"
203
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
203
#: core/kget.cpp:257 core/kget.cpp:353
204
204
msgid "Download added"
205
205
msgstr "ダウンロードに追加"
208
208
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
209
209
msgstr "<p>以下の転送がダウンロード一覧に追加されました:</p>"
212
212
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
213
213
msgstr "<p>以下の転送がダウンロード一覧に追加されました:</p>"
218
218
"The file %1 already exists.\n"
221
221
"ファイル <filename>%1</filename> は既に存在します。\n"
225
225
msgid "Overwrite existing file?"
226
226
msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
228
#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
228
#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
230
230
msgid "Unable to save to: %1"
231
231
msgstr "次に保存できません: %1"
233
#: core/kget.cpp:835 ui/contextmenu.cpp:141
233
#: core/kget.cpp:834 ui/contextmenu.cpp:141
234
234
msgid "My Downloads"
235
235
msgstr "マイダウンロード"
239
239
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
248
248
msgid "Protocol unsupported"
249
249
msgstr "サポートされていないプロトコル"
251
251
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:17
252
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
253
#: core/kget.cpp:963 ui/newtransferdialog.cpp:48 rc.cpp:911
253
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:48 rc.cpp:911
254
254
msgid "New Download"
255
255
msgstr "新しいダウンロード"
258
258
msgid "Enter URL:"
259
259
msgstr "URL を入力:"
261
#: core/kget.cpp:1000
263
263
msgstr "名前を付けて保存"
265
#: core/kget.cpp:1013 core/urlchecker.cpp:320
265
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:320
268
268
"Malformed URL:\n"
296
296
"もう一度ダウンロードしますか?"
298
#: core/kget.cpp:1032 core/urlchecker.cpp:589
298
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:589
299
299
msgid "Download it again?"
300
300
msgstr "もう一度ダウンロードしますか?"
302
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:380
302
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:380
305
305
"You have a download in progress from the location: \n"
315
315
"削除してダウンロードし直しますか?"
317
#: core/kget.cpp:1045 core/urlchecker.cpp:586
317
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:586
318
318
msgid "Delete it and download again?"
319
319
msgstr "削除してダウンロードし直しますか?"
321
#: core/kget.cpp:1068 core/kget.cpp:1075
321
#: core/kget.cpp:1067 core/kget.cpp:1074
322
322
msgid "Directory is not writable"
323
323
msgstr "ディレクトリは書き込み不可です"
325
#: core/kget.cpp:1103
325
#: core/kget.cpp:1102
327
327
"You have already downloaded that file from another location.\n"
333
333
"ダウンロードして以前のファイルを削除しますか?"
335
#: core/kget.cpp:1104 core/urlchecker.cpp:598
335
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:598
336
336
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
337
337
msgstr "ファイルは既にダウンロード済みです。それでもダウンロードしますか?"
339
#: core/kget.cpp:1113
339
#: core/kget.cpp:1112
340
340
msgid "You are already downloading the same file"
341
341
msgstr "同じファイルを既にダウンロード中です"
343
#: core/kget.cpp:1117 core/kget.cpp:1120 core/urlchecker.cpp:601
343
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:601
344
344
#: core/urlchecker.cpp:702 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:735
345
345
msgid "File already exists"
346
346
msgstr "ファイルは既に存在します"
348
#: core/kget.cpp:1221
348
#: core/kget.cpp:1220
350
350
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
351
351
msgstr "プラグインをロードできませんでした: %1。"
353
#: core/kget.cpp:1239
353
#: core/kget.cpp:1238
381
381
"<p>以下のファイルのダウンロードが完了しました:</p><p style=\"font-size: "
382
382
"small;\">%1</p>"
384
#: core/kget.cpp:1353
384
#: core/kget.cpp:1352
385
385
msgid "Download completed"
386
386
msgstr "ダウンロード完了"
388
#: core/kget.cpp:1356
388
#: core/kget.cpp:1355
391
391
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
393
393
msgstr "<p>以下の転送が開始しました:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
395
#: core/kget.cpp:1357
395
#: core/kget.cpp:1356
396
396
msgid "Download started"
397
397
msgstr "ダウンロード開始"
399
#: core/kget.cpp:1359 core/datasourcefactory.cpp:285
400
#: core/datasourcefactory.cpp:611 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201
399
#: core/kget.cpp:1358 core/datasourcefactory.cpp:286
400
#: core/datasourcefactory.cpp:612 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201
401
401
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
402
402
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
406
#: core/kget.cpp:1359
406
#: core/kget.cpp:1358
409
409
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
413
413
"<p>以下の転送にエラーがありました:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</"
414
414
"p><p>エラーメッセージは:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"
416
#: core/kget.cpp:1364
416
#: core/kget.cpp:1363
420
#: core/kget.cpp:1412
420
#: core/kget.cpp:1411
421
421
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
422
422
msgstr "すべてのダウンロードが完了したので KGet を終了します。"
424
#: core/kget.cpp:1416
424
#: core/kget.cpp:1415
425
425
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
426
426
msgstr "すべてのダウンロードが完了したのでコンピュータを停止します。"
428
#: core/kget.cpp:1416
428
#: core/kget.cpp:1415
429
429
msgctxt "Shutting down computer"
433
#: core/kget.cpp:1419
433
#: core/kget.cpp:1418
434
434
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
435
435
msgstr "すべてのダウンロードが完了したのでコンピュータをハイバネートします。"
437
#: core/kget.cpp:1419
437
#: core/kget.cpp:1418
438
438
msgctxt "Hibernating computer"
439
439
msgid "Hibernating"
442
#: core/kget.cpp:1422
442
#: core/kget.cpp:1421
443
443
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
444
444
msgstr "すべてのダウンロードが完了したのでコンピュータをサスペンドします。"
446
#: core/kget.cpp:1422
446
#: core/kget.cpp:1421
447
447
msgctxt "Suspending computer"
448
448
msgid "Suspending"
451
#: core/kget.cpp:1430
451
#: core/kget.cpp:1429
452
452
msgctxt "abort the proposed action"
456
#: core/kget.cpp:1439
457
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
456
460
#: core/kget.cpp:1440
457
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
460
#: core/kget.cpp:1441
461
461
msgid "Downloads completed"
462
462
msgstr "ダウンロード完了"
540
540
"有用な鍵サーバが見つからなかったため、鍵はダウンロードされていません。設定で"
541
541
"他のサーバを追加するか、KGet を再起動してやり直してみてください。"
543
#: core/datasourcefactory.cpp:285
543
#: core/datasourcefactory.cpp:286
544
544
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
547
#: core/datasourcefactory.cpp:611
547
#: core/datasourcefactory.cpp:612
549
549
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
550
550
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
1812
1812
msgid "Import Links"
1813
1813
msgstr "リンクをインポート"
1815
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:89
1815
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
1816
1816
msgctxt "Download the items which have been selected"
1817
1817
msgid "&Download Checked"
1818
1818
msgstr "チェック済みをダウンロード(&D)"
1820
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:126
1820
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128
1821
1821
msgid "Auxiliary header"
1824
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:127
1824
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:129
1825
1825
msgid "File Name"
1828
1828
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1829
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1830
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128 rc.cpp:263
1830
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:130 rc.cpp:263
1831
1831
msgid "Description"
1834
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:129
1834
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
1835
1835
msgctxt "list header: type of file"
1836
1836
msgid "File Type"
1837
1837
msgstr "ファイルタイプ"
1839
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:130
1839
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
1840
1840
msgid "Location (URL)"
1841
1841
msgstr "場所 (URL)"
1843
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:219
1843
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:221
1845
1845
msgid "Links in: %1 - KGet"
1846
1846
msgstr "%1 内のリンク - KGet"
1848
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:287
1848
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:289
1849
1849
msgid "&Select All Filtered"
1850
1850
msgstr "フィルタ結果をすべて選択(&S)"
1852
1852
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
1853
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1854
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:287 rc.cpp:714
1854
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:289 rc.cpp:714
1855
1855
msgid "&Select All"
1856
1856
msgstr "すべて選択(&S)"
1858
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:288
1858
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:290
1859
1859
msgid "D&eselect All Filtered"
1860
1860
msgstr "フィルタ結果をすべて選択解除(&E)"
1862
1862
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
1863
1863
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1864
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:288 rc.cpp:711
1864
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:290 rc.cpp:711
1865
1865
msgid "D&eselect All"
1866
1866
msgstr "すべて選択解除(&E)"