~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-p4tscze2nypth7u5
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: konsole\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:26+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:55+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:49-0300\n"
18
18
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
249
249
 
250
250
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:676
251
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
252
 
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:189
 
252
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:234
253
253
msgid "Unlimited scrollback"
254
254
msgstr "Histórico ilimitado"
255
255
 
637
637
msgid "Your emails"
638
638
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com"
639
639
 
 
640
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
642
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
 
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
 
644
#: rc.cpp:5 rc.cpp:379
 
645
msgid "Description:"
 
646
msgstr "Descrição:"
 
647
 
 
648
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
650
#: rc.cpp:8
 
651
msgid "Background transparency:"
 
652
msgstr "Transparência do fundo:"
 
653
 
 
654
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
 
656
#: rc.cpp:11
 
657
msgid "Percent"
 
658
msgstr "Porcentagem"
 
659
 
 
660
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
 
662
#: rc.cpp:14
 
663
msgid "Vary the background color for each tab"
 
664
msgstr "Variar a cor de fundo para cada aba"
 
665
 
 
666
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
668
#: rc.cpp:17
 
669
msgid "Filter:"
 
670
msgstr "Filtro:"
 
671
 
 
672
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
 
674
#: rc.cpp:20
 
675
msgid "Select All"
 
676
msgstr "Selecionar tudo"
 
677
 
 
678
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
 
680
#: rc.cpp:23
 
681
msgid "Deselect All"
 
682
msgstr "Desmarcar tudo"
 
683
 
 
684
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
 
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
686
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
 
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
688
#: rc.cpp:26 rc.cpp:119
 
689
msgid "Tab title format:"
 
690
msgstr "Formato do título da aba:"
 
691
 
 
692
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
 
693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
 
694
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
 
695
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
 
696
#: rc.cpp:29 rc.cpp:122
 
697
msgid "Normal tab title format"
 
698
msgstr "Formato normal do título da aba"
 
699
 
 
700
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
 
701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
702
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
 
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
704
#: rc.cpp:32 rc.cpp:125
 
705
msgid "Edit normal tab title format"
 
706
msgstr "Editar formato normal do título da aba"
 
707
 
 
708
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
 
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
710
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
 
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
712
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
 
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
714
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
 
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
716
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 rc.cpp:128 rc.cpp:140
 
717
msgid "Insert"
 
718
msgstr "Inserir"
 
719
 
 
720
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
722
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
 
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
724
#: rc.cpp:38 rc.cpp:131
 
725
msgid "Remote tab title format:"
 
726
msgstr "Formato remoto do título da aba:"
 
727
 
 
728
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
 
729
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
 
730
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
 
731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
 
732
#: rc.cpp:41 rc.cpp:134
 
733
msgid ""
 
734
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
 
735
"computer via SSH) is being executed"
 
736
msgstr ""
 
737
"O formato do título da aba usado quando um comando remoto (p.ex. uma conexão "
 
738
"a outro computador via SSH) estiver sendo executado"
 
739
 
 
740
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
 
741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
742
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
 
743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
744
#: rc.cpp:44 rc.cpp:137
 
745
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
 
746
msgstr "Editar o formato do título da aba ao executar comandos remotos"
 
747
 
640
748
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33
641
749
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
642
 
#: rc.cpp:5
 
750
#: rc.cpp:50
643
751
msgctxt "@title:tab Generic, common options"
644
752
msgid "General"
645
753
msgstr "Geral"
646
754
 
647
755
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39
648
756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
649
 
#: rc.cpp:8
 
757
#: rc.cpp:53
650
758
msgctxt "@title:group Generic, common options"
651
759
msgid "General"
652
760
msgstr "Geral"
653
761
 
654
762
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
655
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
656
 
#: rc.cpp:11
 
764
#: rc.cpp:56
657
765
msgid "Profile name:"
658
766
msgstr "Nome do perfil:"
659
767
 
660
768
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
661
769
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
662
 
#: rc.cpp:14
 
770
#: rc.cpp:59
663
771
msgid "A descriptive name for the profile"
664
772
msgstr "Um nome descritivo para o perfil"
665
773
 
666
774
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
667
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
668
 
#: rc.cpp:17
 
776
#: rc.cpp:62
669
777
msgid "Command:"
670
778
msgstr "Comando:"
671
779
 
672
780
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:75
673
781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
674
 
#: rc.cpp:20
 
782
#: rc.cpp:65
675
783
msgid ""
676
784
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
677
785
"profile"
681
789
 
682
790
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:85
683
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
684
 
#: rc.cpp:23
 
792
#: rc.cpp:68
685
793
msgid "Initial directory:"
686
794
msgstr "Diretório inicial:"
687
795
 
688
796
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:95
689
797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
690
 
#: rc.cpp:26
 
798
#: rc.cpp:71
691
799
msgid ""
692
800
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
693
801
msgstr ""
696
804
 
697
805
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:105
698
806
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
699
 
#: rc.cpp:29
 
807
#: rc.cpp:74
700
808
msgid "Browse for initial directory"
701
809
msgstr "Navegar pelo diretório inicial"
702
810
 
703
811
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108
704
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
705
 
#: rc.cpp:32
 
813
#: rc.cpp:77
706
814
msgid "..."
707
815
msgstr "..."
708
816
 
709
817
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
710
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
711
 
#: rc.cpp:35
 
819
#: rc.cpp:80
712
820
msgid "Icon:"
713
821
msgstr "Ícone:"
714
822
 
715
823
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:143
716
824
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
717
 
#: rc.cpp:38
 
825
#: rc.cpp:83
718
826
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
719
827
msgstr "Selecione o ícone mostrado nas abas usando este perfil"
720
828
 
721
829
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:172
722
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
723
 
#: rc.cpp:41
 
831
#: rc.cpp:86
724
832
msgid "Environment:"
725
833
msgstr "Ambiente:"
726
834
 
727
835
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182
728
836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
729
 
#: rc.cpp:44
 
837
#: rc.cpp:89
730
838
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
731
839
msgstr "Editar a lista de variáveis de ambiente e valores associados"
732
840
 
736
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
737
845
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
738
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
739
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125 rc.cpp:231
 
847
#: rc.cpp:92 rc.cpp:170 rc.cpp:276
740
848
msgid "Edit..."
741
849
msgstr "Editar..."
742
850
 
743
851
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
744
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
745
 
#: rc.cpp:50
 
853
#: rc.cpp:95
746
854
msgid "Start in same directory as current tab"
747
855
msgstr "Iniciar no mesmo diretório da aba atual"
748
856
 
749
857
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:202
750
858
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
751
 
#: rc.cpp:53
 
859
#: rc.cpp:98
752
860
msgid "Window"
753
861
msgstr "Janela"
754
862
 
755
863
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:217
756
864
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
757
 
#: rc.cpp:56
 
865
#: rc.cpp:101
758
866
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
759
867
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de menus nas janelas do terminal"
760
868
 
761
869
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
762
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
763
 
#: rc.cpp:59
 
871
#: rc.cpp:104
764
872
msgid "Show menu bar in new windows"
765
873
msgstr "Mostrar barra de menus nas novas janelas"
766
874
 
767
875
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:233
768
876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
769
 
#: rc.cpp:62
 
877
#: rc.cpp:107
770
878
msgid "Set the window size and position for this profile when exiting"
771
879
msgstr "Define o tamanho e a posição da janela para este perfil ao sair"
772
880
 
773
881
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236
774
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
775
 
#: rc.cpp:65
 
883
#: rc.cpp:110
776
884
msgid "Save window size and position on exit"
777
885
msgstr "Salvar o tamanho e a posição da janela ao sair"
778
886
 
779
887
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:260
780
888
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
781
 
#: rc.cpp:68
 
889
#: rc.cpp:113
782
890
msgid "Tabs"
783
891
msgstr "Abas"
784
892
 
785
893
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:266
786
894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
787
 
#: rc.cpp:71
 
895
#: rc.cpp:116
788
896
msgid "Tab Titles"
789
897
msgstr "Títulos das abas"
790
898
 
791
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
793
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
795
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:352
796
 
msgid "Tab title format:"
797
 
msgstr "Formato do título da aba:"
798
 
 
799
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
800
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
801
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
802
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
803
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:355
804
 
msgid "Normal tab title format"
805
 
msgstr "Formato normal do título da aba"
806
 
 
807
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
808
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
809
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
810
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
811
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:358
812
 
msgid "Edit normal tab title format"
813
 
msgstr "Editar formato normal do título da aba"
814
 
 
815
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
817
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
818
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
819
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
821
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
823
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:95 rc.cpp:361 rc.cpp:373
824
 
msgid "Insert"
825
 
msgstr "Inserir"
826
 
 
827
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
829
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
831
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:364
832
 
msgid "Remote tab title format:"
833
 
msgstr "Formato remoto do título da aba:"
834
 
 
835
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
836
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
837
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
838
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
839
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:367
840
 
msgid ""
841
 
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
842
 
"computer via SSH) is being executed"
843
 
msgstr ""
844
 
"O formato do título da aba usado quando um comando remoto (p.ex. uma conexão "
845
 
"a outro computador via SSH) estiver sendo executado"
846
 
 
847
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
848
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
849
 
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
850
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
851
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:370
852
 
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
853
 
msgstr "Editar o formato do título da aba ao executar comandos remotos"
854
 
 
855
899
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
856
900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
857
 
#: rc.cpp:98
 
901
#: rc.cpp:143
858
902
msgid "Tab Bar"
859
903
msgstr "Barra de abas"
860
904
 
861
905
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:341
862
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
863
 
#: rc.cpp:101
 
907
#: rc.cpp:146
864
908
msgid "Tab bar display:"
865
909
msgstr "Exibição da barra de abas:"
866
910
 
867
911
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:364
868
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
869
 
#: rc.cpp:104
 
913
#: rc.cpp:149
870
914
msgid "Tab bar position:"
871
915
msgstr "Posição da barra de abas:"
872
916
 
873
917
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:384
874
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
875
 
#: rc.cpp:107
 
919
#: rc.cpp:152
876
920
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
877
921
msgstr "Mostrar os botões 'Nova aba' e 'Fechar aba' na barra de abas"
878
922
 
879
923
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:408
880
924
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
881
 
#: rc.cpp:110
 
925
#: rc.cpp:155
882
926
msgid "Appearance"
883
927
msgstr "Aparência"
884
928
 
885
929
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:420
886
930
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
887
 
#: rc.cpp:113
 
931
#: rc.cpp:158
888
932
msgid "Color Scheme && Background"
889
933
msgstr "Esquema de cores e fundo"
890
934
 
891
935
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
892
936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
893
 
#: rc.cpp:116
 
937
#: rc.cpp:161
894
938
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
895
939
msgstr "Criar um novo esquema de cores baseado no esquema selecionado"
896
940
 
897
941
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:439
898
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
899
 
#: rc.cpp:119
 
943
#: rc.cpp:164
900
944
msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
901
945
msgid "New..."
902
946
msgstr "Novo..."
903
947
 
904
948
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
905
949
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
906
 
#: rc.cpp:122
 
950
#: rc.cpp:167
907
951
msgid "Edit the selected color scheme"
908
952
msgstr "Editar o esquema de cores selecionado"
909
953
 
910
954
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
911
955
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
912
 
#: rc.cpp:128
 
956
#: rc.cpp:173
913
957
msgid "Delete the selected color scheme"
914
958
msgstr "Excluir o esquema de cores selecionado"
915
959
 
919
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
920
964
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
921
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
922
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:237 rc.cpp:340
 
966
#: rc.cpp:176 rc.cpp:282 rc.cpp:385
923
967
msgid "Remove"
924
968
msgstr "Remover"
925
969
 
926
970
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:485
927
971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
928
 
#: rc.cpp:134
 
972
#: rc.cpp:179
929
973
msgid "Font"
930
974
msgstr "Fonte"
931
975
 
932
976
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:496
933
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
934
 
#: rc.cpp:137
 
978
#: rc.cpp:182
935
979
msgid "Preview:"
936
980
msgstr "Visualização:"
937
981
 
938
982
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
939
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
940
 
#: rc.cpp:141
 
984
#: rc.cpp:186
941
985
msgid "Text size:"
942
986
msgstr "Tamanho do texto:"
943
987
 
944
988
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
945
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
946
 
#: rc.cpp:144
 
990
#: rc.cpp:189
947
991
msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
948
992
msgid "Small"
949
993
msgstr "Pequeno"
950
994
 
951
995
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
952
996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
953
 
#: rc.cpp:147
 
997
#: rc.cpp:192
954
998
msgid "Adjust the font size used in this profile"
955
999
msgstr "Ajustar o tamanho da fonte usada neste perfil"
956
1000
 
957
1001
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
958
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
959
 
#: rc.cpp:150
 
1003
#: rc.cpp:195
960
1004
msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
961
1005
msgid "Large"
962
1006
msgstr "Grande"
963
1007
 
964
1008
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
965
1009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
966
 
#: rc.cpp:153
 
1010
#: rc.cpp:198
967
1011
msgid "Change the font used in this profile"
968
1012
msgstr "Alterar a fonte usada neste perfil"
969
1013
 
970
1014
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
971
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
972
 
#: rc.cpp:156
 
1016
#: rc.cpp:201
973
1017
msgid "Edit Font..."
974
1018
msgstr "Editar fonte..."
975
1019
 
976
1020
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
977
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
978
 
#: rc.cpp:159
 
1022
#: rc.cpp:204
979
1023
msgid "Smooth fonts"
980
1024
msgstr "Fontes suavizadas"
981
1025
 
982
1026
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
983
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
984
 
#: rc.cpp:162
 
1028
#: rc.cpp:207
985
1029
msgid "Draw intense colors in bold font"
986
1030
msgstr "Desenhar as cores intensas em negrito"
987
1031
 
989
1033
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
990
1034
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
991
1035
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
992
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
 
1036
#: rc.cpp:210 rc.cpp:213
993
1037
msgid "Scrolling"
994
1038
msgstr "Rolagem"
995
1039
 
996
1040
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
997
1041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
998
 
#: rc.cpp:171
 
1042
#: rc.cpp:216
999
1043
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1000
1044
msgstr "Desabilitar a barra de rolagem e não memorizar a saída anterior"
1001
1045
 
1002
1046
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1003
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1004
 
#: rc.cpp:174
 
1048
#: rc.cpp:219
1005
1049
msgid "Disable scrollback"
1006
1050
msgstr "Desabilitar histórico"
1007
1051
 
1008
1052
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1009
1053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1010
 
#: rc.cpp:177
 
1054
#: rc.cpp:222
1011
1055
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1012
1056
msgstr "Limitar a saída memorizada a um número fixo de linhas"
1013
1057
 
1014
1058
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1015
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1016
 
#: rc.cpp:180
 
1060
#: rc.cpp:225
1017
1061
msgid "Fixed number of lines: "
1018
1062
msgstr "Número fixo de linhas: "
1019
1063
 
1020
1064
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1021
1065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1022
 
#: rc.cpp:183
 
1066
#: rc.cpp:228
1023
1067
msgid "Number of lines of output to remember"
1024
1068
msgstr "Número de linhas da saída a memorizar"
1025
1069
 
1026
1070
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1027
1071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1028
 
#: rc.cpp:186
 
1072
#: rc.cpp:231
1029
1073
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1030
1074
msgstr "Memorizar toda a saída produzida pelo terminal"
1031
1075
 
1032
1076
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1033
1077
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1034
 
#: rc.cpp:192
 
1078
#: rc.cpp:237
1035
1079
msgid "Scroll Bar"
1036
1080
msgstr "Barra de rolagem"
1037
1081
 
1038
1082
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1039
1083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1040
 
#: rc.cpp:195
 
1084
#: rc.cpp:240
1041
1085
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1042
1086
msgstr "Mostrar a barra de rolagem no lado esquerdo da janela do terminal"
1043
1087
 
1044
1088
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1045
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1046
 
#: rc.cpp:198
 
1090
#: rc.cpp:243
1047
1091
msgid "Show on left side"
1048
1092
msgstr "Mostrar no lado esquerdo"
1049
1093
 
1050
1094
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1051
1095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1052
 
#: rc.cpp:201
 
1096
#: rc.cpp:246
1053
1097
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1054
1098
msgstr "Mostrar a barra de rolagem no lado direito da janela do terminal"
1055
1099
 
1056
1100
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1057
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1058
 
#: rc.cpp:204
 
1102
#: rc.cpp:249
1059
1103
msgid "Show on right side"
1060
1104
msgstr "Mostrar no lado direito"
1061
1105
 
1062
1106
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1063
1107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1064
 
#: rc.cpp:207
 
1108
#: rc.cpp:252
1065
1109
msgid "Hide the scroll bar"
1066
1110
msgstr "Ocultar a barra de rolagem"
1067
1111
 
1068
1112
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736
1069
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1070
 
#: rc.cpp:210
 
1114
#: rc.cpp:255
1071
1115
msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
1072
1116
msgid "Hidden"
1073
1117
msgstr "Oculto"
1074
1118
 
1075
1119
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:760
1076
1120
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1077
 
#: rc.cpp:213
 
1121
#: rc.cpp:258
1078
1122
msgid "Input"
1079
1123
msgstr "Entrada"
1080
1124
 
1081
1125
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:766
1082
1126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1083
 
#: rc.cpp:216
 
1127
#: rc.cpp:261
1084
1128
msgid "Key Bindings"
1085
1129
msgstr "Combinação de teclas"
1086
1130
 
1087
1131
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:775
1088
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1089
 
#: rc.cpp:219
 
1133
#: rc.cpp:264
1090
1134
msgid ""
1091
1135
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1092
1136
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1098
1142
 
1099
1143
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:795
1100
1144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1101
 
#: rc.cpp:222
 
1145
#: rc.cpp:267
1102
1146
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1103
1147
msgstr "Criar uma nova lista de atalhos de teclado baseada nos atalhos atuais"
1104
1148
 
1105
1149
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
1106
1150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1107
 
#: rc.cpp:225
 
1151
#: rc.cpp:270
1108
1152
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
1109
1153
msgid "New..."
1110
1154
msgstr "Novo..."
1111
1155
 
1112
1156
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1113
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1114
 
#: rc.cpp:228
 
1158
#: rc.cpp:273
1115
1159
msgid "Edit the selected key bindings list"
1116
1160
msgstr "Editar a lista de atalhos de teclado selecionada"
1117
1161
 
1118
1162
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:815
1119
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1120
 
#: rc.cpp:234
 
1164
#: rc.cpp:279
1121
1165
msgid "Delete the selected key bindings list"
1122
1166
msgstr "Excluir a lista de atalhos de teclado selecionada"
1123
1167
 
1124
1168
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842
1125
1169
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1126
 
#: rc.cpp:240
 
1170
#: rc.cpp:285
1127
1171
msgctxt "@title:tab Complex options"
1128
1172
msgid "Advanced"
1129
1173
msgstr "Avançado"
1130
1174
 
1131
1175
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1132
1176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1133
 
#: rc.cpp:243
 
1177
#: rc.cpp:288
1134
1178
msgid "Terminal Features"
1135
1179
msgstr "Recursos do terminal"
1136
1180
 
1137
1181
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1138
1182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1139
 
#: rc.cpp:246
 
1183
#: rc.cpp:291
1140
1184
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1141
1185
msgstr "Permitir que programas de terminal criem sessões de texto piscante"
1142
1186
 
1143
1187
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1144
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1145
 
#: rc.cpp:249
 
1189
#: rc.cpp:294
1146
1190
msgid "Allow blinking text"
1147
1191
msgstr "Permitir texto piscante"
1148
1192
 
1149
1193
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1150
1194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1151
 
#: rc.cpp:252
 
1195
#: rc.cpp:297
1152
1196
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1153
1197
msgstr "Permitir que a saída seja suspensa ao pressionar Ctrl+S"
1154
1198
 
1155
1199
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1156
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1157
 
#: rc.cpp:255
 
1201
#: rc.cpp:300
1158
1202
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1159
1203
msgstr "Habilitar controle de fluxo usando Ctrl+S, Ctrl+Q"
1160
1204
 
1161
1205
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1162
1206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1163
 
#: rc.cpp:258
 
1207
#: rc.cpp:303
1164
1208
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1165
1209
msgstr "Permitir que programas de terminal redimensionem a janela"
1166
1210
 
1167
1211
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1168
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1169
 
#: rc.cpp:261
 
1213
#: rc.cpp:306
1170
1214
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1171
1215
msgstr "Permitir que programas redimensionem a janela"
1172
1216
 
1173
1217
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1174
1218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1175
 
#: rc.cpp:264
 
1219
#: rc.cpp:309
1176
1220
msgid ""
1177
1221
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1178
1222
"Hebrew only)"
1182
1226
 
1183
1227
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:914
1184
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1185
 
#: rc.cpp:267
 
1229
#: rc.cpp:312
1186
1230
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1187
1231
msgstr "Habilitar renderização de texto bidirecional"
1188
1232
 
1189
1233
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:924
1190
1234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1191
 
#: rc.cpp:270
 
1235
#: rc.cpp:315
1192
1236
msgid "Mouse Interaction"
1193
1237
msgstr "Interação com o mouse"
1194
1238
 
1195
1239
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1196
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1197
 
#: rc.cpp:273
 
1241
#: rc.cpp:318
1198
1242
msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
1199
1243
msgstr "Caracteres considerados parte de uma palavra ao clicar duas vezes: "
1200
1244
 
1201
1245
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1202
1246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1203
 
#: rc.cpp:276
 
1247
#: rc.cpp:321
1204
1248
msgid ""
1205
1249
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1206
1250
"select whole words in the terminal"
1210
1254
 
1211
1255
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
1212
1256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1213
 
#: rc.cpp:279
 
1257
#: rc.cpp:324
1214
1258
msgid ""
1215
1259
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1216
1260
msgstr ""
1218
1262
 
1219
1263
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1220
1264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1221
 
#: rc.cpp:282
 
1265
#: rc.cpp:327
1222
1266
msgid "Triple click selects from current word forward"
1223
1267
msgstr "Clique triplo seleciona a partir da palavra atual em diante"
1224
1268
 
1225
1269
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1226
1270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1227
 
#: rc.cpp:285
 
1271
#: rc.cpp:330
1228
1272
msgid "Cursor"
1229
1273
msgstr "Cursor"
1230
1274
 
1231
1275
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1232
1276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1233
 
#: rc.cpp:288
 
1277
#: rc.cpp:333
1234
1278
msgid "Make the cursor blink regularly"
1235
1279
msgstr "Fazer com que o cursor pisque regularmente"
1236
1280
 
1237
1281
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1238
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1239
 
#: rc.cpp:291
 
1283
#: rc.cpp:336
1240
1284
msgid "Blinking cursor"
1241
1285
msgstr "Cursor piscante"
1242
1286
 
1243
1287
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1244
1288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1245
 
#: rc.cpp:294
 
1289
#: rc.cpp:339
1246
1290
msgid "Cursor shape:"
1247
1291
msgstr "Forma do cursor:"
1248
1292
 
1249
1293
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1250
1294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1251
 
#: rc.cpp:297
 
1295
#: rc.cpp:342
1252
1296
msgid "Change the shape of the cursor"
1253
1297
msgstr "Alterar a forma do cursor"
1254
1298
 
1255
1299
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1256
1300
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1257
 
#: rc.cpp:300
 
1301
#: rc.cpp:345
1258
1302
msgctxt "The shape of the cursor"
1259
1303
msgid "Block"
1260
1304
msgstr "Bloco"
1261
1305
 
1262
1306
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1263
1307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1264
 
#: rc.cpp:303
 
1308
#: rc.cpp:348
1265
1309
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1266
1310
msgid "I-Beam"
1267
1311
msgstr "I-Beam"
1268
1312
 
1269
1313
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1270
1314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1271
 
#: rc.cpp:306
 
1315
#: rc.cpp:351
1272
1316
msgctxt "The shape of the cursor"
1273
1317
msgid "Underline"
1274
1318
msgstr "Sublinhado"
1275
1319
 
1276
1320
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1277
1321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1278
 
#: rc.cpp:309
 
1322
#: rc.cpp:354
1279
1323
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1280
1324
msgstr "Ajustar o cursor para igualar a cor do caractere embaixo dele."
1281
1325
 
1282
1326
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1283
1327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1284
 
#: rc.cpp:312
 
1328
#: rc.cpp:357
1285
1329
msgid "Set cursor color to match current character"
1286
1330
msgstr "Ajustar a cor do cursor para igualar o caractere atual"
1287
1331
 
1288
1332
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1289
1333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1290
 
#: rc.cpp:315
 
1334
#: rc.cpp:360
1291
1335
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1292
1336
msgstr "Usar uma cor personalizada e fixa para o cursor"
1293
1337
 
1294
1338
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1295
1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1296
 
#: rc.cpp:318
 
1340
#: rc.cpp:363
1297
1341
msgid "Custom cursor color:"
1298
1342
msgstr "Cor personalizada do cursor:"
1299
1343
 
1300
1344
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1301
1345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1302
 
#: rc.cpp:321
 
1346
#: rc.cpp:366
1303
1347
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1304
1348
msgstr "Selecionar a cor a ser usada para desenhar o cursor"
1305
1349
 
1306
1350
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1307
1351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1308
 
#: rc.cpp:324
 
1352
#: rc.cpp:369
1309
1353
msgid "Encoding"
1310
1354
msgstr "Codificação"
1311
1355
 
1312
1356
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1313
1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1314
 
#: rc.cpp:327
 
1358
#: rc.cpp:372
1315
1359
msgid "Default character encoding:"
1316
1360
msgstr "Codificação de caracteres padrão:"
1317
1361
 
1318
1362
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138
1319
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1320
 
#: rc.cpp:331
 
1364
#: rc.cpp:376
1321
1365
msgctxt "@action:button Pick an encoding"
1322
1366
msgid "Select"
1323
1367
msgstr "Selecionar"
1324
1368
 
1325
 
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
1326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1327
 
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
1328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1329
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:376
1330
 
msgid "Description:"
1331
 
msgstr "Descrição:"
1332
 
 
1333
1369
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1334
1370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1335
 
#: rc.cpp:337
 
1371
#: rc.cpp:382
1336
1372
msgid "Add"
1337
1373
msgstr "Adicionar"
1338
1374
 
1339
1375
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1340
1376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1341
 
#: rc.cpp:343
 
1377
#: rc.cpp:388
1342
1378
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1343
1379
msgid "Test Area"
1344
1380
msgstr "Área de teste"
1345
1381
 
1346
1382
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1347
1383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1348
 
#: rc.cpp:346
 
1384
#: rc.cpp:391
1349
1385
msgid "Input:"
1350
1386
msgstr "Entrada:"
1351
1387
 
1352
1388
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1353
1389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1354
 
#: rc.cpp:349
 
1390
#: rc.cpp:394
1355
1391
msgid "Output:"
1356
1392
msgstr "Saída:"
1357
1393
 
1358
 
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
1359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1360
 
#: rc.cpp:379
1361
 
msgid "Background transparency:"
1362
 
msgstr "Transparência do fundo:"
1363
 
 
1364
 
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
1365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
1366
 
#: rc.cpp:382
1367
 
msgid "Percent"
1368
 
msgstr "Porcentagem"
1369
 
 
1370
 
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
1371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
1372
 
#: rc.cpp:385
1373
 
msgid "Vary the background color for each tab"
1374
 
msgstr "Variar a cor de fundo para cada aba"
1375
 
 
1376
 
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
1377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1378
 
#: rc.cpp:388
1379
 
msgid "Filter:"
1380
 
msgstr "Filtro:"
1381
 
 
1382
 
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
1383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
1384
 
#: rc.cpp:391
1385
 
msgid "Select All"
1386
 
msgstr "Selecionar tudo"
1387
 
 
1388
 
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
1390
 
#: rc.cpp:394
1391
 
msgid "Deselect All"
1392
 
msgstr "Desmarcar tudo"
1393
 
 
1394
1394
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
1395
1395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1396
1396
#: rc.cpp:397