2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
5
<!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
6
> <!-- change language only here -->
9
<article lang="&language;">
16
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author>
18
>&Helge.Deller;</author>
20
>&Duncan.Haldane;</author>
22
>&Mike.McBride;</author>
24
<othercredit role="translator"
32
>yurchor@ukr.net</email
36
>Переклад українською</contrib
44
>3.00.00</releaseinfo>
54
>інформація про систему</keyword>
60
>Інформація про порти вводу/виводу</title>
63
>На цій сторінці показано інформацію щодо портів вводу/виводу.</para>
66
>Порти вводу/виводу це адреси у пам’яті, які використовуються процесором для безпосереднього обміну інформацією з пристроєм, який надсилає сигнал про переривання процесору.</para>
69
>Обмін командами або даними між процесором і пристроєм відбувається за допомогою адреси порту вводу/виводу пристрою, яка є шістнадцятковим числом. Жодні два пристрої не можуть поділяти один порт вводу/виводу. Багато пристроїв мають по декілька адрес портів вводу/виводу, які буде показано як діапазон шістнадцяткових чисел. </para>
73
>Список інформації, яку буде показано на цій сторінці, залежить від конфігурації вашої системи. У деяких з систем інформацію щодо портів вводу/виводу ще не може бути показано.</para
77
>У &Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу <filename class="devicefile"
78
>/proc/ioports</filename
79
>, який з’являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи <filename class="directory"
81
>. Буде показано список всіх зареєстрованих на даний момент часу діапазонів портів вводу/виводу, які знаходяться у користуванні.</para>
84
>У першому стовпчику буде показано порт вводу/виводу (або діапазон портів вводу/виводу), за другим стовпчиком можна буде встановити пристрій, який використовує ці порти вводу/виводу.</para>
87
>Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці.</para>