20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
21
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
#: printer-applet.py:250
27
#: printer-applet.py:251
31
#: printer-applet.py:258
23
#: printer-applet.py:254
35
#: printer-applet.py:259
27
#: printer-applet.py:255
37
29
msgstr "_Призупинити"
39
#: printer-applet.py:260
31
#: printer-applet.py:256
43
#: printer-applet.py:261
35
#: printer-applet.py:257
45
37
msgstr "Пере_друкувати"
47
#: printer-applet.py:267
39
#: printer-applet.py:263
51
#: printer-applet.py:346
43
#. i18n: file: printer-applet.ui:157
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
45
#: printer-applet.py:268 rc.py:66
46
msgid "Printer Configuration..."
47
msgstr "Налаштування принтера…"
49
#. i18n: file: printer-applet.ui:115
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
51
#. i18n: file: printer-applet.ui:132
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
53
#: printer-applet.py:273 rc.py:51 rc.py:57
54
msgid "Show Completed Jobs"
55
msgstr "Показати завершені завдання"
57
#. i18n: file: printer-applet.ui:152
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
59
#: printer-applet.py:277 rc.py:63
60
msgid "Show Printer Status"
61
msgstr "Показати стан принтера"
63
#: printer-applet.py:348
52
64
msgid "Not authorized"
53
65
msgstr "Не уповноважено"
55
#: printer-applet.py:347
67
#: printer-applet.py:349
56
68
msgid "The password may be incorrect."
57
69
msgstr "Можливо, ви ввели неправильний пароль."
59
#: printer-applet.py:350
71
#: printer-applet.py:352
60
72
msgid "CUPS server error"
61
73
msgstr "Помилка сервера CUPS"
63
#: printer-applet.py:351
75
#: printer-applet.py:353
64
76
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
65
77
msgstr "Під час виконання операції CUPS сталася помилка: «%1»."
67
#: printer-applet.py:356
79
#: printer-applet.py:358
71
#: printer-applet.py:405
83
#: printer-applet.py:402
72
84
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
74
86
msgid_plural "%1 hours"
84
96
msgstr[1] "%1 хвилини"
85
97
msgstr[2] "%1 хвилин"
87
#: printer-applet.py:407
99
#: printer-applet.py:404
88
100
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
89
101
msgid "%1 and %2 ago"
90
102
msgstr "%1 і %2 тому"
92
#: printer-applet.py:409
104
#: printer-applet.py:406
93
105
msgid "1 hour ago"
94
106
msgid_plural "%1 hours ago"
95
107
msgstr[0] "%1 годину тому"
96
108
msgstr[1] "%1 години тому"
97
109
msgstr[2] "%1 годин тому"
99
#: printer-applet.py:413
111
#: printer-applet.py:410
100
112
msgid "a minute ago"
101
113
msgid_plural "%1 minutes ago"
102
114
msgstr[0] "%1 хвилину тому"
103
115
msgstr[1] "%1 хвилини тому"
104
116
msgstr[2] "%1 хвилин тому"
106
#: printer-applet.py:442
118
#: printer-applet.py:439
107
119
msgctxt "User who printed is not known"
109
121
msgstr "Невідомий"
111
#: printer-applet.py:443
123
#: printer-applet.py:440
112
124
msgctxt "Print job name is not known"
114
126
msgstr "Невідома"
116
#: printer-applet.py:456
128
#: printer-applet.py:453
118
130
msgstr "Невідомо"
120
#: printer-applet.py:471
132
#: printer-applet.py:468
121
133
msgctxt "Job state"
122
134
msgid "Held for authentication"
123
135
msgstr "Затримано на час розпізнавання"
125
#: printer-applet.py:473
137
#: printer-applet.py:470
126
138
msgctxt "Job state"
128
140
msgstr "Очікування"
130
#: printer-applet.py:474
142
#: printer-applet.py:471
131
143
msgctxt "Job state"
133
145
msgstr "Призупинено"
135
#: printer-applet.py:475
147
#: printer-applet.py:472
136
148
msgctxt "Job state"
137
149
msgid "Processing"
140
#: printer-applet.py:476
152
#: printer-applet.py:473
141
153
msgctxt "Job state"
143
155
msgstr "Зупинено"
145
#: printer-applet.py:477
157
#: printer-applet.py:474
146
158
msgctxt "Job state"
148
160
msgstr "Скасовано"
150
#: printer-applet.py:478
162
#: printer-applet.py:475
151
163
msgctxt "Job state"
153
165
msgstr "Припинено"
155
#: printer-applet.py:479
167
#: printer-applet.py:476
156
168
msgctxt "Job state"
157
169
msgid "Completed"
158
170
msgstr "Завершено"
160
#: printer-applet.py:486
172
#: printer-applet.py:483
161
173
msgctxt "Job state"
163
175
msgstr "Невідомий"
165
#: printer-applet.py:655
177
#: printer-applet.py:647
166
178
msgid "No documents queued"
167
179
msgstr "У черзі немає документів"
169
#: printer-applet.py:657
181
#: printer-applet.py:649
170
182
msgid "1 document queued"
171
183
msgid_plural "%1 documents queued"
172
184
msgstr[0] "У черзі %1 документ"
173
185
msgstr[1] "У черзі %1 документи"
174
186
msgstr[2] "У черзі %1 документів"
176
#: printer-applet.py:868
188
#: printer-applet.py:651
192
#: printer-applet.py:860
177
193
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
179
195
"Під час надсилання документа «%1» (завдання %2) на принтер сталася помилка."
181
#: printer-applet.py:871
197
#: printer-applet.py:863
182
198
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
183
199
msgstr "Під час обробки документа «%1» (завдання %2) сталася помилка."
185
#: printer-applet.py:877
201
#: printer-applet.py:869
186
202
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
187
203
msgstr "Під час друку документа «%1» (завдання %2) сталася помилка: «%3»."
189
#: printer-applet.py:884 printer-applet.py:896
205
#: printer-applet.py:876 printer-applet.py:888
190
206
msgid "Print Error"
191
207
msgstr "Помилка друку"
193
#: printer-applet.py:890
209
#: printer-applet.py:882
194
210
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
195
211
msgstr "Принтер з назвою «%1» було вимкнено."
197
#: printer-applet.py:1069
213
#: printer-applet.py:1061
198
214
msgid "Configuring New Printer"
199
215
msgstr "Налаштування нового принтера"
201
#: printer-applet.py:1123
217
#: printer-applet.py:1115
202
218
msgid "'%1' is ready for printing."
203
219
msgstr "«%1» готовий до друку."
205
#: printer-applet.py:1125
221
#: printer-applet.py:1117
206
222
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
207
223
msgstr "Було додано «%1», що використовує драйвер «%2»."
209
#: printer-applet.py:1134
225
#: printer-applet.py:1126
210
226
msgid "Printer Applet"
211
227
msgstr "Аплет друку"
213
#: printer-applet.py:1136
229
#: printer-applet.py:1128
214
230
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
216
232
"Аплет для перегляду поточних завдань з друку та налаштування нових принтерів"
218
#: printer-applet.py:1138
234
#: printer-applet.py:1130
219
235
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
220
236
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
222
#: printer-applet.py:1145
238
#: printer-applet.py:1137
223
239
msgid "Jonathan Riddell"
224
240
msgstr "Jonathan Riddell"
226
#: printer-applet.py:1145
242
#: printer-applet.py:1137
230
#: printer-applet.py:1146
246
#: printer-applet.py:1138
231
247
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
232
248
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
234
#: printer-applet.py:1146
250
#: printer-applet.py:1138
235
251
msgid "System Config Printer Author"
236
252
msgstr "Автор системи налаштування принтера"
238
#: printer-applet.py:1149
254
#: printer-applet.py:1141
239
255
msgid "Show even when nothing printing"
240
256
msgstr "Показувати, навіть якщо нічого не друкується"
246
262
msgstr "&Перегляд"
264
#. i18n: file: printer-appletui.rc:9
265
#. i18n: ectx: Menu (settings)
248
270
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:13
249
271
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Form)
251
273
msgid "Printer Status"
252
274
msgstr "Стан принтера"
254
276
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:41
255
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
256
#. i18n: file: printer-applet.ui:55
278
#. i18n: file: printer-applet.ui:56
257
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
262
284
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:46
263
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
266
288
msgstr "Повідомлення"
268
#. i18n: file: printer-applet.ui:13
290
#. i18n: file: printer-applet.ui:14
269
291
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
271
293
msgid "Document Print Status"
272
294
msgstr "Стан друку документа"
274
#. i18n: file: printer-applet.ui:40
296
#. i18n: file: printer-applet.ui:41
275
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
278
300
msgstr "Завдання"
280
#. i18n: file: printer-applet.ui:45
302
#. i18n: file: printer-applet.ui:46
281
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
284
306
msgstr "Користувач"
286
#. i18n: file: printer-applet.ui:50
308
#. i18n: file: printer-applet.ui:51
287
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
290
312
msgstr "Документ"
292
#. i18n: file: printer-applet.ui:60
314
#. i18n: file: printer-applet.ui:61
293
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
298
#. i18n: file: printer-applet.ui:65
320
#. i18n: file: printer-applet.ui:66
299
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
301
323
msgid "Time Submitted"
302
324
msgstr "Час подання"
304
#. i18n: file: printer-applet.ui:70
326
#. i18n: file: printer-applet.ui:71
305
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
310
#. i18n: file: printer-applet.ui:88
332
#. i18n: file: printer-applet.ui:89
311
333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
316
#. i18n: file: printer-applet.ui:94
338
#. i18n: file: printer-applet.ui:95
317
339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
320
342
msgstr "Перегляд"
322
#. i18n: file: printer-applet.ui:107
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
344
#. i18n: file: printer-applet.ui:104
345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
324
350
#. i18n: file: printer-applet.ui:124
325
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
327
msgid "Show Completed Jobs"
328
msgstr "Показати завершені завдання"
330
#. i18n: file: printer-applet.ui:116
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
336
#. i18n: file: printer-applet.ui:133
356
#. i18n: file: printer-applet.ui:141
337
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
342
#. i18n: file: printer-applet.ui:144
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
345
msgid "Show Printer Status"
346
msgstr "Показати стан принтера"
348
362
#: statereason.py:80
349
363
msgid "Toner low"
350
364
msgstr "Мало тонера"