18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:51 gui/widgets/gamewidget.cpp:62
21
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:62
23
23
msgid_plural " Stones"
24
24
msgstr[0] " камінь"
25
25
msgstr[1] " камені"
26
26
msgstr[2] " каменів"
28
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:125
28
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126
33
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:166
33
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:167
37
37
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
38
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, playerLabel)
39
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 rc.cpp:206
39
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:169 rc.cpp:206
41
41
msgstr "для Чорних"
90
90
msgid "Black's move"
91
91
msgstr "Хід чорних"
93
#: gui/mainwindow.cpp:103
93
#: gui/mainwindow.cpp:105
94
94
msgid "Set up a new game..."
95
95
msgstr "Налаштувати нову гру..."
97
#: gui/mainwindow.cpp:139
97
#: gui/mainwindow.cpp:148
98
98
msgid "Set up a loaded game..."
99
99
msgstr "Налаштувати завантажену гру..."
101
#: gui/mainwindow.cpp:141
101
#: gui/mainwindow.cpp:151
102
102
msgid "Unable to load game..."
103
103
msgstr "Не вдалося завантажити гру..."
105
#: gui/mainwindow.cpp:192
105
#: gui/mainwindow.cpp:202
106
106
msgid "Game saved..."
107
107
msgstr "Гру збережено..."
109
#: gui/mainwindow.cpp:194
109
#: gui/mainwindow.cpp:204
110
110
msgid "Unable to save game."
111
111
msgstr "Не вдалося зберегти гру."
113
#: gui/mainwindow.cpp:238
113
#: gui/mainwindow.cpp:252
114
114
msgid "Game started..."
115
115
msgstr "Гру розпочато..."
117
#: gui/mainwindow.cpp:270
117
#: gui/mainwindow.cpp:284
119
msgid "%1 has won this game with a score of %2 (bounded by %3 and %4)."
119
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
120
120
msgstr "Цю гру було виграно %1 з рахунком %2 (захоплено %3 і %4)."
122
#: gui/mainwindow.cpp:277
122
#: gui/mainwindow.cpp:291
123
123
msgid "Undone move"
124
124
msgstr "Скасований хід"
126
#: gui/mainwindow.cpp:285
126
#: gui/mainwindow.cpp:299
127
127
msgid "Redone move"
128
128
msgstr "Повторений хід"
130
#: gui/mainwindow.cpp:310
130
#: gui/mainwindow.cpp:324
132
132
msgstr "Загальні"
134
#: gui/mainwindow.cpp:311
134
#: gui/mainwindow.cpp:325
138
#: gui/mainwindow.cpp:328
138
#: gui/mainwindow.cpp:342
139
139
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
140
140
msgstr "Сервер було змінено, потрібен перезапуск..."
142
#: gui/mainwindow.cpp:379 game/game.cpp:330 game/game.cpp:399
142
#: gui/mainwindow.cpp:393 game/game.cpp:330 game/game.cpp:400
143
143
msgid "White passed"
144
144
msgstr "Білі пропустили хід"
146
#: gui/mainwindow.cpp:381 game/game.cpp:339 game/game.cpp:401
146
#: gui/mainwindow.cpp:395 game/game.cpp:339 game/game.cpp:402
147
147
msgid "Black passed"
148
148
msgstr "Чорні пропустили хід"
150
#: gui/mainwindow.cpp:391 gui/mainwindow.cpp:393
150
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
151
151
msgctxt "@action"
152
152
msgid "Get More Games..."
153
153
msgstr "Звантажити інші гри..."
155
#: gui/mainwindow.cpp:399 gui/mainwindow.cpp:401
155
#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415
156
156
msgctxt "@action"
157
157
msgid "Start Game"
158
158
msgstr "Почати гру"
160
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
160
#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421
161
161
msgctxt "@action"
162
162
msgid "Finish Game"
163
163
msgstr "Завершити гру"
165
#: gui/mainwindow.cpp:415
165
#: gui/mainwindow.cpp:429
166
166
msgctxt "@action:inmenu Move"
167
167
msgid "Pass Move"
168
168
msgstr "Пропустити хід"
170
#: gui/mainwindow.cpp:420
170
#: gui/mainwindow.cpp:434
171
171
msgctxt "@action:inmenu View"
172
172
msgid "Show Move &Numbers"
173
173
msgstr "Показувати &номери ходів"
175
#: gui/mainwindow.cpp:433
175
#: gui/mainwindow.cpp:447
176
176
msgctxt "@title:window"
177
177
msgid "Game Setup"
178
178
msgstr "Налаштування гри"
180
#: gui/mainwindow.cpp:445
180
#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465
181
181
msgctxt "@title:window"
182
182
msgid "Information"
183
183
msgstr "Інформація"
185
#: gui/mainwindow.cpp:458 gui/mainwindow.cpp:467
185
#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480
186
186
msgctxt "@title:window"
190
#: gui/mainwindow.cpp:461
190
#: gui/mainwindow.cpp:474
192
192
msgstr "Без ходу"
194
#: gui/mainwindow.cpp:472
194
#: gui/mainwindow.cpp:485
195
195
msgctxt "@title:window"