~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-uk/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kigo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-2ti9rubtx2fe17xz
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kigo\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 08:03+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
 
21
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:51 gui/widgets/gamewidget.cpp:62
 
21
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:62
22
22
msgid " Stone"
23
23
msgid_plural " Stones"
24
24
msgstr[0] " камінь"
25
25
msgstr[1] " камені"
26
26
msgstr[2] " каменів"
27
27
 
28
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:125
 
28
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126
29
29
#, kde-format
30
30
msgid " of %1"
31
31
msgstr " з %1"
32
32
 
33
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:166
 
33
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:167
34
34
msgid "for White"
35
35
msgstr "для Білих"
36
36
 
37
37
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
38
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, playerLabel)
39
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 rc.cpp:206
 
39
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:169 rc.cpp:206
40
40
msgid "for Black"
41
41
msgstr "для Чорних"
42
42
 
48
48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
49
49
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252
50
50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo)
51
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:245 gui/widgets/setupwidget.cpp:253
52
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:292 gui/widgets/setupwidget.cpp:293 rc.cpp:128
 
51
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:246 gui/widgets/setupwidget.cpp:254
 
52
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:293 gui/widgets/setupwidget.cpp:294 rc.cpp:128
53
53
#: rc.cpp:146
54
54
msgid "Human"
55
55
msgstr "Людина"
62
62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
63
63
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257
64
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo)
65
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:247 gui/widgets/setupwidget.cpp:255 rc.cpp:131
 
65
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:248 gui/widgets/setupwidget.cpp:256 rc.cpp:131
66
66
#: rc.cpp:149
67
67
msgid "Computer"
68
68
msgstr "Комп'ютер"
90
90
msgid "Black's move"
91
91
msgstr "Хід чорних"
92
92
 
93
 
#: gui/mainwindow.cpp:103
 
93
#: gui/mainwindow.cpp:105
94
94
msgid "Set up a new game..."
95
95
msgstr "Налаштувати нову гру..."
96
96
 
97
 
#: gui/mainwindow.cpp:139
 
97
#: gui/mainwindow.cpp:148
98
98
msgid "Set up a loaded game..."
99
99
msgstr "Налаштувати завантажену гру..."
100
100
 
101
 
#: gui/mainwindow.cpp:141
 
101
#: gui/mainwindow.cpp:151
102
102
msgid "Unable to load game..."
103
103
msgstr "Не вдалося завантажити гру..."
104
104
 
105
 
#: gui/mainwindow.cpp:192
 
105
#: gui/mainwindow.cpp:202
106
106
msgid "Game saved..."
107
107
msgstr "Гру збережено..."
108
108
 
109
 
#: gui/mainwindow.cpp:194
 
109
#: gui/mainwindow.cpp:204
110
110
msgid "Unable to save game."
111
111
msgstr "Не вдалося зберегти гру."
112
112
 
113
 
#: gui/mainwindow.cpp:238
 
113
#: gui/mainwindow.cpp:252
114
114
msgid "Game started..."
115
115
msgstr "Гру розпочато..."
116
116
 
117
 
#: gui/mainwindow.cpp:270
 
117
#: gui/mainwindow.cpp:284
118
118
#, kde-format
119
 
msgid "%1 has won this game with a score of %2 (bounded by %3 and %4)."
 
119
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
120
120
msgstr "Цю гру було виграно %1 з рахунком %2 (захоплено %3 і %4)."
121
121
 
122
 
#: gui/mainwindow.cpp:277
 
122
#: gui/mainwindow.cpp:291
123
123
msgid "Undone move"
124
124
msgstr "Скасований хід"
125
125
 
126
 
#: gui/mainwindow.cpp:285
 
126
#: gui/mainwindow.cpp:299
127
127
msgid "Redone move"
128
128
msgstr "Повторений хід"
129
129
 
130
 
#: gui/mainwindow.cpp:310
 
130
#: gui/mainwindow.cpp:324
131
131
msgid "General"
132
132
msgstr "Загальні"
133
133
 
134
 
#: gui/mainwindow.cpp:311
 
134
#: gui/mainwindow.cpp:325
135
135
msgid "Themes"
136
136
msgstr "Теми"
137
137
 
138
 
#: gui/mainwindow.cpp:328
 
138
#: gui/mainwindow.cpp:342
139
139
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
140
140
msgstr "Сервер було змінено, потрібен перезапуск..."
141
141
 
142
 
#: gui/mainwindow.cpp:379 game/game.cpp:330 game/game.cpp:399
 
142
#: gui/mainwindow.cpp:393 game/game.cpp:330 game/game.cpp:400
143
143
msgid "White passed"
144
144
msgstr "Білі пропустили хід"
145
145
 
146
 
#: gui/mainwindow.cpp:381 game/game.cpp:339 game/game.cpp:401
 
146
#: gui/mainwindow.cpp:395 game/game.cpp:339 game/game.cpp:402
147
147
msgid "Black passed"
148
148
msgstr "Чорні пропустили хід"
149
149
 
150
 
#: gui/mainwindow.cpp:391 gui/mainwindow.cpp:393
 
150
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
151
151
msgctxt "@action"
152
152
msgid "Get More Games..."
153
153
msgstr "Звантажити інші гри..."
154
154
 
155
 
#: gui/mainwindow.cpp:399 gui/mainwindow.cpp:401
 
155
#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415
156
156
msgctxt "@action"
157
157
msgid "Start Game"
158
158
msgstr "Почати гру"
159
159
 
160
 
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
 
160
#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421
161
161
msgctxt "@action"
162
162
msgid "Finish Game"
163
163
msgstr "Завершити гру"
164
164
 
165
 
#: gui/mainwindow.cpp:415
 
165
#: gui/mainwindow.cpp:429
166
166
msgctxt "@action:inmenu Move"
167
167
msgid "Pass Move"
168
168
msgstr "Пропустити хід"
169
169
 
170
 
#: gui/mainwindow.cpp:420
 
170
#: gui/mainwindow.cpp:434
171
171
msgctxt "@action:inmenu View"
172
172
msgid "Show Move &Numbers"
173
173
msgstr "Показувати &номери ходів"
174
174
 
175
 
#: gui/mainwindow.cpp:433
 
175
#: gui/mainwindow.cpp:447
176
176
msgctxt "@title:window"
177
177
msgid "Game Setup"
178
178
msgstr "Налаштування гри"
179
179
 
180
 
#: gui/mainwindow.cpp:445
 
180
#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465
181
181
msgctxt "@title:window"
182
182
msgid "Information"
183
183
msgstr "Інформація"
184
184
 
185
 
#: gui/mainwindow.cpp:458 gui/mainwindow.cpp:467
 
185
#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480
186
186
msgctxt "@title:window"
187
187
msgid "Moves"
188
188
msgstr "Ходи"
189
189
 
190
 
#: gui/mainwindow.cpp:461
 
190
#: gui/mainwindow.cpp:474
191
191
msgid "No move"
192
192
msgstr "Без ходу"
193
193
 
194
 
#: gui/mainwindow.cpp:472
 
194
#: gui/mainwindow.cpp:485
195
195
msgctxt "@title:window"
196
196
msgid "Error"
197
197
msgstr "Помилка"
208
208
msgid "Black %1"
209
209
msgstr "Чорні %1"
210
210
 
211
 
#: game/game.cpp:408
 
211
#: game/game.cpp:409
212
212
msgid "White resigned"
213
213
msgstr "Білі здалися"
214
214
 
215
 
#: game/game.cpp:410
 
215
#: game/game.cpp:411
216
216
msgid "Black resigned"
217
217
msgstr "Чорні здалися"
218
218
 
219
 
#: game/game.cpp:418
 
219
#: game/game.cpp:419
220
220
#, kde-format
221
221
msgctxt "%1 response from Go engine"
222
222
msgid "White %1"
223
223
msgstr "Білі %1"
224
224
 
225
 
#: game/game.cpp:420
 
225
#: game/game.cpp:421
226
226
#, kde-format
227
227
msgctxt "%1 response from Go engine"
228
228
msgid "Black %1"
237
237
msgstr "Гра у го для KDE"
238
238
 
239
239
#: main.cpp:43
240
 
msgid "Copyright (c) 2008,2009 Sascha Peilicke"
241
 
msgstr "© Sascha Peilicke, 2008, 2009"
 
240
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
241
msgstr "© Sascha Peilicke, 2008-2010"
242
242
 
243
243
#: main.cpp:44
244
244
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
264
264
msgid "Default theme designer"
265
265
msgstr "Розробник типової теми"
266
266
 
 
267
#: main.cpp:55
 
268
msgctxt "@info:shell"
 
269
msgid "Game to load (SGF file)"
 
270
msgstr "Гра, яку слід завантажити (файл SGF)"
 
271
 
267
272
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
268
273
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
269
274
#: rc.cpp:3