141
145
"Спочатку слід отримати ACL (списки доступу) для «%1» з сервера IMAP. Зміну "
144
#: imapresource.cpp:1179
148
#: imapresource.cpp:1217
145
149
msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
146
150
msgstr "Не вдалося перейменувати теку, відновлення списку тек."
148
#: imapresource.cpp:1190
152
#: imapresource.cpp:1228
150
154
msgid "Failed to write the new ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
152
156
"Спроба запису нових ACL для «%1» на сервері IMAP завершилася невдало. %2"
154
#: imapresource.cpp:1205
158
#: imapresource.cpp:1243
156
160
msgid "Failed to write the new annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
158
162
"Спроба запису нових анотацій до «%1» на сервері IMAP завершилася невдало. %2"
160
#: imapresource.cpp:1236
164
#: imapresource.cpp:1274
161
165
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
162
166
msgstr "Не вдалося вилучити теку, відновлення списку тек."
164
#: imapresource.cpp:1252
168
#: imapresource.cpp:1290
166
170
msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
167
171
msgstr "Не вдалося пересунути теку IMAP «%1», такої теки на сервері немає."
169
#: imapresource.cpp:1259
173
#: imapresource.cpp:1297
172
176
"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
173
177
msgstr "Не вдалося пересунути теку IMAP «%1» з «%2», теки «%2» на сервері немає."
175
#: imapresource.cpp:1267
179
#: imapresource.cpp:1305
178
182
"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
179
183
msgstr "Не вдалося пересунути теку IMAP «%1» до «2», теки «%2» на сервері немає."
181
#: imapresource.cpp:1304
185
#: imapresource.cpp:1342
183
187
msgid "Failed to move folder '%1' out of '%2' on the IMAP server."
184
188
msgstr "Спроба пересування теки «%1» з «%2» на сервері IMAP завершилася невдало."
186
#: imapresource.cpp:1314
190
#: imapresource.cpp:1352
188
192
msgid "Failed to subscribe to the newly moved folder '%1' on the IMAP server."
190
194
"Спроба підписатися на щойно пересунуту теку «%1» на сервері IMAP завершилася "
193
#: imapresource.cpp:1332
197
#: imapresource.cpp:1370
195
200
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
196
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?"
201
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
198
205
"Сервер відмовився реєструвати користувача з вказаним іменем і паролем. "
199
206
"Бажаєте змінити параметри, повторити спробу реєстрації або наказати програмі "
200
"не виконувати жодних дій?"
207
"не виконувати жодних дій?\n"
202
#: imapresource.cpp:1335
211
#: imapresource.cpp:1374
203
212
msgid "Could Not Authenticate"
204
213
msgstr "Не вдалося розпізнати"
206
#: imapresource.cpp:1336
215
#: imapresource.cpp:1375
208
217
msgstr "Параметри"
210
#: imapresource.cpp:1337
219
#: imapresource.cpp:1376
211
220
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
212
221
msgid "Single Input"
213
222
msgstr "Одноразове введення"
215
#: imapresource.cpp:1362
224
#: imapresource.cpp:1386
226
msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
227
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером IMAP %1."
229
#: imapresource.cpp:1401
216
230
msgid "Connection established."
217
231
msgstr "Встановлено з’єднання."
219
#. i18n: file: imapresource.kcfg:9
233
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
220
234
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
222
236
msgid "IMAP server"
223
237
msgstr "Сервер IMAP"
225
#. i18n: file: imapresource.kcfg:12
239
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
240
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
242
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
243
msgstr "Визначає порт, на якому працює служба IMAP"
245
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
226
246
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
229
249
msgstr "Користувач"
231
#. i18n: file: imapresource.kcfg:15
251
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
232
252
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
234
254
msgid "Defines the encryption type to use"
235
255
msgstr "Визначає тип шифрування, який слід використовувати"
237
#. i18n: file: imapresource.kcfg:19
257
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
238
258
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
240
260
msgid "Defines the authentication type to use"
241
261
msgstr "Визначає тип розпізнавання, який слід використовувати"
243
#. i18n: file: imapresource.kcfg:23
263
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
244
264
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
246
266
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
247
267
msgstr "Визначає, чи увімкнено підписку на стороні сервера"
249
#. i18n: file: imapresource.kcfg:29
269
#. i18n: file: imapresource.kcfg:34
250
270
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
252
272
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
253
273
msgstr "Визначає, чи слід весь час кешувати всі дані IMAP локально"
255
#. i18n: file: imapresource.kcfg:33
275
#. i18n: file: imapresource.kcfg:38
276
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
278
msgid "Defines if interval checking is enabled."
279
msgstr "Визначає, чи увімкнено регулярну перевірку."
281
#. i18n: file: imapresource.kcfg:42
256
282
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
258
284
msgid "Check interval in minutes"
259
285
msgstr "Інтервал між перевірками у хвилинах"
261
#. i18n: file: imapresource.kcfg:38
287
#. i18n: file: imapresource.kcfg:46
288
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeInManualCheck), group (cache)
290
msgid "Whether to include the account in the manual mail check operation."
291
msgstr "Чи слід включати обліковий запис до дії з перевірки пошти вручну."
293
#. i18n: file: imapresource.kcfg:51
262
294
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
265
297
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
266
298
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
281
313
"позначено, команду слід буде\n"
282
314
" надсилати вручну за допомогою інтерфейсу D-Bus."
284
#. i18n: file: imapresource.kcfg:49
316
#. i18n: file: imapresource.kcfg:60
317
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
319
msgid "Define which folder is used for trash"
320
msgstr "Визначте, яку теку слід використовувати як смітник"
322
#. i18n: file: imapresource.kcfg:64
323
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
325
msgid "Define if account uses the default identity"
326
msgstr "Визначте, чи використовуватиме запис типовий профіль"
328
#. i18n: file: imapresource.kcfg:68
329
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
331
msgid "Identity account"
332
msgstr "Обліковий запис профілю"
334
#. i18n: file: imapresource.kcfg:73
285
335
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
287
337
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
289
339
"Шлях отримання даних з поштової скриньки, за яким слід спостерігати за "
292
#. i18n: file: setupserverview.ui:19
293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
342
#. i18n: file: imapresource.kcfg:78
343
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
345
msgid "Define if server supports sieve"
346
msgstr "Визначте, чи підтримує сервер sieve"
348
#. i18n: file: imapresource.kcfg:82
349
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
351
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
353
"Визначте, чи слід повторно використовувати налаштування вузла та реєстрації"
355
#. i18n: file: imapresource.kcfg:86
356
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
358
msgid "Define sieve port"
359
msgstr "Визначте порт sieve"
361
#. i18n: file: imapresource.kcfg:90
362
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
364
msgid "Define alternate URL"
365
msgstr "Визначте альтернативну адресу URL"
367
#. i18n: file: imapresource.kcfg:93
368
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
370
msgid "Define default sieve vacation filename"
371
msgstr "Визначте типову назву файла відпусток sieve"
373
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
374
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
379
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
382
msgid "Account Information"
383
msgstr "Інформація щодо облікового запису"
385
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
387
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:52
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
389
#: rc.cpp:74 rc.cpp:230
390
msgid "Account Name:"
391
msgstr "Назва облікового запису:"
393
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
395
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
397
#: rc.cpp:77 rc.cpp:233
296
399
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
297
400
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
302
405
"додати до назви сервера рядок «:порт», щоб вказати на бажаний порт. Приклад: "
303
406
"«map.foo.com:144»."
305
#. i18n: file: setupserverview.ui:22
408
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
306
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
309
412
msgstr "Сервер IMAP:"
311
#. i18n: file: setupserverview.ui:37
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
414
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
416
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:165
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
418
#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
419
msgid "The username."
420
msgstr "Ім’я користувача."
422
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
424
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:168
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
426
#: rc.cpp:86 rc.cpp:272
430
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
432
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:181
433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
434
#: rc.cpp:89 rc.cpp:275
435
msgid "The password."
438
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
440
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:184
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
442
#: rc.cpp:92 rc.cpp:278
446
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
449
msgid "Mail Checking Options"
450
msgstr "Параметри перевірки пошти"
452
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
455
msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
457
"Включити цей запис до дії у відповідь на натискання кнопки панелі "
460
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:107
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
462
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:317
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
464
#: rc.cpp:101 rc.cpp:323
465
msgid "Include in man&ual mail check"
466
msgstr "Включити до перевірки вру&чну"
468
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:114
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
471
msgid "Enable &interval mail checking"
472
msgstr "Увімкн&ути періодичну перевірку пошти"
474
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:123
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
477
msgid "Check mail interval:"
478
msgstr "Інтервал перевірки пошти:"
480
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:136
481
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
486
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:142
487
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
488
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:310
489
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
490
#: rc.cpp:113 rc.cpp:320
491
msgctxt "no interval mail check"
495
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
499
msgstr "Фільтрування"
501
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:174
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
503
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
505
#: rc.cpp:119 rc.cpp:353
506
msgid "Server supports Sieve"
507
msgstr "&Сервер підтримує Sieve"
509
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:181
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
511
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:415
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
513
#: rc.cpp:122 rc.cpp:356
514
msgid "Reuse host and login configuration"
515
msgstr "Повторно використати налаштування вузла та реєстрації"
517
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:190
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
519
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:437
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
521
#: rc.cpp:125 rc.cpp:362
522
msgid "Managesieve port:"
523
msgstr "Порт managesieve:"
525
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:208
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
527
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:424
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
529
#: rc.cpp:128 rc.cpp:359
530
msgid "Alternate URL:"
531
msgstr "Альтернативна адреса:"
533
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:234
534
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
539
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:240
540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
542
msgid "IMAP Settings"
543
msgstr "Параметри IMAP"
545
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:248
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
548
msgid "Enable server-side subscriptions"
549
msgstr "Увімкнути підписки на сервері"
551
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:258
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
553
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:341
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
555
#: rc.cpp:140 rc.cpp:332 setupserver.cpp:558
556
msgid "Serverside Subscription..."
557
msgstr "Підписка на сервері..."
559
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:267
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
562
msgid "Enable disconnected mode"
563
msgstr "Увімкнути автономний режими"
565
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:274
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
567
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:350
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
569
#: rc.cpp:146 rc.cpp:335
570
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
571
msgstr "Автоматично ущільнювати теки (витиратиме в&илучені повідомлення)"
573
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
575
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
577
#: rc.cpp:149 rc.cpp:338
578
msgid "Trash folder:"
579
msgstr "Тека смітника:"
581
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:299
582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
584
msgid "Identity Settings"
585
msgstr "Параметри профілю"
587
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:305
588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
589
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:375
590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
591
#: rc.cpp:155 rc.cpp:341
592
msgid "Use the default identity for this account"
593
msgstr "Використовувати типовий профіль для цього запису"
595
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:308
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
597
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:378
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
599
#: rc.cpp:158 rc.cpp:344
600
msgid "Use &default identity"
601
msgstr "Використовувати &типовий профіль"
603
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:317
604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
605
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:393
606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
607
#: rc.cpp:161 rc.cpp:347
608
msgid "Select the KMail identity used for this account"
610
"Оберіть профіль KMail, який буде використано для цього облікового запису"
612
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:320
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
614
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:396
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
616
#: rc.cpp:164 rc.cpp:350
620
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:341
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
624
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
625
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
626
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
628
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
629
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
630
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
631
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
632
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
633
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
634
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
635
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
636
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
637
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
638
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
639
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
640
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
641
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
642
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
643
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
644
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
646
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
647
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
648
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
650
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
651
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
652
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
653
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
654
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
655
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
656
"family:'Sans Serif';\"> — це безпечний зв’язок з IMAP на порту 993;</span></"
658
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
659
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
660
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
661
"family:'Sans Serif';\"> працюватиме на порту 143 і перейде у режим "
662
"безпечного з’єднання одразу після встановлення з’єднання;</span></p>\n"
663
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
664
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
665
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Немає</span><span style=\" font-"
666
"family:'Sans Serif';\"> — з’єднання буде встановлено на порту 143, але без "
667
"переходу у безпечний режим. Не рекомендуємо вам використовувати цей варіант."
668
"</span></p></body></html>"
670
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:344
671
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
673
msgid "Connection Settings"
674
msgstr "Параметри з’єднання"
676
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:350
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
678
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:80
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
680
#: rc.cpp:179 rc.cpp:239
314
681
msgid "Auto Detect"
315
682
msgstr "Автоматичне визначення"
317
#. i18n: file: setupserverview.ui:52
684
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:362
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
690
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:371
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
692
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:147
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
694
#: rc.cpp:185 rc.cpp:265
698
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:384
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
704
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:394
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
710
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:406
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
712
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:201
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
714
#: rc.cpp:197 rc.cpp:281
718
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:426
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
721
msgid "Authentication:"
722
msgstr "Розпізнавання:"
724
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:434
725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
726
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:230
727
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
728
#: rc.cpp:203 rc.cpp:287
730
msgstr "Спорожнити поле"
732
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:439
733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
734
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:235
735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
736
#: rc.cpp:206 rc.cpp:290
740
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:444
741
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
742
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:240
743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
744
#: rc.cpp:209 rc.cpp:293
748
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:449
749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
750
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:245
751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
752
#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
756
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:454
757
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
758
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:250
759
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
760
#: rc.cpp:215 rc.cpp:299
764
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:459
765
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
766
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:255
767
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
768
#: rc.cpp:218 rc.cpp:302
772
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:464
773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
774
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:260
775
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
776
#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
780
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:469
781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
782
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:265
783
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
784
#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
788
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:488
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
790
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:95
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
792
#: rc.cpp:227 rc.cpp:242
796
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:65
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
800
msgstr "Сервер IMAP:"
802
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:118
318
803
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
321
806
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
322
807
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
357
842
"без переходу у безпечний режим. Не рекомендуємо вам використовувати цей "
358
843
"варіант.</p></body></html>"
360
#. i18n: file: setupserverview.ui:55
845
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:121
361
846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
363
848
msgid "Encryption"
364
849
msgstr "Шифрування"
366
#. i18n: file: setupserverview.ui:61
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
851
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:127
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
372
#. i18n: file: setupserverview.ui:74
857
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:137
373
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
378
#. i18n: file: setupserverview.ui:84
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
384
#. i18n: file: setupserverview.ui:97
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
387
msgid "The username."
388
msgstr "Ім’я користувача."
390
#. i18n: file: setupserverview.ui:100
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
396
#. i18n: file: setupserverview.ui:113
397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
399
msgid "The password."
402
#. i18n: file: setupserverview.ui:116
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
408
#. i18n: file: setupserverview.ui:133
863
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:223
409
864
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
411
866
msgid "Authentication Method"
412
867
msgstr "Метод розпізнавання"
414
#. i18n: file: setupserverview.ui:139
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clearRadio)
418
msgstr "Спорожнити поле"
420
#. i18n: file: setupserverview.ui:152
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, digestMd5Radio)
426
#. i18n: file: setupserverview.ui:162
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loginRadio)
432
#. i18n: file: setupserverview.ui:172
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ntlmRadio)
438
#. i18n: file: setupserverview.ui:182
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainRadio)
444
#. i18n: file: setupserverview.ui:192
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gssapiRadio)
450
#. i18n: file: setupserverview.ui:202
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cramMd5Radio)
456
#. i18n: file: setupserverview.ui:212
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, anonymousRadio)
462
#. i18n: file: setupserverview.ui:232
869
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:284
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
872
msgid "Enable interval mail checking"
873
msgstr "Увімкнути періодичну перевірку пошти"
875
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:291
463
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
465
878
msgid "Check interval:"
466
879
msgstr "Інтервал перевірки:"
468
#. i18n: file: setupserverview.ui:239
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
471
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
472
msgstr "Увімкнути підписки на сервері"
474
#. i18n: file: setupserverview.ui:249
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
476
#: rc.cpp:121 setupserver.cpp:353
477
msgid "Serverside Subscription..."
478
msgstr "Підписка на сервері..."
480
#. i18n: file: setupserverview.ui:256
881
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:304
882
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
887
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:324
481
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
483
890
msgid "Enable Disconnected Mode"
484
891
msgstr "Увімкнути автономний режим"
486
#. i18n: file: setupserverview.ui:269
487
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
492
#. i18n: file: setupserverview.ui:275
493
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
495
msgctxt "no interval mail check"
499
#. i18n: file: setupserverview.ui:290
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
893
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:331
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
896
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
897
msgstr "Увімкнути підписки на сервері"
506
900
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
507
901
msgid "Your names"
508
902
msgstr "Юрій Чорноіван"
511
905
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
512
906
msgid "Your emails"
513
907
msgstr "yurchor@ukr.net"