1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 08:36+0200\n"
11
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
21
#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:308 soldevicetypes.cpp:450
22
#: soldevicetypes.cpp:467 soldevicetypes.cpp:670 soldevicetypes.cpp:785
23
#: soldevicetypes.cpp:834 soldevicetypes.cpp:837 soldevicetypes.cpp:888
27
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
28
msgid "Device unable to be cast to correct device"
29
msgstr "Не вдалося пов’язати пристрій з якимось з відомих пристроїв"
31
#: devicelisting.cpp:43
32
msgctxt "Device Listing Whats This"
33
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
34
msgstr "Показує всі пристрої з поточного списку."
36
#: devicelisting.cpp:46
40
#: devicelisting.cpp:58
44
#: devicelisting.cpp:61
46
msgstr "Розгорнути всі"
48
#: devicelisting.cpp:64
49
msgid "Show All Devices"
50
msgstr "Показати всі пристрої"
52
#: devicelisting.cpp:67
53
msgid "Show Relevant Devices"
54
msgstr "Показати відповідні пристрої"
56
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
65
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
66
msgstr "Інструмент перегляду пристроїв, заснований на Solid KDE"
69
msgid "(c) 2010 David Hubner"
70
msgstr "© David Hubner, 2010"
77
msgctxt "Udi Whats This"
78
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
79
msgstr "Показує UDI (Unique Device Identifier) поточних пристроїв"
82
msgid "Device Information"
83
msgstr "Інформація про пристрій"
86
msgctxt "Info Panel Whats This"
87
msgid "Shows information about the currently selected device."
88
msgstr "Показує відомості щодо поточного позначеного пристрою."
93
"Solid Based Device Viewer Module"
96
"Модуль перегляду пристроїв, заснований на Solid"
115
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
117
msgstr "Юрій Чорноіван"
120
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
122
msgstr "yurchor@ukr.net"
125
msgctxt "Default device tooltip"
129
#: soldevicetypes.cpp:41
133
#: soldevicetypes.cpp:55
138
#: soldevicetypes.cpp:69
142
#: soldevicetypes.cpp:70
146
#: soldevicetypes.cpp:71
150
#: soldevicetypes.cpp:72
154
#: soldevicetypes.cpp:73
158
#: soldevicetypes.cpp:74
162
#: soldevicetypes.cpp:75
166
#: soldevicetypes.cpp:78
167
msgid "Processor Number: "
168
msgstr "Кількість процесорів: "
170
#: soldevicetypes.cpp:80
172
msgstr "Макс. швидкість: "
174
#: soldevicetypes.cpp:82
175
msgid "Supported Instruction Sets: "
176
msgstr "Підтримувані набори інструкцій: "
178
#: soldevicetypes.cpp:109
179
msgid "Storage Drives"
180
msgstr "Пристрої зберігання даних"
182
#: soldevicetypes.cpp:127
183
msgid "Hard Disk Drive"
184
msgstr "Жорсткий диск"
186
#: soldevicetypes.cpp:129
187
msgid "Compact Flash Reader"
188
msgstr "Пристрій читання флеш-пам'яті"
190
#: soldevicetypes.cpp:131
191
msgid "Smart Media Reader"
192
msgstr "Пристрій читання смарт-носіїв"
194
#: soldevicetypes.cpp:133
195
msgid "SD/MMC Reader"
196
msgstr "Зчитувач SD/MMC"
198
#: soldevicetypes.cpp:135
199
msgid "Optical Drive"
200
msgstr "Пристрій читання оптичних дисків"
202
#: soldevicetypes.cpp:137
203
msgid "Memory Stick Reader"
204
msgstr "Зчитувач карток флеш-пам’яті"
206
#: soldevicetypes.cpp:139
208
msgstr "Зчитувач карток xD"
210
#: soldevicetypes.cpp:141
211
msgid "Unknown Drive"
212
msgstr "Невідомий пристрій"
214
#: soldevicetypes.cpp:160
218
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:832
222
#: soldevicetypes.cpp:164
226
#: soldevicetypes.cpp:166
230
#: soldevicetypes.cpp:168
234
#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:830
238
#: soldevicetypes.cpp:175
242
#: soldevicetypes.cpp:177
243
msgid "Hotpluggable?"
244
msgstr "«Гаряче» з’єднання?"
246
#: soldevicetypes.cpp:179
248
msgstr "Змінний пристрій?"
250
#: soldevicetypes.cpp:203
251
msgid "Network Interfaces"
252
msgstr "Мережеві інтерфейси"
254
#: soldevicetypes.cpp:214
258
#: soldevicetypes.cpp:220
262
#: soldevicetypes.cpp:220
266
#: soldevicetypes.cpp:247
267
msgid "Hardware Address: "
268
msgstr "Апаратна адреса: "
270
#: soldevicetypes.cpp:249
274
#: soldevicetypes.cpp:298
276
msgstr "Не використовується"
278
#: soldevicetypes.cpp:300
280
msgstr "Файлова система"
282
#: soldevicetypes.cpp:302
283
msgid "Partition Table"
284
msgstr "Таблиця розділів"
286
#: soldevicetypes.cpp:304
290
#: soldevicetypes.cpp:306
294
#: soldevicetypes.cpp:311
295
msgid "File System Type: "
296
msgstr "Тип файлової системи: "
298
#: soldevicetypes.cpp:313
302
#: soldevicetypes.cpp:314
304
msgstr "Не встановлено"
306
#: soldevicetypes.cpp:315
307
msgid "Volume Usage: "
308
msgstr "Використання об’єму: "
310
#: soldevicetypes.cpp:317
314
#: soldevicetypes.cpp:323
316
msgstr "Змонтовано до: "
318
#: soldevicetypes.cpp:324
320
msgstr "Не змонтовано"
322
#: soldevicetypes.cpp:330
323
msgid "Volume Size: "
324
msgstr "Розмір тому:"
326
#: soldevicetypes.cpp:332
327
msgid "Percentage Used / Available: "
328
msgstr "Відсоток зайнятого/вільного місця: "
330
#: soldevicetypes.cpp:361
331
msgid "Audio Interfaces"
332
msgstr "Звукові інтерфейси"
334
#: soldevicetypes.cpp:404
335
msgid "Alsa Interfaces"
336
msgstr "Інтерфейси ALSA"
338
#: soldevicetypes.cpp:408
339
msgid "Open Sound System Interfaces"
340
msgstr "Інтерфейси OSS"
342
#: soldevicetypes.cpp:444
346
#: soldevicetypes.cpp:446
350
#: soldevicetypes.cpp:448
354
#: soldevicetypes.cpp:457
355
msgid "Internal Soundcard"
356
msgstr "Вбудована звукова картка"
358
#: soldevicetypes.cpp:459
359
msgid "USB Soundcard"
360
msgstr "Звукова картка USB"
362
#: soldevicetypes.cpp:461
363
msgid "Firewire Soundcard"
364
msgstr "Звукова картка Firewire"
366
#: soldevicetypes.cpp:463
370
#: soldevicetypes.cpp:465
374
#: soldevicetypes.cpp:470
375
msgid "Audio Interface Type: "
376
msgstr "Тип звукового інтерфейсу: "
378
#: soldevicetypes.cpp:472
379
msgid "Soundcard Type: "
380
msgstr "Тип звукової картки: "
382
#: soldevicetypes.cpp:495
383
msgid "Device Buttons"
384
msgstr "Кнопки пристроїв"
386
#: soldevicetypes.cpp:521
388
msgstr "Кнопка з підсвічуванням"
390
#: soldevicetypes.cpp:523
392
msgstr "Кнопка живлення"
394
#: soldevicetypes.cpp:525
396
msgstr "Кнопка режиму сну"
398
#: soldevicetypes.cpp:527
399
msgid "Tablet Button"
400
msgstr "Кнопка планшетного пристрою"
402
#: soldevicetypes.cpp:529
403
msgid "Unknown Button"
404
msgstr "Невідома кнопка"
406
#: soldevicetypes.cpp:532
407
msgid "Button type: "
408
msgstr "Тип кнопки: "
410
#: soldevicetypes.cpp:534
414
#: soldevicetypes.cpp:555
415
msgid "Multimedia Players"
416
msgstr "Мультимедійні програвачі"
418
#: soldevicetypes.cpp:572 soldevicetypes.cpp:612 soldevicetypes.cpp:929
419
msgid "Supported Drivers: "
420
msgstr "Підтримувані драйвери: "
422
#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931
423
msgid "Supported Protocols: "
424
msgstr "Підтримувані протоколи: "
426
#: soldevicetypes.cpp:595
430
#: soldevicetypes.cpp:635
434
#: soldevicetypes.cpp:656
438
#: soldevicetypes.cpp:658
442
#: soldevicetypes.cpp:660
446
#: soldevicetypes.cpp:662
450
#: soldevicetypes.cpp:664
454
#: soldevicetypes.cpp:666
455
msgid "Keyboard + Mouse"
456
msgstr "Клавіатура і мишка"
458
#: soldevicetypes.cpp:668
462
#: soldevicetypes.cpp:677
466
#: soldevicetypes.cpp:679
470
#: soldevicetypes.cpp:681
474
#: soldevicetypes.cpp:684
475
msgid "Battery Type: "
476
msgstr "Тип акумулятора: "
478
#: soldevicetypes.cpp:686
479
msgid "Charge Status: "
480
msgstr "Стан заряду: "
482
#: soldevicetypes.cpp:707
484
msgstr "Блоки живлення"
486
#: soldevicetypes.cpp:724
487
msgid "Is plugged in?"
488
msgstr "Чи увімкнено?"
490
#: soldevicetypes.cpp:745
491
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
492
msgstr "Пристрої цифрового мовлення"
494
#: soldevicetypes.cpp:766
498
#: soldevicetypes.cpp:768
499
msgid "Conditional access system"
500
msgstr "Система умовного доступу"
502
#: soldevicetypes.cpp:770
504
msgstr "Демультиплексор"
506
#: soldevicetypes.cpp:772
507
msgid "Digital video recorder"
508
msgstr "Цифровий відеозаписувач"
510
#: soldevicetypes.cpp:774
514
#: soldevicetypes.cpp:776
518
#: soldevicetypes.cpp:778
519
msgid "On-Screen display"
520
msgstr "Екранна панель"
522
#: soldevicetypes.cpp:780
523
msgid "Security and content protection"
524
msgstr "Безпека та захист даних"
526
#: soldevicetypes.cpp:782
530
#: soldevicetypes.cpp:788
531
msgid "Device Type: "
532
msgstr "Тип пристрою: "
534
#: soldevicetypes.cpp:809
535
msgid "Serial Devices"
536
msgstr "Послідовні пристрої"
538
#: soldevicetypes.cpp:840
539
msgid "Serial Type: "
540
msgstr "Послідовний тип: "
542
#: soldevicetypes.cpp:842
546
#: soldevicetypes.cpp:863
547
msgid "Smart Card Devices"
548
msgstr "Пристрої смарт-карток"
550
#: soldevicetypes.cpp:884
552
msgstr "Зчитувач карток"
554
#: soldevicetypes.cpp:886
556
msgstr "Ключ шифрування"
558
#: soldevicetypes.cpp:891
559
msgid "Smart Card Type: "
560
msgstr "Тип смарт-картки: "
562
#: soldevicetypes.cpp:912
563
msgid "Video Devices"
564
msgstr "Відеопристрої"
566
#~ msgid "Not Connected"
567
#~ msgstr "Роз'єднано"
569
#~ msgid "IP Address (V4): "
570
#~ msgstr "IP-адреса (V4): "
572
#~ msgid "Gateway (V4): "
573
#~ msgstr "Шлюз (V4): "