~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-uk/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmoidviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-2ti9rubtx2fe17xz
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
 
5
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-27 07:01+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 09:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 04:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 19:10+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
 
80
80
msgstr "Розмір кешу растрових зображень у КБ"
81
81
 
82
82
#: main.cpp:140
 
83
msgid ""
 
84
"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as "
 
85
"<pluginname>.png"
 
86
msgstr ""
 
87
"Створює знімок віджета і зберігає його у робочому каталозі з назвою <назва "
 
88
"додатка>.png"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:141
 
91
msgid ""
 
92
"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as "
 
93
"<pluginname>.png"
 
94
msgstr ""
 
95
"Створює знімок всіх віджетів і зберігає його у робочому каталозі з назвою "
 
96
"<назва додатка>.png"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:143
83
99
msgid "Desktop SVG theme to use"
84
100
msgstr "Стільнична тема SVG, яку слід використати"
85
101
 
86
 
#: main.cpp:142
 
102
#: main.cpp:145
87
103
msgid ""
88
104
"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified."
89
105
msgstr "Назва додатка роботи зі шпалерами. Слід вказати додаток контейнера."
90
106
 
91
 
#: main.cpp:143
 
107
#: main.cpp:146
92
108
msgid ""
93
109
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
94
110
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
98
114
"(абсолютний або відносний) до пакунка. Якщо не буде вказано, програма "
99
115
"спробує завантажити пакунок з поточного каталогу."
100
116
 
101
 
#: main.cpp:146
 
117
#: main.cpp:149
102
118
msgid "Optional arguments of the applet to add"
103
119
msgstr "Додаткові параметри аплету, які слід додати"
104
120
 
105
 
#: main.cpp:147
 
121
#: main.cpp:150
106
122
msgid "List zeroconf announced remote widgets"
107
123
msgstr "Список оголошених у zeroconf віддалених віджетів"
108
124