~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/juk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:58:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927095802-w7ysbpnfdy29p7nq
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: juk\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 16:06+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 18:02+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:36+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 23:39+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 12:01+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
22
"Language: is\n"
22
23
 
23
24
#: advancedsearchdialog.cpp:43
112
113
msgid "About to delete selected files"
113
114
msgstr "Um það bil að eyða völdum skrám"
114
115
 
115
 
#: directorylist.cpp:48
 
116
#: directorylist.cpp:41
116
117
msgid "Folder List"
117
118
msgstr "Möppulisti"
118
119
 
120
121
msgid "Music"
121
122
msgstr "Tónlist"
122
123
 
123
 
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:49 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495
 
124
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495
124
125
#: systemtray.cpp:506
125
126
msgid "JuK"
126
127
msgstr "JuK"
174
175
 
175
176
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212
176
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample)
177
 
#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:163
 
178
#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:119 rc.cpp:435
178
179
msgid "Show Renamer Test Dialog"
179
180
msgstr "Sýna prufuglugga endurnefna"
180
181
 
226
227
msgid "Time"
227
228
msgstr "Spilað þann"
228
229
 
229
 
#: juk.cpp:156
 
230
#: juk.cpp:138
230
231
msgid "Your album art failed to download."
231
232
msgstr "Mistókst að hala niður umslaginu."
232
233
 
233
 
#: juk.cpp:158
 
234
#: juk.cpp:140
234
235
msgid "Your album art has finished downloading."
235
236
msgstr "Niðurhali umslagsins er lokið."
236
237
 
237
 
#: juk.cpp:201 systemtray.cpp:195
 
238
#: juk.cpp:184 systemtray.cpp:195
238
239
msgid "&Random Play"
239
240
msgstr "S&lembispilun"
240
241
 
241
 
#: juk.cpp:208
 
242
#: juk.cpp:191
242
243
msgid "&Disable Random Play"
243
244
msgstr "&Afvirkja slembispilun"
244
245
 
245
 
#: juk.cpp:214
 
246
#: juk.cpp:197
246
247
msgid "Use &Random Play"
247
248
msgstr "&Nota slembispilun"
248
249
 
249
 
#: juk.cpp:220
 
250
#: juk.cpp:203
250
251
msgid "Use &Album Random Play"
251
252
msgstr "Slembispila &möppu"
252
253
 
253
 
#: juk.cpp:227
 
254
#: juk.cpp:210
254
255
msgid "Remove From Playlist"
255
256
msgstr "Fjarlægja úr lagalista"
256
257
 
257
 
#: juk.cpp:231
 
258
#: juk.cpp:214
258
259
msgid "Crossfade Between Tracks"
259
260
msgstr "Krossdeyfa á milli laga"
260
261
 
261
 
#: juk.cpp:235
 
262
#: juk.cpp:218
262
263
msgid "&Play"
263
264
msgstr "&Spila"
264
265
 
265
 
#: juk.cpp:239
 
266
#: juk.cpp:222
266
267
msgid "P&ause"
267
268
msgstr "&Bíða"
268
269
 
269
 
#: juk.cpp:243
 
270
#: juk.cpp:226
270
271
msgid "&Stop"
271
272
msgstr "S&töðva"
272
273
 
273
 
#: juk.cpp:246
 
274
#: juk.cpp:229
274
275
msgctxt "previous track"
275
276
msgid "Previous"
276
277
msgstr "Fyrra"
277
278
 
278
 
#: juk.cpp:251
 
279
#: juk.cpp:234
279
280
msgctxt "next track"
280
281
msgid "&Next"
281
282
msgstr "&Næsta"
282
283
 
283
 
#: juk.cpp:255
 
284
#: juk.cpp:238
284
285
msgid "&Loop Playlist"
285
286
msgstr "&Endurtaka lagalista"
286
287
 
287
 
#: juk.cpp:259
 
288
#: juk.cpp:242
288
289
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
289
290
msgstr "Handvirk &breidd lagalistadálka"
290
291
 
291
 
#: juk.cpp:264
 
292
#: juk.cpp:247
292
293
msgctxt "silence playback"
293
294
msgid "Mute"
294
295
msgstr "Þagga niður"
295
296
 
296
 
#: juk.cpp:268
 
297
#: juk.cpp:251
297
298
msgid "Volume Up"
298
299
msgstr "Hækka styrk"
299
300
 
300
 
#: juk.cpp:272
 
301
#: juk.cpp:255
301
302
msgid "Volume Down"
302
303
msgstr "Lækka styrk"
303
304
 
304
 
#: juk.cpp:276
 
305
#: juk.cpp:259
305
306
msgid "Play / Pause"
306
307
msgstr "Spila / bíða"
307
308
 
308
 
#: juk.cpp:280
 
309
#: juk.cpp:263
309
310
msgid "Seek Forward"
310
311
msgstr "Leita áfram"
311
312
 
312
 
#: juk.cpp:284
 
313
#: juk.cpp:267
313
314
msgid "Seek Back"
314
315
msgstr "Leita til baka"
315
316
 
316
 
#: juk.cpp:288
 
317
#: juk.cpp:271
317
318
msgid "Show / Hide"
318
319
msgstr "Sýna / fela"
319
320
 
320
 
#: juk.cpp:295
 
321
#: juk.cpp:278
321
322
msgid "Show Splash Screen on Startup"
322
323
msgstr "Sýna upphafsskjá við ræsingu"
323
324
 
324
 
#: juk.cpp:298
 
325
#: juk.cpp:281
325
326
msgid "&Dock in System Tray"
326
327
msgstr "&Setja í kerfisbakka"
327
328
 
328
 
#: juk.cpp:302
 
329
#: juk.cpp:285
329
330
msgid "&Stay in System Tray on Close"
330
331
msgstr "&Vera í kerfisbakka við lokun"
331
332
 
332
 
#: juk.cpp:305
 
333
#: juk.cpp:288
333
334
msgid "Popup &Track Announcement"
334
335
msgstr "Tilkynning &um lag"
335
336
 
336
 
#: juk.cpp:308
 
337
#: juk.cpp:291
337
338
msgid "Save &Play Queue on Exit"
338
339
msgstr "Vista s&pilunarröð þegar hætt er"
339
340
 
340
 
#: juk.cpp:311
 
341
#: juk.cpp:294
341
342
msgid "&Tag Guesser..."
342
343
msgstr "&Merkjaágiskari..."
343
344
 
344
 
#: juk.cpp:314
 
345
#: juk.cpp:297
345
346
msgid "&File Renamer..."
346
347
msgstr "&Skráarendurnefnari..."
347
348
 
348
 
#: juk.cpp:321
 
349
#: juk.cpp:303
349
350
msgid "Track Position"
350
351
msgstr "Staða lags"
351
352
 
353
354
msgid "Volume"
354
355
msgstr "Hljóðstyrkur"
355
356
 
356
 
#: juk.cpp:505
 
357
#: juk.cpp:484
357
358
msgid ""
358
359
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
359
360
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
361
362
"<qt>Sé aðalglugga lokað mun juK halda áfram að keyra í kerfisbakkanum. "
362
363
"Notaðu hætta frá skráarvalmyndinni til að hætta í forritinu.</qt>"
363
364
 
364
 
#: juk.cpp:507
 
365
#: juk.cpp:486
365
366
msgid "Docking in System Tray"
366
367
msgstr "Set í kerfisbakka"
367
368
 
512
513
msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler"
513
514
msgstr "© 2002 - 2011, Scott Wheeler"
514
515
 
515
 
#: main.cpp:54
 
516
#: main.cpp:53
516
517
msgid "Scott Wheeler"
517
518
msgstr "Scott Wheeler"
518
519
 
519
 
#: main.cpp:55
 
520
#: main.cpp:54
520
521
msgid "Michael Pyne"
521
522
msgstr "Michael Pyne"
522
523
 
524
525
msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
525
526
msgstr "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
526
527
 
527
 
#: main.cpp:57
 
528
#: main.cpp:55
528
529
msgid "Daniel Molkentin"
529
530
msgstr "Daniel Molkentin"
530
531
 
531
 
#: main.cpp:58
 
532
#: main.cpp:56
532
533
msgid "Tim Jansen"
533
534
msgstr "Tim Jansen"
534
535
 
535
 
#: main.cpp:59
 
536
#: main.cpp:57
536
537
msgid "Stefan Asserhäll"
537
538
msgstr "Stefan Asserhäll"
538
539
 
539
 
#: main.cpp:60
 
540
#: main.cpp:58
540
541
msgid "Stephen Douglas"
541
542
msgstr "Stephen Douglas"
542
543
 
543
 
#: main.cpp:61
 
544
#: main.cpp:59
544
545
msgid "Frerich Raabe"
545
546
msgstr "Frerich Raabe"
546
547
 
547
 
#: main.cpp:62
 
548
#: main.cpp:60
548
549
msgid "Zack Rusin"
549
550
msgstr "Zack Rusin"
550
551
 
551
 
#: main.cpp:63
 
552
#: main.cpp:61
552
553
msgid "Adam Treat"
553
554
msgstr "Adam Treat"
554
555
 
555
 
#: main.cpp:64
 
556
#: main.cpp:62
556
557
msgid "Matthias Kretz"
557
558
msgstr "Matthias Kretz"
558
559
 
559
 
#: main.cpp:65
 
560
#: main.cpp:63
560
561
msgid "Maks Orlovich"
561
562
msgstr "Maks Orlovich"
562
563
 
563
 
#: main.cpp:66
 
564
#: main.cpp:64
564
565
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
565
566
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
566
567
 
567
 
#: main.cpp:67
 
568
#: main.cpp:65
568
569
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
569
570
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
570
571
 
571
 
#: main.cpp:68
 
572
#: main.cpp:66
572
573
msgid "Nathan Toone"
573
574
msgstr "Nathan Toone"
574
575
 
575
 
#: main.cpp:69
 
576
#: main.cpp:67
576
577
msgid "Pascal Klein"
577
578
msgstr "Pascal Klein"
578
579
 
579
 
#: main.cpp:70
 
580
#: main.cpp:68
580
581
msgid "Laurent Montel"
581
582
msgstr "Laurent Montel"
582
583
 
583
 
#: main.cpp:71
 
584
#: main.cpp:69
584
585
msgid "Georg Grabler"
585
586
msgstr "Georg Grabler"
586
587
 
587
 
#: main.cpp:76
 
588
#: main.cpp:74
588
589
msgid "File(s) to open"
589
590
msgstr "Skrá(r) til að opna"
590
591
 
609
610
msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
610
611
msgstr "Villa við tengingu MusicBrainz miðlara."
611
612
 
612
 
#: nowplaying.cpp:307
 
613
#: nowplaying.cpp:309
613
614
msgid "back to playlist"
614
615
msgstr "aftur í lagalista"
615
616
 
616
 
#: playermanager.cpp:480
 
617
#: playermanager.cpp:454
617
618
#, kde-format
618
619
msgctxt ""
619
620
"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing "
652
653
 
653
654
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
654
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
655
 
#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313
 
656
#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:260 rc.cpp:534
656
657
msgid "Track Name"
657
658
msgstr "Heiti lags"
658
659
 
662
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist)
663
664
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
664
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
665
 
#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102
 
666
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists)
 
668
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221
 
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist)
 
670
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
 
672
#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:6 rc.cpp:74 rc.cpp:263 rc.cpp:322 rc.cpp:390
 
673
#: rc.cpp:537 tagrenameroptions.cpp:102
666
674
msgid "Artist"
667
675
msgstr "Flytjandi"
668
676
 
670
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum)
671
679
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
672
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
673
 
#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106
 
681
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228
 
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum)
 
683
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
 
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
 
685
#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:77 rc.cpp:266 rc.cpp:393 rc.cpp:540
 
686
#: tagrenameroptions.cpp:106
674
687
msgid "Album"
675
688
msgstr "Plata"
676
689
 
680
693
 
681
694
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
682
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
683
 
#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110
 
696
#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:269 rc.cpp:543 tagrenameroptions.cpp:110
684
697
msgctxt "cd track number"
685
698
msgid "Track"
686
699
msgstr "Lag"
687
700
 
688
701
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
689
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre)
690
 
#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115
 
703
#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:80 rc.cpp:396 tagrenameroptions.cpp:115
691
704
msgid "Genre"
692
705
msgstr "Tegund"
693
706
 
694
707
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
695
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
696
 
#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119
 
709
#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:272 rc.cpp:546 tagrenameroptions.cpp:119
697
710
msgid "Year"
698
711
msgstr "Ár"
699
712
 
711
724
 
712
725
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
713
726
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
714
 
#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307
 
727
#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:254 rc.cpp:528
715
728
msgid "File Name"
716
729
msgstr "Heiti skráar"
717
730
 
719
732
msgid "File Name (full path)"
720
733
msgstr "Skráarnafn (öll slóðin)"
721
734
 
722
 
#: playlist.cpp:1693
 
735
#: playlist.cpp:1703
723
736
msgid "&Show Columns"
724
737
msgstr "&Sýna dálka"
725
738
 
726
 
#: playlist.cpp:2126
 
739
#: playlist.cpp:2136
727
740
msgid "Add to Play Queue"
728
741
msgstr "Bæta við spilunarröð"
729
742
 
730
 
#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289
 
743
#: playlist.cpp:2149 playlist.cpp:2299
731
744
msgid "Edit"
732
745
msgstr "Breyta"
733
746
 
734
 
#: playlist.cpp:2154
 
747
#: playlist.cpp:2164
735
748
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
736
749
msgstr "Búa til lagalista úr völdum lögum..."
737
750
 
738
 
#: playlist.cpp:2175
 
751
#: playlist.cpp:2185
739
752
#, kde-format
740
753
msgid "Edit '%1'"
741
754
msgstr "Breyta '%1'"
742
755
 
743
 
#: playlist.cpp:2287
 
756
#: playlist.cpp:2297
744
757
msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
745
758
msgstr "Þetta mun breyta mörgum skrám! Ertu viss?"
746
759
 
747
 
#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:172
 
760
#: playlist.cpp:2356 playlistcollection.h:172
748
761
msgid "Create New Playlist"
749
762
msgstr "Búa til nýjan lagalista"
750
763
 
751
 
#: playlist.cpp:2355
 
764
#: playlist.cpp:2365
752
765
msgid ""
753
766
"Manual column widths have been enabled.  You can switch back to automatic "
754
767
"column sizes in the view menu."
756
769
"Handvirk dálkabreidd hefur verið sett í gang. Þú getur valið sjálvirka "
757
770
"dálkabreidd í sýnarvalmyndinni."
758
771
 
759
 
#: playlist.cpp:2358
 
772
#: playlist.cpp:2368
760
773
msgid "Manual Column Widths Enabled"
761
774
msgstr "Handvirk dálkabreidd virk"
762
775
 
795
808
 
796
809
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
797
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
798
 
#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:304
 
811
#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:251 rc.cpp:525
799
812
msgid "&Remove"
800
813
msgstr "&Fjarlægja"
801
814
 
841
854
msgid "Create Folder Playlist"
842
855
msgstr "Búa til möppulagalista"
843
856
 
844
 
#: playlistcollection.cpp:560
 
857
#: nowplaying.cpp:340 nowplaying.cpp:355 playlistcollection.cpp:560
845
858
msgid "History"
846
859
msgstr "Ferill"
847
860
 
925
938
 
926
939
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
927
940
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
928
 
#: playlistcollection.cpp:899 rc.cpp:47
 
941
#: playlistcollection.cpp:899 rc.cpp:3 rc.cpp:319
929
942
msgid "Cover Manager"
930
943
msgstr "Umslagastjóri"
931
944
 
953
966
msgid "Show &Play Queue"
954
967
msgstr "Sýna s&pilunarröð"
955
968
 
956
 
#: playlistsplitter.cpp:155
 
969
#: playlistsplitter.cpp:154
957
970
msgid "Show &Search Bar"
958
971
msgstr "Sýna &leitarstiku"
959
972
 
960
 
#: playlistsplitter.cpp:158
 
973
#: playlistsplitter.cpp:157
961
974
msgid "Edit Track Search"
962
975
msgstr "Sýsla með lagaleit"
963
976
 
964
 
#: rc.cpp:1
 
977
#: rc.cpp:273
965
978
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
966
979
msgid "Your names"
967
980
msgstr ""
968
981
"Björgvin Ragnarsson, Richard Allen, Jón Arnar Guðmundsson, ,Launchpad "
969
982
"Contributions:,Arnar Leosson,Sveinn í Felli"
970
983
 
971
 
#: rc.cpp:2
 
984
#: rc.cpp:274
972
985
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
973
986
msgid "Your emails"
974
987
msgstr ""
978
991
#. i18n: ectx: Menu (file)
979
992
#. i18n: file: jukui.rc:6
980
993
#. i18n: ectx: Menu (file)
981
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
 
994
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
 
995
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
996
#. i18n: file: jukui.rc:6
 
997
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
998
#: rc.cpp:158 rc.cpp:179 rc.cpp:277 rc.cpp:298
982
999
msgid "&File"
983
1000
msgstr "&Skrá"
984
1001
 
986
1003
#. i18n: ectx: Menu (view)
987
1004
#. i18n: file: jukui.rc:28
988
1005
#. i18n: ectx: Menu (view)
989
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
 
1006
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
 
1007
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1008
#. i18n: file: jukui.rc:28
 
1009
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1010
#: rc.cpp:161 rc.cpp:182 rc.cpp:280 rc.cpp:301
990
1011
msgid "&View"
991
1012
msgstr "S&koða"
992
1013
 
994
1015
#. i18n: ectx: Menu (player)
995
1016
#. i18n: file: jukui.rc:40
996
1017
#. i18n: ectx: Menu (player)
997
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
 
1018
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
 
1019
#. i18n: ectx: Menu (player)
 
1020
#. i18n: file: jukui.rc:40
 
1021
#. i18n: ectx: Menu (player)
 
1022
#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304
998
1023
msgid "&Player"
999
1024
msgstr "&Spilari"
1000
1025
 
1002
1027
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1003
1028
#. i18n: file: jukui.rc:58
1004
1029
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1005
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
 
1030
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
 
1031
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1032
#. i18n: file: jukui.rc:58
 
1033
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1034
#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307
1006
1035
msgid "&Tagger"
1007
1036
msgstr "&Merkjari"
1008
1037
 
1010
1039
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1011
1040
#. i18n: file: jukui.rc:69
1012
1041
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1013
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38
 
1042
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
 
1043
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1044
#. i18n: file: jukui.rc:69
 
1045
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1046
#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310
1014
1047
msgid "&Settings"
1015
1048
msgstr "&Stilingar"
1016
1049
 
1018
1051
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1019
1052
#. i18n: file: jukui.rc:81
1020
1053
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1021
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:41
 
1054
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
 
1055
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1056
#. i18n: file: jukui.rc:81
 
1057
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1058
#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313
1022
1059
msgid "Main Toolbar"
1023
1060
msgstr "Aðal tækjaslá"
1024
1061
 
1026
1063
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1027
1064
#. i18n: file: jukui.rc:99
1028
1065
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1029
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:44
 
1066
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
 
1067
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1068
#. i18n: file: jukui.rc:99
 
1069
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1070
#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316
1030
1071
msgid "Play Toolbar"
1031
1072
msgstr "Spilunarslá"
1032
1073
 
1033
1074
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
1034
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1035
 
#: rc.cpp:53
 
1076
#: rc.cpp:10 rc.cpp:326
1036
1077
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
1037
1078
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti?"
1038
1079
 
1039
1080
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
1040
1081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
1041
 
#: rc.cpp:56
 
1082
#: rc.cpp:15 rc.cpp:331
1042
1083
msgid ""
1043
1084
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
1044
1085
"Trash Bin"
1048
1089
 
1049
1090
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116
1050
1091
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
1051
 
#: rc.cpp:59
 
1092
#: rc.cpp:18 rc.cpp:334
1052
1093
msgid ""
1053
1094
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
1054
1095
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
1059
1100
"<qt><p>Ef hakað er hér verður skrám <b>eytt til frambúðar</b> í stað þess að "
1060
1101
"vera settar í ruslatunnuna.</p>\n"
1061
1102
"\n"
1062
 
"<p><em>Notaðu þennan valmöguleika með varúð.</em>: Fæst skráarkerfi geta "
 
1103
"<p><em>Notaðu þennan valmöguleika með varúð.</em>: Fæst skráakerfi geta "
1063
1104
"endurheimt eyddar skrár.</p></qt>"
1064
1105
 
1065
1106
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
1066
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
1067
 
#: rc.cpp:64
 
1108
#: rc.cpp:23 rc.cpp:339
1068
1109
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
1069
1110
msgstr "&Eyða skrám í stað þess að færa þær í ruslið"
1070
1111
 
1074
1115
msgid "Please choose the folders where you keep your music:"
1075
1116
msgstr "Veldur möppurnar þar sem þú geymir tónlistina þína:"
1076
1117
 
1077
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:34
1078
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView)
1079
 
#: rc.cpp:70
 
1118
#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
 
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
 
1120
#: rc.cpp:26 rc.cpp:342
1080
1121
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
1081
1122
msgstr "Í þessum möppum verður leitað að nýjum skrám við ræsingu."
1082
1123
 
1083
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:61
 
1124
#. i18n: file: directorylistbase.ui:58
1084
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
1085
 
#: rc.cpp:73
 
1126
#: rc.cpp:29 rc.cpp:345
1086
1127
msgid "Add Folder..."
1087
1128
msgstr "Bæta við möppu..."
1088
1129
 
1089
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:68
 
1130
#. i18n: file: directorylistbase.ui:65
1090
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
1091
 
#: rc.cpp:76
 
1132
#: rc.cpp:32 rc.cpp:348
1092
1133
msgid "Remove Folder"
1093
1134
msgstr "Fjarlægja möppu"
1094
1135
 
1095
 
#. i18n: file: directorylistbase.ui:95
 
1136
#. i18n: file: directorylistbase.ui:92
1096
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
1097
 
#: rc.cpp:79
 
1138
#: rc.cpp:35 rc.cpp:351
1098
1139
msgid "Import playlists"
1099
1140
msgstr "Flytja inn lagalista"
1100
1141
 
1102
1143
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
1103
1144
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
1104
1145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1105
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:160
 
1146
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13
 
1147
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
 
1148
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
 
1149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1150
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:354 rc.cpp:432
1106
1151
msgid "Example"
1107
1152
msgstr "Dæmi"
1108
1153
 
1109
1154
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
1110
1155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1111
 
#: rc.cpp:85
 
1156
#: rc.cpp:41 rc.cpp:357
1112
1157
msgid "Example Tag Selection"
1113
1158
msgstr "Val á sýnimerkjum"
1114
1159
 
1115
1160
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
1116
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
1117
 
#: rc.cpp:88
 
1162
#: rc.cpp:44 rc.cpp:360
1118
1163
msgid "Get example tags from this file:"
1119
1164
msgstr "Fá sýnimerki úr þessari skrá:"
1120
1165
 
1121
1166
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
1122
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
1123
 
#: rc.cpp:91
 
1168
#: rc.cpp:47 rc.cpp:363
1124
1169
msgid "Enter example tags manually:"
1125
1170
msgstr "Slá inn sýnimerki handvirkt:"
1126
1171
 
1127
1172
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
1128
1173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
1129
 
#: rc.cpp:94
 
1174
#: rc.cpp:50 rc.cpp:366
1130
1175
msgid "Example Tags"
1131
1176
msgstr "Sýnimerki"
1132
1177
 
1133
1178
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
1134
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1135
 
#: rc.cpp:97
 
1180
#: rc.cpp:53 rc.cpp:369
1136
1181
msgctxt "song title"
1137
1182
msgid "Title:"
1138
1183
msgstr "Titill:"
1139
1184
 
1140
1185
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
1141
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1142
 
#: rc.cpp:100
 
1187
#: rc.cpp:56 rc.cpp:372
1143
1188
msgid "Artist:"
1144
1189
msgstr "Flytjandi:"
1145
1190
 
1146
1191
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
1147
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1148
 
#: rc.cpp:103
 
1193
#: rc.cpp:59 rc.cpp:375
1149
1194
msgid "Album:"
1150
1195
msgstr "Plata:"
1151
1196
 
1152
1197
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
1153
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1154
 
#: rc.cpp:106
 
1199
#: rc.cpp:62 rc.cpp:378
1155
1200
msgid "Genre:"
1156
1201
msgstr "Tegund:"
1157
1202
 
1158
1203
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
1159
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1160
 
#: rc.cpp:109
 
1205
#: rc.cpp:65 rc.cpp:381
1161
1206
msgid "Track number:"
1162
1207
msgstr "Númer lags:"
1163
1208
 
1164
1209
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
1165
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
1166
 
#: rc.cpp:112
 
1211
#: rc.cpp:68 rc.cpp:384
1167
1212
msgid "Year:"
1168
1213
msgstr "Ár:"
1169
1214
 
1170
1215
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
1171
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle)
1172
 
#: rc.cpp:115
 
1217
#: rc.cpp:71 rc.cpp:387
1173
1218
msgctxt "example song title"
1174
1219
msgid "Title"
1175
1220
msgstr "Titill"
1176
1221
 
1177
1222
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
1178
1223
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
1179
 
#: rc.cpp:127
 
1224
#: rc.cpp:83 rc.cpp:399
1180
1225
msgid "File Renamer Configuration"
1181
1226
msgstr "Stillingar skráarendurnefnara"
1182
1227
 
1183
1228
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
1184
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
1185
 
#: rc.cpp:130
 
1230
#: rc.cpp:86 rc.cpp:402
1186
1231
msgid "Music folder:"
1187
1232
msgstr "Tónlistarmappa:"
1188
1233
 
1189
1234
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
1190
1235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1191
 
#: rc.cpp:133
 
1236
#: rc.cpp:89 rc.cpp:405
1192
1237
msgid "Album Tag"
1193
1238
msgstr "Plötumerki"
1194
1239
 
1195
1240
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
1196
1241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1197
 
#: rc.cpp:136
 
1242
#: rc.cpp:92 rc.cpp:408
1198
1243
msgid "Artist Tag"
1199
1244
msgstr "Flytjandamerki"
1200
1245
 
1201
1246
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
1202
1247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1203
 
#: rc.cpp:139
 
1248
#: rc.cpp:95 rc.cpp:411
1204
1249
msgid "Genre Tag"
1205
1250
msgstr "Tegundamerki"
1206
1251
 
1207
1252
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
1208
1253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1209
 
#: rc.cpp:142
 
1254
#: rc.cpp:98 rc.cpp:414
1210
1255
msgid "Title Tag"
1211
1256
msgstr "Titilsmerki"
1212
1257
 
1213
1258
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
1214
1259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1215
 
#: rc.cpp:145
 
1260
#: rc.cpp:101 rc.cpp:417
1216
1261
msgid "Track Tag"
1217
1262
msgstr "Merki númers lags"
1218
1263
 
1219
1264
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
1220
1265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1221
 
#: rc.cpp:148
 
1266
#: rc.cpp:104 rc.cpp:420
1222
1267
msgid "Year Tag"
1223
1268
msgstr "Ársmerki"
1224
1269
 
1225
1270
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
1226
1271
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
1227
 
#: rc.cpp:151
 
1272
#: rc.cpp:107 rc.cpp:423
1228
1273
msgid "Insert Category"
1229
1274
msgstr "Setja inn flokk"
1230
1275
 
1231
1276
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
1232
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1233
 
#: rc.cpp:154
 
1278
#: rc.cpp:110 rc.cpp:426
1234
1279
msgid "Add category:"
1235
1280
msgstr "Bæta við flokki:"
1236
1281
 
1237
1282
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
1238
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1239
 
#: rc.cpp:157
 
1284
#: rc.cpp:113 rc.cpp:429
1240
1285
msgid "Separator:"
1241
1286
msgstr "Aðgreinir:"
1242
1287
 
1243
1288
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
1244
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
1245
 
#: rc.cpp:166
 
1290
#: rc.cpp:122 rc.cpp:438
1246
1291
msgid "Substitution Example"
1247
1292
msgstr "Útskiptingardæmi"
1248
1293
 
1249
1294
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
1250
1295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
1251
 
#: rc.cpp:169
 
1296
#: rc.cpp:125 rc.cpp:441
1252
1297
msgid "Include in the &filename anyways"
1253
1298
msgstr "Setja samt sem áður í &skráarnafnið"
1254
1299
 
1255
1300
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
1256
1301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
1257
 
#: rc.cpp:172
 
1302
#: rc.cpp:128 rc.cpp:444
1258
1303
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
1259
1304
msgstr "&Hunsa þetta merki þegar skráin er endurnefnd"
1260
1305
 
1261
1306
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
1262
1307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
1263
 
#: rc.cpp:175
 
1308
#: rc.cpp:131 rc.cpp:447
1264
1309
msgid "Use &this value:"
1265
1310
msgstr "Nota þetta &gildi:"
1266
1311
 
1267
1312
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
1268
1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue)
1269
 
#: rc.cpp:178
 
1314
#: rc.cpp:134 rc.cpp:450
1270
1315
msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
1271
1316
msgid "Empty"
1272
1317
msgstr "Tómt"
1273
1318
 
1274
1319
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
1275
1320
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
1276
 
#: rc.cpp:181
 
1321
#: rc.cpp:137 rc.cpp:453
1277
1322
msgid "Track numbering"
1278
1323
msgstr "Númerun laga"
1279
1324
 
1280
1325
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
1281
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
1282
 
#: rc.cpp:184
 
1327
#: rc.cpp:140 rc.cpp:456
1283
1328
msgid ""
1284
1329
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
1285
1330
"digits.  You may want to do this for better sorting in file managers."
1289
1334
 
1290
1335
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
1291
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1292
 
#: rc.cpp:187
 
1337
#: rc.cpp:143 rc.cpp:459
1293
1338
msgid "Minimum number of digits:"
1294
1339
msgstr "Lágmarksfjöldi tölustafa:"
1295
1340
 
1296
1341
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
1297
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
1298
 
#: rc.cpp:190
 
1343
#: rc.cpp:146 rc.cpp:462
1299
1344
msgid "014"
1300
1345
msgstr "014"
1301
1346
 
1302
1347
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
1303
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
1304
 
#: rc.cpp:193
 
1349
#: rc.cpp:149 rc.cpp:465
1305
1350
msgid "003"
1306
1351
msgstr "003"
1307
1352
 
1308
1353
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
1309
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
1310
 
#: rc.cpp:196
 
1355
#: rc.cpp:152 rc.cpp:468
1311
1356
msgid "3 ->"
1312
1357
msgstr "3 ->"
1313
1358
 
1314
1359
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
1315
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
1316
 
#: rc.cpp:199
 
1361
#: rc.cpp:155 rc.cpp:471
1317
1362
msgid "14 ->"
1318
1363
msgstr "14 ->"
1319
1364
 
1329
1374
msgid "T&rack:"
1330
1375
msgstr "&Lag:"
1331
1376
 
1332
 
#. i18n: file: tageditor.ui:39
1333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel)
1334
 
#: rc.cpp:208
 
1377
#: tageditor.cpp:522
1335
1378
msgid "&Artist name:"
1336
1379
msgstr "Nafn &flytjanda:"
1337
1380
 
1338
 
#. i18n: file: tageditor.ui:49
1339
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel)
1340
 
#: rc.cpp:211
 
1381
#: tageditor.cpp:531
1341
1382
msgid "Album &name:"
1342
1383
msgstr "Nafn &plötu:"
1343
1384
 
1344
 
#. i18n: file: tageditor.ui:59
1345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel)
1346
 
#: rc.cpp:214
 
1385
#: tageditor.cpp:535
1347
1386
msgid "&Genre:"
1348
1387
msgstr "&Tegund:"
1349
1388
 
1350
 
#. i18n: file: tageditor.ui:72
1351
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
1352
 
#: rc.cpp:217
 
1389
#: tageditor.cpp:578
1353
1390
msgid "&Year:"
1354
1391
msgstr "Á&r:"
1355
1392
 
1365
1402
msgid "&Bitrate:"
1366
1403
msgstr "&Bitahraði:"
1367
1404
 
1368
 
#. i18n: file: tageditor.ui:108
1369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
1370
 
#: rc.cpp:226
 
1405
#: tageditor.cpp:616
1371
1406
msgid "&Comment:"
1372
1407
msgstr "&Athugasemd:"
1373
1408
 
1377
1412
msgid "Trac&k name:"
1378
1413
msgstr "&Heiti lags:"
1379
1414
 
1380
 
#. i18n: file: tageditor.ui:186
1381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable)
1382
 
#. i18n: file: tageditor.ui:196
1383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable)
1384
 
#. i18n: file: tageditor.ui:203
1385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable)
1386
 
#. i18n: file: tageditor.ui:210
1387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable)
1388
 
#. i18n: file: tageditor.ui:217
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable)
1390
 
#. i18n: file: tageditor.ui:224
1391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable)
1392
 
#. i18n: file: tageditor.ui:231
1393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable)
1394
 
#: rc.cpp:232 rc.cpp:235 rc.cpp:238 rc.cpp:241 rc.cpp:244 rc.cpp:247
1395
 
#: rc.cpp:250
 
1415
#: tageditor.cpp:759
1396
1416
msgid "Enable"
1397
1417
msgstr "Virkja"
1398
1418
 
1399
1419
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
1400
1420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
1401
 
#: rc.cpp:253
 
1421
#: rc.cpp:200 rc.cpp:474
1402
1422
msgid "Currently used file name schemes"
1403
1423
msgstr "Núverandi notuð skráarnafnsskemu"
1404
1424
 
1408
1428
#, no-c-format
1409
1429
msgid ""
1410
1430
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
1411
 
"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
1412
 
"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
 
1431
"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu "
 
1432
"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain "
 
1433
"one of the following placeholders:<ul>\n"
1413
1434
"<li>%t: Title</li>\n"
1414
1435
"<li>%a: Artist</li>\n"
1415
1436
"<li>%A: Album</li>\n"
1423
1444
"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
1424
1445
"and use the first matching scheme."
1425
1446
msgstr ""
1426
 
"Hér getur þú séð þau skráarnafnsskemu sem \"Stinga upp á \" hnappurinn í "
1427
 
"merkjaritlinum notar til að finna upplýsingar um merki úr skráarnafni. Hver "
1428
 
"strengur gæti innihaldið einn af eftirfarandi staðgenglum:<ul>\n"
1429
 
"<li>%t: Titill</li>\n"
1430
 
"<li>%a: Flytjandi</li>\n"
1431
 
"<li>%A: Plata</li>\n"
1432
 
"<li>%T: Lag</li>\n"
1433
 
"<li>%c: Athugasemd</li>\n"
1434
 
"</ul>\n"
1435
 
"Til dæmis passar skráarnafnsskemað \"[%T] %a - %t\" við \"[01] Deep Purple - "
1436
 
"Smoke on the water\" en ekki \"(Deep Purple) Smoke on the water\". Fyrir "
1437
 
"seinna nafnið er notað skemað \"(%a) %t\".<p/>\n"
1438
 
"Athugaðu að röðin sem skemun birtast í listanum skipir máli, þar sem "
1439
 
"merkjaágiskarinn fer í gegnum listann frá toppi til táar og nota fyrsta "
1440
 
"skemað sem passar við."
1441
1447
 
1442
1448
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
1443
1449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
1444
 
#: rc.cpp:268
 
1450
#: rc.cpp:215 rc.cpp:489
1445
1451
msgid "Move scheme up"
1446
1452
msgstr "Færa skema upp"
1447
1453
 
1448
1454
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
1449
1455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
1450
 
#: rc.cpp:271
 
1456
#: rc.cpp:218 rc.cpp:492
1451
1457
msgid ""
1452
1458
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
1453
1459
msgstr "Ýttu á þennan hnapp til að færa valið skema einu skrefi ofar."
1454
1460
 
1455
1461
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
1456
1462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
1457
 
#: rc.cpp:274
 
1463
#: rc.cpp:221 rc.cpp:495
1458
1464
msgid "Move scheme down"
1459
1465
msgstr "Færa skema niður"
1460
1466
 
1461
1467
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
1462
1468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
1463
 
#: rc.cpp:277
 
1469
#: rc.cpp:224 rc.cpp:498
1464
1470
msgid ""
1465
1471
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
1466
1472
msgstr "Ýttu á þennan hnapp til að færa valið skema einu skrefi neðar."
1467
1473
 
1468
1474
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
1469
1475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
1470
 
#: rc.cpp:280
 
1476
#: rc.cpp:227 rc.cpp:501
1471
1477
msgid "Add a new scheme"
1472
1478
msgstr "Bæta við nýju skema"
1473
1479
 
1474
1480
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
1475
1481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
1476
 
#: rc.cpp:283
 
1482
#: rc.cpp:230 rc.cpp:504
1477
1483
msgid ""
1478
1484
"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
1479
1485
msgstr ""
1481
1487
 
1482
1488
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
1483
1489
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
1484
 
#: rc.cpp:286
 
1490
#: rc.cpp:233 rc.cpp:507
1485
1491
msgid "&Add"
1486
1492
msgstr "&Bæta við"
1487
1493
 
1488
1494
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
1489
1495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
1490
 
#: rc.cpp:289
 
1496
#: rc.cpp:236 rc.cpp:510
1491
1497
msgid "Modify scheme"
1492
1498
msgstr "Breyta skema"
1493
1499
 
1494
1500
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
1495
1501
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
1496
 
#: rc.cpp:292
 
1502
#: rc.cpp:239 rc.cpp:513
1497
1503
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
1498
1504
msgstr "Ýttu á þennan hnapp til að breyta völdu skema."
1499
1505
 
1500
1506
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
1501
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
1502
 
#: rc.cpp:295
 
1508
#: rc.cpp:242 rc.cpp:516
1503
1509
msgid "&Modify"
1504
1510
msgstr "&Breyta"
1505
1511
 
1506
1512
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
1507
1513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
1508
 
#: rc.cpp:298
 
1514
#: rc.cpp:245 rc.cpp:519
1509
1515
msgid "Remove scheme"
1510
1516
msgstr "Fjarlægja skema"
1511
1517
 
1512
1518
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
1513
1519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
1514
 
#: rc.cpp:301
 
1520
#: rc.cpp:248 rc.cpp:522
1515
1521
msgid ""
1516
1522
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
1517
1523
msgstr "Ýttu á þennan hnapp til að fjarlægja skema af listanum."
1518
1524
 
1519
1525
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
1520
1526
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
1521
 
#: rc.cpp:310
 
1527
#: rc.cpp:257 rc.cpp:531
1522
1528
msgid "Select Best Possible Match"
1523
1529
msgstr "Velja bestu mögulegu samsvörun"
1524
1530
 
1602
1608
msgid "%1 - <i>%2</i>"
1603
1609
msgstr "%1 - <i>%2</i>"
1604
1610
 
1605
 
#: tageditor.cpp:485
 
1611
#: tageditor.cpp:480
1606
1612
msgid "Show &Tag Editor"
1607
1613
msgstr "Sýna &merkjaritil"
1608
1614
 
1609
 
#: tageditor.cpp:489
 
1615
#: tageditor.cpp:484
1610
1616
msgid "&Save"
1611
1617
msgstr "&Vista"
1612
1618
 
1613
 
#: tageditor.cpp:617
 
1619
#: tageditor.cpp:735
1614
1620
msgid "Do you want to save your changes to:\n"
1615
1621
msgstr "Viltu vista breytingar í:\n"
1616
1622
 
1617
 
#: tageditor.cpp:619
 
1623
#: tageditor.cpp:737
1618
1624
msgid "Save Changes"
1619
1625
msgstr "Vista breytingar"
1620
1626
 
1685
1691
msgid "Play Queue"
1686
1692
msgstr "Spilunarröð"
1687
1693
 
1688
 
#: viewmode.cpp:158
 
1694
#: viewmode.cpp:122
1689
1695
msgctxt "the normal viewing mode"
1690
1696
msgid "Default"
1691
1697
msgstr "Sjálfgefið"
1692
1698
 
1693
 
#: viewmode.cpp:280
 
1699
#: viewmode.cpp:243
1694
1700
msgctxt "compact viewing mode"
1695
1701
msgid "Compact"
1696
1702
msgstr "Þjappað"
1697
1703
 
1698
 
#: viewmode.cpp:316
 
1704
#: viewmode.cpp:279
1699
1705
msgid "Tree"
1700
1706
msgstr "Tré"
1701
1707
 
1702
 
#: viewmode.cpp:452
 
1708
#: viewmode.cpp:415
1703
1709
msgid "Artists"
1704
1710
msgstr "Flytjendur"
1705
1711
 
1706
 
#: viewmode.cpp:455
 
1712
#: viewmode.cpp:418
1707
1713
msgid "Albums"
1708
1714
msgstr "Plötur"
1709
1715
 
1710
 
#: viewmode.cpp:458
 
1716
#: viewmode.cpp:421
1711
1717
msgid "Genres"
1712
1718
msgstr "Tegundir"
1713
1719