8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 16:58+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 13:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:23+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:43+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
27
27
"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
33
33
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
39
39
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
44
44
msgctxt "hour in the messages below"
49
49
msgctxt "hour in the messages below"
54
54
msgctxt "hour in the messages below"
59
59
msgctxt "hour in the messages below"
64
64
msgctxt "hour in the messages below"
69
69
msgctxt "hour in the messages below"
74
74
msgctxt "hour in the messages below"
79
79
msgctxt "hour in the messages below"
84
84
msgctxt "hour in the messages below"
89
89
msgctxt "hour in the messages below"
94
94
msgctxt "hour in the messages below"
99
99
msgctxt "hour in the messages below"
103
#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368
103
#: fuzzyClock.cpp:344 fuzzyClock.cpp:356
105
105
msgctxt "%1 the hour translated above"
106
106
msgid "%1 o'clock"
107
107
msgstr "Klukkan er %1"
109
#: fuzzyClock.cpp:357
109
#: fuzzyClock.cpp:345
111
111
msgctxt "%1 the hour translated above"
112
112
msgid "five past %1"
113
113
msgstr "fimm mínútur yfir %1"
115
#: fuzzyClock.cpp:358
115
#: fuzzyClock.cpp:346
117
117
msgctxt "%1 the hour translated above"
118
118
msgid "ten past %1"
119
119
msgstr "tíu mínútur yfir %1"
121
#: fuzzyClock.cpp:359
121
#: fuzzyClock.cpp:347
123
123
msgctxt "%1 the hour translated above"
124
124
msgid "quarter past %1"
125
125
msgstr "korter yfir %1"
127
#: fuzzyClock.cpp:360
127
#: fuzzyClock.cpp:348
129
129
msgctxt "%1 the hour translated above"
130
130
msgid "twenty past %1"
131
131
msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
133
#: fuzzyClock.cpp:361
133
#: fuzzyClock.cpp:349
135
135
msgctxt "%1 the hour translated above"
136
136
msgid "twenty five past %1"
137
137
msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
139
#: fuzzyClock.cpp:362
139
#: fuzzyClock.cpp:350
141
141
msgctxt "%1 the hour translated above"
142
142
msgid "half past %1"
143
143
msgstr "%1 þrjátíu"
145
#: fuzzyClock.cpp:363
145
#: fuzzyClock.cpp:351
147
147
msgctxt "%1 the hour translated above"
148
148
msgid "twenty five to %1"
149
149
msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
151
#: fuzzyClock.cpp:364
151
#: fuzzyClock.cpp:352
153
153
msgctxt "%1 the hour translated above"
154
154
msgid "twenty to %1"
155
155
msgstr "tuttugu mínútur í %1"
157
#: fuzzyClock.cpp:365
157
#: fuzzyClock.cpp:353
159
159
msgctxt "%1 the hour translated above"
160
160
msgid "quarter to %1"
161
161
msgstr "korter í %1"
163
#: fuzzyClock.cpp:366
163
#: fuzzyClock.cpp:354
165
165
msgctxt "%1 the hour translated above"
166
166
msgid "ten to %1"
167
167
msgstr "tíu mínútur í %1"
169
#: fuzzyClock.cpp:367
169
#: fuzzyClock.cpp:355
171
171
msgctxt "%1 the hour translated above"
172
172
msgid "five to %1"
173
173
msgstr "fimm mínútur í %1"
175
#: fuzzyClock.cpp:370
175
#: fuzzyClock.cpp:358
179
#: fuzzyClock.cpp:371
179
#: fuzzyClock.cpp:359
180
180
msgid "Early morning"
181
181
msgstr "Snemma morguns"
183
#: fuzzyClock.cpp:371
183
#: fuzzyClock.cpp:359
187
#: fuzzyClock.cpp:371
187
#: fuzzyClock.cpp:359
188
188
msgid "Almost noon"
189
189
msgstr "Fyrir hádegi"
191
#: fuzzyClock.cpp:372
191
#: fuzzyClock.cpp:360
195
#: fuzzyClock.cpp:372
195
#: fuzzyClock.cpp:360
196
196
msgid "Afternoon"
197
197
msgstr "Eftirmiðdagur"
199
#: fuzzyClock.cpp:372
199
#: fuzzyClock.cpp:360
203
#: fuzzyClock.cpp:373
203
#: fuzzyClock.cpp:361
204
204
msgid "Late evening"
205
205
msgstr "Síðkvöld"
207
#: fuzzyClock.cpp:375
207
#: fuzzyClock.cpp:363
208
208
msgid "Start of week"
209
209
msgstr "Upphaf viku"
211
#: fuzzyClock.cpp:376
211
#: fuzzyClock.cpp:364
212
212
msgid "Middle of week"
213
213
msgstr "Mið vika"
215
#: fuzzyClock.cpp:377
215
#: fuzzyClock.cpp:365
216
216
msgid "End of week"
217
217
msgstr "Lok viku"
219
#: fuzzyClock.cpp:378
219
#: fuzzyClock.cpp:366
223
#: fuzzyClock.cpp:395
223
#: fuzzyClock.cpp:383
225
225
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
226
226
"translate as 1 if yes, 0 if no."
230
230
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
231
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
232
#: rc.cpp:3 rc.cpp:102
233
233
msgid "Appearance"
236
236
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
237
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
238
#: rc.cpp:6 rc.cpp:105
239
239
msgid "Font style:"
240
240
msgstr "Leturstíll:"
242
242
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
243
243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
244
#: rc.cpp:9 rc.cpp:108
245
245
msgid "Check if you want the font in bold"
246
246
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt feitletur"
248
248
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
249
249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
250
#: rc.cpp:12 rc.cpp:111
251
251
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
252
252
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni feitletrað."
254
254
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
255
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
256
#: rc.cpp:15 rc.cpp:114
258
258
msgstr "&Feitletrað"
260
260
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
261
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
262
#: rc.cpp:18 rc.cpp:117
263
263
msgid "Check if you want the font in italic"
264
264
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt skáletur"
266
266
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
267
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
268
#: rc.cpp:21 rc.cpp:120
269
269
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
270
270
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni skáletrað."
272
272
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
273
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
274
#: rc.cpp:24 rc.cpp:123
276
276
msgstr "&Skáletur"
278
278
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
279
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
280
#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
281
281
msgid "Font color:"
282
282
msgstr "Textalitur:"
284
284
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
285
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
286
#: rc.cpp:30 rc.cpp:129
287
287
msgid "Use current desktop theme color"
288
288
msgstr "Nota liti úr núverandi skjáborðsþema"
290
290
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
291
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
292
#: rc.cpp:33 rc.cpp:132
294
294
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
299
299
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
300
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
301
#: rc.cpp:36 rc.cpp:135
302
302
msgid "Use theme color"
303
303
msgstr "Nota lit úr þema"
305
305
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
306
306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
307
#: rc.cpp:39 rc.cpp:138
308
308
msgid "Choose your own font color"
309
309
msgstr "Veldu þinn eigin lit á letur"
311
311
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
312
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
313
#: rc.cpp:42 rc.cpp:141
315
315
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
316
316
"the color widget on the right."
321
321
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
322
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
323
#: rc.cpp:45 rc.cpp:144
324
324
msgid "Use custom color:"
325
325
msgstr "Nota sérsniðinn lit:"
327
327
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
328
328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
329
#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
330
330
msgid "Color chooser"
331
331
msgstr "Litavalstól"
333
333
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
334
334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
335
#: rc.cpp:51 rc.cpp:150
337
337
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
338
338
"then choose the new color you want for your clock."
343
343
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
344
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
345
#: rc.cpp:54 rc.cpp:153
346
346
msgid "Adjust text to panel-height:"
347
347
msgstr "Lagaa texti að hæð:"
349
349
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
350
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
351
#: rc.cpp:57 rc.cpp:156
352
352
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
353
353
msgstr "0: afvirkja; 2: nota alla hæð spjaldsins"
355
355
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
356
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
357
#: rc.cpp:60 rc.cpp:159
358
358
msgid "Information"
359
359
msgstr "Upplýsingar"
361
361
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
362
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
363
#: rc.cpp:63 rc.cpp:162
364
364
msgid "Show date:"
365
365
msgstr "Sýna dagsetningu:"
367
367
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
368
368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
369
#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
370
370
msgid "Display the date of the day"
371
371
msgstr "Sýna dagsetningu"
373
373
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
374
374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
375
#: rc.cpp:69 rc.cpp:168
376
376
msgid "Display day of the week"
377
377
msgstr "Sýna vikudag"
379
379
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
380
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
381
#: rc.cpp:72 rc.cpp:171
382
382
msgid "Add the day of the week to the date display."
383
383
msgstr "Bæta heiti vikudags við dagsetningu."
385
385
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
386
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
387
#: rc.cpp:75 rc.cpp:174
388
388
msgid "Show day of the &week"
389
389
msgstr "Sýna &vikudag"
391
391
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
392
392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
393
#: rc.cpp:78 rc.cpp:177
394
394
msgid "Display the current year"
395
395
msgstr "Sýna árið sem er núna"
397
397
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
398
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
399
#: rc.cpp:81 rc.cpp:180
400
400
msgid "Add the year to the date string."
401
401
msgstr "Bæta ártali við dagsetningu."
403
403
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
404
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
405
#: rc.cpp:84 rc.cpp:183
406
406
msgid "Show &year"
407
407
msgstr "Sýna ár&tal"
409
409
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
410
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
411
#: rc.cpp:87 rc.cpp:186
412
412
msgid "Show time zone:"
413
413
msgstr "Sýna tímabelti:"
415
415
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
416
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
417
#: rc.cpp:90 rc.cpp:189
418
418
msgid "Display the time zone name"
419
419
msgstr "Sýna heiti tímabeltis"
421
421
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
422
422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
423
#: rc.cpp:93 rc.cpp:192
424
424
msgid "Display the time zone name under the time."
425
425
msgstr "Sýna tímabelti undir klukkunni."
427
427
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
428
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
429
#: rc.cpp:96 rc.cpp:195
430
430
msgid "Degree of fuzzyness:"
431
431
msgstr "Hversu mikið loðið:"
433
433
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
434
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
435
#: rc.cpp:99 rc.cpp:198
436
436
msgid "1: least fuzzy"
437
437
msgstr "1: minnst loðið"