~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-is/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/is/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:58:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927095802-w7ysbpnfdy29p7nq
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 16:58+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 13:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:23+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:43+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
19
 
20
 
#: fuzzyClock.cpp:205
 
20
#: fuzzyClock.cpp:204
21
21
msgid "General"
22
22
msgstr "Almennt"
23
23
 
24
 
#: fuzzyClock.cpp:312
 
24
#: fuzzyClock.cpp:300
25
25
#, kde-format
26
26
msgctxt ""
27
27
"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
28
28
msgid "%1 %2 %3"
29
29
msgstr "%1 %2 %3"
30
30
 
31
 
#: fuzzyClock.cpp:317
 
31
#: fuzzyClock.cpp:305
32
32
#, kde-format
33
33
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
34
34
msgid "%1 %2"
35
35
msgstr "%1 %2"
36
36
 
37
 
#: fuzzyClock.cpp:324
 
37
#: fuzzyClock.cpp:312
38
38
#, kde-format
39
39
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
40
40
msgid "%1, %2"
41
41
msgstr "%1, %2"
42
42
 
43
 
#: fuzzyClock.cpp:343
 
43
#: fuzzyClock.cpp:331
44
44
msgctxt "hour in the messages below"
45
45
msgid "one"
46
46
msgstr "eitt"
47
47
 
48
 
#: fuzzyClock.cpp:344
 
48
#: fuzzyClock.cpp:332
49
49
msgctxt "hour in the messages below"
50
50
msgid "two"
51
51
msgstr "tvö"
52
52
 
53
 
#: fuzzyClock.cpp:345
 
53
#: fuzzyClock.cpp:333
54
54
msgctxt "hour in the messages below"
55
55
msgid "three"
56
56
msgstr "þrjú"
57
57
 
58
 
#: fuzzyClock.cpp:346
 
58
#: fuzzyClock.cpp:334
59
59
msgctxt "hour in the messages below"
60
60
msgid "four"
61
61
msgstr "fjögur"
62
62
 
63
 
#: fuzzyClock.cpp:347
 
63
#: fuzzyClock.cpp:335
64
64
msgctxt "hour in the messages below"
65
65
msgid "five"
66
66
msgstr "fimm"
67
67
 
68
 
#: fuzzyClock.cpp:348
 
68
#: fuzzyClock.cpp:336
69
69
msgctxt "hour in the messages below"
70
70
msgid "six"
71
71
msgstr "sex"
72
72
 
73
 
#: fuzzyClock.cpp:349
 
73
#: fuzzyClock.cpp:337
74
74
msgctxt "hour in the messages below"
75
75
msgid "seven"
76
76
msgstr "sjö"
77
77
 
78
 
#: fuzzyClock.cpp:350
 
78
#: fuzzyClock.cpp:338
79
79
msgctxt "hour in the messages below"
80
80
msgid "eight"
81
81
msgstr "átta"
82
82
 
83
 
#: fuzzyClock.cpp:351
 
83
#: fuzzyClock.cpp:339
84
84
msgctxt "hour in the messages below"
85
85
msgid "nine"
86
86
msgstr "níu"
87
87
 
88
 
#: fuzzyClock.cpp:352
 
88
#: fuzzyClock.cpp:340
89
89
msgctxt "hour in the messages below"
90
90
msgid "ten"
91
91
msgstr "tíu"
92
92
 
93
 
#: fuzzyClock.cpp:353
 
93
#: fuzzyClock.cpp:341
94
94
msgctxt "hour in the messages below"
95
95
msgid "eleven"
96
96
msgstr "ellefu"
97
97
 
98
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
98
#: fuzzyClock.cpp:342
99
99
msgctxt "hour in the messages below"
100
100
msgid "twelve"
101
101
msgstr "tólf"
102
102
 
103
 
#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368
 
103
#: fuzzyClock.cpp:344 fuzzyClock.cpp:356
104
104
#, kde-format
105
105
msgctxt "%1 the hour translated above"
106
106
msgid "%1 o'clock"
107
107
msgstr "Klukkan er %1"
108
108
 
109
 
#: fuzzyClock.cpp:357
 
109
#: fuzzyClock.cpp:345
110
110
#, kde-format
111
111
msgctxt "%1 the hour translated above"
112
112
msgid "five past %1"
113
113
msgstr "fimm mínútur yfir %1"
114
114
 
115
 
#: fuzzyClock.cpp:358
 
115
#: fuzzyClock.cpp:346
116
116
#, kde-format
117
117
msgctxt "%1 the hour translated above"
118
118
msgid "ten past %1"
119
119
msgstr "tíu mínútur yfir %1"
120
120
 
121
 
#: fuzzyClock.cpp:359
 
121
#: fuzzyClock.cpp:347
122
122
#, kde-format
123
123
msgctxt "%1 the hour translated above"
124
124
msgid "quarter past %1"
125
125
msgstr "korter yfir %1"
126
126
 
127
 
#: fuzzyClock.cpp:360
 
127
#: fuzzyClock.cpp:348
128
128
#, kde-format
129
129
msgctxt "%1 the hour translated above"
130
130
msgid "twenty past %1"
131
131
msgstr "tuttugu mínútur yfir %1"
132
132
 
133
 
#: fuzzyClock.cpp:361
 
133
#: fuzzyClock.cpp:349
134
134
#, kde-format
135
135
msgctxt "%1 the hour translated above"
136
136
msgid "twenty five past %1"
137
137
msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1"
138
138
 
139
 
#: fuzzyClock.cpp:362
 
139
#: fuzzyClock.cpp:350
140
140
#, kde-format
141
141
msgctxt "%1 the hour translated above"
142
142
msgid "half past %1"
143
143
msgstr "%1 þrjátíu"
144
144
 
145
 
#: fuzzyClock.cpp:363
 
145
#: fuzzyClock.cpp:351
146
146
#, kde-format
147
147
msgctxt "%1 the hour translated above"
148
148
msgid "twenty five to %1"
149
149
msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1"
150
150
 
151
 
#: fuzzyClock.cpp:364
 
151
#: fuzzyClock.cpp:352
152
152
#, kde-format
153
153
msgctxt "%1 the hour translated above"
154
154
msgid "twenty to %1"
155
155
msgstr "tuttugu mínútur í %1"
156
156
 
157
 
#: fuzzyClock.cpp:365
 
157
#: fuzzyClock.cpp:353
158
158
#, kde-format
159
159
msgctxt "%1 the hour translated above"
160
160
msgid "quarter to %1"
161
161
msgstr "korter í %1"
162
162
 
163
 
#: fuzzyClock.cpp:366
 
163
#: fuzzyClock.cpp:354
164
164
#, kde-format
165
165
msgctxt "%1 the hour translated above"
166
166
msgid "ten to %1"
167
167
msgstr "tíu mínútur í %1"
168
168
 
169
 
#: fuzzyClock.cpp:367
 
169
#: fuzzyClock.cpp:355
170
170
#, kde-format
171
171
msgctxt "%1 the hour translated above"
172
172
msgid "five to %1"
173
173
msgstr "fimm mínútur í %1"
174
174
 
175
 
#: fuzzyClock.cpp:370
 
175
#: fuzzyClock.cpp:358
176
176
msgid "Night"
177
177
msgstr "Nótt"
178
178
 
179
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
179
#: fuzzyClock.cpp:359
180
180
msgid "Early morning"
181
181
msgstr "Snemma morguns"
182
182
 
183
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
183
#: fuzzyClock.cpp:359
184
184
msgid "Morning"
185
185
msgstr "Morgunn"
186
186
 
187
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
187
#: fuzzyClock.cpp:359
188
188
msgid "Almost noon"
189
189
msgstr "Fyrir hádegi"
190
190
 
191
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
191
#: fuzzyClock.cpp:360
192
192
msgid "Noon"
193
193
msgstr "Hádegi"
194
194
 
195
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
195
#: fuzzyClock.cpp:360
196
196
msgid "Afternoon"
197
197
msgstr "Eftirmiðdagur"
198
198
 
199
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
199
#: fuzzyClock.cpp:360
200
200
msgid "Evening"
201
201
msgstr "Kvöld"
202
202
 
203
 
#: fuzzyClock.cpp:373
 
203
#: fuzzyClock.cpp:361
204
204
msgid "Late evening"
205
205
msgstr "Síðkvöld"
206
206
 
207
 
#: fuzzyClock.cpp:375
 
207
#: fuzzyClock.cpp:363
208
208
msgid "Start of week"
209
209
msgstr "Upphaf viku"
210
210
 
211
 
#: fuzzyClock.cpp:376
 
211
#: fuzzyClock.cpp:364
212
212
msgid "Middle of week"
213
213
msgstr "Mið vika"
214
214
 
215
 
#: fuzzyClock.cpp:377
 
215
#: fuzzyClock.cpp:365
216
216
msgid "End of week"
217
217
msgstr "Lok viku"
218
218
 
219
 
#: fuzzyClock.cpp:378
 
219
#: fuzzyClock.cpp:366
220
220
msgid "Weekend!"
221
221
msgstr "Helgi!"
222
222
 
223
 
#: fuzzyClock.cpp:395
 
223
#: fuzzyClock.cpp:383
224
224
msgctxt ""
225
225
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
226
226
"translate as 1 if yes, 0 if no."
229
229
 
230
230
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
231
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
232
 
#: rc.cpp:3
 
232
#: rc.cpp:3 rc.cpp:102
233
233
msgid "Appearance"
234
234
msgstr "Útlit"
235
235
 
236
236
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
237
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
238
 
#: rc.cpp:6
 
238
#: rc.cpp:6 rc.cpp:105
239
239
msgid "Font style:"
240
240
msgstr "Leturstíll:"
241
241
 
242
242
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
243
243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
244
 
#: rc.cpp:9
 
244
#: rc.cpp:9 rc.cpp:108
245
245
msgid "Check if you want the font in bold"
246
246
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt feitletur"
247
247
 
248
248
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
249
249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
250
 
#: rc.cpp:12
 
250
#: rc.cpp:12 rc.cpp:111
251
251
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
252
252
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni feitletrað."
253
253
 
254
254
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
255
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
256
 
#: rc.cpp:15
 
256
#: rc.cpp:15 rc.cpp:114
257
257
msgid "&Bold"
258
258
msgstr "&Feitletrað"
259
259
 
260
260
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
261
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
262
 
#: rc.cpp:18
 
262
#: rc.cpp:18 rc.cpp:117
263
263
msgid "Check if you want the font in italic"
264
264
msgstr "Hakaðu við ef þú vilt skáletur"
265
265
 
266
266
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
267
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
268
 
#: rc.cpp:21
 
268
#: rc.cpp:21 rc.cpp:120
269
269
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
270
270
msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni skáletrað."
271
271
 
272
272
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
273
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
274
 
#: rc.cpp:24
 
274
#: rc.cpp:24 rc.cpp:123
275
275
msgid "&Italic"
276
276
msgstr "&Skáletur"
277
277
 
278
278
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
279
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
280
 
#: rc.cpp:27
 
280
#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
281
281
msgid "Font color:"
282
282
msgstr "Textalitur:"
283
283
 
284
284
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
285
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
286
 
#: rc.cpp:30
 
286
#: rc.cpp:30 rc.cpp:129
287
287
msgid "Use current desktop theme color"
288
288
msgstr "Nota liti úr núverandi skjáborðsþema"
289
289
 
290
290
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
291
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
292
 
#: rc.cpp:33
 
292
#: rc.cpp:33 rc.cpp:132
293
293
msgid ""
294
294
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
295
295
"theme."
298
298
 
299
299
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
300
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
301
 
#: rc.cpp:36
 
301
#: rc.cpp:36 rc.cpp:135
302
302
msgid "Use theme color"
303
303
msgstr "Nota lit úr þema"
304
304
 
305
305
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
306
306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
307
 
#: rc.cpp:39
 
307
#: rc.cpp:39 rc.cpp:138
308
308
msgid "Choose your own font color"
309
309
msgstr "Veldu þinn eigin lit á letur"
310
310
 
311
311
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
312
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
313
 
#: rc.cpp:42
 
313
#: rc.cpp:42 rc.cpp:141
314
314
msgid ""
315
315
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
316
316
"the color widget on the right."
320
320
 
321
321
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
322
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
323
 
#: rc.cpp:45
 
323
#: rc.cpp:45 rc.cpp:144
324
324
msgid "Use custom color:"
325
325
msgstr "Nota sérsniðinn lit:"
326
326
 
327
327
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
328
328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
329
 
#: rc.cpp:48
 
329
#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
330
330
msgid "Color chooser"
331
331
msgstr "Litavalstól"
332
332
 
333
333
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
334
334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
335
 
#: rc.cpp:51
 
335
#: rc.cpp:51 rc.cpp:150
336
336
msgid ""
337
337
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
338
338
"then choose the new color you want for your clock."
342
342
 
343
343
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
344
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
345
 
#: rc.cpp:54
 
345
#: rc.cpp:54 rc.cpp:153
346
346
msgid "Adjust text to panel-height:"
347
347
msgstr "Lagaa texti að hæð:"
348
348
 
349
349
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
350
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
351
 
#: rc.cpp:57
 
351
#: rc.cpp:57 rc.cpp:156
352
352
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
353
353
msgstr "0: afvirkja; 2: nota alla hæð spjaldsins"
354
354
 
355
355
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
356
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
357
 
#: rc.cpp:60
 
357
#: rc.cpp:60 rc.cpp:159
358
358
msgid "Information"
359
359
msgstr "Upplýsingar"
360
360
 
361
361
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
362
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
363
 
#: rc.cpp:63
 
363
#: rc.cpp:63 rc.cpp:162
364
364
msgid "Show date:"
365
365
msgstr "Sýna dagsetningu:"
366
366
 
367
367
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
368
368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
369
 
#: rc.cpp:66
 
369
#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
370
370
msgid "Display the date of the day"
371
371
msgstr "Sýna dagsetningu"
372
372
 
373
373
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
374
374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
375
 
#: rc.cpp:69
 
375
#: rc.cpp:69 rc.cpp:168
376
376
msgid "Display day of the week"
377
377
msgstr "Sýna vikudag"
378
378
 
379
379
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
380
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
381
 
#: rc.cpp:72
 
381
#: rc.cpp:72 rc.cpp:171
382
382
msgid "Add the day of the week to the date display."
383
383
msgstr "Bæta heiti vikudags við dagsetningu."
384
384
 
385
385
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
386
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
387
 
#: rc.cpp:75
 
387
#: rc.cpp:75 rc.cpp:174
388
388
msgid "Show day of the &week"
389
389
msgstr "Sýna &vikudag"
390
390
 
391
391
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
392
392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
393
 
#: rc.cpp:78
 
393
#: rc.cpp:78 rc.cpp:177
394
394
msgid "Display the current year"
395
395
msgstr "Sýna árið sem er núna"
396
396
 
397
397
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
398
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
399
 
#: rc.cpp:81
 
399
#: rc.cpp:81 rc.cpp:180
400
400
msgid "Add the year to the date string."
401
401
msgstr "Bæta ártali við dagsetningu."
402
402
 
403
403
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
404
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
405
 
#: rc.cpp:84
 
405
#: rc.cpp:84 rc.cpp:183
406
406
msgid "Show &year"
407
407
msgstr "Sýna ár&tal"
408
408
 
409
409
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
410
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
411
 
#: rc.cpp:87
 
411
#: rc.cpp:87 rc.cpp:186
412
412
msgid "Show time zone:"
413
413
msgstr "Sýna tímabelti:"
414
414
 
415
415
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
416
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
417
 
#: rc.cpp:90
 
417
#: rc.cpp:90 rc.cpp:189
418
418
msgid "Display the time zone name"
419
419
msgstr "Sýna heiti tímabeltis"
420
420
 
421
421
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
422
422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
423
 
#: rc.cpp:93
 
423
#: rc.cpp:93 rc.cpp:192
424
424
msgid "Display the time zone name under the time."
425
425
msgstr "Sýna tímabelti undir klukkunni."
426
426
 
427
427
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
428
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
429
 
#: rc.cpp:96
 
429
#: rc.cpp:96 rc.cpp:195
430
430
msgid "Degree of fuzzyness:"
431
431
msgstr "Hversu mikið loðið:"
432
432
 
433
433
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
434
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
435
 
#: rc.cpp:99
 
435
#: rc.cpp:99 rc.cpp:198
436
436
msgid "1: least fuzzy"
437
437
msgstr "1: minnst loðið"