9
9
"Project-Id-Version: kruler\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:21+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:47+0000\n"
13
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:01+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:31+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 23:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
237
238
msgid "Initial port to KDE 2"
238
239
msgstr "Fyrsta útgáfa fyrir KDE 2"
241
242
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
242
243
msgid "Your names"
244
245
"Guðjón I. Guðjónsson, Pjetur G. Hjaltason, Sveinn í Felli, ,Launchpad "
245
246
"Contributions:,Sveinn í Felli"
248
249
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
249
250
msgid "Your emails"
250
251
msgstr "gudjonh@hi.is, pjetur@pjetur.net, sveinki@nett.is,,,sveinki@nett.is"
252
253
#. i18n: file: cfg_advanced.ui:23
253
254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving)
255
#: rc.cpp:3 rc.cpp:62
256
257
"If this option is enabled, the window is being moved using the operations "
257
258
"from the window manager."
262
263
#. i18n: file: cfg_advanced.ui:26
263
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving)
265
#: rc.cpp:6 rc.cpp:65
265
266
msgid "Native moving"
266
267
msgstr "Innbyggð hreyfing"
268
269
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:20
269
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
271
#: rc.cpp:9 rc.cpp:68
271
272
msgid "Background color:"
272
273
msgstr "Bakgrunnslitur:"
274
275
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:30
275
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
277
#: rc.cpp:12 rc.cpp:71
280
281
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:40
281
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayIcon)
283
#: rc.cpp:15 rc.cpp:74
283
284
msgid "Show tray icon"
284
285
msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka"
286
287
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:47
287
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RotateButtonsVisible)
289
#: rc.cpp:18 rc.cpp:77
289
290
msgid "Show rotation buttons"
290
291
msgstr "Sýna snúningshnappa"
292
293
#. i18n: file: cfg_appearance.ui:54
293
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonVisible)
295
#: rc.cpp:21 rc.cpp:80
295
296
msgid "Show close button"
296
297
msgstr "Sýna lokunarhnapp"
298
299
#. i18n: file: kruler.kcfg:8
299
300
#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings)
301
#: rc.cpp:24 rc.cpp:83
301
302
msgid "Background color of the ruler."
302
303
msgstr "Bakgrunnslitur stikunnar."
304
305
#. i18n: file: kruler.kcfg:12
305
306
#. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings)
307
#: rc.cpp:27 rc.cpp:86
307
308
msgid "Length of the ruler."
308
309
msgstr "Lengd stikunnar."
310
311
#. i18n: file: kruler.kcfg:16
311
312
#. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings)
313
#: rc.cpp:30 rc.cpp:89
313
314
msgid "Font of the text on the ruler scale."
314
315
msgstr "Leturgerðin sem notuð er í texta stikunnar."
316
317
#. i18n: file: kruler.kcfg:20
317
318
#. i18n: ectx: label, entry (Orientation), group (StoredSettings)
319
#: rc.cpp:33 rc.cpp:92
319
320
msgid "Orientation of the ruler"
320
321
msgstr "Stefna stikunnar"
322
323
#. i18n: file: kruler.kcfg:24
323
324
#. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings)
325
#: rc.cpp:36 rc.cpp:95
325
326
msgid "Direction of the ruler"
326
327
msgstr "Stefna stikunnar"
328
329
#. i18n: file: kruler.kcfg:28
329
330
#. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings)
331
#: rc.cpp:39 rc.cpp:98
331
332
msgid "Offset of the origin"
332
333
msgstr "Hliðrun upphafspunkts"
334
335
#. i18n: file: kruler.kcfg:32
335
336
#. i18n: ectx: label, entry (RelativeScale), group (StoredSettings)
337
#: rc.cpp:42 rc.cpp:101
337
338
msgid "Is the scale of the ruler relative (percentage)"
338
339
msgstr "Er kvarði stikunnar hlutfallslegur (í prósentum)"
340
341
#. i18n: file: kruler.kcfg:36
341
342
#. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings)
343
#: rc.cpp:45 rc.cpp:104
343
344
msgid "Is a tray icon used"
344
345
msgstr "Er notuð táknmynd í kerfisbakka"
346
347
#. i18n: file: kruler.kcfg:40
347
348
#. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings)
349
#: rc.cpp:48 rc.cpp:107
349
350
msgid "Opacity of the window"
350
351
msgstr "Ógegnsæi gluggans"
352
353
#. i18n: file: kruler.kcfg:44
353
354
#. i18n: ectx: label, entry (RotateButtonsVisible), group (StoredSettings)
355
#: rc.cpp:51 rc.cpp:110
355
356
msgid "Are the rotate buttons visible"
356
357
msgstr "Sjást snúningshnapparnir"
358
359
#. i18n: file: kruler.kcfg:48
359
360
#. i18n: ectx: label, entry (CloseButtonVisible), group (StoredSettings)
361
#: rc.cpp:54 rc.cpp:113
361
362
msgid "Is the close button visible"
362
363
msgstr "Sést lokunarhnappurinn"
364
365
#. i18n: file: kruler.kcfg:52
365
366
#. i18n: ectx: label, entry (NativeMoving), group (StoredSettings)
367
#: rc.cpp:57 rc.cpp:116
367
368
msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active"
368
369
msgstr "Er innbyggð hreyfing virk (hugsanlega bylgjuhreyfing glugga)"