~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-de289x5l8xesrtvd
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Description: <short summary of the patch>
2
 
 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
3
 
 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
4
 
 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
5
 
 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
6
 
 it.
7
 
 .
8
 
 kde-l10n-kk (4:4.8.0-0ubuntu1) precise; urgency=low
9
 
 .
10
 
   * New upstream release
11
 
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
12
 
 
13
 
---
14
 
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
15
 
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
16
 
are templates for supplementary fields that you might want to add:
17
 
 
18
 
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
19
 
Bug: <url in upstream bugtracker>
20
 
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
21
 
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
22
 
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
23
 
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
24
 
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
25
 
 
26
 
--- /dev/null
27
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
28
 
@@ -0,0 +1,2273 @@
29
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30
 
+msgid ""
31
 
+msgstr ""
32
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
33
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 10:24+0000\n"
35
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-26 02:41+0600\n"
36
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
37
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
38
 
+"Language: kk\n"
39
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
40
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
43
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
44
 
+
45
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
46
 
+msgctxt "Name"
47
 
+msgid "Air-Oxygen"
48
 
+msgstr "Air-Oxygen"
49
 
+
50
 
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:36
51
 
+msgctxt "Comment"
52
 
+msgid ""
53
 
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
54
 
+msgstr ""
55
 
+"Aurorae безендіру нақышы Plasma-ның Air нақышын негіздеген және батырмалары "
56
 
+"Oxygen-де секілді нақыш"
57
 
+
58
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
59
 
+msgctxt "Name"
60
 
+msgid "Oxygen"
61
 
+msgstr "Oxygen"
62
 
+
63
 
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:45
64
 
+msgctxt "Comment"
65
 
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
66
 
+msgstr "Aurorae безендіру нақышы Plasma-ның Oxygen нақышын негіздеген нақыш"
67
 
+
68
 
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
69
 
+msgctxt "Name"
70
 
+msgid "Androbit"
71
 
+msgstr "Androbit"
72
 
+
73
 
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:39
74
 
+msgctxt "Comment"
75
 
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
76
 
+msgstr "Plasma-ның  жылтыраған, заманауи нақышы"
77
 
+
78
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
79
 
+msgctxt "Name"
80
 
+msgid "Aya"
81
 
+msgstr "Aya"
82
 
+
83
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52
84
 
+msgctxt "Comment"
85
 
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
86
 
+msgstr ""
87
 
+"Жүйе қолданыстағы түстерге сәйкес нақышы (Oxygen стилімен пайдалануға "
88
 
+"ыңғайланған)"
89
 
+
90
 
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
91
 
+msgctxt "Name"
92
 
+msgid "Produkt"
93
 
+msgstr "Produkt"
94
 
+
95
 
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:39
96
 
+msgctxt "Comment"
97
 
+msgid "Elegant textured theme"
98
 
+msgstr "Әсем текстуралы нақыш"
99
 
+
100
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
101
 
+msgctxt "Name"
102
 
+msgid "Slim Glow"
103
 
+msgstr "Сәл жарқырау"
104
 
+
105
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50
106
 
+msgctxt "Comment"
107
 
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
108
 
+msgstr "Күңгірт түсқағазбен қолданатын жарқраған нақыш"
109
 
+
110
 
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
111
 
+msgctxt "Name"
112
 
+msgid "Tibanna"
113
 
+msgstr "Tibanna"
114
 
+
115
 
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:39
116
 
+msgctxt "Comment"
117
 
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
118
 
+msgstr "Қарапайым, әсем,жүйе түстерін қайталайтын нақыш"
119
 
+
120
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
121
 
+msgctxt "Name"
122
 
+msgid "KDE-Classic"
123
 
+msgstr "Классикалық KDE"
124
 
+
125
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:71
126
 
+msgctxt "Comment"
127
 
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
128
 
+msgstr "Классикалық KDE таңбашаларының нақышы"
129
 
+
130
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
131
 
+msgctxt "Name"
132
 
+msgid "Monochrome"
133
 
+msgstr "Біртүсті"
134
 
+
135
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:36 IconThemes/primary/index.theme:63
136
 
+msgctxt "Comment"
137
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
138
 
+msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
139
 
+
140
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
141
 
+msgctxt "Name"
142
 
+msgid "Nuvola theme"
143
 
+msgstr "Nuvola"
144
 
+
145
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:61
146
 
+msgctxt "Comment"
147
 
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
148
 
+msgstr "David Vignoni жаратқан таңбашалар нақышы ( icon-king.com ) - 2003-2004"
149
 
+
150
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
151
 
+msgctxt "Name"
152
 
+msgid "Primary"
153
 
+msgstr "Негізгі"
154
 
+
155
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
156
 
+msgctxt "Name"
157
 
+msgid "Asciiquarium"
158
 
+msgstr "Ascii-аквариум"
159
 
+
160
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60
161
 
+msgctxt "Name"
162
 
+msgid "Display in specified window"
163
 
+msgstr "Келтірілген терезеде көрсетілсін"
164
 
+
165
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117
166
 
+msgctxt "Name"
167
 
+msgid "Display in root window"
168
 
+msgstr "Түбір терезесінде көрсетілсін"
169
 
+
170
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174
171
 
+msgctxt "Name"
172
 
+msgid "Display setup dialog"
173
 
+msgstr "Баптау диалогын көрсету"
174
 
+
175
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
176
 
+msgctxt "Name"
177
 
+msgid "Banner"
178
 
+msgstr "Баннер"
179
 
+
180
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:80
181
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:76
182
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:83
183
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:79
184
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:77
185
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:80
186
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:79
187
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:82
188
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:83
189
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:77
190
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:74
191
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:82
192
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:74
193
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:84
194
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:83
195
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:79
196
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:81
197
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:80
198
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:80
199
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:53
200
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:79
201
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:72
202
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:83
203
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:77
204
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:63
205
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:78
206
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:77
207
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:79
208
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:80
209
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:81
210
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:76
211
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:79
212
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:80
213
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:75
214
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:74
215
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:75
216
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:60
217
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:79
218
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:77
219
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:78
220
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:54
221
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:78
222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:78
223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:82
224
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:82
225
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:77
226
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:82
227
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:58
228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:79
229
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:61
230
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:79
231
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:76
232
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:82
233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:80
234
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:55
235
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:81
236
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:83
237
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:56
238
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:76
239
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:74
240
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:53
241
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:53
242
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:76
243
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:78
244
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:77
245
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:77
246
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:80
247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:77
248
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:76
249
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:79
250
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:79
251
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:78
252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:81
253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:74
254
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:76
255
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:77
256
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:80
257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:76
258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:55
259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:75
260
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:83
261
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:84
262
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:76
263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:75
264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:57
265
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:80
266
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:77
267
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:75
268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:76
269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:73
270
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:84
271
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:72
272
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:82
273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:80
274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:78
275
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:77
276
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:54
277
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:75
278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:78
279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:59
280
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:77
281
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:77
282
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:78
283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:55
284
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:77
285
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:78
286
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:78
287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:76
288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:80
289
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:74
290
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:76
291
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:79
292
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:79
293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:75
294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:77
295
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:78
296
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:75
297
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:52
298
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75
299
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:78
300
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:54
301
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:79
302
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:70
303
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:76
304
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:79
305
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:77
306
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:59
307
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:79
308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:77
309
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:76
310
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:75
311
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:78
312
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:81
313
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:76
314
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:52
315
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:81
316
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:80
317
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:80
318
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:78
319
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:52
320
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:81
321
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:55
322
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:78
323
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:69
324
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:77
325
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:74
326
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:75
327
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:70
328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:78
329
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:57
330
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:75
331
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:75
332
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:83
333
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:79
334
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:81
335
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:74
336
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:73
337
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:73
338
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:76
339
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:75
340
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:78
341
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:76
342
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:75
343
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:77
344
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:81
345
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:52
346
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:71
347
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:73
348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:79
349
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:79
350
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:73
351
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:73
352
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:73
353
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:75
354
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:71
355
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:77
356
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:80
357
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:78
358
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:75
359
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:79
360
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:73
361
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:78
362
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:79
363
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:74
364
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:80
365
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:74
366
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:78
367
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:73
368
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:73
369
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:76
370
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:77
371
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:52
372
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:77
373
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:75
374
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:78
375
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:71
376
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:82
377
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:74
378
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:78
379
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:75
380
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:75
381
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:74
382
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:80
383
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:77
384
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:80
385
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:74
386
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:80
387
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:70
388
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:77
389
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:79
390
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:79
391
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:59
392
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:73
393
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:56
394
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:55
395
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:82
396
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:77
397
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:77
398
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:75
399
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:74
400
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:73
401
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:57
402
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:73
403
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:74
404
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:72
405
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:72
406
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:82
407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:73
408
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:75
409
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:77
410
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:77
411
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:74
412
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:77
413
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:75
414
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:74
415
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:75
416
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:76
417
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:81
418
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:80
419
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:76
420
 
+msgctxt "Name"
421
 
+msgid "Setup..."
422
 
+msgstr "Баптау..."
423
 
+
424
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:156
425
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:152
426
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:159
427
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:155
428
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:153
429
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:156
430
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:155
431
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:158
432
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:159
433
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:153
434
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:150
435
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:158
436
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:150
437
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:160
438
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:159
439
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:155
440
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:157
441
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:156
442
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:156
443
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:128
444
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:154
445
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:147
446
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:159
447
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:152
448
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138
449
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:153
450
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:152
451
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:154
452
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:156
453
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:157
454
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:151
455
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:154
456
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:155
457
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:150
458
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:149
459
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:150
460
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135
461
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:155
462
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:152
463
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:153
464
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129
465
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:154
466
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:153
467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:158
468
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:158
469
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:152
470
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:158
471
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:133
472
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:154
473
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136
474
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:154
475
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:151
476
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:158
477
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:156
478
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130
479
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:156
480
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:159
481
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:131
482
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:151
483
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:149
484
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:128
485
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128
486
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:152
487
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:153
488
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:152
489
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:152
490
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:155
491
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:152
492
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:151
493
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:154
494
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:155
495
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:153
496
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:156
497
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:149
498
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:151
499
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:152
500
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:155
501
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:152
502
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130
503
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:150
504
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:159
505
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:160
506
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:151
507
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:150
508
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132
509
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:156
510
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:152
511
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:150
512
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:151
513
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:148
514
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:160
515
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:147
516
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:158
517
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:156
518
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:153
519
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:152
520
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129
521
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:150
522
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:153
523
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134
524
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:152
525
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:152
526
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:154
527
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130
528
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:152
529
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:153
530
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:153
531
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:152
532
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:156
533
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:150
534
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:151
535
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:154
536
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:154
537
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:151
538
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:152
539
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:154
540
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:150
541
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:127
542
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:151
543
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:154
544
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129
545
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:155
546
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:145
547
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:151
548
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:154
549
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:152
550
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134
551
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:155
552
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:153
553
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:151
554
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:151
555
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:154
556
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:157
557
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:151
558
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127
559
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:157
560
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:155
561
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:156
562
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:154
563
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127
564
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:156
565
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:130
566
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:153
567
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:144
568
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:152
569
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:149
570
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:150
571
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:145
572
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:154
573
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132
574
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:150
575
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:150
576
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:158
577
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:154
578
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:156
579
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:149
580
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:148
581
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:148
582
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:151
583
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:150
584
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:153
585
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:151
586
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:151
587
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:152
588
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:157
589
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127
590
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:146
591
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:148
592
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:155
593
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:154
594
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:148
595
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:148
596
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:148
597
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:150
598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:146
599
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:152
600
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:156
601
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:153
602
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:150
603
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:154
604
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:148
605
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:153
606
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:154
607
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:149
608
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:155
609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:149
610
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:154
611
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:148
612
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:148
613
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:151
614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:152
615
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127
616
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:152
617
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:151
618
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:154
619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:146
620
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:157
621
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:149
622
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:153
623
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:150
624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:151
625
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:149
626
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:156
627
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:153
628
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:155
629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:149
630
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:156
631
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:145
632
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:153
633
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:155
634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:155
635
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134
636
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:148
637
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:131
638
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:130
639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:158
640
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:152
641
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:152
642
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:150
643
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:150
644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:149
645
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132
646
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:148
647
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:150
648
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:147
649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:147
650
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:158
651
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:148
652
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:150
653
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:153
654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:153
655
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:149
656
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:153
657
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:150
658
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:149
659
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:151
660
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:151
661
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:156
662
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:156
663
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:152
664
 
+msgctxt "Name"
665
 
+msgid "Display in Specified Window"
666
 
+msgstr "Келтірілген терезеде көрсетілсін"
667
 
+
668
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:228
669
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:224
670
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:231
671
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:227
672
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:225
673
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:228
674
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:227
675
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:230
676
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:231
677
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:225
678
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:222
679
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:230
680
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:222
681
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:232
682
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:231
683
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:227
684
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:229
685
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:228
686
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:228
687
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200
688
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:226
689
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:219
690
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:231
691
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:224
692
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:210
693
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:225
694
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:224
695
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:226
696
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:228
697
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:229
698
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:223
699
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:226
700
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:227
701
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:222
702
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:221
703
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:222
704
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:207
705
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:227
706
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:224
707
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:225
708
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:201
709
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:226
710
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:225
711
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:230
712
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:230
713
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:224
714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:230
715
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205
716
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:226
717
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:208
718
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:226
719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:223
720
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:230
721
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:228
722
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:202
723
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:228
724
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:231
725
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:203
726
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:223
727
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:221
728
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200
729
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:200
730
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:224
731
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:225
732
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:224
733
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:224
734
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:227
735
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:224
736
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:223
737
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:226
738
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:227
739
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:225
740
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:228
741
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:221
742
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:223
743
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:224
744
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:227
745
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:224
746
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:202
747
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:222
748
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:231
749
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:232
750
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:223
751
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:222
752
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:204
753
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:228
754
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:224
755
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:222
756
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:223
757
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:220
758
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:232
759
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:219
760
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:230
761
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:228
762
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:225
763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:224
764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:201
765
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:222
766
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:225
767
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:206
768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:224
769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:224
770
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:226
771
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:202
772
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:224
773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:225
774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:225
775
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:224
776
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:228
777
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:222
778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:223
779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:226
780
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:226
781
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:223
782
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:224
783
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:226
784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:222
785
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199
786
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:223
787
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:226
788
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:201
789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:227
790
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:217
791
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:223
792
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:226
793
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:224
794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:206
795
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:227
796
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:225
797
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:223
798
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:223
799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:226
800
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:229
801
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:223
802
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:199
803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:229
804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:227
805
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:228
806
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:226
807
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:199
808
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:228
809
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202
810
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:225
811
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:216
812
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:224
813
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:221
814
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:222
815
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:217
816
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:226
817
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:204
818
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:222
819
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:222
820
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:230
821
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:226
822
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:228
823
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:221
824
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:220
825
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:220
826
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:223
827
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:222
828
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:225
829
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:223
830
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:223
831
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:224
832
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:229
833
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:199
834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:218
835
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:220
836
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:227
837
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:226
838
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:220
839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:220
840
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:220
841
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:222
842
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:218
843
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:224
844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:228
845
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:225
846
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:222
847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:226
848
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:220
849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:225
850
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:226
851
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:221
852
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:227
853
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:221
854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:226
855
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:220
856
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:220
857
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:223
858
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:224
859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:199
860
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:224
861
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:223
862
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:226
863
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:218
864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:229
865
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:221
866
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:225
867
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:222
868
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:223
869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:221
870
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:228
871
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:225
872
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:227
873
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:221
874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:228
875
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:217
876
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:225
877
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:227
878
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:227
879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:206
880
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:220
881
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203
882
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202
883
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:230
884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:224
885
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:224
886
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:222
887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:222
888
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:221
889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:204
890
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:220
891
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:222
892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:219
893
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:219
894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:230
895
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:220
896
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:222
897
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:225
898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:225
899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:221
900
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:225
901
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:222
902
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:221
903
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:223
904
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:223
905
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:228
906
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:228
907
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:224
908
 
+msgctxt "Name"
909
 
+msgid "Display in Root Window"
910
 
+msgstr "Түбір терезесінде көрсетілсін"
911
 
+
912
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
913
 
+msgctxt "Name"
914
 
+msgid "Blob"
915
 
+msgstr "Геометриялық өрнектер"
916
 
+
917
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
918
 
+msgctxt "Name"
919
 
+msgid "Clock"
920
 
+msgstr "Сағат"
921
 
+
922
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
923
 
+msgctxt "Name"
924
 
+msgid "Euphoria (GL)"
925
 
+msgstr "Масайрау (GL)"
926
 
+
927
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
928
 
+msgctxt "Name"
929
 
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
930
 
+msgstr "Отшашу 3D (GL)"
931
 
+
932
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
933
 
+msgctxt "Name"
934
 
+msgid "Flux (GL)"
935
 
+msgstr "Ағындар (GL)"
936
 
+
937
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
938
 
+msgctxt "Name"
939
 
+msgid "Particle Fountain (GL)"
940
 
+msgstr "Бүрку (GL)"
941
 
+
942
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
943
 
+msgctxt "Name"
944
 
+msgid "Gravity (GL)"
945
 
+msgstr "Гравитация (GL)"
946
 
+
947
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
948
 
+msgctxt "Name"
949
 
+msgid "Lines"
950
 
+msgstr "Сызықтар"
951
 
+
952
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
953
 
+msgctxt "Name"
954
 
+msgid "Lorenz Attractor"
955
 
+msgstr "Лоренц аттракторы"
956
 
+
957
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
958
 
+msgctxt "Name"
959
 
+msgid "KPendulum (GL)"
960
 
+msgstr "Әткеншек (GL)"
961
 
+
962
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
963
 
+msgctxt "Name"
964
 
+msgid "Polygons"
965
 
+msgstr "Көпбұрыштар"
966
 
+
967
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
968
 
+msgctxt "Name"
969
 
+msgid "KRotation (GL)"
970
 
+msgstr "Айналым (GL)"
971
 
+
972
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
973
 
+msgctxt "Name"
974
 
+msgid "Science"
975
 
+msgstr "Ғылым"
976
 
+
977
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
978
 
+msgctxt "Name"
979
 
+msgid "Slide Show"
980
 
+msgstr "Слайд-шоу"
981
 
+
982
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
983
 
+msgctxt "Name"
984
 
+msgid "Solar Winds (GL)"
985
 
+msgstr "Күн желі (GL)"
986
 
+
987
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
988
 
+msgctxt "Name"
989
 
+msgid "Virtual Machine"
990
 
+msgstr "Виртуалды компьютер"
991
 
+
992
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
993
 
+msgctxt "Name"
994
 
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
995
 
+msgstr "Растр жалауы (GL)"
996
 
+
997
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
998
 
+msgctxt "Name"
999
 
+msgid "Media Screen Saver"
1000
 
+msgstr "Мультимедиялық экран сақтағышы"
1001
 
+
1002
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
1003
 
+msgctxt "Name"
1004
 
+msgid "Abstractile"
1005
 
+msgstr "Абстрактты"
1006
 
+
1007
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
1008
 
+msgctxt "Name"
1009
 
+msgid "Anemone"
1010
 
+msgstr "Актиния"
1011
 
+
1012
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
1013
 
+msgctxt "Name"
1014
 
+msgid "Anemotaxis"
1015
 
+msgstr "Анемотаксис"
1016
 
+
1017
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
1018
 
+msgctxt "Name"
1019
 
+msgid "Ant"
1020
 
+msgstr "Құмырсқа"
1021
 
+
1022
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
1023
 
+msgctxt "Name"
1024
 
+msgid "AntInspect"
1025
 
+msgstr "Үш құмырсқа"
1026
 
+
1027
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
1028
 
+msgctxt "Name"
1029
 
+msgid "AntMaze"
1030
 
+msgstr "Құмырсқа лабиринті"
1031
 
+
1032
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
1033
 
+msgctxt "Name"
1034
 
+msgid "AntSpotlight"
1035
 
+msgstr "Құмырсқа шамы"
1036
 
+
1037
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
1038
 
+msgctxt "Name"
1039
 
+msgid "Apollonian"
1040
 
+msgstr "Дөңгелектер"
1041
 
+
1042
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
1043
 
+msgctxt "Name"
1044
 
+msgid "Apple ]["
1045
 
+msgstr "Apple ]["
1046
 
+
1047
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
1048
 
+msgctxt "Name"
1049
 
+msgid "Atlantis (GL)"
1050
 
+msgstr "Атлантида (GL)"
1051
 
+
1052
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
1053
 
+msgctxt "Name"
1054
 
+msgid "Attraction"
1055
 
+msgstr "Соғылыс"
1056
 
+
1057
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
1058
 
+msgctxt "Name"
1059
 
+msgid "Atunnel"
1060
 
+msgstr "Үңгіржол"
1061
 
+
1062
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
1063
 
+msgctxt "Name"
1064
 
+msgid "Barcode"
1065
 
+msgstr "Штрих-код"
1066
 
+
1067
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
1068
 
+msgctxt "Name"
1069
 
+msgid "Blaster"
1070
 
+msgstr "Атқыштар"
1071
 
+
1072
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
1073
 
+msgctxt "Name"
1074
 
+msgid "BlinkBox"
1075
 
+msgstr "Қамалған доп"
1076
 
+
1077
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
1078
 
+msgctxt "Name"
1079
 
+msgid "BlitSpin"
1080
 
+msgstr "Шатыстыру"
1081
 
+
1082
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
1083
 
+msgctxt "Name"
1084
 
+msgid "BlockTube"
1085
 
+msgstr "Тас-аралас"
1086
 
+
1087
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
1088
 
+msgctxt "Name"
1089
 
+msgid "Boing"
1090
 
+msgstr "Торлы доп"
1091
 
+
1092
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
1093
 
+msgctxt "Name"
1094
 
+msgid "Bouboule"
1095
 
+msgstr "Көпіру"
1096
 
+
1097
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
1098
 
+msgctxt "Name"
1099
 
+msgid "BouncingCow"
1100
 
+msgstr "Секірмелі сиыр"
1101
 
+
1102
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
1103
 
+msgctxt "Name"
1104
 
+msgid "Boxed"
1105
 
+msgstr "Шыны қорап"
1106
 
+
1107
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
1108
 
+msgctxt "Name"
1109
 
+msgid "BoxFit"
1110
 
+msgstr "Толтырғыш"
1111
 
+
1112
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
1113
 
+msgctxt "Name"
1114
 
+msgid "Braid"
1115
 
+msgstr "Шумақ"
1116
 
+
1117
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
1118
 
+msgctxt "Name"
1119
 
+msgid "BSOD"
1120
 
+msgstr "Көк қирау экраны"
1121
 
+
1122
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
1123
 
+msgctxt "Name"
1124
 
+msgid "Bubble 3D (GL)"
1125
 
+msgstr "Көпіршіктер 3D (GL)"
1126
 
+
1127
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
1128
 
+msgctxt "Name"
1129
 
+msgid "Bubbles"
1130
 
+msgstr "Көпіршіктер"
1131
 
+
1132
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
1133
 
+msgctxt "Name"
1134
 
+msgid "Bumps"
1135
 
+msgstr "Шам"
1136
 
+
1137
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
1138
 
+msgctxt "Name"
1139
 
+msgid "Cage (GL)"
1140
 
+msgstr "Тор (GL)"
1141
 
+
1142
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
1143
 
+msgctxt "Name"
1144
 
+msgid "Carousel"
1145
 
+msgstr "Карусель"
1146
 
+
1147
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
1148
 
+msgctxt "Name"
1149
 
+msgid "C Curve"
1150
 
+msgstr "Бүрісу"
1151
 
+
1152
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
1153
 
+msgctxt "Name"
1154
 
+msgid "Celtic"
1155
 
+msgstr "Келт өрнегі"
1156
 
+
1157
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
1158
 
+msgctxt "Name"
1159
 
+msgid "Circuit"
1160
 
+msgstr "Радиодетальдар"
1161
 
+
1162
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
1163
 
+msgctxt "Name"
1164
 
+msgid "CloudLife"
1165
 
+msgstr "Тұман"
1166
 
+
1167
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
1168
 
+msgctxt "Name"
1169
 
+msgid "Compass"
1170
 
+msgstr "Компас"
1171
 
+
1172
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
1173
 
+msgctxt "Name"
1174
 
+msgid "Coral"
1175
 
+msgstr "Маржан"
1176
 
+
1177
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
1178
 
+msgctxt "Name"
1179
 
+msgid "Crackberg"
1180
 
+msgstr "Сынықтау"
1181
 
+
1182
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
1183
 
+msgctxt "Name"
1184
 
+msgid "Critical"
1185
 
+msgstr "Сынық"
1186
 
+
1187
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
1188
 
+msgctxt "Name"
1189
 
+msgid "Crystal"
1190
 
+msgstr "Кристалл"
1191
 
+
1192
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
1193
 
+msgctxt "Name"
1194
 
+msgid "Cube21"
1195
 
+msgstr "Куб21"
1196
 
+
1197
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
1198
 
+msgctxt "Name"
1199
 
+msgid "Cubenetic"
1200
 
+msgstr "Текшелер"
1201
 
+
1202
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
1203
 
+msgctxt "Name"
1204
 
+msgid "CubeStorm"
1205
 
+msgstr "Ізді текше"
1206
 
+
1207
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
1208
 
+msgctxt "Name"
1209
 
+msgid "CubicGrid"
1210
 
+msgstr "Кубты тор"
1211
 
+
1212
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
1213
 
+msgctxt "Name"
1214
 
+msgid "CWaves"
1215
 
+msgstr "Солтүстік шұғыласы"
1216
 
+
1217
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
1218
 
+msgctxt "Name"
1219
 
+msgid "Cynosure"
1220
 
+msgstr "Назар ортасы"
1221
 
+
1222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
1223
 
+msgctxt "Name"
1224
 
+msgid "DangerBall"
1225
 
+msgstr "Кауіпті доп"
1226
 
+
1227
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
1228
 
+msgctxt "Name"
1229
 
+msgid "DecayScreen"
1230
 
+msgstr "Экран еруі"
1231
 
+
1232
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
1233
 
+msgctxt "Name"
1234
 
+msgid "Deco"
1235
 
+msgstr "Құрақ"
1236
 
+
1237
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
1238
 
+msgctxt "Name"
1239
 
+msgid "Deluxe"
1240
 
+msgstr "Люкс"
1241
 
+
1242
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
1243
 
+msgctxt "Name"
1244
 
+msgid "Demon"
1245
 
+msgstr "Демон"
1246
 
+
1247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
1248
 
+msgctxt "Name"
1249
 
+msgid "Discrete"
1250
 
+msgstr "Абстракция"
1251
 
+
1252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
1253
 
+msgctxt "Name"
1254
 
+msgid "Distort"
1255
 
+msgstr "Бұрмалау"
1256
 
+
1257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
1258
 
+msgctxt "Name"
1259
 
+msgid "Drift"
1260
 
+msgstr "Кұм"
1261
 
+
1262
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
1263
 
+msgctxt "Name"
1264
 
+msgid "Endgame"
1265
 
+msgstr "Біткен ойын"
1266
 
+
1267
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
1268
 
+msgctxt "Name"
1269
 
+msgid "Engine"
1270
 
+msgstr "Мотор"
1271
 
+
1272
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
1273
 
+msgctxt "Name"
1274
 
+msgid "Epicycle"
1275
 
+msgstr "Епициклі"
1276
 
+
1277
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
1278
 
+msgctxt "Name"
1279
 
+msgid "Eruption"
1280
 
+msgstr "Атылыс"
1281
 
+
1282
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
1283
 
+msgctxt "Name"
1284
 
+msgid "Euler2d"
1285
 
+msgstr "Эйлер"
1286
 
+
1287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
1288
 
+msgctxt "Name"
1289
 
+msgid "Extrusion"
1290
 
+msgstr "Қалыптастыру"
1291
 
+
1292
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
1293
 
+msgctxt "Name"
1294
 
+msgid "Fade Plot"
1295
 
+msgstr "Сөну сызығы"
1296
 
+
1297
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
1298
 
+msgctxt "Name"
1299
 
+msgid "Fiberlamp"
1300
 
+msgstr "Талшықты шам"
1301
 
+
1302
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
1303
 
+msgctxt "Name"
1304
 
+msgid "Fireworkx"
1305
 
+msgstr "Отшашу X"
1306
 
+
1307
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
1308
 
+msgctxt "Name"
1309
 
+msgid "Flag"
1310
 
+msgstr "Жалау"
1311
 
+
1312
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
1313
 
+msgctxt "Name"
1314
 
+msgid "Flame"
1315
 
+msgstr "Жалын"
1316
 
+
1317
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
1318
 
+msgctxt "Name"
1319
 
+msgid "FlipFlop"
1320
 
+msgstr "Төңкеру-аудару"
1321
 
+
1322
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
1323
 
+msgctxt "Name"
1324
 
+msgid "Flipscreen3d"
1325
 
+msgstr "Бұралма экран"
1326
 
+
1327
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
1328
 
+msgctxt "Name"
1329
 
+msgid "FlipText"
1330
 
+msgstr "Ұшқыш сөздер"
1331
 
+
1332
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
1333
 
+msgctxt "Name"
1334
 
+msgid "Flow"
1335
 
+msgstr "Ағын"
1336
 
+
1337
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
1338
 
+msgctxt "Name"
1339
 
+msgid "FluidBalls"
1340
 
+msgstr "Дірілдеуік"
1341
 
+
1342
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
1343
 
+msgctxt "Name"
1344
 
+msgid "Flurry"
1345
 
+msgstr "Шұғла жолы"
1346
 
+
1347
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
1348
 
+msgctxt "Name"
1349
 
+msgid "Flying Toasters"
1350
 
+msgstr "Ұшқыш тостерлер"
1351
 
+
1352
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
1353
 
+msgctxt "Name"
1354
 
+msgid "FontGlide"
1355
 
+msgstr "Мәтін бәйге"
1356
 
+
1357
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
1358
 
+msgctxt "Name"
1359
 
+msgid "Forest"
1360
 
+msgstr "Орман"
1361
 
+
1362
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
1363
 
+msgctxt "Name"
1364
 
+msgid "FuzzyFlakes"
1365
 
+msgstr "Қар жауы"
1366
 
+
1367
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
1368
 
+msgctxt "Name"
1369
 
+msgid "Galaxy"
1370
 
+msgstr "Галактика"
1371
 
+
1372
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
1373
 
+msgctxt "Name"
1374
 
+msgid "Gears (GL)"
1375
 
+msgstr "Тістегіршектер (GL)"
1376
 
+
1377
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
1378
 
+msgctxt "Name"
1379
 
+msgid "GFlux"
1380
 
+msgstr "GЖелбірету"
1381
 
+
1382
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
1383
 
+msgctxt "Name"
1384
 
+msgid "GLBlur"
1385
 
+msgstr "GLСәуле шашу"
1386
 
+
1387
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
1388
 
+msgctxt "Name"
1389
 
+msgid "GLCells"
1390
 
+msgstr "GLТірі жасушалар"
1391
 
+
1392
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
1393
 
+msgctxt "Name"
1394
 
+msgid "Gleidescope"
1395
 
+msgstr "GLКалейдоскоп"
1396
 
+
1397
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
1398
 
+msgctxt "Name"
1399
 
+msgid "GLForestFire"
1400
 
+msgstr "GLОрман өрті"
1401
 
+
1402
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
1403
 
+msgctxt "Name"
1404
 
+msgid "GLHanoi"
1405
 
+msgstr "GLХаной жұмбағы"
1406
 
+
1407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
1408
 
+msgctxt "Name"
1409
 
+msgid "GLKnots"
1410
 
+msgstr "GLШиеленіс"
1411
 
+
1412
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
1413
 
+msgctxt "Name"
1414
 
+msgid "GLMatrix"
1415
 
+msgstr "GLМатрица"
1416
 
+
1417
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
1418
 
+msgctxt "Name"
1419
 
+msgid "GL Planet (GL)"
1420
 
+msgstr "GLПланета (GL)"
1421
 
+
1422
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
1423
 
+msgctxt "Name"
1424
 
+msgid "GLSchool"
1425
 
+msgstr "GLЖүгіріс-қимыл"
1426
 
+
1427
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
1428
 
+msgctxt "Name"
1429
 
+msgid "GLSlideshow"
1430
 
+msgstr "GLСлайд-шоу"
1431
 
+
1432
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
1433
 
+msgctxt "Name"
1434
 
+msgid "GLSnake"
1435
 
+msgstr "GLЖылан"
1436
 
+
1437
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
1438
 
+msgctxt "Name"
1439
 
+msgid "GLText"
1440
 
+msgstr "GLМәтін"
1441
 
+
1442
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
1443
 
+msgctxt "Name"
1444
 
+msgid "Goop"
1445
 
+msgstr "Желім"
1446
 
+
1447
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
1448
 
+msgctxt "Name"
1449
 
+msgid "Gravity"
1450
 
+msgstr "Гравитация"
1451
 
+
1452
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
1453
 
+msgctxt "Name"
1454
 
+msgid "graynetic"
1455
 
+msgstr "Тікбұрыштар"
1456
 
+
1457
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
1458
 
+msgctxt "Name"
1459
 
+msgid "Halftone"
1460
 
+msgstr "Реңктер"
1461
 
+
1462
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
1463
 
+msgctxt "Name"
1464
 
+msgid "Halo"
1465
 
+msgstr "Шұғыла"
1466
 
+
1467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
1468
 
+msgctxt "Name"
1469
 
+msgid "Helix"
1470
 
+msgstr "Шиыршық"
1471
 
+
1472
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
1473
 
+msgctxt "Name"
1474
 
+msgid "Hopalong"
1475
 
+msgstr "Шілтер"
1476
 
+
1477
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
1478
 
+msgctxt "Name"
1479
 
+msgid "Hyperball"
1480
 
+msgstr "Гипердоп"
1481
 
+
1482
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
1483
 
+msgctxt "Name"
1484
 
+msgid "Hypercube"
1485
 
+msgstr "Гиперкуб"
1486
 
+
1487
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
1488
 
+msgctxt "Name"
1489
 
+msgid "4D Hypertorus"
1490
 
+msgstr "4D Гипертор"
1491
 
+
1492
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
1493
 
+msgctxt "Name"
1494
 
+msgid "Hypnowheel"
1495
 
+msgstr "Арбау дөңгелек"
1496
 
+
1497
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
1498
 
+msgctxt "Name"
1499
 
+msgid "Iterated-function-system Images"
1500
 
+msgstr "Фрактал-шоу"
1501
 
+
1502
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
1503
 
+msgctxt "Name"
1504
 
+msgid "Fractal Maps"
1505
 
+msgstr "Фрактал кескіндері"
1506
 
+
1507
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
1508
 
+msgctxt "Name"
1509
 
+msgid "Interaggregate"
1510
 
+msgstr "Мұз қатуы"
1511
 
+
1512
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
1513
 
+msgctxt "Name"
1514
 
+msgid "Interference"
1515
 
+msgstr "Интерференция"
1516
 
+
1517
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
1518
 
+msgctxt "Name"
1519
 
+msgid "Intermomentary"
1520
 
+msgstr "Алмасу қатынастар"
1521
 
+
1522
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
1523
 
+msgctxt "Name"
1524
 
+msgid "JigglyPuff"
1525
 
+msgstr "Домалақ"
1526
 
+
1527
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
1528
 
+msgctxt "Name"
1529
 
+msgid "Jigsaw"
1530
 
+msgstr "Құрастыру- жұмбақ"
1531
 
+
1532
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
1533
 
+msgctxt "Name"
1534
 
+msgid "Juggle"
1535
 
+msgstr "Жонглер"
1536
 
+
1537
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
1538
 
+msgctxt "Name"
1539
 
+msgid "Juggler3D"
1540
 
+msgstr " Жонглер3D"
1541
 
+
1542
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
1543
 
+msgctxt "Name"
1544
 
+msgid "Julia"
1545
 
+msgstr "Жәмиля"
1546
 
+
1547
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
1548
 
+msgctxt "Name"
1549
 
+msgid "Kaleidescope"
1550
 
+msgstr "Калейдоскоп"
1551
 
+
1552
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
1553
 
+msgctxt "Name"
1554
 
+msgid "Klein"
1555
 
+msgstr "Клейн"
1556
 
+
1557
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
1558
 
+msgctxt "Name"
1559
 
+msgid "Kumppa"
1560
 
+msgstr "Кумпа"
1561
 
+
1562
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
1563
 
+msgctxt "Name"
1564
 
+msgid "Lament (GL)"
1565
 
+msgstr "Сиқырлы сандық"
1566
 
+
1567
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
1568
 
+msgctxt "Name"
1569
 
+msgid "Laser"
1570
 
+msgstr "Лазер"
1571
 
+
1572
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
1573
 
+msgctxt "Name"
1574
 
+msgid "LavaLite"
1575
 
+msgstr "LavaLite"
1576
 
+
1577
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
1578
 
+msgctxt "Name"
1579
 
+msgid "LCDscrub"
1580
 
+msgstr "СКД жолақтары"
1581
 
+
1582
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
1583
 
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
1584
 
+msgctxt "Name"
1585
 
+msgid "Lightning"
1586
 
+msgstr "Найзағай"
1587
 
+
1588
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
1589
 
+msgctxt "Name"
1590
 
+msgid "Lisa"
1591
 
+msgstr "Лиссажу"
1592
 
+
1593
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
1594
 
+msgctxt "Name"
1595
 
+msgid "Lissie"
1596
 
+msgstr "Лисси"
1597
 
+
1598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
1599
 
+msgctxt "Name"
1600
 
+msgid "Morphing Lines"
1601
 
+msgstr "Жіптер"
1602
 
+
1603
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
1604
 
+msgctxt "Name"
1605
 
+msgid "Lockward"
1606
 
+msgstr "Құлып құрылысы"
1607
 
+
1608
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
1609
 
+msgctxt "Name"
1610
 
+msgid "Loop"
1611
 
+msgstr "Шырмауық"
1612
 
+
1613
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
1614
 
+msgctxt "Name"
1615
 
+msgid "m6502"
1616
 
+msgstr "m6502"
1617
 
+
1618
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
1619
 
+msgctxt "Name"
1620
 
+msgid "Maze"
1621
 
+msgstr "Лабиринт"
1622
 
+
1623
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
1624
 
+msgctxt "Name"
1625
 
+msgid "MemScroller"
1626
 
+msgstr "Жад жүгірткісі"
1627
 
+
1628
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
1629
 
+msgctxt "Name"
1630
 
+msgid "Menger"
1631
 
+msgstr "Менгердің кубы"
1632
 
+
1633
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
1634
 
+msgctxt "Name"
1635
 
+msgid "MetaBalls"
1636
 
+msgstr "Құмалақ биі"
1637
 
+
1638
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
1639
 
+msgctxt "Name"
1640
 
+msgid "MirrorBlob"
1641
 
+msgstr "Домалақ айна"
1642
 
+
1643
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
1644
 
+msgctxt "Name"
1645
 
+msgid "Mismunch"
1646
 
+msgstr "Шайнау"
1647
 
+
1648
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
1649
 
+msgctxt "Name"
1650
 
+msgid "Moebius (GL)"
1651
 
+msgstr "Мебиус таспасы (GL)"
1652
 
+
1653
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
1654
 
+msgctxt "Name"
1655
 
+msgid "MoebiusGears"
1656
 
+msgstr "МебиусТістегіршіктер"
1657
 
+
1658
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
1659
 
+msgctxt "Name"
1660
 
+msgid "Moire2"
1661
 
+msgstr "Муар2"
1662
 
+
1663
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
1664
 
+msgctxt "Name"
1665
 
+msgid "Moire"
1666
 
+msgstr "Муар"
1667
 
+
1668
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
1669
 
+msgctxt "Name"
1670
 
+msgid "Molecule"
1671
 
+msgstr "Молекула"
1672
 
+
1673
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
1674
 
+msgctxt "Name"
1675
 
+msgid "Morph3D"
1676
 
+msgstr "3D трансформация"
1677
 
+
1678
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
1679
 
+msgctxt "Name"
1680
 
+msgid "Mountain"
1681
 
+msgstr "Тау"
1682
 
+
1683
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
1684
 
+msgctxt "Name"
1685
 
+msgid "Munch"
1686
 
+msgstr "Үгілу"
1687
 
+
1688
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
1689
 
+msgctxt "Name"
1690
 
+msgid "NerveRot"
1691
 
+msgstr "Түйілген жүйке"
1692
 
+
1693
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
1694
 
+msgctxt "Name"
1695
 
+msgid "Noof"
1696
 
+msgstr "Нуф"
1697
 
+
1698
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
1699
 
+msgctxt "Name"
1700
 
+msgid "Noseguy"
1701
 
+msgstr "Мұрынбай"
1702
 
+
1703
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
1704
 
+msgctxt "Name"
1705
 
+msgid "Pacman"
1706
 
+msgstr "Пәкман"
1707
 
+
1708
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
1709
 
+msgctxt "Name"
1710
 
+msgid "Pedal"
1711
 
+msgstr "Подера"
1712
 
+
1713
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
1714
 
+msgctxt "Name"
1715
 
+msgid "Penetrate"
1716
 
+msgstr "Бұзып ену"
1717
 
+
1718
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
1719
 
+msgctxt "Name"
1720
 
+msgid "Penrose"
1721
 
+msgstr "Пенроуз"
1722
 
+
1723
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
1724
 
+msgctxt "Name"
1725
 
+msgid "Petri"
1726
 
+msgstr "Петри"
1727
 
+
1728
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
1729
 
+msgctxt "Name"
1730
 
+msgid "Phosphor"
1731
 
+msgstr "Люминофор"
1732
 
+
1733
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
1734
 
+msgctxt "Name"
1735
 
+msgid "Photopile"
1736
 
+msgstr "Фото үймесі"
1737
 
+
1738
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
1739
 
+msgctxt "Name"
1740
 
+msgid "Piecewise"
1741
 
+msgstr "Шарлар"
1742
 
+
1743
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
1744
 
+msgctxt "Name"
1745
 
+msgid "Pinion"
1746
 
+msgstr "Тістегіршік"
1747
 
+
1748
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
1749
 
+msgctxt "Name"
1750
 
+msgid "Pipes - another (GL)"
1751
 
+msgstr "Құбырлар - басқа бір (GL)"
1752
 
+
1753
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
1754
 
+msgctxt "Name"
1755
 
+msgid "pixmaps"
1756
 
+msgstr "Кескіндер"
1757
 
+
1758
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
1759
 
+msgctxt "Name"
1760
 
+msgid "Polyhedra"
1761
 
+msgstr "Полиэдр"
1762
 
+
1763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
1764
 
+msgctxt "Name"
1765
 
+msgid "Polyominoes"
1766
 
+msgstr "Полимино"
1767
 
+
1768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
1769
 
+msgctxt "Name"
1770
 
+msgid "Regular 4D Polytopes"
1771
 
+msgstr "Дұрыс 4D көпжақтар"
1772
 
+
1773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
1774
 
+msgctxt "Name"
1775
 
+msgid "Pong"
1776
 
+msgstr "Пинг-понг"
1777
 
+
1778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
1779
 
+msgctxt "Name"
1780
 
+msgid "Popsquares"
1781
 
+msgstr "Поп-тор"
1782
 
+
1783
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
1784
 
+msgctxt "Name"
1785
 
+msgid "Providence"
1786
 
+msgstr "Бәрін көргіш"
1787
 
+
1788
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
1789
 
+msgctxt "Name"
1790
 
+msgid "Pulsar (GL)"
1791
 
+msgstr "Пульсар (GL)"
1792
 
+
1793
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
1794
 
+msgctxt "Name"
1795
 
+msgid "Pyro"
1796
 
+msgstr "Пиро"
1797
 
+
1798
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
1799
 
+msgctxt "Name"
1800
 
+msgid "Qix"
1801
 
+msgstr "Кесінді бояу"
1802
 
+
1803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
1804
 
+msgctxt "Name"
1805
 
+msgid "Queens"
1806
 
+msgstr "Уәзірлер"
1807
 
+
1808
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
1809
 
+msgctxt "Name"
1810
 
+msgid "RD-Bomb"
1811
 
+msgstr "РД-бомбасы"
1812
 
+
1813
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
1814
 
+msgctxt "Name"
1815
 
+msgid "Ripples"
1816
 
+msgstr "Шайқалыс"
1817
 
+
1818
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
1819
 
+msgctxt "Name"
1820
 
+msgid "Rocks"
1821
 
+msgstr "Астероид тастары"
1822
 
+
1823
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
1824
 
+msgctxt "Name"
1825
 
+msgid "Rorschach"
1826
 
+msgstr "Роршах тесті"
1827
 
+
1828
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
1829
 
+msgctxt "Name"
1830
 
+msgid "Rotor"
1831
 
+msgstr "Ротор"
1832
 
+
1833
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
1834
 
+msgctxt "Name"
1835
 
+msgid "RotZoomer"
1836
 
+msgstr "БұрапҮлкейткіш "
1837
 
+
1838
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
1839
 
+msgctxt "Name"
1840
 
+msgid "Rubik Cube (GL)"
1841
 
+msgstr "Рубик кубигі (GL)"
1842
 
+
1843
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
1844
 
+msgctxt "Name"
1845
 
+msgid "Sballs"
1846
 
+msgstr "Жын доптар"
1847
 
+
1848
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
1849
 
+msgctxt "Name"
1850
 
+msgid "ShadeBobs"
1851
 
+msgstr "Неон түтіктері"
1852
 
+
1853
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
1854
 
+msgctxt "Name"
1855
 
+msgid "Sierpinski3D"
1856
 
+msgstr "Серпинский3D"
1857
 
+
1858
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
1859
 
+msgctxt "Name"
1860
 
+msgid "Sierpinski"
1861
 
+msgstr "Серпинский"
1862
 
+
1863
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
1864
 
+msgctxt "Name"
1865
 
+msgid "SkyTentacles"
1866
 
+msgstr "Қармауыштар"
1867
 
+
1868
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
1869
 
+msgctxt "Name"
1870
 
+msgid "SlideScreen"
1871
 
+msgstr "\"Он бес\" ойны"
1872
 
+
1873
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
1874
 
+msgctxt "Name"
1875
 
+msgid "Slip"
1876
 
+msgstr "Сорғыш"
1877
 
+
1878
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
1879
 
+msgctxt "Name"
1880
 
+msgid "Sonar"
1881
 
+msgstr "Локатор"
1882
 
+
1883
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
1884
 
+msgctxt "Name"
1885
 
+msgid "SpeedMine"
1886
 
+msgstr "Шахта"
1887
 
+
1888
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
1889
 
+msgctxt "Name"
1890
 
+msgid "Sphere"
1891
 
+msgstr "Домалақ"
1892
 
+
1893
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
1894
 
+msgctxt "Name"
1895
 
+msgid "Spheremonics"
1896
 
+msgstr "Сфермоника"
1897
 
+
1898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
1899
 
+msgctxt "Name"
1900
 
+msgid "Spiral"
1901
 
+msgstr "Спираль"
1902
 
+
1903
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
1904
 
+msgctxt "Name"
1905
 
+msgid "Spotlight"
1906
 
+msgstr "Прожектор"
1907
 
+
1908
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
1909
 
+msgctxt "Name"
1910
 
+msgid "Sproingies (GL)"
1911
 
+msgstr "Секіргіш (GL)"
1912
 
+
1913
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
1914
 
+msgctxt "Name"
1915
 
+msgid "Squiral"
1916
 
+msgstr "Шаршыспираль"
1917
 
+
1918
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
1919
 
+msgctxt "Name"
1920
 
+msgid "Stairs (GL)"
1921
 
+msgstr "Баспалдақ (GL)"
1922
 
+
1923
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
1924
 
+msgctxt "Name"
1925
 
+msgid "Starfish"
1926
 
+msgstr "Теңіз жұлдызы"
1927
 
+
1928
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
1929
 
+msgctxt "Name"
1930
 
+msgid "StarWars"
1931
 
+msgstr "Жұлдызды соғыстар"
1932
 
+
1933
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
1934
 
+msgctxt "Name"
1935
 
+msgid "StonerView"
1936
 
+msgstr "Шаршы билері"
1937
 
+
1938
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
1939
 
+msgctxt "Name"
1940
 
+msgid "Strange"
1941
 
+msgstr "Әуейі аттрактор"
1942
 
+
1943
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
1944
 
+msgctxt "Name"
1945
 
+msgid "Substrate"
1946
 
+msgstr "Кристалды өсіру"
1947
 
+
1948
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
1949
 
+msgctxt "Name"
1950
 
+msgid "Superquadrics (GL)"
1951
 
+msgstr "Супершаршы (GL)"
1952
 
+
1953
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
1954
 
+msgctxt "Name"
1955
 
+msgid "Swirl"
1956
 
+msgstr "Құйын"
1957
 
+
1958
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
1959
 
+msgctxt "Name"
1960
 
+msgid "Time 3D"
1961
 
+msgstr "3D сағат"
1962
 
+
1963
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
1964
 
+msgctxt "Name"
1965
 
+msgid "Tangram"
1966
 
+msgstr "Танграм"
1967
 
+
1968
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
1969
 
+msgctxt "Name"
1970
 
+msgid "Thornbird"
1971
 
+msgstr "Тікенек"
1972
 
+
1973
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
1974
 
+msgctxt "Name"
1975
 
+msgid "TimeTunnel"
1976
 
+msgstr "Уақыт туннелі"
1977
 
+
1978
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
1979
 
+msgctxt "Name"
1980
 
+msgid "TopBlock"
1981
 
+msgstr "Кірпіш"
1982
 
+
1983
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
1984
 
+msgctxt "Name"
1985
 
+msgid "Triangle"
1986
 
+msgstr "Үшбұрыш"
1987
 
+
1988
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
1989
 
+msgctxt "Name"
1990
 
+msgid "Truchet"
1991
 
+msgstr "Труше"
1992
 
+
1993
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
1994
 
+msgctxt "Name"
1995
 
+msgid "Twang"
1996
 
+msgstr "Жыбыр"
1997
 
+
1998
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
1999
 
+msgctxt "Name"
2000
 
+msgid "Vermiculate"
2001
 
+msgstr "Құрттау"
2002
 
+
2003
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
2004
 
+msgctxt "Name"
2005
 
+msgid "vidwhacker"
2006
 
+msgstr "Бейнекезегі"
2007
 
+
2008
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
2009
 
+msgctxt "Name"
2010
 
+msgid "Vines"
2011
 
+msgstr "Жүзім шағы"
2012
 
+
2013
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
2014
 
+msgctxt "Name"
2015
 
+msgid "Voronoi"
2016
 
+msgstr "Вороной"
2017
 
+
2018
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
2019
 
+msgctxt "Name"
2020
 
+msgid "Wander"
2021
 
+msgstr "Кезбе"
2022
 
+
2023
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
2024
 
+msgctxt "Name"
2025
 
+msgid "Web Collage"
2026
 
+msgstr "Веб коллаж"
2027
 
+
2028
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
2029
 
+msgctxt "Name"
2030
 
+msgid "WhirlwindWarp"
2031
 
+msgstr "Шаң бораны"
2032
 
+
2033
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
2034
 
+msgctxt "Name"
2035
 
+msgid "WhirlyGig"
2036
 
+msgstr "Зырылдауық"
2037
 
+
2038
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
2039
 
+msgctxt "Name"
2040
 
+msgid "Worm"
2041
 
+msgstr "Құрт"
2042
 
+
2043
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
2044
 
+msgctxt "Name"
2045
 
+msgid "Wormhole"
2046
 
+msgstr "Жұлдызды дәліз"
2047
 
+
2048
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
2049
 
+msgctxt "Name"
2050
 
+msgid "XAnalogTV"
2051
 
+msgstr "Ескі телевизор X"
2052
 
+
2053
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
2054
 
+msgctxt "Name"
2055
 
+msgid "XFlame"
2056
 
+msgstr "Жалын X"
2057
 
+
2058
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
2059
 
+msgctxt "Name"
2060
 
+msgid "XJack"
2061
 
+msgstr "Джак X"
2062
 
+
2063
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
2064
 
+msgctxt "Name"
2065
 
+msgid "Xlyap"
2066
 
+msgstr "Ляпунов X"
2067
 
+
2068
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
2069
 
+msgctxt "Name"
2070
 
+msgid "The Matrix"
2071
 
+msgstr "Матрица"
2072
 
+
2073
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
2074
 
+msgctxt "Name"
2075
 
+msgid "XRaySwarm"
2076
 
+msgstr "Үйір X"
2077
 
+
2078
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
2079
 
+msgctxt "Name"
2080
 
+msgid "XSpiroGraph"
2081
 
+msgstr "Спирограф X"
2082
 
+
2083
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
2084
 
+msgctxt "Name"
2085
 
+msgid "xsublim"
2086
 
+msgstr "Соқыр сезім "
2087
 
+
2088
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
2089
 
+msgctxt "Name"
2090
 
+msgid "XTeeVee"
2091
 
+msgstr "Шуылды TV X"
2092
 
+
2093
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
2094
 
+msgctxt "Name"
2095
 
+msgid "Zoom"
2096
 
+msgstr "Үлкейткіш"
2097
 
+
2098
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
2099
 
+msgctxt "Name"
2100
 
+msgid "Space (GL)"
2101
 
+msgstr "Ғарыш (GL)"
2102
 
+
2103
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
2104
 
+msgctxt "Name"
2105
 
+msgid "Swarm"
2106
 
+msgstr "Бықыған"
2107
 
+
2108
 
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
2109
 
+msgctxt "Name"
2110
 
+msgid "KDE 2"
2111
 
+msgstr "KDE 2"
2112
 
+
2113
 
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
2114
 
+msgctxt "Name"
2115
 
+msgid "Keramik"
2116
 
+msgstr "Керамика"
2117
 
+
2118
 
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
2119
 
+msgctxt "Name"
2120
 
+msgid "Modern System"
2121
 
+msgstr "Заманға сай жүйе"
2122
 
+
2123
 
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
2124
 
+msgctxt "Name"
2125
 
+msgid "Quartz"
2126
 
+msgstr "Кварц"
2127
 
+
2128
 
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
2129
 
+msgctxt "Name"
2130
 
+msgid "Redmond"
2131
 
+msgstr "Редмонд"
2132
 
+
2133
 
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
2134
 
+msgctxt "Name"
2135
 
+msgid "Web"
2136
 
+msgstr "Веб"
2137
 
+
2138
 
+#: styles/phase/phase.themerc:2
2139
 
+msgctxt "Name"
2140
 
+msgid "Phase"
2141
 
+msgstr "Кезені"
2142
 
+
2143
 
+#: styles/phase/phase.themerc:67
2144
 
+msgctxt "Comment"
2145
 
+msgid "Clean classical look"
2146
 
+msgstr "Таза классика"
2147
 
+
2148
 
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
2149
 
+msgctxt "Name"
2150
 
+msgid "Atra Dot"
2151
 
+msgstr "Атра нүктесі"
2152
 
+
2153
 
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
2154
 
+msgctxt "Name"
2155
 
+msgid "Blue Curl"
2156
 
+msgstr "Көк шиыршық"
2157
 
+
2158
 
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
2159
 
+msgctxt "Name"
2160
 
+msgid "Chess"
2161
 
+msgstr "Шахмат"
2162
 
+
2163
 
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
2164
 
+msgctxt "Name"
2165
 
+msgid "Code Poets Dream"
2166
 
+msgstr "Код ақынның қиялы"
2167
 
+
2168
 
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
2169
 
+msgctxt "Name"
2170
 
+msgid "Colorado Farm"
2171
 
+msgstr "Колорадо фермасы"
2172
 
+
2173
 
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
2174
 
+msgctxt "Name"
2175
 
+msgid "Curls on Green"
2176
 
+msgstr "Жасыл шиыршықтар"
2177
 
+
2178
 
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
2179
 
+msgctxt "Name"
2180
 
+msgid "Damselfly"
2181
 
+msgstr "Теңқанатты інелік"
2182
 
+
2183
 
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
2184
 
+msgctxt "Name"
2185
 
+msgid "Emotion"
2186
 
+msgstr "езім"
2187
 
+
2188
 
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
2189
 
+msgctxt "Name"
2190
 
+msgid "EOS"
2191
 
+msgstr "EOS"
2192
 
+
2193
 
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
2194
 
+msgctxt "Name"
2195
 
+msgid "Ethais"
2196
 
+msgstr "Етаис"
2197
 
+
2198
 
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
2199
 
+msgctxt "Name"
2200
 
+msgid "Field"
2201
 
+msgstr "Өріс"
2202
 
+
2203
 
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
2204
 
+msgctxt "Name"
2205
 
+msgid "Flower Drops"
2206
 
+msgstr "Гүлдегі шық"
2207
 
+
2208
 
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
2209
 
+msgctxt "Name"
2210
 
+msgid "Golden Ripples"
2211
 
+msgstr "Алтын шайқалысы"
2212
 
+
2213
 
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
2214
 
+msgctxt "Name"
2215
 
+msgid "Green Concentration"
2216
 
+msgstr "Жасыл шоғыры"
2217
 
+
2218
 
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
2219
 
+msgctxt "Name"
2220
 
+msgid "HighTide"
2221
 
+msgstr "Көтрілу кұйылым"
2222
 
+
2223
 
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
2224
 
+msgctxt "Name"
2225
 
+msgid "Holiday Cactus"
2226
 
+msgstr "Мейрам кактусы"
2227
 
+
2228
 
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
2229
 
+msgctxt "Name"
2230
 
+msgid "Korea"
2231
 
+msgstr "Корея"
2232
 
+
2233
 
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
2234
 
+msgctxt "Name"
2235
 
+msgid "Ladybuggin"
2236
 
+msgstr "Қызыл қоңыз"
2237
 
+
2238
 
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
2239
 
+msgctxt "Name"
2240
 
+msgid "Leafs Labyrinth"
2241
 
+msgstr "Жапрақты лабиринт"
2242
 
+
2243
 
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
2244
 
+msgctxt "Name"
2245
 
+msgid "Midnight in Karelia"
2246
 
+msgstr "Карелия түні"
2247
 
+
2248
 
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
2249
 
+msgctxt "Name"
2250
 
+msgid "Skeeter Hawk"
2251
 
+msgstr "Сұнқар шабуы"
2252
 
+
2253
 
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
2254
 
+msgctxt "Name"
2255
 
+msgid "Spring Sunray"
2256
 
+msgstr "Көктем шуағы"
2257
 
+
2258
 
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
2259
 
+msgctxt "Name"
2260
 
+msgid "There is Rain on the Table"
2261
 
+msgstr "Жаңбырдағы үстел"
2262
 
+
2263
 
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
2264
 
+msgctxt "Name"
2265
 
+msgid "The Rings of Saturn"
2266
 
+msgstr "Қоңырқайдың сақиналары"
2267
 
+
2268
 
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
2269
 
+msgctxt "Name"
2270
 
+msgid "Vector Sunset"
2271
 
+msgstr "Күн бату векторы"
2272
 
+
2273
 
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
2274
 
+msgctxt "Name"
2275
 
+msgid "Yellow Flowers"
2276
 
+msgstr "Сары гүлдер"
2277
 
+
2278
 
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
2279
 
+msgctxt "Name"
2280
 
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
2281
 
+msgstr "Жағажай бұлттары"
2282
 
+
2283
 
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
2284
 
+msgctxt "Name"
2285
 
+msgid "City at Night"
2286
 
+msgstr "Түңгі шәһары"
2287
 
+
2288
 
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
2289
 
+msgctxt "Name"
2290
 
+msgid "Icy Tree"
2291
 
+msgstr "қыраулы ағашҚ"
2292
 
+
2293
 
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
2294
 
+msgctxt "Name"
2295
 
+msgid "JK Bridge at Night"
2296
 
+msgstr "Түңгі Кеннеди көпірі"
2297
 
+
2298
 
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
2299
 
+msgctxt "Name"
2300
 
+msgid "Winter Track"
2301
 
+msgstr "Қыстағы соқпақ"
2302
 
--- kde-l10n-kk-4.8.0.orig/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po
2303
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po
2304
 
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
2305
 
 msgstr ""
2306
 
 "Project-Id-Version: \n"
2307
 
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2308
 
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
2309
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n"
2310
 
 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 05:08+0600\n"
2311
 
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
2312
 
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2313
 
--- /dev/null
2314
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
2315
 
@@ -0,0 +1,1040 @@
2316
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
2317
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
2318
 
+msgid ""
2319
 
+msgstr ""
2320
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
2321
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2322
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
2323
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 04:31+0600\n"
2324
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
2325
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2326
 
+"Language: kk\n"
2327
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2328
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
2331
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2332
 
+
2333
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
2334
 
+msgctxt "Name"
2335
 
+msgid "Bouncy Ball"
2336
 
+msgstr "Секірмелі доп"
2337
 
+
2338
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51
2339
 
+msgctxt "Comment"
2340
 
+msgid "A bouncy ball for plasma"
2341
 
+msgstr "Plasma-ның секірмелі добы"
2342
 
+
2343
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
2344
 
+msgctxt "Name"
2345
 
+msgid "Binary Clock"
2346
 
+msgstr "Бинарлы сағат"
2347
 
+
2348
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
2349
 
+msgctxt "Comment"
2350
 
+msgid "Time displayed in binary format"
2351
 
+msgstr "Бинарлы пішімдегі уақыт"
2352
 
+
2353
 
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
2354
 
+msgctxt "Name"
2355
 
+msgid "Black Board"
2356
 
+msgstr "Тақта"
2357
 
+
2358
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
2359
 
+msgctxt "Name"
2360
 
+msgid "Bookmarks"
2361
 
+msgstr "Бетбелгілер"
2362
 
+
2363
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
2364
 
+msgctxt "Comment"
2365
 
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
2366
 
+msgstr "Бетбелгілерге тез қатынау"
2367
 
+
2368
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
2369
 
+msgctxt "Name"
2370
 
+msgid "Bubblemon"
2371
 
+msgstr "Көпіршік-монитор"
2372
 
+
2373
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
2374
 
+msgctxt "Comment"
2375
 
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
2376
 
+msgstr "Жүйеңізді бақылайтын ғажайып көпіршік."
2377
 
+
2378
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
2379
 
+msgctxt "Name"
2380
 
+msgid "Calculator"
2381
 
+msgstr "Калькулятор"
2382
 
+
2383
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
2384
 
+msgctxt "Comment"
2385
 
+msgid "Calculate simple sums"
2386
 
+msgstr "Қарапайым есептерді шығару"
2387
 
+
2388
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
2389
 
+msgctxt "Name"
2390
 
+msgid "Character Selector"
2391
 
+msgstr "Таңба таңдағышы"
2392
 
+
2393
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
2394
 
+msgctxt "Comment"
2395
 
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
2396
 
+msgstr "Қаріп жинағынан таңбаларды қарау, таңдау және көшіріп алу"
2397
 
+
2398
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
2399
 
+msgctxt "Name"
2400
 
+msgid "Comic Strip"
2401
 
+msgstr "Комикс"
2402
 
+
2403
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
2404
 
+msgctxt "Comment"
2405
 
+msgid "View comic strips from the Internet"
2406
 
+msgstr "Интернеттен комиксті қарау"
2407
 
+
2408
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
2409
 
+msgctxt "Name"
2410
 
+msgid "Community"
2411
 
+msgstr "Қоғам"
2412
 
+
2413
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51
2414
 
+msgctxt "Comment"
2415
 
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
2416
 
+msgstr "Қоғам Үстелі арқылы хабарласу"
2417
 
+
2418
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112
2419
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104
2420
 
+msgctxt "Keywords"
2421
 
+msgid "Utilities"
2422
 
+msgstr "Утилиталар"
2423
 
+
2424
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
2425
 
+msgctxt "Name"
2426
 
+msgid "Dictionary"
2427
 
+msgstr "Сөздік"
2428
 
+
2429
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
2430
 
+msgctxt "Comment"
2431
 
+msgid ""
2432
 
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
2433
 
+msgstr "Түрлі тілдердегі сөздерінің мәнін я аудармасын қарау"
2434
 
+
2435
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
2436
 
+msgctxt "Name"
2437
 
+msgid "Eyes"
2438
 
+msgstr "Көздер"
2439
 
+
2440
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
2441
 
+msgctxt "Comment"
2442
 
+msgid "XEyes clone"
2443
 
+msgstr "XEyes бағдаламаның клоны"
2444
 
+
2445
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
2446
 
+msgctxt "Name"
2447
 
+msgid "Fifteen Puzzle"
2448
 
+msgstr "'Он бес' ойны"
2449
 
+
2450
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
2451
 
+msgctxt "Comment"
2452
 
+msgid "Put the pieces in order"
2453
 
+msgstr "Тастарды реттеу ойыны"
2454
 
+
2455
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
2456
 
+msgctxt "Name"
2457
 
+msgid "File Watcher"
2458
 
+msgstr "Файлды бақылау"
2459
 
+
2460
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
2461
 
+msgctxt "Comment"
2462
 
+msgid "Watch for changes in specified files"
2463
 
+msgstr "Таңдалған файлдардағы өзгерістерді бақылау"
2464
 
+
2465
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
2466
 
+msgctxt "Name"
2467
 
+msgid "Picture Frame"
2468
 
+msgstr "Сурет"
2469
 
+
2470
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
2471
 
+msgctxt "Comment"
2472
 
+msgid "Display your favorite pictures"
2473
 
+msgstr "Таңдамалы суреттеріңізді көрсету"
2474
 
+
2475
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
2476
 
+msgctxt "Name"
2477
 
+msgid "Fuzzy Clock"
2478
 
+msgstr "Жазбаша сағат"
2479
 
+
2480
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
2481
 
+msgctxt "Comment"
2482
 
+msgid "Time displayed in a less precise format"
2483
 
+msgstr "Уақытты жазу түрде көрсететін сағат"
2484
 
+
2485
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
2486
 
+msgctxt "Name"
2487
 
+msgid "Incoming Message"
2488
 
+msgstr "Хабарлама келді"
2489
 
+
2490
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
2491
 
+msgctxt "Comment"
2492
 
+msgid "Notification of new messages"
2493
 
+msgstr "Жаңа хабарлама келгені туралы құлақтандыру"
2494
 
+
2495
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
2496
 
+msgctxt "Name"
2497
 
+msgid "KDE Observatory"
2498
 
+msgstr "KDE бақылау бекеті"
2499
 
+
2500
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
2501
 
+msgctxt "Comment"
2502
 
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
2503
 
+msgstr "KDE экосистемасының жағдайы"
2504
 
+
2505
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
2506
 
+msgctxt "Name"
2507
 
+msgid "Input Method Panel"
2508
 
+msgstr "Теру әдістер панелі"
2509
 
+
2510
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46
2511
 
+msgctxt "Comment"
2512
 
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
2513
 
+msgstr "Шығыс тілдердегі негізгі теру әдістер панелі"
2514
 
+
2515
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
2516
 
+msgctxt "Name"
2517
 
+msgid "KnowledgeBase"
2518
 
+msgstr "Білім Қоры"
2519
 
+
2520
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49
2521
 
+msgctxt "Comment"
2522
 
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
2523
 
+msgstr "Opendesktop Білім қоры жүйесі"
2524
 
+
2525
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
2526
 
+msgctxt "Name"
2527
 
+msgid "Color Picker"
2528
 
+msgstr "Түс тергіші"
2529
 
+
2530
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
2531
 
+msgctxt "Comment"
2532
 
+msgid "Pick a color from the desktop"
2533
 
+msgstr "Түсті үстелден шұқып теру құралы"
2534
 
+
2535
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
2536
 
+msgctxt "Name"
2537
 
+msgid "Konqueror Profiles"
2538
 
+msgstr "Konqueror профильдері"
2539
 
+
2540
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
2541
 
+msgctxt "Comment"
2542
 
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
2543
 
+msgstr "Konqueror профильдерін таңдап жегу"
2544
 
+
2545
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
2546
 
+msgctxt "Name"
2547
 
+msgid "Konsole Profiles"
2548
 
+msgstr "Konsole профильдері"
2549
 
+
2550
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
2551
 
+msgctxt "Comment"
2552
 
+msgid "List and launch Konsole profiles"
2553
 
+msgstr "Konsole профильдерін таңдап жегу"
2554
 
+
2555
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
2556
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
2557
 
+msgctxt "Name"
2558
 
+msgid "Lancelot Launcher"
2559
 
+msgstr "Lancelot жеккіші"
2560
 
+
2561
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
2562
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
2563
 
+msgctxt "Comment"
2564
 
+msgid "Launcher to start applications"
2565
 
+msgstr "Қолданба жеккіші"
2566
 
+
2567
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
2568
 
+msgctxt "Name"
2569
 
+msgid "Lancelot"
2570
 
+msgstr "Lancelot"
2571
 
+
2572
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
2573
 
+msgctxt "Comment"
2574
 
+msgid "Lancelot Menu"
2575
 
+msgstr "Lancelot мәзірі"
2576
 
+
2577
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
2578
 
+msgctxt "Name"
2579
 
+msgid "Usage logging is activated"
2580
 
+msgstr "Журналды жүргізуі қосылды"
2581
 
+
2582
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161
2583
 
+msgctxt "Comment"
2584
 
+msgid ""
2585
 
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
2586
 
+msgstr ""
2587
 
+"Бастапқы жеккенде ғана көрсетілетін, журнал жүргізіледі деген құлақтандыру"
2588
 
+
2589
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210
2590
 
+msgctxt "Name"
2591
 
+msgid "Error opening the log"
2592
 
+msgstr "Журналды ашу қатесі"
2593
 
+
2594
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260
2595
 
+msgctxt "Comment"
2596
 
+msgid "Failed to open the log file."
2597
 
+msgstr "Журнал файлын ашу жаңылысы."
2598
 
+
2599
 
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
2600
 
+msgctxt "Name"
2601
 
+msgid "Shelf"
2602
 
+msgstr "Сөре"
2603
 
+
2604
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
2605
 
+msgctxt "Name"
2606
 
+msgid "Leave A Note"
2607
 
+msgstr "Жазуды қалдыру"
2608
 
+
2609
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
2610
 
+msgctxt "Comment"
2611
 
+msgid "Leave notes for users while they are away"
2612
 
+msgstr "Орында жоқ пайдаланушыларға жазу қалдыру"
2613
 
+
2614
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
2615
 
+msgctxt "Name"
2616
 
+msgid "Life"
2617
 
+msgstr "Өмір"
2618
 
+
2619
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
2620
 
+msgctxt "Comment"
2621
 
+msgid "Conway's Game of Life applet"
2622
 
+msgstr "Дж.Конуей (J.Conway) ойлап шығарған 'Өмір' ойын апплеті"
2623
 
+
2624
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
2625
 
+msgctxt "Name"
2626
 
+msgid "Luna"
2627
 
+msgstr "Ай"
2628
 
+
2629
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
2630
 
+msgctxt "Comment"
2631
 
+msgid "Display moon phases for your location"
2632
 
+msgstr "Жеріңізден көрінетін ай толуы кезеңдерін көрсету"
2633
 
+
2634
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
2635
 
+msgctxt "Name"
2636
 
+msgid "Magnifique"
2637
 
+msgstr "Үлкейткіш"
2638
 
+
2639
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54
2640
 
+msgctxt "Comment"
2641
 
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
2642
 
+msgstr "Plasma үстелінің үлкейткіш лупасы"
2643
 
+
2644
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
2645
 
+msgctxt "Name"
2646
 
+msgid "Media Player"
2647
 
+msgstr "Медиаплейер"
2648
 
+
2649
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
2650
 
+msgctxt "Comment"
2651
 
+msgid "Widget that can play video and sound"
2652
 
+msgstr "Видео және аудио ойнатқыш виджеті"
2653
 
+
2654
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
2655
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
2656
 
+msgctxt "Name"
2657
 
+msgid "Microblogging"
2658
 
+msgstr "Микроблогинг"
2659
 
+
2660
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
2661
 
+msgctxt "Comment"
2662
 
+msgid "Update and view your microblog status."
2663
 
+msgstr "Микроблогыңыздың күй-жайын жаңарту әне көрсету"
2664
 
+
2665
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
2666
 
+msgctxt "Keywords"
2667
 
+msgid "identi.ca,twitter"
2668
 
+msgstr "identi.ca,twitter"
2669
 
+
2670
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
2671
 
+msgctxt "Name"
2672
 
+msgid "News"
2673
 
+msgstr "Жаңалықтар"
2674
 
+
2675
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
2676
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
2677
 
+msgctxt "Comment"
2678
 
+msgid "Show news from various sources"
2679
 
+msgstr "Түрлі көздерден келген жаңалықтарды көрсету"
2680
 
+
2681
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
2682
 
+msgctxt "Name"
2683
 
+msgid "Notes"
2684
 
+msgstr "Жазбалар"
2685
 
+
2686
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
2687
 
+msgctxt "Comment"
2688
 
+msgid "Desktop sticky notes"
2689
 
+msgstr "Үстелге жапсырмалы жазбалар"
2690
 
+
2691
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
2692
 
+msgctxt "Name"
2693
 
+msgid "Now Playing"
2694
 
+msgstr "Ойнап жатқаны"
2695
 
+
2696
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
2697
 
+msgctxt "Comment"
2698
 
+msgid "Displays currently playing audio"
2699
 
+msgstr "Қазір орындалып жатқан аудио туралы мәлімет"
2700
 
+
2701
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
2702
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
2703
 
+msgctxt "Name"
2704
 
+msgid "Pastebin"
2705
 
+msgstr "Pastebin"
2706
 
+
2707
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
2708
 
+msgctxt "Comment"
2709
 
+msgid "Paste text/images to a remote server"
2710
 
+msgstr "Мәтін/Кескінді қашық серверінде орналастыру"
2711
 
+
2712
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
2713
 
+msgctxt "Comment"
2714
 
+msgid "Pastebin Widget"
2715
 
+msgstr "Pastebin виджеті"
2716
 
+
2717
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
2718
 
+msgctxt "Name"
2719
 
+msgid "Copied pastebin link"
2720
 
+msgstr "Көшіріп алған pastebin сілтемесі"
2721
 
+
2722
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165
2723
 
+msgctxt "Comment"
2724
 
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
2725
 
+msgstr "Алмасу буферіне pastebin URL сілтемесі көшіріп алынды"
2726
 
+
2727
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
2728
 
+msgctxt "Name"
2729
 
+msgid "Paste"
2730
 
+msgstr "Енгізу"
2731
 
+
2732
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
2733
 
+msgctxt "Comment"
2734
 
+msgid "Paste text snippets"
2735
 
+msgstr "Мәтін үзінділерін енгізу"
2736
 
+
2737
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
2738
 
+msgctxt "Name"
2739
 
+msgid "Keyboard"
2740
 
+msgstr "Пернетақта"
2741
 
+
2742
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
2743
 
+msgctxt "Comment"
2744
 
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
2745
 
+msgstr "Экрандағы виртуалды пернетақта"
2746
 
+
2747
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
2748
 
+msgctxt "Name"
2749
 
+msgid "Previewer"
2750
 
+msgstr "Қарап-шығу"
2751
 
+
2752
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
2753
 
+msgctxt "Comment"
2754
 
+msgid "Quickly preview a variety of files"
2755
 
+msgstr "Түрлі файлдарды жылдам қарап-шығу"
2756
 
+
2757
 
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
2758
 
+msgctxt "Name"
2759
 
+msgid "Preview This File"
2760
 
+msgstr "Осы файлды қарап-шығу"
2761
 
+
2762
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
2763
 
+msgctxt "Name"
2764
 
+msgid "Qalculate!"
2765
 
+msgstr "Qalculate!"
2766
 
+
2767
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
2768
 
+msgctxt "Comment"
2769
 
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
2770
 
+msgstr "Математикалық теңдіктерінің күшті шешім тапқышы"
2771
 
+
2772
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
2773
 
+msgctxt "Name"
2774
 
+msgid "Remember The Milk"
2775
 
+msgstr "Remember The Milk"
2776
 
+
2777
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
2778
 
+msgctxt "Comment"
2779
 
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
2780
 
+msgstr "Remember The Milk істейтін істер тізімі"
2781
 
+
2782
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
2783
 
+msgctxt "Name"
2784
 
+msgid "RSSNOW"
2785
 
+msgstr "RSSNOW"
2786
 
+
2787
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
2788
 
+msgctxt "Name"
2789
 
+msgid "Show Widget Dashboard"
2790
 
+msgstr "Аспаптар панелін көрсету"
2791
 
+
2792
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
2793
 
+msgctxt "Comment"
2794
 
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
2795
 
+msgstr "Plasma аспаптар панелі виджетін алға шығару"
2796
 
+
2797
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
2798
 
+msgctxt "Name"
2799
 
+msgid "Show Desktop"
2800
 
+msgstr "Үстел бетін көрсету"
2801
 
+
2802
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
2803
 
+msgctxt "Comment"
2804
 
+msgid "Show the Plasma desktop"
2805
 
+msgstr "Plasma үстелінің бетін көрсету"
2806
 
+
2807
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
2808
 
+msgctxt "Name"
2809
 
+msgid "Social News"
2810
 
+msgstr "Қоғамдық жаңалықтар"
2811
 
+
2812
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48
2813
 
+msgctxt "Comment"
2814
 
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
2815
 
+msgstr "Қоғамдық ақпараттарын алу"
2816
 
+
2817
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
2818
 
+msgctxt "Comment"
2819
 
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
2820
 
+msgstr "OpenDesktop оқиғалар виджеті"
2821
 
+
2822
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49
2823
 
+msgctxt "Name"
2824
 
+msgid "New Activity"
2825
 
+msgstr "Жаңа оқиға"
2826
 
+
2827
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97
2828
 
+msgctxt "Comment"
2829
 
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
2830
 
+msgstr "Достар желіде бір қызық оқиға орын алды"
2831
 
+
2832
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
2833
 
+msgctxt "Name"
2834
 
+msgid "Spell Check"
2835
 
+msgstr "Емлені тексеру"
2836
 
+
2837
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
2838
 
+msgctxt "Comment"
2839
 
+msgid "Fast spell checking"
2840
 
+msgstr "Жылдам емлені тексеру"
2841
 
+
2842
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
2843
 
+msgctxt "Name"
2844
 
+msgid "System Load Viewer"
2845
 
+msgstr "Жүйені жүктеу деңгейі"
2846
 
+
2847
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
2848
 
+msgctxt "Comment"
2849
 
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
2850
 
+msgstr "Шағын CPU/RAM/Swap мониторы"
2851
 
+
2852
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
2853
 
+msgctxt "Name"
2854
 
+msgid "Timer"
2855
 
+msgstr "Таймер"
2856
 
+
2857
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
2858
 
+msgctxt "Comment"
2859
 
+msgid "Countdown over a specified time period"
2860
 
+msgstr "Белгіленген кезеңнің қалған уақытын санап беру"
2861
 
+
2862
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
2863
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
2864
 
+msgctxt "Name"
2865
 
+msgid "Unit Converter"
2866
 
+msgstr "Өлшем бірліктерін аудару"
2867
 
+
2868
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
2869
 
+msgctxt "Comment"
2870
 
+msgid "Plasmoid for converting units"
2871
 
+msgstr "Өлшем бірліктерін аударып беретін плазмоиді"
2872
 
+
2873
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
2874
 
+msgctxt "Name"
2875
 
+msgid "Weather Forecast"
2876
 
+msgstr "Ауа райын болжау"
2877
 
+
2878
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
2879
 
+msgctxt "Comment"
2880
 
+msgid "Displays Weather information"
2881
 
+msgstr "Ауа райы мәліметін көрсету"
2882
 
+
2883
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
2884
 
+msgctxt "Name"
2885
 
+msgid "LCD Weather Station"
2886
 
+msgstr "СК-дисплейдегі ауа райы"
2887
 
+
2888
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
2889
 
+msgctxt "Comment"
2890
 
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
2891
 
+msgstr "СК-стильді дисплейдегі ауа райы ақпары"
2892
 
+
2893
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
2894
 
+msgctxt "Name"
2895
 
+msgid "Web Slice"
2896
 
+msgstr "Веб-үзіндісі"
2897
 
+
2898
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
2899
 
+msgctxt "Comment"
2900
 
+msgid "Show a part of a webpage"
2901
 
+msgstr "Веб-парағының бір бөлігін көрсету"
2902
 
+
2903
 
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
2904
 
+msgctxt "Name"
2905
 
+msgid "Grouping Desktop"
2906
 
+msgstr "Топтастыру үстелі"
2907
 
+
2908
 
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
2909
 
+msgctxt "Name"
2910
 
+msgid "Grid Desktop"
2911
 
+msgstr "Торлы үстел"
2912
 
+
2913
 
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
2914
 
+msgctxt "Name"
2915
 
+msgid "Grouping Panel"
2916
 
+msgstr "Топтастыру панелі"
2917
 
+
2918
 
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
2919
 
+msgctxt "Comment"
2920
 
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
2921
 
+msgstr "Plasma комикс тетігінің плагині"
2922
 
+
2923
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
2924
 
+msgctxt "Name"
2925
 
+msgid "Comic Strips"
2926
 
+msgstr "Комикстер"
2927
 
+
2928
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
2929
 
+msgctxt "Comment"
2930
 
+msgid "Online comic strips"
2931
 
+msgstr "Онлайн комикстер"
2932
 
+
2933
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
2934
 
+msgctxt "Name"
2935
 
+msgid "Comic"
2936
 
+msgstr "Комикс"
2937
 
+
2938
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
2939
 
+msgctxt "Comment"
2940
 
+msgid "Comic Package Structure"
2941
 
+msgstr "Комикс десте құрылымы"
2942
 
+
2943
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
2944
 
+msgctxt "Name"
2945
 
+msgid "KDE Commits Engine"
2946
 
+msgstr "KDE өзгерістерін тапсыру тетігі"
2947
 
+
2948
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:37
2949
 
+msgctxt "Comment"
2950
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
2951
 
+msgstr "KDE SVN Commits туралы біріктірген деректерді жинайтын тетігі"
2952
 
+
2953
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
2954
 
+msgctxt "Name"
2955
 
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
2956
 
+msgstr "KDE бақылау бекетінің деректер тетігі"
2957
 
+
2958
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44
2959
 
+msgctxt "Comment"
2960
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
2961
 
+msgstr "KDE жобалар туралы біріктірген деректерді жинайтын тетігі"
2962
 
+
2963
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
2964
 
+msgctxt "Comment"
2965
 
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
2966
 
+msgstr "identi.ca және twitter микроблогтар қызметтері"
2967
 
+
2968
 
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
2969
 
+msgctxt "Name"
2970
 
+msgid "Open Collaboration Services"
2971
 
+msgstr "Open Collaboration қызметтері"
2972
 
+
2973
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
2974
 
+msgctxt "Name"
2975
 
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
2976
 
+msgstr "Астрономиялық \"Тәулік суреті\" (Apod)"
2977
 
+
2978
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55
2979
 
+msgctxt "Comment"
2980
 
+msgid "Apod Provider"
2981
 
+msgstr "Apod таратушысы"
2982
 
+
2983
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
2984
 
+msgctxt "Name"
2985
 
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
2986
 
+msgstr "Жер ғылым \"Тәулік суреті\" (Epod)"
2987
 
+
2988
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
2989
 
+msgctxt "Comment"
2990
 
+msgid "Epod Provider"
2991
 
+msgstr "Epod таратушысы"
2992
 
+
2993
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
2994
 
+msgctxt "Name"
2995
 
+msgid "Flickr Picture of the Day"
2996
 
+msgstr "Flickr \"Тәулік суреті\" (Apod)"
2997
 
+
2998
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
2999
 
+msgctxt "Comment"
3000
 
+msgid "Flickr Provider"
3001
 
+msgstr "Flickr таратушысы"
3002
 
+
3003
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
3004
 
+msgctxt "Name"
3005
 
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
3006
 
+msgstr "Operational Significant Event Imagery (Osei) \"Тәулік суреті\""
3007
 
+
3008
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:49
3009
 
+msgctxt "Comment"
3010
 
+msgid "Osei Provider"
3011
 
+msgstr "Osei таратушысы"
3012
 
+
3013
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
3014
 
+msgctxt "Name"
3015
 
+msgid "Picture of the Day"
3016
 
+msgstr "Тәулік суреті"
3017
 
+
3018
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
3019
 
+msgctxt "Comment"
3020
 
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
3021
 
+msgstr "Түрлі онлайн Күнделікті суреттерді қабылдайтын тетігі"
3022
 
+
3023
 
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
3024
 
+msgctxt "Comment"
3025
 
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
3026
 
+msgstr "Plasma PoTD (Күнделікті сурет) тетігінің плагині"
3027
 
+
3028
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
3029
 
+msgctxt "Name"
3030
 
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
3031
 
+msgstr "Уикипедия \"Тәулік суреті\" (Wcpotd)"
3032
 
+
3033
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55
3034
 
+msgctxt "Comment"
3035
 
+msgid "Wcpotd Provider"
3036
 
+msgstr "Wcpotd таратушысы"
3037
 
+
3038
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
3039
 
+msgctxt "Name"
3040
 
+msgid "Remember The Milk Engine"
3041
 
+msgstr "Remember The Milk тетігі"
3042
 
+
3043
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51
3044
 
+msgctxt "Comment"
3045
 
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
3046
 
+msgstr "Remember the Milk дегенмен істейтін тетік."
3047
 
+
3048
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
3049
 
+msgctxt "Name"
3050
 
+msgid "Control audio player"
3051
 
+msgstr "Аудоплейерді басқару"
3052
 
+
3053
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
3054
 
+msgctxt "Name"
3055
 
+msgid "Control Audio Player"
3056
 
+msgstr "Аудоплейерді басқару"
3057
 
+
3058
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
3059
 
+msgctxt "Comment"
3060
 
+msgid ""
3061
 
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
3062
 
+"collection, too)"
3063
 
+msgstr ""
3064
 
+"MPRIS аудиоплейерлерді басқаруға мүмкіндік береді (ол Amarok-тың жиындардық "
3065
 
+"ақтара алады)"
3066
 
+
3067
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
3068
 
+msgctxt "Name"
3069
 
+msgid "Web Browser History"
3070
 
+msgstr "Веб браузерінің журналы"
3071
 
+
3072
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
3073
 
+msgctxt "Comment"
3074
 
+msgid "Searches in Konqueror's history"
3075
 
+msgstr "Konqueror шолғышының журналы"
3076
 
+
3077
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
3078
 
+msgctxt "Name"
3079
 
+msgid "Special Characters"
3080
 
+msgstr "Арнаулы таңбалар"
3081
 
+
3082
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50
3083
 
+msgctxt "Comment"
3084
 
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
3085
 
+msgstr "Оналтылық кодымен арнаулы таңбаларды енгізу"
3086
 
+
3087
 
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
3088
 
+msgctxt "Name"
3089
 
+msgid "special Characters"
3090
 
+msgstr "арнаулы Таңбалар"
3091
 
+
3092
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
3093
 
+msgctxt "Name"
3094
 
+msgid "Contacts"
3095
 
+msgstr "Контакттар"
3096
 
+
3097
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
3098
 
+msgctxt "Comment"
3099
 
+msgid "Finds entries in your address book"
3100
 
+msgstr "Адрестік кітапшаңызды ақтару"
3101
 
+
3102
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
3103
 
+msgctxt "Comment"
3104
 
+msgid "Convert values to different units"
3105
 
+msgstr "Түрлі өлшем бірліктерге аудару"
3106
 
+
3107
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
3108
 
+msgctxt "Name"
3109
 
+msgid "Date and Time"
3110
 
+msgstr "Күні мен уақыты"
3111
 
+
3112
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51
3113
 
+msgctxt "Comment"
3114
 
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
3115
 
+msgstr "Жергілікті не басқа уақыт белдеуіндегі қазіргі күн мен уақыты"
3116
 
+
3117
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
3118
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
3119
 
+msgctxt "Name"
3120
 
+msgid "Calendar Events"
3121
 
+msgstr "Күнтізбе оқиғалары"
3122
 
+
3123
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45
3124
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45
3125
 
+msgctxt "Comment"
3126
 
+msgid "Calendar Events runner"
3127
 
+msgstr "Күнтізбе оқиғалары дегенді жегу"
3128
 
+
3129
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
3130
 
+msgctxt "Name"
3131
 
+msgid "Kate Sessions"
3132
 
+msgstr "Kate сеанстары"
3133
 
+
3134
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
3135
 
+msgctxt "Comment"
3136
 
+msgid "Matches Kate Sessions"
3137
 
+msgstr "Kate сеанстарын салыстыру"
3138
 
+
3139
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
3140
 
+msgctxt "Name"
3141
 
+msgid "Konqueror Sessions"
3142
 
+msgstr "Konqueror сеанстары"
3143
 
+
3144
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
3145
 
+msgctxt "Comment"
3146
 
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
3147
 
+msgstr "Konqueror сеанстарды салыстыру"
3148
 
+
3149
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
3150
 
+msgctxt "Name"
3151
 
+msgid "Konsole Sessions"
3152
 
+msgstr "Konsole сеанстары"
3153
 
+
3154
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
3155
 
+msgctxt "Comment"
3156
 
+msgid "Matches Konsole Sessions"
3157
 
+msgstr "Konsole сеанстарын салыстыру"
3158
 
+
3159
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
3160
 
+msgctxt "Name"
3161
 
+msgid "Kopete Contacts"
3162
 
+msgstr "Kopete контакттары"
3163
 
+
3164
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:45
3165
 
+msgctxt "Comment"
3166
 
+msgid "Search contacts from Kopete"
3167
 
+msgstr "Kopete-тен контактты іздеу"
3168
 
+
3169
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
3170
 
+msgctxt "Name"
3171
 
+msgid "TechBase"
3172
 
+msgstr "TechBase"
3173
 
+
3174
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46
3175
 
+msgctxt "Comment"
3176
 
+msgid "Search on KDE's TechBase"
3177
 
+msgstr "KDE TechBase қорында іздеу"
3178
 
+
3179
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
3180
 
+msgctxt "Name"
3181
 
+msgid "KDE Documentation"
3182
 
+msgstr "KDE құжаттамасы"
3183
 
+
3184
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
3185
 
+msgctxt "Comment"
3186
 
+msgid "Search on KDE's Userbase"
3187
 
+msgstr "KDE Userbase қорында іздеу"
3188
 
+
3189
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
3190
 
+msgctxt "Name"
3191
 
+msgid "Wikipedia"
3192
 
+msgstr "Уикипедия"
3193
 
+
3194
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
3195
 
+msgctxt "Comment"
3196
 
+msgid "Search on Wikipedia"
3197
 
+msgstr "Уикипедияда іздеу"
3198
 
+
3199
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
3200
 
+msgctxt "Name"
3201
 
+msgid "Wikitravel"
3202
 
+msgstr "Wikitravel"
3203
 
+
3204
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
3205
 
+msgctxt "Comment"
3206
 
+msgid "Search on Wikitravel"
3207
 
+msgstr "Wikitravel-де іздеу"
3208
 
+
3209
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
3210
 
+msgctxt "Name"
3211
 
+msgid "Spell Checker Runner"
3212
 
+msgstr "Емле тексеруін жегу"
3213
 
+
3214
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
3215
 
+msgctxt "Name"
3216
 
+msgid "Spell Checker"
3217
 
+msgstr "Емле тексергіші"
3218
 
+
3219
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
3220
 
+msgctxt "Comment"
3221
 
+msgid "Check the spelling of a word"
3222
 
+msgstr "Бір сөздің емлесін тексеру"
3223
 
+
3224
 
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
3225
 
+msgctxt "Name"
3226
 
+msgid "Mandelbrot"
3227
 
+msgstr "Мандельброт"
3228
 
+
3229
 
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
3230
 
+msgctxt "Name"
3231
 
+msgid "Globe"
3232
 
+msgstr "Глобус"
3233
 
+
3234
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
3235
 
+msgctxt "Comment"
3236
 
+msgid "Digital Bees"
3237
 
+msgstr "Цифрлы аралар"
3238
 
+
3239
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
3240
 
+msgctxt "Comment"
3241
 
+msgid "Celtic Knot"
3242
 
+msgstr "Кельт түйіні"
3243
 
+
3244
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
3245
 
+msgctxt "Comment"
3246
 
+msgid "Eastern Blues"
3247
 
+msgstr "Шығыс блюзі"
3248
 
+
3249
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
3250
 
+msgctxt "Comment"
3251
 
+msgid "Fish Net"
3252
 
+msgstr "Балықшы торы"
3253
 
+
3254
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
3255
 
+msgctxt "Comment"
3256
 
+msgid "Flowers"
3257
 
+msgstr "Гүлдер"
3258
 
+
3259
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
3260
 
+msgctxt "Comment"
3261
 
+msgid "Clearly French"
3262
 
+msgstr "Шын француздық"
3263
 
+
3264
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
3265
 
+msgctxt "Comment"
3266
 
+msgid "Ivory Coast"
3267
 
+msgstr "Піл сүйек жағалауы"
3268
 
+
3269
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
3270
 
+msgctxt "Comment"
3271
 
+msgid "Lineage"
3272
 
+msgstr "Ру шежіресі"
3273
 
+
3274
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
3275
 
+msgctxt "Comment"
3276
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
3277
 
+msgstr "Night Rock (Tigert)"
3278
 
+
3279
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
3280
 
+msgctxt "Comment"
3281
 
+msgid "Pavement"
3282
 
+msgstr "Төсеген тас"
3283
 
+
3284
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
3285
 
+msgctxt "Comment"
3286
 
+msgid "Damascus Flower"
3287
 
+msgstr "Дамаск гүлі"
3288
 
+
3289
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
3290
 
+msgctxt "Comment"
3291
 
+msgid "Rattan"
3292
 
+msgstr "Роттанг"
3293
 
+
3294
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
3295
 
+msgctxt "Comment"
3296
 
+msgid "Starry Sky"
3297
 
+msgstr "Жұлдызды аспан"
3298
 
+
3299
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
3300
 
+msgctxt "Comment"
3301
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
3302
 
+msgstr "Stonewall 2 (Tigert)"
3303
 
+
3304
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
3305
 
+msgctxt "Comment"
3306
 
+msgid "Triangles"
3307
 
+msgstr "Үшбұрыштар"
3308
 
+
3309
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
3310
 
+msgctxt "Comment"
3311
 
+msgid "Xerox Star"
3312
 
+msgstr "Xerox жұлдызы"
3313
 
+
3314
 
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
3315
 
+msgctxt "Name"
3316
 
+msgid "Pattern"
3317
 
+msgstr "Өрнек"
3318
 
+
3319
 
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
3320
 
+msgctxt "Name"
3321
 
+msgid "Virus"
3322
 
+msgstr "Вирус"
3323
 
+
3324
 
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
3325
 
+msgctxt "Name"
3326
 
+msgid "Weather"
3327
 
+msgstr "Ауа райы"
3328
 
+
3329
 
+#~ msgctxt "Comment"
3330
 
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
3331
 
+#~ msgstr "Kopete контакт жеккіші"
3332
 
+
3333
 
+#~ msgctxt "Name"
3334
 
+#~ msgid "Pastebin engine"
3335
 
+#~ msgstr "Pastebin тетігі"
3336
 
+
3337
 
+#~ msgctxt "Comment"
3338
 
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
3339
 
+#~ msgstr "Қашық серверлерде мәтін/кескін орналастыру тетігі"
3340
 
+
3341
 
+#~ msgctxt "Name"
3342
 
+#~ msgid "special characters"
3343
 
+#~ msgstr "арнаулы таңбалар"
3344
 
+
3345
 
+#~ msgctxt "Name"
3346
 
+#~ msgid "openDesktop Activities"
3347
 
+#~ msgstr "openDesktop оқиғалары"
3348
 
+
3349
 
+#~ msgctxt "Name"
3350
 
+#~ msgid "Lancelot Part"
3351
 
+#~ msgstr "Lancelot бөлшегі"
3352
 
+
3353
 
+#~ msgctxt "Comment"
3354
 
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
3355
 
+#~ msgstr "Үстелдегі Lancelot мәзірді ұсынатын бөлшек"
3356
 
--- /dev/null
3357
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
3358
 
@@ -0,0 +1,114 @@
3359
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3360
 
+msgid ""
3361
 
+msgstr ""
3362
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3363
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3364
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
3365
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:56+0600\n"
3366
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3367
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3368
 
+"Language: kk\n"
3369
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3370
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3371
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3372
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3373
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3374
 
+
3375
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
3376
 
+msgctxt "Comment"
3377
 
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3378
 
+msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3379
 
+
3380
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
3381
 
+msgctxt "Name"
3382
 
+msgid "KMouseTool"
3383
 
+msgstr "KMouseTool"
3384
 
+
3385
 
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
3386
 
+msgctxt "GenericName"
3387
 
+msgid "Automatic Mouse Click"
3388
 
+msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3389
 
+
3390
 
+#~ msgctxt "Name"
3391
 
+#~ msgid "String Replacer"
3392
 
+#~ msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3393
 
+
3394
 
+#~ msgctxt "Comment"
3395
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3396
 
+#~ msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3397
 
+
3398
 
+#~ msgctxt "Name"
3399
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
3400
 
+#~ msgstr "Дауыс таңдағышы"
3401
 
+
3402
 
+#~ msgctxt "Comment"
3403
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3404
 
+#~ msgstr "Jovie-нің  дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3405
 
+
3406
 
+#~ msgctxt "Name"
3407
 
+#~ msgid "XML Transformer"
3408
 
+#~ msgstr "XML түрлендіргіші"
3409
 
+
3410
 
+#~ msgctxt "Comment"
3411
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3412
 
+#~ msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3413
 
+
3414
 
+#~ msgctxt "Name"
3415
 
+#~ msgid "Jovie"
3416
 
+#~ msgstr "Jovie"
3417
 
+
3418
 
+#~ msgctxt "Comment"
3419
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
3420
 
+#~ msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3421
 
+
3422
 
+#~ msgctxt "Name"
3423
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
3424
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3425
 
+
3426
 
+#~ msgctxt "Comment"
3427
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
3428
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3429
 
+
3430
 
+#~ msgctxt "Name"
3431
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3432
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3433
 
+
3434
 
+#~ msgctxt "Name"
3435
 
+#~ msgid "KMag"
3436
 
+#~ msgstr "KMag"
3437
 
+
3438
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3439
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
3440
 
+#~ msgstr "Экран үлкейткіші"
3441
 
+
3442
 
+#~ msgctxt "Name"
3443
 
+#~ msgid "German"
3444
 
+#~ msgstr "Немісше"
3445
 
+
3446
 
+#~ msgctxt "Name"
3447
 
+#~ msgid "English"
3448
 
+#~ msgstr "Ағылшынша"
3449
 
+
3450
 
+#~ msgctxt "Name"
3451
 
+#~ msgid "Dutch"
3452
 
+#~ msgstr "Голландша"
3453
 
+
3454
 
+#~ msgctxt "Name"
3455
 
+#~ msgid "Swedish"
3456
 
+#~ msgstr "Шведше"
3457
 
+
3458
 
+#~ msgctxt "Name"
3459
 
+#~ msgid "KMouth"
3460
 
+#~ msgstr "KMouth"
3461
 
+
3462
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3463
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3464
 
+#~ msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3465
 
+
3466
 
+#~ msgctxt "Name"
3467
 
+#~ msgid "Monochrome"
3468
 
+#~ msgstr "Біртүсті"
3469
 
+
3470
 
+#~ msgctxt "Comment"
3471
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3472
 
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3473
 
--- /dev/null
3474
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
3475
 
@@ -0,0 +1,113 @@
3476
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3477
 
+msgid ""
3478
 
+msgstr ""
3479
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3480
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3481
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
3482
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:56+0600\n"
3483
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3484
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3485
 
+"Language: kk\n"
3486
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3487
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3488
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3489
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3490
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3491
 
+
3492
 
+#: kmag.desktop:8
3493
 
+msgctxt "Name"
3494
 
+msgid "KMag"
3495
 
+msgstr "KMag"
3496
 
+
3497
 
+#: kmag.desktop:75
3498
 
+msgctxt "GenericName"
3499
 
+msgid "Screen Magnifier"
3500
 
+msgstr "Экран үлкейткіші"
3501
 
+
3502
 
+#~ msgctxt "Name"
3503
 
+#~ msgid "String Replacer"
3504
 
+#~ msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3505
 
+
3506
 
+#~ msgctxt "Comment"
3507
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3508
 
+#~ msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3509
 
+
3510
 
+#~ msgctxt "Name"
3511
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
3512
 
+#~ msgstr "Дауыс таңдағышы"
3513
 
+
3514
 
+#~ msgctxt "Comment"
3515
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3516
 
+#~ msgstr "Jovie-нің  дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3517
 
+
3518
 
+#~ msgctxt "Name"
3519
 
+#~ msgid "XML Transformer"
3520
 
+#~ msgstr "XML түрлендіргіші"
3521
 
+
3522
 
+#~ msgctxt "Comment"
3523
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3524
 
+#~ msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3525
 
+
3526
 
+#~ msgctxt "Name"
3527
 
+#~ msgid "Jovie"
3528
 
+#~ msgstr "Jovie"
3529
 
+
3530
 
+#~ msgctxt "Comment"
3531
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
3532
 
+#~ msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3533
 
+
3534
 
+#~ msgctxt "Name"
3535
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
3536
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3537
 
+
3538
 
+#~ msgctxt "Comment"
3539
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
3540
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3541
 
+
3542
 
+#~ msgctxt "Name"
3543
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3544
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3545
 
+
3546
 
+#~ msgctxt "Comment"
3547
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3548
 
+#~ msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3549
 
+
3550
 
+#~ msgctxt "Name"
3551
 
+#~ msgid "KMouseTool"
3552
 
+#~ msgstr "KMouseTool"
3553
 
+
3554
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3555
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
3556
 
+#~ msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3557
 
+
3558
 
+#~ msgctxt "Name"
3559
 
+#~ msgid "German"
3560
 
+#~ msgstr "Немісше"
3561
 
+
3562
 
+#~ msgctxt "Name"
3563
 
+#~ msgid "English"
3564
 
+#~ msgstr "Ағылшынша"
3565
 
+
3566
 
+#~ msgctxt "Name"
3567
 
+#~ msgid "Dutch"
3568
 
+#~ msgstr "Голландша"
3569
 
+
3570
 
+#~ msgctxt "Name"
3571
 
+#~ msgid "Swedish"
3572
 
+#~ msgstr "Шведше"
3573
 
+
3574
 
+#~ msgctxt "Name"
3575
 
+#~ msgid "KMouth"
3576
 
+#~ msgstr "KMouth"
3577
 
+
3578
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3579
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3580
 
+#~ msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3581
 
+
3582
 
+#~ msgctxt "Name"
3583
 
+#~ msgid "Monochrome"
3584
 
+#~ msgstr "Біртүсті"
3585
 
+
3586
 
+#~ msgctxt "Comment"
3587
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3588
 
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3589
 
--- /dev/null
3590
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
3591
 
@@ -0,0 +1,128 @@
3592
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3593
 
+msgid ""
3594
 
+msgstr ""
3595
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3596
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3597
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:21+0000\n"
3598
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 03:08+0600\n"
3599
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3600
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3601
 
+"Language: kk\n"
3602
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3603
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3604
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3605
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
3606
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3607
 
+
3608
 
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
3609
 
+msgctxt "Name"
3610
 
+msgid "String Replacer"
3611
 
+msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3612
 
+
3613
 
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:68
3614
 
+msgctxt "Comment"
3615
 
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3616
 
+msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3617
 
+
3618
 
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
3619
 
+msgctxt "Name"
3620
 
+msgid "Talker Chooser"
3621
 
+msgstr "Дауыс таңдағышы"
3622
 
+
3623
 
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
3624
 
+msgctxt "Comment"
3625
 
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3626
 
+msgstr "Jovie-нің  дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3627
 
+
3628
 
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
3629
 
+msgctxt "Name"
3630
 
+msgid "XML Transformer"
3631
 
+msgstr "XML түрлендіргіші"
3632
 
+
3633
 
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
3634
 
+msgctxt "Comment"
3635
 
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3636
 
+msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3637
 
+
3638
 
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:40 jovie/kttsd.desktop:8
3639
 
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
3640
 
+msgctxt "Name"
3641
 
+msgid "Jovie"
3642
 
+msgstr "Jovie"
3643
 
+
3644
 
+#: jovie/jovieapp.desktop:51 jovie/jovie.desktop:83 jovie/kttsd.desktop:51
3645
 
+msgctxt "Comment"
3646
 
+msgid "KDE Text To Speech Service"
3647
 
+msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3648
 
+
3649
 
+#: jovie/jovie.desktop:8
3650
 
+msgctxt "GenericName"
3651
 
+msgid "Text To Speech Service"
3652
 
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3653
 
+
3654
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
3655
 
+msgctxt "Name"
3656
 
+msgid "Text-to-Speech"
3657
 
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3658
 
+
3659
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
3660
 
+msgctxt "Comment"
3661
 
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
3662
 
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3663
 
+
3664
 
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
3665
 
+msgctxt "Name"
3666
 
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3667
 
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3668
 
+
3669
 
+#~ msgctxt "Name"
3670
 
+#~ msgid "KMag"
3671
 
+#~ msgstr "KMag"
3672
 
+
3673
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3674
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
3675
 
+#~ msgstr "Экран үлкейткіші"
3676
 
+
3677
 
+#~ msgctxt "Comment"
3678
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3679
 
+#~ msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3680
 
+
3681
 
+#~ msgctxt "Name"
3682
 
+#~ msgid "KMouseTool"
3683
 
+#~ msgstr "KMouseTool"
3684
 
+
3685
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3686
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
3687
 
+#~ msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3688
 
+
3689
 
+#~ msgctxt "Name"
3690
 
+#~ msgid "German"
3691
 
+#~ msgstr "Немісше"
3692
 
+
3693
 
+#~ msgctxt "Name"
3694
 
+#~ msgid "English"
3695
 
+#~ msgstr "Ағылшынша"
3696
 
+
3697
 
+#~ msgctxt "Name"
3698
 
+#~ msgid "Dutch"
3699
 
+#~ msgstr "Голландша"
3700
 
+
3701
 
+#~ msgctxt "Name"
3702
 
+#~ msgid "Swedish"
3703
 
+#~ msgstr "Шведше"
3704
 
+
3705
 
+#~ msgctxt "Name"
3706
 
+#~ msgid "KMouth"
3707
 
+#~ msgstr "KMouth"
3708
 
+
3709
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3710
 
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3711
 
+#~ msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3712
 
+
3713
 
+#~ msgctxt "Name"
3714
 
+#~ msgid "Monochrome"
3715
 
+#~ msgstr "Біртүсті"
3716
 
+
3717
 
+#~ msgctxt "Comment"
3718
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3719
 
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3720
 
--- /dev/null
3721
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
3722
 
@@ -0,0 +1,117 @@
3723
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3724
 
+msgid ""
3725
 
+msgstr ""
3726
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3727
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3728
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
3729
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:56+0600\n"
3730
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3731
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3732
 
+"Language: kk\n"
3733
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3734
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3735
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3736
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3737
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3738
 
+
3739
 
+#: books/de.desktop:2
3740
 
+msgctxt "Name"
3741
 
+msgid "German"
3742
 
+msgstr "Немісше"
3743
 
+
3744
 
+#: books/en.desktop:3
3745
 
+msgctxt "Name"
3746
 
+msgid "English"
3747
 
+msgstr "Ағылшынша"
3748
 
+
3749
 
+#: books/nl.desktop:3
3750
 
+msgctxt "Name"
3751
 
+msgid "Dutch"
3752
 
+msgstr "Голландша"
3753
 
+
3754
 
+#: books/sv.desktop:3
3755
 
+msgctxt "Name"
3756
 
+msgid "Swedish"
3757
 
+msgstr "Шведше"
3758
 
+
3759
 
+#: kmouth.desktop:8
3760
 
+msgctxt "Name"
3761
 
+msgid "KMouth"
3762
 
+msgstr "KMouth"
3763
 
+
3764
 
+#: kmouth.desktop:78
3765
 
+msgctxt "GenericName"
3766
 
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3767
 
+msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3768
 
+
3769
 
+#~ msgctxt "Name"
3770
 
+#~ msgid "String Replacer"
3771
 
+#~ msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3772
 
+
3773
 
+#~ msgctxt "Comment"
3774
 
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3775
 
+#~ msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3776
 
+
3777
 
+#~ msgctxt "Name"
3778
 
+#~ msgid "Talker Chooser"
3779
 
+#~ msgstr "Дауыс таңдағышы"
3780
 
+
3781
 
+#~ msgctxt "Comment"
3782
 
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3783
 
+#~ msgstr "Jovie-нің  дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3784
 
+
3785
 
+#~ msgctxt "Name"
3786
 
+#~ msgid "XML Transformer"
3787
 
+#~ msgstr "XML түрлендіргіші"
3788
 
+
3789
 
+#~ msgctxt "Comment"
3790
 
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3791
 
+#~ msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3792
 
+
3793
 
+#~ msgctxt "Name"
3794
 
+#~ msgid "Jovie"
3795
 
+#~ msgstr "Jovie"
3796
 
+
3797
 
+#~ msgctxt "Comment"
3798
 
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
3799
 
+#~ msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3800
 
+
3801
 
+#~ msgctxt "Name"
3802
 
+#~ msgid "Text-to-Speech"
3803
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3804
 
+
3805
 
+#~ msgctxt "Comment"
3806
 
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
3807
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3808
 
+
3809
 
+#~ msgctxt "Name"
3810
 
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3811
 
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3812
 
+
3813
 
+#~ msgctxt "Name"
3814
 
+#~ msgid "KMag"
3815
 
+#~ msgstr "KMag"
3816
 
+
3817
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3818
 
+#~ msgid "Screen Magnifier"
3819
 
+#~ msgstr "Экран үлкейткіші"
3820
 
+
3821
 
+#~ msgctxt "Comment"
3822
 
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3823
 
+#~ msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3824
 
+
3825
 
+#~ msgctxt "Name"
3826
 
+#~ msgid "KMouseTool"
3827
 
+#~ msgstr "KMouseTool"
3828
 
+
3829
 
+#~ msgctxt "GenericName"
3830
 
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
3831
 
+#~ msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3832
 
+
3833
 
+#~ msgctxt "Name"
3834
 
+#~ msgid "Monochrome"
3835
 
+#~ msgstr "Біртүсті"
3836
 
+
3837
 
+#~ msgctxt "Comment"
3838
 
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3839
 
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3840
 
--- /dev/null
3841
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
3842
 
@@ -0,0 +1,200 @@
3843
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3844
 
+msgid ""
3845
 
+msgstr ""
3846
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3847
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3848
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:07+0000\n"
3849
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 03:25+0600\n"
3850
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3851
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3852
 
+"Language: kk\n"
3853
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3854
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3855
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3856
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3857
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3858
 
+
3859
 
+#: amor/data/billyrc:5
3860
 
+msgctxt "Description"
3861
 
+msgid "Little Billy"
3862
 
+msgstr "Кіші Билли"
3863
 
+
3864
 
+#: amor/data/billyrc:75
3865
 
+msgctxt "About"
3866
 
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
3867
 
+msgstr "Статиқалық терезе мүсіні\\nГрафикасы http://www.xbill.org/ сайтынан"
3868
 
+
3869
 
+#: amor/data/blobrc:4
3870
 
+msgctxt "Description"
3871
 
+msgid "Multi-Talented Spot"
3872
 
+msgstr "Сегіз қырлы бір сырлы"
3873
 
+
3874
 
+#: amor/data/blobrc:67
3875
 
+msgctxt "About"
3876
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
3877
 
+msgstr "Авторы: Martin R. Jones\\nАнимациясын жасаған Mark Grant"
3878
 
+
3879
 
+#: amor/data/bonhommerc:8
3880
 
+msgctxt "Description"
3881
 
+msgid "Bonhomme"
3882
 
+msgstr "Қуыршақ"
3883
 
+
3884
 
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
3885
 
+msgctxt "About"
3886
 
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
3887
 
+msgstr "Авторы: Jean-Claude Dumas"
3888
 
+
3889
 
+#: amor/data/bsdrc:5
3890
 
+msgctxt "Description"
3891
 
+msgid "FreeBSD Mascot"
3892
 
+msgstr "FreeBSD әзәзілі"
3893
 
+
3894
 
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
3895
 
+msgctxt "About"
3896
 
+msgid "Static window sitter"
3897
 
+msgstr "Статиқалық терезе мүсіні"
3898
 
+
3899
 
+#: amor/data/eyesrc:6
3900
 
+msgctxt "Description"
3901
 
+msgid "Crazy Eyes"
3902
 
+msgstr "Жын көзі"
3903
 
+
3904
 
+#: amor/data/ghostrc:4
3905
 
+msgctxt "Description"
3906
 
+msgid "Spooky Ghost"
3907
 
+msgstr "Сұм елесі"
3908
 
+
3909
 
+#: amor/data/ghostrc:71
3910
 
+msgctxt "About"
3911
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
3912
 
+msgstr ""
3913
 
+"Авторы: Martin R. Jones\\nKDE суретші тобының жасаған таңбашалар негізінде."
3914
 
+
3915
 
+#: amor/data/nekokurorc:9
3916
 
+msgctxt "Description"
3917
 
+msgid "Neko Kuro"
3918
 
+msgstr "Куро мәулені"
3919
 
+
3920
 
+#: amor/data/nekokurorc:55
3921
 
+msgctxt "About"
3922
 
+msgid ""
3923
 
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
3924
 
+"version by Bill Kendrick"
3925
 
+msgstr ""
3926
 
+"Мысықтың суреттерінің авторы: Masayuki Koba\\nAMORға бейімдеген Chris Spiegel"
3927
 
+"\\n(Қара) Куро нұсқасы Bill Kendric-тікі"
3928
 
+
3929
 
+#: amor/data/nekorc:7
3930
 
+msgctxt "Description"
3931
 
+msgid "Neko"
3932
 
+msgstr "Мәулен"
3933
 
+
3934
 
+#: amor/data/nekorc:77
3935
 
+msgctxt "About"
3936
 
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
3937
 
+msgstr ""
3938
 
+"Мысықтың суреттерінің авторы: Masayuki Koba\\nAMORға бейімдеген Chris Spiegel"
3939
 
+
3940
 
+#: amor/data/pingurc:4
3941
 
+msgctxt "Description"
3942
 
+msgid "Tux"
3943
 
+msgstr "Тукс"
3944
 
+
3945
 
+#: amor/data/pingurc:74
3946
 
+msgctxt "About"
3947
 
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
3948
 
+msgstr "Авторы: Frank Pieczynski\\n\"Pingus\" ойынның графикасы негізінде "
3949
 
+
3950
 
+#: amor/data/taorc:4
3951
 
+msgctxt "Description"
3952
 
+msgid "Tao"
3953
 
+msgstr "Дао"
3954
 
+
3955
 
+#: amor/data/taorc:74
3956
 
+msgctxt "About"
3957
 
+msgid ""
3958
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
3959
 
+"Tai Chi practice."
3960
 
+msgstr ""
3961
 
+"Авторы: Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nИн-ЯнYin символы Тай-Цзы "
3962
 
+"ету әсерімен салынған."
3963
 
+
3964
 
+#: amor/data/tuxrc:5
3965
 
+msgctxt "Description"
3966
 
+msgid "Unanimated Tux"
3967
 
+msgstr "Қыбылаусыз Тукс"
3968
 
+
3969
 
+#: amor/data/wormrc:4
3970
 
+msgctxt "Description"
3971
 
+msgid "Little Worm"
3972
 
+msgstr "Шағын құрт"
3973
 
+
3974
 
+#: amor/data/wormrc:74
3975
 
+msgctxt "About"
3976
 
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
3977
 
+msgstr "Авторы: Bartosz Trudnowski\\nЖұбайына жасаған"
3978
 
+
3979
 
+#: amor/src/amor.desktop:2
3980
 
+msgctxt "Name"
3981
 
+msgid "AMOR"
3982
 
+msgstr "AMOR"
3983
 
+
3984
 
+#: amor/src/amor.desktop:75
3985
 
+msgctxt "GenericName"
3986
 
+msgid "On-Screen Creature"
3987
 
+msgstr "Экрандағы мақұлық"
3988
 
+
3989
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
3990
 
+msgctxt "Name"
3991
 
+msgid "KTeaTime"
3992
 
+msgstr "KTeaTime"
3993
 
+
3994
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
3995
 
+msgctxt "GenericName"
3996
 
+msgid "Tea Cooker"
3997
 
+msgstr "Шәй шығару"
3998
 
+
3999
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
4000
 
+msgctxt "Comment"
4001
 
+msgid "Tea Cooker"
4002
 
+msgstr "Шәй шығару"
4003
 
+
4004
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
4005
 
+msgctxt "Name"
4006
 
+msgid "Tea is ready"
4007
 
+msgstr "Шәй дайын"
4008
 
+
4009
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:118
4010
 
+msgctxt "Comment"
4011
 
+msgid "Tea is ready"
4012
 
+msgstr "Шәй дайын"
4013
 
+
4014
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:188
4015
 
+msgctxt "Name"
4016
 
+msgid "Tea is getting lonely"
4017
 
+msgstr "Шәй суып жатыр"
4018
 
+
4019
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:242
4020
 
+msgctxt "Comment"
4021
 
+msgid "Tea is getting lonely."
4022
 
+msgstr "Шәй суып жатыр."
4023
 
+
4024
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
4025
 
+msgctxt "Name"
4026
 
+msgid "KTux"
4027
 
+msgstr "KTux"
4028
 
+
4029
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
4030
 
+msgctxt "Name"
4031
 
+msgid "Setup..."
4032
 
+msgstr "Баптау..."
4033
 
+
4034
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
4035
 
+msgctxt "Name"
4036
 
+msgid "Display in Specified Window"
4037
 
+msgstr "Келтірілген терезеде көрсетілсін"
4038
 
+
4039
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
4040
 
+msgctxt "Name"
4041
 
+msgid "Display in Root Window"
4042
 
+msgstr "Түбір терезесінде көрсетілсін"
4043
 
--- /dev/null
4044
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
4045
 
@@ -0,0 +1,2907 @@
4046
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Kazakh
4047
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
4048
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
4049
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
4050
 
+msgid ""
4051
 
+msgstr ""
4052
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
4053
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
4054
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:22+0000\n"
4055
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 05:40+0600\n"
4056
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
4057
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
4058
 
+"Language: kk\n"
4059
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
4060
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4061
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4062
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
4063
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
4064
 
+"\n"
4065
 
+
4066
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
4067
 
+msgctxt "Name"
4068
 
+msgid "Akonadi Console"
4069
 
+msgstr "Akonadi консолі"
4070
 
+
4071
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
4072
 
+msgctxt "Comment"
4073
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
4074
 
+msgstr "Akonadi басқару және жөндеу консолі"
4075
 
+
4076
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
4077
 
+msgctxt "Name"
4078
 
+msgid "Advanced"
4079
 
+msgstr "Қосымша"
4080
 
+
4081
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
4082
 
+msgctxt "Comment"
4083
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
4084
 
+msgstr "RSS ақпарларын оқудың қосымшға баптауы"
4085
 
+
4086
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
4087
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
4088
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
4089
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
4090
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
4091
 
+msgctxt "Name"
4092
 
+msgid "Appearance"
4093
 
+msgstr "Сыртқы көрінісі"
4094
 
+
4095
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
4096
 
+msgctxt "Comment"
4097
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
4098
 
+msgstr "RSS ақпарларын оқудың сыртқы көрінісі"
4099
 
+
4100
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
4101
 
+msgctxt "Name"
4102
 
+msgid "Archive"
4103
 
+msgstr "Архиві"
4104
 
+
4105
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
4106
 
+msgctxt "Comment"
4107
 
+msgid "Configure Feed Archive"
4108
 
+msgstr "RSS ақпарлар архивін баптау"
4109
 
+
4110
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
4111
 
+msgctxt "Name"
4112
 
+msgid "Browser"
4113
 
+msgstr "Шолғышы"
4114
 
+
4115
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
4116
 
+msgctxt "Comment"
4117
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
4118
 
+msgstr "Ішкі шолғыш бөлшегін баптау"
4119
 
+
4120
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
4121
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
4122
 
+msgctxt "Name"
4123
 
+msgid "General"
4124
 
+msgstr "Жалпы"
4125
 
+
4126
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
4127
 
+msgctxt "Comment"
4128
 
+msgid "Configure Feeds"
4129
 
+msgstr "Ақпарларын баптау"
4130
 
+
4131
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
4132
 
+msgctxt "Name"
4133
 
+msgid "Metakit storage backend"
4134
 
+msgstr "Metakit сақтағыш тетігі"
4135
 
+
4136
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
4137
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
4138
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
4139
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
4140
 
+msgctxt "Comment"
4141
 
+msgid "Plugin for Akregator"
4142
 
+msgstr "Akregator-дың плагині"
4143
 
+
4144
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
4145
 
+msgctxt "Name"
4146
 
+msgid "Online Readers"
4147
 
+msgstr "Онлайн оқу құралы"
4148
 
+
4149
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
4150
 
+msgctxt "Comment"
4151
 
+msgid "Configure Online Readers"
4152
 
+msgstr "Онлайн оқу құралын баптау"
4153
 
+
4154
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
4155
 
+msgctxt "Name"
4156
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
4157
 
+msgstr "Akregator онлайн ақпар оқу құралын қолдауы"
4158
 
+
4159
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
4160
 
+msgctxt "Name"
4161
 
+msgid "Share Services"
4162
 
+msgstr "Ортақтастыру қызметі"
4163
 
+
4164
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:55
4165
 
+msgctxt "Comment"
4166
 
+msgid "Configure Share Services"
4167
 
+msgstr "Ортақтастыру кызметерін баптау"
4168
 
+
4169
 
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
4170
 
+msgctxt "Name"
4171
 
+msgid "Akregator Online Article Share"
4172
 
+msgstr "Akregator онлайн мақаланы ортақтастыру"
4173
 
+
4174
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
4175
 
+msgctxt "Name"
4176
 
+msgid "Akregator"
4177
 
+msgstr "Akregator"
4178
 
+
4179
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
4180
 
+msgctxt "GenericName"
4181
 
+msgid "Feed Reader"
4182
 
+msgstr "RSS ақпарларын оқу"
4183
 
+
4184
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
4185
 
+msgctxt "Comment"
4186
 
+msgid "A KDE News Feed Reader"
4187
 
+msgstr "KDE жаңалық ақпарды оқу құралы"
4188
 
+
4189
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
4190
 
+msgctxt "Comment"
4191
 
+msgid "Akregator"
4192
 
+msgstr "Akregator"
4193
 
+
4194
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
4195
 
+msgctxt "Name"
4196
 
+msgid "Feed added"
4197
 
+msgstr "Ақпар қосылды"
4198
 
+
4199
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
4200
 
+msgctxt "Comment"
4201
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
4202
 
+msgstr "Akregator-ға қашықтан жаңа ақпар қосылды"
4203
 
+
4204
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
4205
 
+msgctxt "Name"
4206
 
+msgid "New Articles"
4207
 
+msgstr "Жаңа мақала"
4208
 
+
4209
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
4210
 
+msgctxt "Comment"
4211
 
+msgid "New articles were fetched"
4212
 
+msgstr "Жаңа мақала алынды"
4213
 
+
4214
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
4215
 
+msgctxt "Name"
4216
 
+msgid "aKregatorPart"
4217
 
+msgstr "aKregatorPart"
4218
 
+
4219
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
4220
 
+msgctxt "Name"
4221
 
+msgid "Blogilo"
4222
 
+msgstr "Blogilo"
4223
 
+
4224
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:53
4225
 
+msgctxt "GenericName"
4226
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
4227
 
+msgstr "KDE-нің блог жүргізу клиенті"
4228
 
+
4229
 
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
4230
 
+msgctxt "Name"
4231
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
4232
 
+msgstr "Күнтізбе плагинінің интерфейсі"
4233
 
+
4234
 
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
4235
 
+msgctxt "Comment"
4236
 
+msgid "Calendar Plugin"
4237
 
+msgstr "Күнтізбе плагині"
4238
 
+
4239
 
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
4240
 
+msgctxt "Name"
4241
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
4242
 
+msgstr "Күнтізбені безендіру интерфейсі"
4243
 
+
4244
 
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
4245
 
+msgctxt "Comment"
4246
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
4247
 
+msgstr "Күнтізбені безендіру плагині"
4248
 
+
4249
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
4250
 
+msgctxt "Name"
4251
 
+msgid "Letter home/private address"
4252
 
+msgstr "Хат жазатын үй мекен жайы"
4253
 
+
4254
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
4255
 
+msgctxt "Name"
4256
 
+msgid "Letter business/work address"
4257
 
+msgstr "Хат жазатын жұмыс адресі"
4258
 
+
4259
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
4260
 
+msgctxt "Name"
4261
 
+msgid "KonsoleKalendar"
4262
 
+msgstr "KonsoleKalendar"
4263
 
+
4264
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
4265
 
+msgctxt "Name"
4266
 
+msgid "Kontact Administration"
4267
 
+msgstr "Kontact-ты әкімшілік ету"
4268
 
+
4269
 
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
4270
 
+msgctxt "Name"
4271
 
+msgid "CoisceimPart"
4272
 
+msgstr "CoisceimPart"
4273
 
+
4274
 
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
4275
 
+msgctxt "Comment"
4276
 
+msgid "Coisceim Plugin"
4277
 
+msgstr "Coisceim плагині"
4278
 
+
4279
 
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53
4280
 
+msgctxt "Name"
4281
 
+msgid "Trips"
4282
 
+msgstr "Trips"
4283
 
+
4284
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
4285
 
+#: kmail/KMail2.desktop:2
4286
 
+msgctxt "Name"
4287
 
+msgid "KMail"
4288
 
+msgstr "KMail"
4289
 
+
4290
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
4291
 
+msgctxt ""
4292
 
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
4293
 
+msgid "Your emails"
4294
 
+msgstr "Эл.поштаңыз"
4295
 
+
4296
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
4297
 
+msgctxt "Name"
4298
 
+msgid "mailreader"
4299
 
+msgstr "mailreader"
4300
 
+
4301
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49
4302
 
+msgctxt "GenericName"
4303
 
+msgid "A KDE4 Application"
4304
 
+msgstr "KDE4 қолданбасы"
4305
 
+
4306
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
4307
 
+msgctxt "Name"
4308
 
+msgid "Air"
4309
 
+msgstr "Air"
4310
 
+
4311
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43
4312
 
+msgctxt "Description"
4313
 
+msgid "An Air theme"
4314
 
+msgstr "Air нақышы"
4315
 
+
4316
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
4317
 
+msgctxt "Name"
4318
 
+msgid "Simple"
4319
 
+msgstr "Қарапайым"
4320
 
+
4321
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43
4322
 
+msgctxt "Description"
4323
 
+msgid "A Simple theme"
4324
 
+msgstr "Қарапайым нақышы"
4325
 
+
4326
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
4327
 
+msgctxt "Name"
4328
 
+msgid "Test"
4329
 
+msgstr "Сынақ"
4330
 
+
4331
 
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43
4332
 
+msgctxt "Description"
4333
 
+msgid "A Test theme"
4334
 
+msgstr "Сынақ нақышы"
4335
 
+
4336
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
4337
 
+msgctxt "Name"
4338
 
+msgid "KAddressBook"
4339
 
+msgstr "KAddressBook"
4340
 
+
4341
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
4342
 
+msgctxt "GenericName"
4343
 
+msgid "Contact Manager"
4344
 
+msgstr "Контакттар менеджері"
4345
 
+
4346
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
4347
 
+msgctxt "Name"
4348
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
4349
 
+msgstr "KAlarm оқиғалар тізбектеуіші"
4350
 
+
4351
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41
4352
 
+msgctxt "Comment"
4353
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
4354
 
+msgstr "KAlarm оқиғалардың Akonadi тізбектеуіш плагині"
4355
 
+
4356
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
4357
 
+msgctxt "Name"
4358
 
+msgid "KAlarm Directory"
4359
 
+msgstr "KAlarm каталогы"
4360
 
+
4361
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:39
4362
 
+msgctxt "Comment"
4363
 
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
4364
 
+msgstr "Жергілікті KAlarm қапшығынан деректі алып береді"
4365
 
+
4366
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
4367
 
+msgctxt "Name"
4368
 
+msgid "KAlarm Active Alarms"
4369
 
+msgstr "KAlarm белсенді ескертулері"
4370
 
+
4371
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
4372
 
+msgctxt "Comment"
4373
 
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
4374
 
+msgstr "KAlarm-дың белсенді ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
4375
 
+
4376
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
4377
 
+msgctxt "Name"
4378
 
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
4379
 
+msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулері"
4380
 
+
4381
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
4382
 
+msgctxt "Comment"
4383
 
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
4384
 
+msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
4385
 
+
4386
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
4387
 
+msgctxt "Name"
4388
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
4389
 
+msgstr "KAlarm күнтізбе файлы"
4390
 
+
4391
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
4392
 
+msgctxt "Comment"
4393
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
4394
 
+msgstr "KAlarm-дың күнтізбе файлдан деректі алу"
4395
 
+
4396
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
4397
 
+msgctxt "Name"
4398
 
+msgid "KAlarm Templates"
4399
 
+msgstr "KAlarm үлгілері"
4400
 
+
4401
 
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
4402
 
+msgctxt "Comment"
4403
 
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
4404
 
+msgstr "KAlarm-дың ескерту үлгі файлдан деректі алу"
4405
 
+
4406
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
4407
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
4408
 
+msgctxt "Name"
4409
 
+msgid "KAlarm"
4410
 
+msgstr "KAlarm"
4411
 
+
4412
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
4413
 
+msgctxt "Comment"
4414
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
4415
 
+msgstr "KAlarm қызметін жүйеге кіргенде жегу"
4416
 
+
4417
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
4418
 
+msgctxt "GenericName"
4419
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
4420
 
+msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы"
4421
 
+
4422
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
4423
 
+msgctxt "Name"
4424
 
+msgid "Alarms"
4425
 
+msgstr "Ескертулер"
4426
 
+
4427
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
4428
 
+msgctxt "Name"
4429
 
+msgid "Alarms in Local File"
4430
 
+msgstr "Жергілікті файлдағы ескертулер"
4431
 
+
4432
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
4433
 
+msgctxt "Comment"
4434
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
4435
 
+msgstr "Бір жергілікті файлдағы ескертулер күнтізбеге қатынау"
4436
 
+
4437
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
4438
 
+msgctxt "Name"
4439
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
4440
 
+msgstr "Жергілікті капшықтағы ескертулер"
4441
 
+
4442
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
4443
 
+msgctxt "Comment"
4444
 
+msgid ""
4445
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
4446
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
4447
 
+msgstr ""
4448
 
+"Әрбір күнтізбе оқиғасы бөлек файлда сақталған жергілікті қапшықтағы "
4449
 
+"ескертулер күнтізбеге қатынау"
4450
 
+
4451
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
4452
 
+msgctxt "Name"
4453
 
+msgid "Alarms in Remote File"
4454
 
+msgstr "Қашықтағы файлдағы ескертулер"
4455
 
+
4456
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
4457
 
+msgctxt "Comment"
4458
 
+msgid ""
4459
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
4460
 
+"framework KIO"
4461
 
+msgstr ""
4462
 
+"Қашықтағы файлдағы ескертулер күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының "
4463
 
+"көмегімен қатынау"
4464
 
+
4465
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
4466
 
+msgctxt "Name"
4467
 
+msgid "Set RTC wakeup time"
4468
 
+msgstr "RTC ойяну уақытын орнату"
4469
 
+
4470
 
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104
4471
 
+msgctxt "Description"
4472
 
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
4473
 
+msgstr "RTC аялдаудан ойяну уақытын орнату"
4474
 
+
4475
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
4476
 
+msgctxt "Name"
4477
 
+msgid "Misc"
4478
 
+msgstr "Түрлі"
4479
 
+
4480
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
4481
 
+msgctxt "Comment"
4482
 
+msgid "Setup misc for KJots"
4483
 
+msgstr "KJots-тың түрлі баптаулары"
4484
 
+
4485
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
4486
 
+msgctxt "Name"
4487
 
+msgid "KJots"
4488
 
+msgstr "KJots"
4489
 
+
4490
 
+#: kjots/Kjots.desktop:52
4491
 
+msgctxt "GenericName"
4492
 
+msgid "Note Taker"
4493
 
+msgstr "Шағын дәптер"
4494
 
+
4495
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
4496
 
+msgctxt "Name"
4497
 
+msgid "KJotsPart"
4498
 
+msgstr "KJotsPart"
4499
 
+
4500
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
4501
 
+msgctxt "Name"
4502
 
+msgid "Akonotes plasmoid"
4503
 
+msgstr "Akonotes плазмоиды"
4504
 
+
4505
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39
4506
 
+msgctxt "Comment"
4507
 
+msgid "Akonotes plasmoid"
4508
 
+msgstr "Akonotes плазмоиды"
4509
 
+
4510
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
4511
 
+msgctxt "Name"
4512
 
+msgid "Akonotes list plasmoid"
4513
 
+msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
4514
 
+
4515
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38
4516
 
+msgctxt "Comment"
4517
 
+msgid "Akonotes list plasmoid"
4518
 
+msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
4519
 
+
4520
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
4521
 
+msgctxt "Name"
4522
 
+msgid "Akonotes note plasmoid"
4523
 
+msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
4524
 
+
4525
 
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38
4526
 
+msgctxt "Comment"
4527
 
+msgid "Akonotes note plasmoid"
4528
 
+msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
4529
 
+
4530
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
4531
 
+msgctxt "Comment"
4532
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
4533
 
+msgstr "Түс пен Қаріп параметрлері"
4534
 
+
4535
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
4536
 
+msgctxt "Name"
4537
 
+msgid "Crypto Operations"
4538
 
+msgstr "Шифрлау амалдары"
4539
 
+
4540
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
4541
 
+msgctxt "Comment"
4542
 
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
4543
 
+msgstr "Шифрлау амалдарын баптау"
4544
 
+
4545
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
4546
 
+msgctxt "Name"
4547
 
+msgid "Directory Services"
4548
 
+msgstr "Каталог қызметтері"
4549
 
+
4550
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
4551
 
+msgctxt "Comment"
4552
 
+msgid "Configuration of directory services"
4553
 
+msgstr "Каталог қызметтерін баптау"
4554
 
+
4555
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
4556
 
+msgctxt "Name"
4557
 
+msgid "GnuPG System"
4558
 
+msgstr "GnuPG жүесі"
4559
 
+
4560
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
4561
 
+msgctxt "Comment"
4562
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
4563
 
+msgstr "GnuPG жүесінің параметрлерін баптау"
4564
 
+
4565
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
4566
 
+msgctxt "Name"
4567
 
+msgid "S/MIME Validation"
4568
 
+msgstr "S/MIME тексерісі"
4569
 
+
4570
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
4571
 
+msgctxt "Comment"
4572
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
4573
 
+msgstr "S/MIME куәлікті тексеріс параметрлері"
4574
 
+
4575
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
4576
 
+msgctxt "Name"
4577
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
4578
 
+msgstr "Kleopatra - файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4579
 
+
4580
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
4581
 
+msgctxt "Name"
4582
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
4583
 
+msgstr "Файлдың шифрын шешу/тексеру"
4584
 
+
4585
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
4586
 
+msgctxt "Name"
4587
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
4588
 
+msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4589
 
+
4590
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
4591
 
+msgctxt "Name"
4592
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
4593
 
+msgstr "Қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4594
 
+
4595
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
4596
 
+msgctxt "Name"
4597
 
+msgid "Kleopatra"
4598
 
+msgstr "Kleopatra"
4599
 
+
4600
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
4601
 
+msgctxt "GenericName"
4602
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
4603
 
+msgstr "Куәлік менеджері мен шифрлау интерфейсі"
4604
 
+
4605
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
4606
 
+msgctxt "Comment"
4607
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
4608
 
+msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4609
 
+
4610
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
4611
 
+msgctxt "Name"
4612
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
4613
 
+msgstr "Kleopatra - файлдарды қолтаңбалау/шифрлау"
4614
 
+
4615
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
4616
 
+msgctxt "Name"
4617
 
+msgid "Sign & Encrypt File"
4618
 
+msgstr "Файлды қолтанбалау я шифрлау"
4619
 
+
4620
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99
4621
 
+msgctxt "Name"
4622
 
+msgid "Encrypt File"
4623
 
+msgstr "Файлды шифрлау"
4624
 
+
4625
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152
4626
 
+msgctxt "Name"
4627
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
4628
 
+msgstr "OpenPGP - файлды қолтаңбалау"
4629
 
+
4630
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201
4631
 
+msgctxt "Name"
4632
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
4633
 
+msgstr "S/MIME - файлды қолтаңбалау"
4634
 
+
4635
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
4636
 
+msgctxt "Name"
4637
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
4638
 
+msgstr "Kleopatra  - қапшықтарды қолтаңбалау/шифрлау"
4639
 
+
4640
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
4641
 
+msgctxt "Name"
4642
 
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
4643
 
+msgstr "Қапшықты архивтеу, қолтаңбалау және шифрлау"
4644
 
+
4645
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
4646
 
+msgctxt "Name"
4647
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
4648
 
+msgstr "Қапшықты архивтеу және шифрлау"
4649
 
+
4650
 
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
4651
 
+msgctxt "Comment"
4652
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
4653
 
+msgstr "DBUS интерфейсті пошта бағдарламасы"
4654
 
+
4655
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
4656
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
4657
 
+msgctxt "Name"
4658
 
+msgid "Identities"
4659
 
+msgstr "Іс-әлпеттері"
4660
 
+
4661
 
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
4662
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
4663
 
+msgctxt "Comment"
4664
 
+msgid "Manage Identities"
4665
 
+msgstr "Іс-әлпеттерді басқару"
4666
 
+
4667
 
+#: kmail/KMail2.desktop:80
4668
 
+msgctxt "GenericName"
4669
 
+msgid "Mail Client"
4670
 
+msgstr "Эл.пошта клиенті"
4671
 
+
4672
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
4673
 
+msgctxt "Comment"
4674
 
+msgid "KMail"
4675
 
+msgstr "KMail"
4676
 
+
4677
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
4678
 
+msgctxt "Name"
4679
 
+msgid "Error While Checking Mail"
4680
 
+msgstr "Поштаны тексергенде қате орын алды"
4681
 
+
4682
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:117
4683
 
+msgctxt "Comment"
4684
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
4685
 
+msgstr "Жаңа пошта бар ма деп тексергенде бір қате орын алды"
4686
 
+
4687
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:163
4688
 
+msgctxt "Name"
4689
 
+msgid "New Mail Arrived"
4690
 
+msgstr "Жаңа пошта бар"
4691
 
+
4692
 
+#: kmail/kmail2.notifyrc:226
4693
 
+msgctxt "Comment"
4694
 
+msgid "New mail arrived"
4695
 
+msgstr "Жаңа пошта келді"
4696
 
+
4697
 
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
4698
 
+msgctxt "Name"
4699
 
+msgid "Send To"
4700
 
+msgstr "Қабылдаушысы"
4701
 
+
4702
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
4703
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
4704
 
+msgctxt "Name"
4705
 
+msgid "Accounts"
4706
 
+msgstr "Тіркелгілері"
4707
 
+
4708
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
4709
 
+msgctxt "Comment"
4710
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
4711
 
+msgstr "Хаттарды жіберу мен қабылдауды баптау"
4712
 
+
4713
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
4714
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
4715
 
+msgctxt "Comment"
4716
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
4717
 
+msgstr "Сыртқы көрінісін ыңғайлау"
4718
 
+
4719
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
4720
 
+msgctxt "Name"
4721
 
+msgid "Composer"
4722
 
+msgstr "Құрастарғыш"
4723
 
+
4724
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
4725
 
+msgctxt "Comment"
4726
 
+msgid "Message Composer Settings"
4727
 
+msgstr "Хат құрастарғышын баптау"
4728
 
+
4729
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
4730
 
+msgctxt "Comment"
4731
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
4732
 
+msgstr "Басқа параметрлері"
4733
 
+
4734
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
4735
 
+msgctxt "Name"
4736
 
+msgid "Security"
4737
 
+msgstr "Қауіпсіздік"
4738
 
+
4739
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
4740
 
+msgctxt "Comment"
4741
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
4742
 
+msgstr "Қауіпсіздігі пен Дербестік параметрлері"
4743
 
+
4744
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
4745
 
+msgctxt "Name"
4746
 
+msgid "KMail view"
4747
 
+msgstr "KMail көрінісі"
4748
 
+
4749
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
4750
 
+msgctxt "Comment"
4751
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
4752
 
+msgstr "Жаңалық топтар мен Пошта серверлері"
4753
 
+
4754
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
4755
 
+msgctxt "Name"
4756
 
+msgid "Cleanup"
4757
 
+msgstr "Тазалау"
4758
 
+
4759
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
4760
 
+msgctxt "Comment"
4761
 
+msgid "Preserving Disk Space"
4762
 
+msgstr "Дискідегі орынды үнемдеу"
4763
 
+
4764
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
4765
 
+msgctxt "Name"
4766
 
+msgid "Identity"
4767
 
+msgstr "Іс-әлпеті"
4768
 
+
4769
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
4770
 
+msgctxt "Comment"
4771
 
+msgid "Personal Information"
4772
 
+msgstr "Дербес мәліметтер"
4773
 
+
4774
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
4775
 
+msgctxt "Name"
4776
 
+msgid "Posting News"
4777
 
+msgstr "Жариялау"
4778
 
+
4779
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
4780
 
+msgctxt "Name"
4781
 
+msgid "Signing/Verifying"
4782
 
+msgstr "Қолтаңбалау/Тексеру"
4783
 
+
4784
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
4785
 
+msgctxt "Comment"
4786
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
4787
 
+msgstr "Жарияланғанды қолтаңбалап/тексеріп қорғану"
4788
 
+
4789
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
4790
 
+msgctxt "Name"
4791
 
+msgid "Reading News"
4792
 
+msgstr "Жаңалықтарды оқу"
4793
 
+
4794
 
+#: knode/KNode.desktop:7
4795
 
+msgctxt "Name"
4796
 
+msgid "KNode"
4797
 
+msgstr "KNode"
4798
 
+
4799
 
+#: knode/KNode.desktop:74
4800
 
+msgctxt "GenericName"
4801
 
+msgid "News Reader"
4802
 
+msgstr "Жаңалықтарды оқу құралы"
4803
 
+
4804
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
4805
 
+msgctxt "Name"
4806
 
+msgid "Actions"
4807
 
+msgstr "Амалдар"
4808
 
+
4809
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
4810
 
+msgctxt "Comment"
4811
 
+msgid "Setup actions for notes"
4812
 
+msgstr "Жазбалар амалдарын баптау"
4813
 
+
4814
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
4815
 
+msgctxt "Name"
4816
 
+msgid "Display"
4817
 
+msgstr "Көрсету"
4818
 
+
4819
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
4820
 
+msgctxt "Comment"
4821
 
+msgid "Setup display for notes"
4822
 
+msgstr "Жазбаларын көрсетуді баптау"
4823
 
+
4824
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
4825
 
+msgctxt "Name"
4826
 
+msgid "Editor"
4827
 
+msgstr "Реедактор"
4828
 
+
4829
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
4830
 
+msgctxt "Comment"
4831
 
+msgid "Setup editor"
4832
 
+msgstr "Редакторын баптау"
4833
 
+
4834
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
4835
 
+msgctxt "Name"
4836
 
+msgid "Network"
4837
 
+msgstr "Желі"
4838
 
+
4839
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
4840
 
+msgctxt "Comment"
4841
 
+msgid "Network Settings"
4842
 
+msgstr "Желіні баптау"
4843
 
+
4844
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
4845
 
+msgctxt "Name"
4846
 
+msgid "Style"
4847
 
+msgstr "Стилі"
4848
 
+
4849
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
4850
 
+msgctxt "Comment"
4851
 
+msgid "Style Settings"
4852
 
+msgstr "Стиль параметрлері"
4853
 
+
4854
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
4855
 
+msgctxt "GenericName"
4856
 
+msgid "Popup Notes"
4857
 
+msgstr "Қалқымалы жазбалар"
4858
 
+
4859
 
+#: knotes/knotes.desktop:75
4860
 
+msgctxt "Name"
4861
 
+msgid "KNotes"
4862
 
+msgstr "KNotes"
4863
 
+
4864
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
4865
 
+msgctxt "Name"
4866
 
+msgid "Notes"
4867
 
+msgstr "Жазбалар"
4868
 
+
4869
 
+#: knotes/local.desktop:2
4870
 
+msgctxt "Name"
4871
 
+msgid "Notes in Local File"
4872
 
+msgstr "Жергілікті файлдағы жазбалар"
4873
 
+
4874
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
4875
 
+msgctxt "Comment"
4876
 
+msgid "Akregator Plugin"
4877
 
+msgstr "Akregator плагині"
4878
 
+
4879
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
4880
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
4881
 
+msgctxt "Name"
4882
 
+msgid "Feeds"
4883
 
+msgstr "Ақпарлар"
4884
 
+
4885
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
4886
 
+msgctxt "Comment"
4887
 
+msgid "Feed Reader"
4888
 
+msgstr "Ақпарды оқу құралы"
4889
 
+
4890
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
4891
 
+msgctxt "Comment"
4892
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
4893
 
+msgstr "Kontact-тың KAddressBook плагині"
4894
 
+
4895
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
4896
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
4897
 
+msgctxt "Name"
4898
 
+msgid "Contacts"
4899
 
+msgstr "Контакттар"
4900
 
+
4901
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
4902
 
+msgctxt "Comment"
4903
 
+msgid "Address Book Component"
4904
 
+msgstr "Адрестік кітапша компоненті"
4905
 
+
4906
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
4907
 
+msgctxt "Comment"
4908
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
4909
 
+msgstr "Kontact-тың KJots плагині"
4910
 
+
4911
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
4912
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
4913
 
+msgctxt "Name"
4914
 
+msgid "Notebooks"
4915
 
+msgstr "Дәптерлер"
4916
 
+
4917
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
4918
 
+msgctxt "Comment"
4919
 
+msgid "Notebooks Component"
4920
 
+msgstr "Даптерлер компоненті"
4921
 
+
4922
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
4923
 
+msgctxt "Name"
4924
 
+msgid "New Messages"
4925
 
+msgstr "Жаңа хаттар"
4926
 
+
4927
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
4928
 
+msgctxt "Comment"
4929
 
+msgid "Mail Summary Setup"
4930
 
+msgstr "Пошта қортындысын баптау"
4931
 
+
4932
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
4933
 
+msgctxt "Comment"
4934
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
4935
 
+msgstr "Kontact-тың KMail плагині"
4936
 
+
4937
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
4938
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
4939
 
+msgctxt "Name"
4940
 
+msgid "Mail"
4941
 
+msgstr "Пошта"
4942
 
+
4943
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
4944
 
+msgctxt "Comment"
4945
 
+msgid "Mail Component"
4946
 
+msgstr "Пошта компоненті"
4947
 
+
4948
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
4949
 
+msgctxt "Comment"
4950
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
4951
 
+msgstr "Kontact-тың KNode плагині"
4952
 
+
4953
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
4954
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
4955
 
+msgctxt "Name"
4956
 
+msgid "Usenet"
4957
 
+msgstr "Usenet"
4958
 
+
4959
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
4960
 
+msgctxt "Comment"
4961
 
+msgid "Usenet Component"
4962
 
+msgstr "Usenet компоненті"
4963
 
+
4964
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
4965
 
+msgctxt "Comment"
4966
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
4967
 
+msgstr "Kontact-тың KNotes плагині"
4968
 
+
4969
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
4970
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
4971
 
+msgctxt "Name"
4972
 
+msgid "Popup Notes"
4973
 
+msgstr "Қалқымалы жазбалар"
4974
 
+
4975
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
4976
 
+msgctxt "Comment"
4977
 
+msgid "Popup Notes Component"
4978
 
+msgstr "Қалқымалы жазбалар компоненті"
4979
 
+
4980
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
4981
 
+msgctxt "Comment"
4982
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
4983
 
+msgstr "Kontact-тың KOrganizer күнделігінің плагині"
4984
 
+
4985
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
4986
 
+msgctxt "Name"
4987
 
+msgid "Journal"
4988
 
+msgstr "Күнделік"
4989
 
+
4990
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
4991
 
+msgctxt "Name"
4992
 
+msgid "Upcoming Events"
4993
 
+msgstr "Болашақ оқиғалар"
4994
 
+
4995
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
4996
 
+msgctxt "Comment"
4997
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
4998
 
+msgstr "Болашақ оқигалар мазмұндамасын баптау"
4999
 
+
5000
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
5001
 
+msgctxt "Name"
5002
 
+msgid "Pending To-dos"
5003
 
+msgstr "Кейінге қалдырылған жоспарлар"
5004
 
+
5005
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
5006
 
+msgctxt "Comment"
5007
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
5008
 
+msgstr "Кейінге қалдырылған істер мазмұндамасын баптау"
5009
 
+
5010
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
5011
 
+msgctxt "Comment"
5012
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
5013
 
+msgstr "Kontact-тың KOrganizer плагині"
5014
 
+
5015
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
5016
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
5017
 
+msgctxt "Name"
5018
 
+msgid "Calendar"
5019
 
+msgstr "Күнтізбе"
5020
 
+
5021
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
5022
 
+msgctxt "Comment"
5023
 
+msgid "Calendar Component"
5024
 
+msgstr "Күнтізбе компоненті"
5025
 
+
5026
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
5027
 
+msgctxt "Comment"
5028
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
5029
 
+msgstr "Kontact-тың KOrganizer істер тізімінің плагині"
5030
 
+
5031
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
5032
 
+msgctxt "Name"
5033
 
+msgid "To-do List"
5034
 
+msgstr "Істер тізімі"
5035
 
+
5036
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
5037
 
+msgctxt "Comment"
5038
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
5039
 
+msgstr "Уақыт қадағалағышы"
5040
 
+
5041
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
5042
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
5043
 
+msgctxt "Name"
5044
 
+msgid "Time Tracker"
5045
 
+msgstr "Уақыт қадағалағыш плагині"
5046
 
+
5047
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
5048
 
+msgctxt "Comment"
5049
 
+msgid "Time Tracker Component"
5050
 
+msgstr "Уақыт қадағалағыш компоненті"
5051
 
+
5052
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
5053
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
5054
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
5055
 
+msgctxt "Name"
5056
 
+msgid "Planner"
5057
 
+msgstr "Жоспарлағыш"
5058
 
+
5059
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
5060
 
+msgctxt "Comment"
5061
 
+msgid "Planner Setup"
5062
 
+msgstr "Жоспарлағышты баптау"
5063
 
+
5064
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
5065
 
+msgctxt "Comment"
5066
 
+msgid "Planner Plugin"
5067
 
+msgstr "Жоспарлағыш плагині"
5068
 
+
5069
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
5070
 
+msgctxt "Comment"
5071
 
+msgid "Planner Summary"
5072
 
+msgstr "Жоспарлау мазмұндамасы"
5073
 
+
5074
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
5075
 
+msgctxt "Name"
5076
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
5077
 
+msgstr "Болашақ ерекше күндер"
5078
 
+
5079
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
5080
 
+msgctxt "Comment"
5081
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
5082
 
+msgstr "Болашақ ерекше күндер мазмұндамасын баптау"
5083
 
+
5084
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
5085
 
+msgctxt "Name"
5086
 
+msgid "Special Dates"
5087
 
+msgstr "Ерекше күндер"
5088
 
+
5089
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
5090
 
+msgctxt "Comment"
5091
 
+msgid "Special Dates Plugin"
5092
 
+msgstr "Ерекше күндер плагині"
5093
 
+
5094
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
5095
 
+msgctxt "Name"
5096
 
+msgid "Special Dates Summary"
5097
 
+msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасы"
5098
 
+
5099
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
5100
 
+msgctxt "Comment"
5101
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
5102
 
+msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасының компоненті"
5103
 
+
5104
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
5105
 
+msgctxt "Name"
5106
 
+msgid "Summaries"
5107
 
+msgstr "Мазмұндамалар"
5108
 
+
5109
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
5110
 
+msgctxt "Comment"
5111
 
+msgid "Summary Selection"
5112
 
+msgstr "Мазмұндаманы таңдау"
5113
 
+
5114
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
5115
 
+msgctxt "Comment"
5116
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
5117
 
+msgstr "Kontact-тың іс мазмұндамасын қарау плагині"
5118
 
+
5119
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
5120
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
5121
 
+msgctxt "Name"
5122
 
+msgid "Summary"
5123
 
+msgstr "Мазмұндама"
5124
 
+
5125
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
5126
 
+msgctxt "Comment"
5127
 
+msgid "Summary View"
5128
 
+msgstr "Мазмұндама көрінісі"
5129
 
+
5130
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
5131
 
+msgctxt "Name"
5132
 
+msgid "Kontact Configuration"
5133
 
+msgstr "Kontact баптауы"
5134
 
+
5135
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:49
5136
 
+msgctxt "Comment"
5137
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
5138
 
+msgstr "Әдеттті KDE Kontact компоненті"
5139
 
+
5140
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
5141
 
+msgctxt "Name"
5142
 
+msgid "Kontact"
5143
 
+msgstr "Kontact"
5144
 
+
5145
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
5146
 
+msgctxt "GenericName"
5147
 
+msgid "Personal Information Manager"
5148
 
+msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
5149
 
+
5150
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
5151
 
+msgctxt "Name"
5152
 
+msgid "DBUSCalendar"
5153
 
+msgstr "DBUSCalendar"
5154
 
+
5155
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
5156
 
+msgctxt "Comment"
5157
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
5158
 
+msgstr "D-BUS интерфейсті Ұйымдастырғыш"
5159
 
+
5160
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
5161
 
+msgctxt "Name"
5162
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
5163
 
+msgstr "KOrganizer бөлшегінің интерфейсі"
5164
 
+
5165
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
5166
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
5167
 
+msgctxt "Comment"
5168
 
+msgid "KOrganizer Part"
5169
 
+msgstr "KOrganizer бөлшегі"
5170
 
+
5171
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
5172
 
+msgctxt "Name"
5173
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
5174
 
+msgstr "KOrganizer-дің басып шығару плагинінің интерфейсі"
5175
 
+
5176
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
5177
 
+msgctxt "Name"
5178
 
+msgid "Colors and Fonts"
5179
 
+msgstr "Түс пен Қаріпі"
5180
 
+
5181
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
5182
 
+msgctxt "Comment"
5183
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
5184
 
+msgstr "KOrganizer-дің түс пен қаріптер параметрлері"
5185
 
+
5186
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
5187
 
+msgctxt "Name"
5188
 
+msgid "Custom Pages"
5189
 
+msgstr "Өзгеше парақтар"
5190
 
+
5191
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
5192
 
+msgctxt "Comment"
5193
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
5194
 
+msgstr "Өзгеше парақтарын баптау"
5195
 
+
5196
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
5197
 
+msgctxt "Name"
5198
 
+msgid "Free/Busy"
5199
 
+msgstr "Бос/Істе"
5200
 
+
5201
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
5202
 
+msgctxt "Comment"
5203
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
5204
 
+msgstr "KOrganizer--дің Бос/Істе мәлімет параметрлері"
5205
 
+
5206
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
5207
 
+msgctxt "Name"
5208
 
+msgid "Group Scheduling"
5209
 
+msgstr "Топтың жұмысын жоспарлау"
5210
 
+
5211
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
5212
 
+msgctxt "Comment"
5213
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
5214
 
+msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
5215
 
+
5216
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
5217
 
+msgctxt "Comment"
5218
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
5219
 
+msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
5220
 
+
5221
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
5222
 
+msgctxt "Name"
5223
 
+msgid "Plugins"
5224
 
+msgstr "Плагин модульдері"
5225
 
+
5226
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
5227
 
+msgctxt "Comment"
5228
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
5229
 
+msgstr "KOrganizer плагинінің параметрлері"
5230
 
+
5231
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
5232
 
+msgctxt "Name"
5233
 
+msgid "Time and Date"
5234
 
+msgstr "Уақыт пен Күн"
5235
 
+
5236
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
5237
 
+msgctxt "Comment"
5238
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
5239
 
+msgstr "KOrganizer-дің уақыт параметрлері"
5240
 
+
5241
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
5242
 
+msgctxt "Name"
5243
 
+msgid "Views"
5244
 
+msgstr "Көріністері"
5245
 
+
5246
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
5247
 
+msgctxt "Comment"
5248
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
5249
 
+msgstr "KOrganizer-дің көрінісінің параметрлері"
5250
 
+
5251
 
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
5252
 
+msgctxt "Name"
5253
 
+msgid "Reminder Daemon"
5254
 
+msgstr "Еске салу қызметі"
5255
 
+
5256
 
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40
5257
 
+msgctxt "Comment"
5258
 
+msgid "Event and task reminder daemon"
5259
 
+msgstr "Оқиға мен тапсырма туралы еске салу қызметі"
5260
 
+
5261
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
5262
 
+msgctxt "Name"
5263
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
5264
 
+msgstr "KOrganizer-дің еске салу клиенті"
5265
 
+
5266
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
5267
 
+msgctxt "GenericName"
5268
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
5269
 
+msgstr "KOrganizer-дің еске салу қызметінің клиенті"
5270
 
+
5271
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
5272
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
5273
 
+msgctxt "Comment"
5274
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
5275
 
+msgstr "Күнтізбе және Жоспарлау бағдарламасы"
5276
 
+
5277
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
5278
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
5279
 
+msgctxt "Name"
5280
 
+msgid "KOrganizer"
5281
 
+msgstr "KOrganizer"
5282
 
+
5283
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
5284
 
+msgctxt "GenericName"
5285
 
+msgid "Personal Organizer"
5286
 
+msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
5287
 
+
5288
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
5289
 
+msgctxt "Name"
5290
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
5291
 
+msgstr "Күнтізбедегі күн нөмірінің плагині"
5292
 
+
5293
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
5294
 
+msgctxt "Comment"
5295
 
+msgid ""
5296
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
5297
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
5298
 
+msgstr ""
5299
 
+"Бұл модуль күн тәртібі бетінің жоғарында жыл басынан өткен күндер санын "
5300
 
+"көрсетеді. Мысалы, 1-ақпан - жылдың 32-күні."
5301
 
+
5302
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
5303
 
+msgctxt "Name"
5304
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
5305
 
+msgstr "Яһуди күнтізбесінің плагині"
5306
 
+
5307
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
5308
 
+msgctxt "Comment"
5309
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
5310
 
+msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін KOrganizer-де көрсететін плагині."
5311
 
+
5312
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
5313
 
+msgctxt "Name"
5314
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
5315
 
+msgstr "Күнтізбенің Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" плагині"
5316
 
+
5317
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
5318
 
+msgctxt "Comment"
5319
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
5320
 
+msgstr "Бұл плагині Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" дегенді алып береді"
5321
 
+
5322
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
5323
 
+msgctxt "Name"
5324
 
+msgid "Journal Print Style"
5325
 
+msgstr "Күнделікті басу стилі"
5326
 
+
5327
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
5328
 
+msgctxt "Comment"
5329
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
5330
 
+msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын басып шығаратын плагині."
5331
 
+
5332
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
5333
 
+msgctxt "Name"
5334
 
+msgid "List Print Style"
5335
 
+msgstr "Тізімді басу стилі"
5336
 
+
5337
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
5338
 
+msgctxt "Comment"
5339
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
5340
 
+msgstr "Бұл оқиғалар мен істерді тізім түрінде басатын плагині."
5341
 
+
5342
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
5343
 
+msgctxt "Name"
5344
 
+msgid "What's Next Print Style"
5345
 
+msgstr "\"Келесі не?\" бетін басу стилі"
5346
 
+
5347
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
5348
 
+msgctxt "Comment"
5349
 
+msgid ""
5350
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
5351
 
+msgstr "Бұл болашақ оқиғалар мен істер тізімін басып шығаратын плагині."
5352
 
+
5353
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
5354
 
+msgctxt "Name"
5355
 
+msgid "Yearly Print Style"
5356
 
+msgstr "Жылдықты басу стилі"
5357
 
+
5358
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
5359
 
+msgctxt "Comment"
5360
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
5361
 
+msgstr "Бұл жылдық күнтізбені басып шығаратын плагині."
5362
 
+
5363
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
5364
 
+msgctxt "Name"
5365
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
5366
 
+msgstr "Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' плагині"
5367
 
+
5368
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
5369
 
+msgctxt "Comment"
5370
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
5371
 
+msgstr "Бл плагині Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' мәліметіне  қол жеткізеді"
5372
 
+
5373
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
5374
 
+msgctxt "Name"
5375
 
+msgid "Journal in a blog"
5376
 
+msgstr "Күнделікті блог"
5377
 
+
5378
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
5379
 
+msgctxt "Comment"
5380
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
5381
 
+msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын блог ретінде шығарып береді"
5382
 
+
5383
 
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
5384
 
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
5385
 
+msgctxt "Name"
5386
 
+msgid "Novell GroupWise Server"
5387
 
+msgstr "Novell GroupWise сервері"
5388
 
+
5389
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
5390
 
+msgctxt "Name"
5391
 
+msgid "Calendar in Remote File"
5392
 
+msgstr "Қашықтағы файлдағы күнтізбе"
5393
 
+
5394
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
5395
 
+msgctxt "Comment"
5396
 
+msgid ""
5397
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
5398
 
+"KIO"
5399
 
+msgstr ""
5400
 
+"Қашықтағы файлдағы күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының көмегімен қатынау"
5401
 
+
5402
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
5403
 
+msgctxt "Name"
5404
 
+msgid "Behavior"
5405
 
+msgstr "Тәртібі"
5406
 
+
5407
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
5408
 
+msgctxt "Comment"
5409
 
+msgid "Configure Behavior"
5410
 
+msgstr "Тәртібін баптау"
5411
 
+
5412
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
5413
 
+msgctxt "Comment"
5414
 
+msgid "Configure Appearance"
5415
 
+msgstr "Сыртқы көрінісн баптау"
5416
 
+
5417
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
5418
 
+msgctxt "Name"
5419
 
+msgid "Storage"
5420
 
+msgstr "Сақтау"
5421
 
+
5422
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
5423
 
+msgctxt "Comment"
5424
 
+msgid "Configure Storage"
5425
 
+msgstr "Сақтағышын баптау"
5426
 
+
5427
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
5428
 
+msgctxt "Name"
5429
 
+msgid "KTimeTracker Component"
5430
 
+msgstr "KTimeTracker компоненті"
5431
 
+
5432
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
5433
 
+msgctxt "Name"
5434
 
+msgid "KTimeTracker"
5435
 
+msgstr "KTimeTracker"
5436
 
+
5437
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
5438
 
+msgctxt "GenericName"
5439
 
+msgid "Personal Time Tracker"
5440
 
+msgstr "Дербес уақыт қадағалағышы"
5441
 
+
5442
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
5443
 
+msgctxt "Name"
5444
 
+msgid "LDAP Server Settings"
5445
 
+msgstr "LDAP серверін баптау"
5446
 
+
5447
 
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
5448
 
+msgctxt "Comment"
5449
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
5450
 
+msgstr "Қол жеткізетін LDAP серверлерінің параметрлері"
5451
 
+
5452
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
5453
 
+msgctxt "Name"
5454
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
5455
 
+msgstr "TAR (PGP®-үйсесімді)"
5456
 
+
5457
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
5458
 
+msgctxt "Name"
5459
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
5460
 
+msgstr "TAR (bzip2-сығылған)"
5461
 
+
5462
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
5463
 
+msgctxt "Name"
5464
 
+msgid "sha1sum"
5465
 
+msgstr "sha1sum"
5466
 
+
5467
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150
5468
 
+msgctxt "Name"
5469
 
+msgid "md5sum"
5470
 
+msgstr "md5sum"
5471
 
+
5472
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196
5473
 
+msgctxt "Name"
5474
 
+msgid "Not Validated Key"
5475
 
+msgstr "Тексерілмеген кілт"
5476
 
+
5477
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259
5478
 
+msgctxt "Name"
5479
 
+msgid "Expired Key"
5480
 
+msgstr "Ескірген кілт"
5481
 
+
5482
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323
5483
 
+msgctxt "Name"
5484
 
+msgid "Revoked Key"
5485
 
+msgstr "Күші жойылған кілт"
5486
 
+
5487
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387
5488
 
+msgctxt "Name"
5489
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
5490
 
+msgstr "Сенім артылған түбір куәлігі"
5491
 
+
5492
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453
5493
 
+msgctxt "Name"
5494
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
5495
 
+msgstr "Сенім артылмаған түбір куәлігі"
5496
 
+
5497
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515
5498
 
+msgctxt "Name"
5499
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
5500
 
+msgstr "Шартты қолтаңбалау кілттері"
5501
 
+
5502
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563
5503
 
+msgctxt "Name"
5504
 
+msgid "Other Keys"
5505
 
+msgstr "Басқа кілттер"
5506
 
+
5507
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
5508
 
+msgctxt "Name"
5509
 
+msgid "Smartcard Key"
5510
 
+msgstr "Смарткарт кілті"
5511
 
+
5512
 
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
5513
 
+msgctxt "Name"
5514
 
+msgid "sha256sum"
5515
 
+msgstr "sha256sum"
5516
 
+
5517
 
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
5518
 
+msgctxt "Name"
5519
 
+msgid "Kontact Touch Calendar"
5520
 
+msgstr "Kontact Touch күнтізбесі"
5521
 
+
5522
 
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
5523
 
+msgctxt "Keywords"
5524
 
+msgid "mobile"
5525
 
+msgstr "mobile"
5526
 
+
5527
 
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
5528
 
+msgctxt "Name"
5529
 
+msgid "Kontact Touch Contacts"
5530
 
+msgstr "Kontact Touch контакттары"
5531
 
+
5532
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
5533
 
+msgctxt "Name"
5534
 
+msgid "Kontact Touch Mail"
5535
 
+msgstr "Kontact Touch поштасы"
5536
 
+
5537
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
5538
 
+msgctxt "Comment"
5539
 
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
5540
 
+msgstr "KDE Kontact Touch эл.пошта клиенті"
5541
 
+
5542
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
5543
 
+msgctxt "Name"
5544
 
+msgid "Error while sending email"
5545
 
+msgstr "Поштаны жолдағанда қате орын алды"
5546
 
+
5547
 
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
5548
 
+msgctxt "Comment"
5549
 
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
5550
 
+msgstr "Эл.поштаны жолдау талпыныс кезде бір қате орын алды"
5551
 
+
5552
 
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
5553
 
+msgctxt "Name"
5554
 
+msgid "Kontact Touch Notes"
5555
 
+msgstr "Kontact Touch жазбалары"
5556
 
+
5557
 
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
5558
 
+msgctxt "Name"
5559
 
+msgid "Kontact Touch Tasks"
5560
 
+msgstr "Kontact Touch тапсырмалары"
5561
 
+
5562
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
5563
 
+msgctxt "Name"
5564
 
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
5565
 
+msgstr "Nepomuk эл.пошта бергіші"
5566
 
+
5567
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
5568
 
+msgctxt "Comment"
5569
 
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
5570
 
+msgstr "Эл.поштаны  Nepomuk-қа беру"
5571
 
+
5572
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
5573
 
+msgctxt "Name"
5574
 
+msgid "TNEF"
5575
 
+msgstr "TNEF"
5576
 
+
5577
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39
5578
 
+msgctxt "Comment"
5579
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
5580
 
+msgstr "TNEF тіркемелер бөлімін пішімдеу плагині"
5581
 
+
5582
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
5583
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
5584
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
5585
 
+msgctxt "Name"
5586
 
+msgid "Application Octetstream"
5587
 
+msgstr "Octetstream қолданбасы"
5588
 
+
5589
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
5590
 
+msgctxt "Comment"
5591
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
5592
 
+msgstr "Text/calendar бөлімін пішімдеу плагині"
5593
 
+
5594
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
5595
 
+msgctxt "Comment"
5596
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
5597
 
+msgstr "Text/vcard бөлімін пішімдеу плагині"
5598
 
+
5599
 
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
5600
 
+msgctxt "Comment"
5601
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
5602
 
+msgstr "Text/x-patch бөлімін пішімдеу плагині"
5603
 
+
5604
 
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
5605
 
+msgctxt "Name"
5606
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
5607
 
+msgstr "KDE бірікен жұмыс шебері"
5608
 
+
5609
 
+#~ msgctxt "Name"
5610
 
+#~ msgid "KDE Calendar"
5611
 
+#~ msgstr "KDE күнтізбесі"
5612
 
+
5613
 
+#~ msgctxt "Name"
5614
 
+#~ msgid "KDE Contacts"
5615
 
+#~ msgstr "KDE контактары"
5616
 
+
5617
 
+#~ msgctxt "Name"
5618
 
+#~ msgid "KDE Mail"
5619
 
+#~ msgstr "KDE поштасы"
5620
 
+
5621
 
+#~ msgctxt "Name"
5622
 
+#~ msgid "KDE Notes"
5623
 
+#~ msgstr "KDE жазбалары"
5624
 
+
5625
 
+#~ msgctxt "Name"
5626
 
+#~ msgid "KDE Tasks"
5627
 
+#~ msgstr "KDE тапсырмалар"
5628
 
+
5629
 
+#~ msgctxt "Name"
5630
 
+#~ msgid "Account Wizard"
5631
 
+#~ msgstr "Тіркелгі шебері"
5632
 
+
5633
 
+#~ msgctxt "Comment"
5634
 
+#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
5635
 
+#~ msgstr "PIM тіркелгілерін баптау үшін шеберін жегеді."
5636
 
+
5637
 
+#~ msgctxt "Name"
5638
 
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
5639
 
+#~ msgstr "Күнтізбеде іздеу агенті"
5640
 
+
5641
 
+#~ msgctxt "Name"
5642
 
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
5643
 
+#~ msgstr "Шақыру реттеуш агенті"
5644
 
+
5645
 
+#~ msgctxt "Name"
5646
 
+#~ msgid "E-mail successfully sent"
5647
 
+#~ msgstr "Эл.пошта сәтті жіберілді"
5648
 
+
5649
 
+#~ msgctxt "Name"
5650
 
+#~ msgid "E-mail sending failed"
5651
 
+#~ msgstr "Эл.поштаны жолдау жаңылысы"
5652
 
+
5653
 
+#~ msgctxt "Name"
5654
 
+#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
5655
 
+#~ msgstr "Пошта реттеуш агенті"
5656
 
+
5657
 
+#~ msgctxt "Name"
5658
 
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
5659
 
+#~ msgstr "Nepomuk күнтізбе мәлімет бергіші"
5660
 
+
5661
 
+#~ msgctxt "Comment"
5662
 
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
5663
 
+#~ msgstr "Nepomuk-ке оқига, күнделік, жоспарлар мәліметін беру тетігі"
5664
 
+
5665
 
+#~ msgctxt "Name"
5666
 
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
5667
 
+#~ msgstr "Nepomuk контакт мәлімет бергіші"
5668
 
+
5669
 
+#~ msgctxt "Comment"
5670
 
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
5671
 
+#~ msgstr "Nepomuk-ке контакт мәліметін беру тетігі"
5672
 
+
5673
 
+#~ msgctxt "Name"
5674
 
+#~ msgid "New Email Notifier"
5675
 
+#~ msgstr "Жаңа эл.пошта туралы хабарлау"
5676
 
+
5677
 
+#~ msgctxt "Comment"
5678
 
+#~ msgid "Notifications about newly received emails"
5679
 
+#~ msgstr "Жаңа эл.пошта келгені туралы хабарлау"
5680
 
+
5681
 
+#~ msgctxt "Name"
5682
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
5683
 
+#~ msgstr "Strigi іздеу"
5684
 
+
5685
 
+#~ msgctxt "Comment"
5686
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
5687
 
+#~ msgstr "Strigi-негіздейтін толық мәтінді іздеу"
5688
 
+
5689
 
+#~ msgctxt "Name"
5690
 
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
5691
 
+#~ msgstr "Akonadi-ді баптау"
5692
 
+
5693
 
+#~ msgctxt "Comment"
5694
 
+#~ msgid ""
5695
 
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
5696
 
+#~ msgstr "Akonadi дербес мәліметті басқару құрылымың басқару"
5697
 
+
5698
 
+#~ msgctxt "Name"
5699
 
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
5700
 
+#~ msgstr "Akonadi ресурстарын баптау"
5701
 
+
5702
 
+#~ msgctxt "Name"
5703
 
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
5704
 
+#~ msgstr "Akonadi серверін баптау"
5705
 
+
5706
 
+#~ msgctxt "Name"
5707
 
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
5708
 
+#~ msgstr "Akonadi адрестік кітапшасы"
5709
 
+
5710
 
+#~ msgctxt "Comment"
5711
 
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
5712
 
+#~ msgstr "Akonadi адрестік кітапшасының қапшығындағы контакттарға қатынау"
5713
 
+
5714
 
+#~ msgctxt "Name"
5715
 
+#~ msgid "Akonadi"
5716
 
+#~ msgstr "Akonadi"
5717
 
+
5718
 
+#~ msgctxt "Comment"
5719
 
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
5720
 
+#~ msgstr "Akonadi күнтізбенің қапшығындағы күнтізбелеріне қатынау"
5721
 
+
5722
 
+#~ msgctxt "Name"
5723
 
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
5724
 
+#~ msgstr "kaddressbookmigrator"
5725
 
+
5726
 
+#~ msgctxt "Comment"
5727
 
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
5728
 
+#~ msgstr "Ескі kresource адрестік кітапша мәліметін Akonadi-ге көшіру құралы"
5729
 
+
5730
 
+#~ msgctxt "Name"
5731
 
+#~ msgid "Addressee Serializer"
5732
 
+#~ msgstr "Адрес тізбектеуіші"
5733
 
+
5734
 
+#~ msgctxt "Comment"
5735
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
5736
 
+#~ msgstr "Akonadi адресат нысандарының тізбектеуіш плагині"
5737
 
+
5738
 
+#~ msgctxt "Name"
5739
 
+#~ msgid "Bookmark serializer"
5740
 
+#~ msgstr "Бетбелгі тізбектеуіші"
5741
 
+
5742
 
+#~ msgctxt "Comment"
5743
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
5744
 
+#~ msgstr "Akonadi бетбелгі нысандарының тізбектеуіш плагині"
5745
 
+
5746
 
+#~ msgctxt "Comment"
5747
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
5748
 
+#~ msgstr "Akonadi контакт тобы нысандарының тізбектеуіш плагині"
5749
 
+
5750
 
+#~ msgctxt "Name"
5751
 
+#~ msgid "Incidence Serializer"
5752
 
+#~ msgstr "Істерді тізбектеуіші"
5753
 
+
5754
 
+#~ msgctxt "Comment"
5755
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
5756
 
+#~ msgstr "Akonadi оқиға, тапсырма, күнделік жазуларының тізбектеуіш плагині"
5757
 
+
5758
 
+#~ msgctxt "Name"
5759
 
+#~ msgid "Mail Serializer"
5760
 
+#~ msgstr "Пошта тізбектеуіші"
5761
 
+
5762
 
+#~ msgctxt "Comment"
5763
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
5764
 
+#~ msgstr "Akonadi пошта нысандарының тізбектеуіш плагині"
5765
 
+
5766
 
+#~ msgctxt "Name"
5767
 
+#~ msgid "Microblog Serializer"
5768
 
+#~ msgstr "Микроблог"
5769
 
+
5770
 
+#~ msgctxt "Comment"
5771
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
5772
 
+#~ msgstr "Akonadi микроблогты тізбектеуіш плагині"
5773
 
+
5774
 
+#~ msgctxt "Name"
5775
 
+#~ msgid "AkoNotes"
5776
 
+#~ msgstr "AkoNotes"
5777
 
+
5778
 
+#~ msgctxt "Comment"
5779
 
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
5780
 
+#~ msgstr "Жергілікті maildir қапшығынан жазбалар иерархиясын жүктеп алады"
5781
 
+
5782
 
+#~ msgctxt "Name"
5783
 
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
5784
 
+#~ msgstr "Тұған күн мен жылдықтар"
5785
 
+
5786
 
+#~ msgctxt "Comment"
5787
 
+#~ msgid ""
5788
 
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
5789
 
+#~ "address book as calendar events"
5790
 
+#~ msgstr ""
5791
 
+#~ "Адрестік кітапшаңыздағы түған күн және жылдықтар мәліметіне күнтізбе "
5792
 
+#~ "оқиғалар ретінде қатынау мүмкіндігін береді"
5793
 
+
5794
 
+#~ msgctxt "Comment"
5795
 
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
5796
 
+#~ msgstr "Дербес контакттары жазатын адрестік кітапша"
5797
 
+
5798
 
+#~ msgctxt "Name"
5799
 
+#~ msgid "DAV groupware resource"
5800
 
+#~ msgstr "DAV топтық ресурсы"
5801
 
+
5802
 
+#~ msgctxt "Comment"
5803
 
+#~ msgid ""
5804
 
+#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
5805
 
+#~ msgstr ""
5806
 
+#~ "DAV күнтізбе және адрестік кітапшасын (CalDAV, GroupDAV) басқару ресурсы"
5807
 
+
5808
 
+#~ msgctxt "Name"
5809
 
+#~ msgid "ICal Calendar File"
5810
 
+#~ msgstr "ICal күнтізбе файлы"
5811
 
+
5812
 
+#~ msgctxt "Comment"
5813
 
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
5814
 
+#~ msgstr "ICal күнтізбе файлынан деректі алып беру"
5815
 
+
5816
 
+#~ msgctxt "Comment"
5817
 
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
5818
 
+#~ msgstr "Жазба файлынан деректі алып берді"
5819
 
+
5820
 
+#~ msgctxt "Name"
5821
 
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
5822
 
+#~ msgstr "IMAP эл.пошта сервері"
5823
 
+
5824
 
+#~ msgctxt "Comment"
5825
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
5826
 
+#~ msgstr "IMAP эл.пошта серверімен байланыс құру"
5827
 
+
5828
 
+#~ msgctxt "Name"
5829
 
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
5830
 
+#~ msgstr "Жалпы IMAP эл.пошта сервері"
5831
 
+
5832
 
+#~ msgctxt "Comment"
5833
 
+#~ msgid "Imap account"
5834
 
+#~ msgstr "Imap тіркелгісі"
5835
 
+
5836
 
+#~ msgctxt "Name"
5837
 
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
5838
 
+#~ msgstr "KDE адрестік кітапшасы (дәстүрлі)"
5839
 
+
5840
 
+#~ msgctxt "Comment"
5841
 
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
5842
 
+#~ msgstr "Дәстүрлі KDE адрестік кітапшасынан деректі алып береді"
5843
 
+
5844
 
+#~ msgctxt "Name"
5845
 
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
5846
 
+#~ msgstr "KDE күнтісзбесі (дәстүрлі)"
5847
 
+
5848
 
+#~ msgctxt "Comment"
5849
 
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
5850
 
+#~ msgstr "Дәстүрлі KDE күнтізбесінен деректі алып береді"
5851
 
+
5852
 
+#~ msgctxt "Name"
5853
 
+#~ msgid "KDE Accounts"
5854
 
+#~ msgstr "KDE тіркелгілері"
5855
 
+
5856
 
+#~ msgctxt "Comment"
5857
 
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
5858
 
+#~ msgstr "KDE тіркелгілер файлынан контакттарды алып береді"
5859
 
+
5860
 
+#~ msgctxt "Name"
5861
 
+#~ msgid "Knut"
5862
 
+#~ msgstr "Knut"
5863
 
+
5864
 
+#~ msgctxt "Comment"
5865
 
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
5866
 
+#~ msgstr "Жөндеу агенті"
5867
 
+
5868
 
+#~ msgctxt "Name"
5869
 
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
5870
 
+#~ msgstr "Kolab топтық іс сервері"
5871
 
+
5872
 
+#~ msgctxt "Comment"
5873
 
+#~ msgid ""
5874
 
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
5875
 
+#~ "accounts need to be set up separately)."
5876
 
+#~ msgstr ""
5877
 
+#~ "IMAP серверіндегі Kolab топтық іс қапшықтрына қатынау мүмкіндігін береді "
5878
 
+#~ "(жеке орнату үшін IMAP тіркелгісі керек)."
5879
 
+
5880
 
+#~ msgctxt "Comment"
5881
 
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
5882
 
+#~ msgstr "Kolab топтық іс сервері"
5883
 
+
5884
 
+#~ msgctxt "Name"
5885
 
+#~ msgid "Local Bookmarks"
5886
 
+#~ msgstr "Жергілікті бетбелгілер"
5887
 
+
5888
 
+#~ msgctxt "Comment"
5889
 
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
5890
 
+#~ msgstr "Жергілікті бетбелгілер файлынан деректі алып береді"
5891
 
+
5892
 
+#~ msgctxt "Name"
5893
 
+#~ msgid "Maildir"
5894
 
+#~ msgstr "Maildir"
5895
 
+
5896
 
+#~ msgctxt "Comment"
5897
 
+#~ msgid "Maildir account"
5898
 
+#~ msgstr "Maildir тіркелгісі"
5899
 
+
5900
 
+#~ msgctxt "Name"
5901
 
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
5902
 
+#~ msgstr "Сынақ MailTransport ресурсы"
5903
 
+
5904
 
+#~ msgctxt "Comment"
5905
 
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
5906
 
+#~ msgstr "Пошта тасымалдау интерфейсінің сынақ MailTransport ресурсы"
5907
 
+
5908
 
+#~ msgctxt "Name"
5909
 
+#~ msgid "Mbox"
5910
 
+#~ msgstr "Mbox"
5911
 
+
5912
 
+#~ msgctxt "Comment"
5913
 
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
5914
 
+#~ msgstr "Жергілікті mbox файлынан деректі алып береді"
5915
 
+
5916
 
+#~ msgctxt "Name"
5917
 
+#~ msgid "MailBox"
5918
 
+#~ msgstr "MailBox"
5919
 
+
5920
 
+#~ msgctxt "Comment"
5921
 
+#~ msgid "Mailbox account"
5922
 
+#~ msgstr "Mailbox тірккелгісі"
5923
 
+
5924
 
+#~ msgctxt "Name"
5925
 
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
5926
 
+#~ msgstr "Микроблог (Twitter және Identi.ca)"
5927
 
+
5928
 
+#~ msgctxt "Comment"
5929
 
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
5930
 
+#~ msgstr "Twitter не Identi.ca.микроблогтарыңызды көрсету"
5931
 
+
5932
 
+#~ msgctxt "Name"
5933
 
+#~ msgid "KMail Maildir"
5934
 
+#~ msgstr "KMail Maildir"
5935
 
+
5936
 
+#~ msgctxt "Comment"
5937
 
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
5938
 
+#~ msgstr "Жергілікті KMail maildir қапшығынан деректі алып береді"
5939
 
+
5940
 
+#~ msgctxt "Name"
5941
 
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
5942
 
+#~ msgstr "Nepomuk бегілері (Виртуады қапшықтар)"
5943
 
+
5944
 
+#~ msgctxt "Comment"
5945
 
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
5946
 
+#~ msgstr "Nepomuk бегілері бар хабарламаларды таңдайтын виртуалды қапшықтар."
5947
 
+
5948
 
+#~ msgctxt "Name"
5949
 
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
5950
 
+#~ msgstr "Usenet жаңалық топтары (NNTP)"
5951
 
+
5952
 
+#~ msgctxt "Comment"
5953
 
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
5954
 
+#~ msgstr "Жаңалық серверіндегі мақалаларды оқуға мүмкіндік береді"
5955
 
+
5956
 
+#~ msgctxt "Name"
5957
 
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
5958
 
+#~ msgstr "Open-Xchange топтық іс сервері"
5959
 
+
5960
 
+#~ msgctxt "Comment"
5961
 
+#~ msgid ""
5962
 
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
5963
 
+#~ "Xchange groupware server."
5964
 
+#~ msgstr ""
5965
 
+#~ "Open-Xchange топтық іс серверінің кездесу, тапсырма және контакттар "
5966
 
+#~ "мәліметіне қатынау мүмкіндік береді."
5967
 
+
5968
 
+#~ msgctxt "Name"
5969
 
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
5970
 
+#~ msgstr "POP3 эл.пошта сервері"
5971
 
+
5972
 
+#~ msgctxt "Comment"
5973
 
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
5974
 
+#~ msgstr "POP3 эл.пошта серверімен байланыс құру"
5975
 
+
5976
 
+#~ msgctxt "Name"
5977
 
+#~ msgid "Pop3"
5978
 
+#~ msgstr "Pop3"
5979
 
+
5980
 
+#~ msgctxt "Comment"
5981
 
+#~ msgid "Pop3 account"
5982
 
+#~ msgstr "Pop3 тіркелгісі"
5983
 
+
5984
 
+#~ msgctxt "Comment"
5985
 
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
5986
 
+#~ msgstr "VCards қапшығынан деректі алып береді"
5987
 
+
5988
 
+#~ msgctxt "Name"
5989
 
+#~ msgid "VCard File"
5990
 
+#~ msgstr "VCard файлы"
5991
 
+
5992
 
+#~ msgctxt "Comment"
5993
 
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
5994
 
+#~ msgstr "VCard файлынан деректі алып береді"
5995
 
+
5996
 
+#~ msgctxt "Name"
5997
 
+#~ msgid "Akonaditray"
5998
 
+#~ msgstr "Akonaditray"
5999
 
+
6000
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6001
 
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
6002
 
+#~ msgstr "Akonadi сөресі"
6003
 
+
6004
 
+#, fuzzy
6005
 
+#~ msgctxt "Name"
6006
 
+#~ msgid "KDE Address Book"
6007
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
6008
 
+
6009
 
+#~ msgctxt "Comment"
6010
 
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
6011
 
+#~ msgstr "KDE-нің RSS ақпарларын оқу құралы"
6012
 
+
6013
 
+#~ msgctxt "Name"
6014
 
+#~ msgid "StickyNote"
6015
 
+#~ msgstr "Жапсырмалы жазба"
6016
 
+
6017
 
+#~ msgctxt "Comment"
6018
 
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
6019
 
+#~ msgstr "libstickynotes-негіздеген тетігімен байланысу."
6020
 
+
6021
 
+#~ msgctxt "Name"
6022
 
+#~ msgid "ZIP"
6023
 
+#~ msgstr "ZIP"
6024
 
+
6025
 
+#~ msgctxt "Name"
6026
 
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
6027
 
+#~ msgstr "Файлды қолтаңбалау/шифрлау"
6028
 
+
6029
 
+#~| msgctxt "Name"
6030
 
+#~| msgid "KOrganizer"
6031
 
+#~ msgctxt "Name"
6032
 
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
6033
 
+#~ msgstr "KOrganizer Mobile"
6034
 
+
6035
 
+#~| msgctxt "Name"
6036
 
+#~| msgid "KAddressBook"
6037
 
+#~ msgctxt "Name"
6038
 
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
6039
 
+#~ msgstr "KAddressbook Mobile"
6040
 
+
6041
 
+#~| msgctxt "Name"
6042
 
+#~| msgid "KMail"
6043
 
+#~ msgctxt "Name"
6044
 
+#~ msgid "KMail Mobile"
6045
 
+#~ msgstr "KMail Mobile"
6046
 
+
6047
 
+#~ msgctxt "Name"
6048
 
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
6049
 
+#~ msgstr "KDE Notes Mobile"
6050
 
+
6051
 
+#~| msgctxt "Name"
6052
 
+#~| msgid "OpenXchange Server"
6053
 
+#~ msgctxt "Name"
6054
 
+#~ msgid "OpenChange"
6055
 
+#~ msgstr "OpenChange"
6056
 
+
6057
 
+#~ msgctxt "Comment"
6058
 
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
6059
 
+#~ msgstr "OpenChange / Exchange серверімен істеуге мүмкіндік береді"
6060
 
+
6061
 
+#~ msgctxt "Name"
6062
 
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
6063
 
+#~ msgstr "GroupDAV сервері (мысалы OpenGroupware)"
6064
 
+
6065
 
+#, fuzzy
6066
 
+#~| msgctxt "Name"
6067
 
+#~| msgid "Application Octetstream"
6068
 
+#~ msgctxt "Name"
6069
 
+#~ msgid "Application Octet Stream"
6070
 
+#~ msgstr "Қолданбаның бинарлы ағымы"
6071
 
+
6072
 
+#~ msgctxt "Comment"
6073
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
6074
 
+#~ msgstr "Application/octet-ағымы үшін пішімдегіш модулі"
6075
 
+
6076
 
+#~ msgctxt "Name"
6077
 
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
6078
 
+#~ msgstr "KAddressBook-тағы туған күндер"
6079
 
+
6080
 
+#~ msgctxt "Name"
6081
 
+#~ msgid "OpenXchange Server"
6082
 
+#~ msgstr "OpenXchange сервері"
6083
 
+
6084
 
+#~ msgctxt "Name"
6085
 
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
6086
 
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange сервері"
6087
 
+
6088
 
+#~ msgctxt "Name"
6089
 
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
6090
 
+#~ msgstr "DN-атрибуттер реті"
6091
 
+
6092
 
+#~ msgctxt "Comment"
6093
 
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
6094
 
+#~ msgstr "DN атрибуттерді көрсету ретін баптау"
6095
 
+
6096
 
+#, fuzzy
6097
 
+#~| msgctxt "Name"
6098
 
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
6099
 
+#~ msgctxt "Name"
6100
 
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
6101
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
6102
 
+
6103
 
+#~ msgctxt "Name"
6104
 
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
6105
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
6106
 
+
6107
 
+#~ msgctxt "Name"
6108
 
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
6109
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP сервері"
6110
 
+
6111
 
+#~ msgctxt "Name"
6112
 
+#~ msgid "KitchenSync"
6113
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
6114
 
+
6115
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6116
 
+#~ msgid "Synchronization"
6117
 
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
6118
 
+
6119
 
+#, fuzzy
6120
 
+#~| msgctxt "Name"
6121
 
+#~| msgid "Notes"
6122
 
+#~ msgctxt "Name"
6123
 
+#~ msgid "NotePad"
6124
 
+#~ msgstr "Жазбалар"
6125
 
+
6126
 
+#, fuzzy
6127
 
+#~| msgctxt "Comment"
6128
 
+#~| msgid "Weather Information"
6129
 
+#~ msgctxt "Name"
6130
 
+#~ msgid "System Information"
6131
 
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
6132
 
+
6133
 
+#, fuzzy
6134
 
+#~| msgctxt "GenericName"
6135
 
+#~| msgid "Synchronization"
6136
 
+#~ msgctxt "Name"
6137
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
6138
 
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
6139
 
+
6140
 
+#, fuzzy
6141
 
+#~| msgctxt "Name"
6142
 
+#~| msgid "To-do List"
6143
 
+#~ msgctxt "Name"
6144
 
+#~ msgid "To-do"
6145
 
+#~ msgstr "Жоспар тізімі"
6146
 
+
6147
 
+#, fuzzy
6148
 
+#~| msgctxt "Comment"
6149
 
+#~| msgid "KOrganizer Main Configuration"
6150
 
+#~ msgctxt "Comment"
6151
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
6152
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
6153
 
+
6154
 
+#, fuzzy
6155
 
+#~| msgctxt "Name"
6156
 
+#~| msgid "KAlarm Daemon"
6157
 
+#~ msgctxt "Name"
6158
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
6159
 
+#~ msgstr "KAlarm қызметі"
6160
 
+
6161
 
+#~ msgctxt "Name"
6162
 
+#~ msgid "TV Schedules"
6163
 
+#~ msgstr "TV кестелері"
6164
 
+
6165
 
+#, fuzzy
6166
 
+#~| msgctxt "Name"
6167
 
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
6168
 
+#~ msgctxt "Name"
6169
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
6170
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
6171
 
+
6172
 
+#, fuzzy
6173
 
+#~| msgctxt "Name"
6174
 
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
6175
 
+#~ msgctxt "Name"
6176
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
6177
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
6178
 
+
6179
 
+#, fuzzy
6180
 
+#~| msgctxt "Name"
6181
 
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
6182
 
+#~ msgctxt "Name"
6183
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
6184
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
6185
 
+
6186
 
+#, fuzzy
6187
 
+#~| msgctxt "Name"
6188
 
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
6189
 
+#~ msgctxt "Name"
6190
 
+#~ msgid "Distribution List File"
6191
 
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
6192
 
+
6193
 
+#, fuzzy
6194
 
+#~| msgctxt "Name"
6195
 
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
6196
 
+#~ msgctxt "Comment"
6197
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
6198
 
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
6199
 
+
6200
 
+#~ msgctxt "Name"
6201
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
6202
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің уақыт аралығы көрініс модулі"
6203
 
+
6204
 
+#~ msgctxt "Comment"
6205
 
+#~ msgid ""
6206
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
6207
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
6208
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
6209
 
+#~ msgstr ""
6210
 
+#~ "Бұл KOrganizer-нің уақыт аралығы көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, "
6211
 
+#~ "осы көрініске ауысып оқиғаларыңызды Гант диаграмма түріне келтре аласыз."
6212
 
+
6213
 
+#~ msgctxt "Name"
6214
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
6215
 
+#~ msgstr "Kontact модулі"
6216
 
+
6217
 
+#~ msgctxt "Name"
6218
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
6219
 
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
6220
 
+
6221
 
+#~ msgctxt "Name"
6222
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
6223
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
6224
 
+
6225
 
+#, fuzzy
6226
 
+#~| msgctxt "Name"
6227
 
+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
6228
 
+#~ msgctxt "Name"
6229
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
6230
 
+#~ msgstr "Yahoo! адрестік кітапшасы"
6231
 
+
6232
 
+#~ msgctxt "Comment"
6233
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
6234
 
+#~ msgstr "D-Bus интерфейсті адрестік кітапшасы"
6235
 
+
6236
 
+#~ msgctxt "Name"
6237
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
6238
 
+#~ msgstr "Лезде хабарласу"
6239
 
+
6240
 
+#~ msgctxt "Comment"
6241
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
6242
 
+#~ msgstr "Лезде хабарласу адрестер өңдегіші"
6243
 
+
6244
 
+#~ msgctxt "Name"
6245
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
6246
 
+#~ msgstr "KAddressbook лезде хабарласу протоколы"
6247
 
+
6248
 
+#~ msgctxt "Comment"
6249
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
6250
 
+#~ msgstr "AIM протоколы"
6251
 
+
6252
 
+#~ msgctxt "Name"
6253
 
+#~ msgid "AIM"
6254
 
+#~ msgstr "AIM"
6255
 
+
6256
 
+#~ msgctxt "Comment"
6257
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
6258
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu протоколы"
6259
 
+
6260
 
+#~ msgctxt "Name"
6261
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
6262
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
6263
 
+
6264
 
+#~ msgctxt "Comment"
6265
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
6266
 
+#~ msgstr "Novell GroupWise хабарласу"
6267
 
+
6268
 
+#~ msgctxt "Name"
6269
 
+#~ msgid "GroupWise"
6270
 
+#~ msgstr "GroupWise"
6271
 
+
6272
 
+#~ msgctxt "Comment"
6273
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
6274
 
+#~ msgstr "ICQ протоколы"
6275
 
+
6276
 
+#~ msgctxt "Name"
6277
 
+#~ msgid "ICQ"
6278
 
+#~ msgstr "ICQ"
6279
 
+
6280
 
+#~ msgctxt "Comment"
6281
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
6282
 
+#~ msgstr "Internet Relay Chat хабарласу"
6283
 
+
6284
 
+#~ msgctxt "Name"
6285
 
+#~ msgid "IRC"
6286
 
+#~ msgstr "IRC"
6287
 
+
6288
 
+#~ msgctxt "Comment"
6289
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
6290
 
+#~ msgstr "Jabber протоколы"
6291
 
+
6292
 
+#~ msgctxt "Name"
6293
 
+#~ msgid "Jabber"
6294
 
+#~ msgstr "Jabber"
6295
 
+
6296
 
+#~ msgctxt "Comment"
6297
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
6298
 
+#~ msgstr "Meanwhile протоколы"
6299
 
+
6300
 
+#~ msgctxt "Name"
6301
 
+#~ msgid "Meanwhile"
6302
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
6303
 
+
6304
 
+#~ msgctxt "Comment"
6305
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
6306
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
6307
 
+
6308
 
+#~ msgctxt "Name"
6309
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
6310
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
6311
 
+
6312
 
+#~ msgctxt "Comment"
6313
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
6314
 
+#~ msgstr "Skype Интернет телефониясы"
6315
 
+
6316
 
+#~ msgctxt "Name"
6317
 
+#~ msgid "Skype"
6318
 
+#~ msgstr "Skype"
6319
 
+
6320
 
+#~ msgctxt "Comment"
6321
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
6322
 
+#~ msgstr "SMS протоколы"
6323
 
+
6324
 
+#~ msgctxt "Name"
6325
 
+#~ msgid "SMS"
6326
 
+#~ msgstr "SMS"
6327
 
+
6328
 
+#~ msgctxt "Comment"
6329
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
6330
 
+#~ msgstr "Yahoo протоколы"
6331
 
+
6332
 
+#~ msgctxt "Name"
6333
 
+#~ msgid "Yahoo"
6334
 
+#~ msgstr "Yahoo"
6335
 
+
6336
 
+#, fuzzy
6337
 
+#~| msgctxt "Name"
6338
 
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
6339
 
+#~ msgctxt "Name"
6340
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
6341
 
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
6342
 
+
6343
 
+#~ msgctxt "Comment"
6344
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
6345
 
+#~ msgstr "Тарату тізімімен айналысу плагин модулі"
6346
 
+
6347
 
+#~ msgctxt "Name"
6348
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
6349
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
6350
 
+
6351
 
+#~ msgctxt "Comment"
6352
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
6353
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
6354
 
+
6355
 
+#~ msgctxt "Comment"
6356
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
6357
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаның контактың өңдеу модулі"
6358
 
+
6359
 
+#~ msgctxt "Comment"
6360
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
6361
 
+#~ msgstr "KAddressBook кеңейту модулі"
6362
 
+
6363
 
+#~ msgctxt "Comment"
6364
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
6365
 
+#~ msgstr "KAddressBook импорт/экспорт модулі"
6366
 
+
6367
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6368
 
+#~ msgid "Address Manager"
6369
 
+#~ msgstr "Адрес менеджері"
6370
 
+
6371
 
+#~ msgctxt "Comment"
6372
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
6373
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын қарау модулі"
6374
 
+
6375
 
+#~ msgctxt "Comment"
6376
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
6377
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаны баптау"
6378
 
+
6379
 
+#~ msgctxt "Name"
6380
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
6381
 
+#~ msgstr "LDAP іздеу"
6382
 
+
6383
 
+#~ msgctxt "Name"
6384
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
6385
 
+#~ msgstr "Электрондық визитка файлдары"
6386
 
+
6387
 
+#~ msgctxt "Name"
6388
 
+#~ msgid "Card View"
6389
 
+#~ msgstr "Визитка"
6390
 
+
6391
 
+#~ msgctxt "Name"
6392
 
+#~ msgid "Icon View"
6393
 
+#~ msgstr "Таңбаша"
6394
 
+
6395
 
+#~ msgctxt "Name"
6396
 
+#~ msgid "Table View"
6397
 
+#~ msgstr "Кесте"
6398
 
+
6399
 
+#~ msgctxt "Name"
6400
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
6401
 
+#~ msgstr "Бетбелгіні экспорт ету"
6402
 
+
6403
 
+#~ msgctxt "Comment"
6404
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
6405
 
+#~ msgstr "Контакттың веб адрестерін бетбелгіге экспорттау модулі"
6406
 
+
6407
 
+#~ msgctxt "Name"
6408
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
6409
 
+#~ msgstr "CSV файлды экспорт/импорт ету"
6410
 
+
6411
 
+#~ msgctxt "Comment"
6412
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
6413
 
+#~ msgstr "Контакттарды CSV пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
6414
 
+
6415
 
+#~ msgctxt "Name"
6416
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
6417
 
+#~ msgstr "Eudora-ға экспорт/импорт ету"
6418
 
+
6419
 
+#~ msgctxt "Comment"
6420
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
6421
 
+#~ msgstr "Eudora контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
6422
 
+
6423
 
+#~ msgctxt "Name"
6424
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
6425
 
+#~ msgstr "GMX-қа экспорт/импорт ету"
6426
 
+
6427
 
+#, fuzzy
6428
 
+#~| msgctxt "Comment"
6429
 
+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
6430
 
+#~ msgctxt "Comment"
6431
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
6432
 
+#~ msgstr "GMX контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
6433
 
+
6434
 
+#~ msgctxt "Name"
6435
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6436
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6437
 
+
6438
 
+#, fuzzy
6439
 
+#~| msgctxt "Comment"
6440
 
+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
6441
 
+#~ msgctxt "Comment"
6442
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
6443
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға адр. кітапша жазуын экспорт/импорт ету модулі"
6444
 
+
6445
 
+#~ msgctxt "Name"
6446
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
6447
 
+#~ msgstr "KDE2 пішімінен импорт ету"
6448
 
+
6449
 
+#~ msgctxt "Comment"
6450
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
6451
 
+#~ msgstr "Ескі KDE2 адр.кітапшасынан импорт ету модулі"
6452
 
+
6453
 
+#~ msgctxt "Name"
6454
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
6455
 
+#~ msgstr "LDIF пішіміне экспорт/импорт ету"
6456
 
+
6457
 
+#~ msgctxt "Comment"
6458
 
+#~ msgid ""
6459
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
6460
 
+#~ msgstr "Netscape пен Mozilla LDIF пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
6461
 
+
6462
 
+#~ msgctxt "Name"
6463
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
6464
 
+#~ msgstr "Opera пішіміне экспорт/импорт ету"
6465
 
+
6466
 
+#~ msgctxt "Comment"
6467
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
6468
 
+#~ msgstr "Opera контактарын экспорт/импорт ету модулі"
6469
 
+
6470
 
+#, fuzzy
6471
 
+#~| msgctxt "Name"
6472
 
+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
6473
 
+#~ msgctxt "Name"
6474
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
6475
 
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету"
6476
 
+
6477
 
+#~ msgctxt "Comment"
6478
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
6479
 
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету модулі"
6480
 
+
6481
 
+#~ msgctxt "Name"
6482
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
6483
 
+#~ msgstr "vCard-ты экспорт/импорт ету"
6484
 
+
6485
 
+#~ msgctxt "Comment"
6486
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
6487
 
+#~ msgstr "vCard пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
6488
 
+
6489
 
+#, fuzzy
6490
 
+#~| msgctxt "Name"
6491
 
+#~| msgid "Kontact"
6492
 
+#~ msgctxt "Name"
6493
 
+#~ msgid "KContactManager"
6494
 
+#~ msgstr "Kontact"
6495
 
+
6496
 
+#, fuzzy
6497
 
+#~| msgctxt "Comment"
6498
 
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
6499
 
+#~ msgctxt "Comment"
6500
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
6501
 
+#~ msgstr "KNotes модулі"
6502
 
+
6503
 
+#~ msgctxt "Name"
6504
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
6505
 
+#~ msgstr "eGroupware сервері (XML-RPC арқылы)"
6506
 
+
6507
 
+#~ msgctxt "Name"
6508
 
+#~ msgid "Default"
6509
 
+#~ msgstr "Әдетті"
6510
 
+
6511
 
+#~ msgctxt "Comment"
6512
 
+#~ msgid "Standard profile"
6513
 
+#~ msgstr "Стандартты профилі"
6514
 
+
6515
 
+#~ msgctxt "Name"
6516
 
+#~ msgid "High Contrast"
6517
 
+#~ msgstr "Контрастығы жоғары"
6518
 
+
6519
 
+#~ msgctxt "Comment"
6520
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
6521
 
+#~ msgstr "Көру қабілеті нашарларға арналған ірі қаріпті көрініс"
6522
 
+
6523
 
+#~ msgctxt "Name"
6524
 
+#~ msgid "HTML"
6525
 
+#~ msgstr "HTML"
6526
 
+
6527
 
+#~ msgctxt "Comment"
6528
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
6529
 
+#~ msgstr "Стандартты, HTML көрінісі бар профилі - қауіпсізігі төмен!"
6530
 
+
6531
 
+#~ msgctxt "Name"
6532
 
+#~ msgid "Purist"
6533
 
+#~ msgstr "Пурист"
6534
 
+
6535
 
+#~ msgctxt "Comment"
6536
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
6537
 
+#~ msgstr "Мүмкіндіктердің көбі, KDE жалпылары ғана қалдырып, өшірілген"
6538
 
+
6539
 
+#~ msgctxt "Name"
6540
 
+#~ msgid "Most Secure"
6541
 
+#~ msgstr "Ең қауіпсіз"
6542
 
+
6543
 
+#~ msgctxt "Comment"
6544
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
6545
 
+#~ msgstr "Қауіпсіздігі мейілінше арттырып бапталғаны"
6546
 
+
6547
 
+#, fuzzy
6548
 
+#~| msgctxt "Name"
6549
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6550
 
+#~ msgctxt "Comment"
6551
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
6552
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6553
 
+
6554
 
+#, fuzzy
6555
 
+#~| msgctxt "Comment"
6556
 
+#~| msgid "Mail Component"
6557
 
+#~ msgctxt "Comment"
6558
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
6559
 
+#~ msgstr "Пошта компоненті"
6560
 
+
6561
 
+#~ msgctxt "Name"
6562
 
+#~ msgid "News Feeds"
6563
 
+#~ msgstr "Ақпарлар"
6564
 
+
6565
 
+#~ msgctxt "Comment"
6566
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
6567
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының тұжырымынын баптау"
6568
 
+
6569
 
+#~ msgctxt "Comment"
6570
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
6571
 
+#~ msgstr "NewsTicker модулі"
6572
 
+
6573
 
+#~ msgctxt "Name"
6574
 
+#~ msgid "NewsTicker"
6575
 
+#~ msgstr "NewsTicker"
6576
 
+
6577
 
+#~ msgctxt "Name"
6578
 
+#~ msgid "News Ticker"
6579
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасы"
6580
 
+
6581
 
+#~ msgctxt "Comment"
6582
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
6583
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының компоненті"
6584
 
+
6585
 
+#~ msgctxt "Comment"
6586
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
6587
 
+#~ msgstr "Ауа райы модулі"
6588
 
+
6589
 
+#~ msgctxt "Name"
6590
 
+#~ msgid "Weather"
6591
 
+#~ msgstr "Ауа райы"
6592
 
+
6593
 
+#~ msgctxt "Comment"
6594
 
+#~ msgid "Weather Information"
6595
 
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
6596
 
+
6597
 
+#, fuzzy
6598
 
+#~| msgctxt "Name"
6599
 
+#~| msgid "Contacts"
6600
 
+#~ msgctxt "Name"
6601
 
+#~ msgid "Contacts manager"
6602
 
+#~ msgstr "Контакттар"
6603
 
+
6604
 
+#~ msgctxt "Name"
6605
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
6606
 
+#~ msgstr "KWSDL компиляторы"
6607
 
+
6608
 
+#~ msgctxt "Name"
6609
 
+#~ msgid "KXForms"
6610
 
+#~ msgstr "KXForms"
6611
 
+
6612
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6613
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
6614
 
+#~ msgstr "XML пішін өңдегіші"
6615
 
+
6616
 
+#~ msgctxt "Name"
6617
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
6618
 
+#~ msgstr "XML Feature Plan"
6619
 
+
6620
 
+#, fuzzy
6621
 
+#~| msgctxt "Name"
6622
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6623
 
+#~ msgctxt "Comment"
6624
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
6625
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6626
 
+
6627
 
+#, fuzzy
6628
 
+#~| msgctxt "Name"
6629
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6630
 
+#~ msgctxt "Comment"
6631
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
6632
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6633
 
+
6634
 
+#, fuzzy
6635
 
+#~| msgctxt "GenericName"
6636
 
+#~| msgid "Mail Alert"
6637
 
+#~ msgctxt "Name"
6638
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
6639
 
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
6640
 
+
6641
 
+#, fuzzy
6642
 
+#~| msgctxt "Name"
6643
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6644
 
+#~ msgctxt "Comment"
6645
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
6646
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6647
 
+
6648
 
+#, fuzzy
6649
 
+#~| msgctxt "Name"
6650
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6651
 
+#~ msgctxt "Comment"
6652
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
6653
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6654
 
+
6655
 
+#, fuzzy
6656
 
+#~| msgctxt "Name"
6657
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6658
 
+#~ msgctxt "Comment"
6659
 
+#~ msgid "KMobileTools"
6660
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6661
 
+
6662
 
+#, fuzzy
6663
 
+#~| msgctxt "Name"
6664
 
+#~| msgid "New Messages"
6665
 
+#~ msgctxt "Name"
6666
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
6667
 
+#~ msgstr "Жаңа хабарламалар"
6668
 
+
6669
 
+#, fuzzy
6670
 
+#~| msgctxt "Name"
6671
 
+#~| msgid "KAddressBook"
6672
 
+#~ msgctxt "Name"
6673
 
+#~ msgid "Address Book Service"
6674
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
6675
 
+
6676
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6677
 
+#~ msgid "Mail Alert"
6678
 
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
6679
 
+
6680
 
+#~ msgctxt "Name"
6681
 
+#~ msgid "Korn"
6682
 
+#~ msgstr "Korn"
6683
 
+
6684
 
+#~ msgctxt "Name"
6685
 
+#~ msgid "Email Info"
6686
 
+#~ msgstr "Эл.пошта мәліметі"
6687
 
+
6688
 
+#, fuzzy
6689
 
+#~| msgctxt "GenericName"
6690
 
+#~| msgid "Personal Information Manager"
6691
 
+#~ msgctxt "Name"
6692
 
+#~ msgid "Personal Information Management"
6693
 
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
6694
 
+
6695
 
+#, fuzzy
6696
 
+#~| msgctxt "GenericName"
6697
 
+#~| msgid "Personal Information Manager"
6698
 
+#~ msgctxt "Name"
6699
 
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
6700
 
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
6701
 
+
6702
 
+#, fuzzy
6703
 
+#~| msgctxt "Name"
6704
 
+#~| msgid "KOrganizer"
6705
 
+#~ msgctxt "Name"
6706
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
6707
 
+#~ msgstr "KOrganizer"
6708
 
+
6709
 
+#, fuzzy
6710
 
+#~| msgctxt "GenericName"
6711
 
+#~| msgid "Personal Organizer"
6712
 
+#~ msgctxt "Name"
6713
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
6714
 
+#~ msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
6715
 
+
6716
 
+#~ msgctxt "Comment"
6717
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
6718
 
+#~ msgstr "Сөйлемдер мен Жалпы тәртібі"
6719
 
+
6720
 
+#~ msgctxt "Name"
6721
 
+#~ msgid "KTnef"
6722
 
+#~ msgstr "KTnef"
6723
 
+
6724
 
+#~ msgctxt "GenericName"
6725
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
6726
 
+#~ msgstr "TNEF файлды қарау құралы"
6727
 
+
6728
 
+#~ msgctxt "Comment"
6729
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
6730
 
+#~ msgstr "TNEF файдарды қарау/тарқату"
6731
 
+
6732
 
+#~ msgctxt "Name"
6733
 
+#~ msgid "Components"
6734
 
+#~ msgstr "Компоненттері"
6735
 
+
6736
 
+#~ msgctxt "Comment"
6737
 
+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
6738
 
+#~ msgstr "Тұжырымдаманың жалпы баптауы"
6739
 
+
6740
 
+#~ msgctxt "Comment"
6741
 
+#~ msgid "Kontact Test Plugin"
6742
 
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
6743
 
+
6744
 
+#~ msgctxt "Name"
6745
 
+#~ msgid "TestPlugin"
6746
 
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
6747
 
+
6748
 
+#~ msgctxt "Comment"
6749
 
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
6750
 
+#~ msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы: жүйелік сөреде орналасады"
6751
 
+
6752
 
+#~ msgctxt "Name"
6753
 
+#~ msgid "karmPart"
6754
 
+#~ msgstr "karmPart"
6755
 
+
6756
 
+#~ msgctxt "Name"
6757
 
+#~ msgid "Komposer"
6758
 
+#~ msgstr "Komposer"
6759
 
+
6760
 
+#~ msgctxt "Comment"
6761
 
+#~ msgid "KDE Komposer"
6762
 
+#~ msgstr "KDE Komposer"
6763
 
+
6764
 
+#~ msgctxt "Comment"
6765
 
+#~ msgid "Komposer Editor"
6766
 
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
6767
 
+
6768
 
+#~ msgctxt "Name"
6769
 
+#~ msgid "Komposer Editor"
6770
 
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
6771
 
+
6772
 
+#~ msgctxt "Comment"
6773
 
+#~ msgid "Komposer default editor"
6774
 
+#~ msgstr "Komposer әдетті өңдегіші"
6775
 
+
6776
 
+#~ msgctxt "Comment"
6777
 
+#~ msgid "KArm Plugin"
6778
 
+#~ msgstr "KArm модулі"
6779
 
+
6780
 
+#~ msgctxt "Name"
6781
 
+#~ msgid "KArm"
6782
 
+#~ msgstr "KArm"
6783
 
+
6784
 
+#~ msgctxt "Comment"
6785
 
+#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE"
6786
 
+#~ msgstr "KDE-нің RSS жаңалық агрегаторы"
6787
 
+
6788
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6789
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings"
6790
 
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings"
6791
 
+
6792
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6793
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
6794
 
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
6795
 
+
6796
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6797
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
6798
 
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
6799
 
+
6800
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6801
 
+#~ msgid "color,font, configuration"
6802
 
+#~ msgstr "color,font, configuration"
6803
 
+
6804
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6805
 
+#~ msgid "ldap,directory,services"
6806
 
+#~ msgstr "ldap,directory,services"
6807
 
+
6808
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6809
 
+#~ msgid "DN,order,RDN,attribute"
6810
 
+#~ msgstr "DN,order,RDN,attribute"
6811
 
+
6812
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6813
 
+#~ msgid "kmail,appearance"
6814
 
+#~ msgstr "kmail,appearance"
6815
 
+
6816
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6817
 
+#~ msgid "kmail,composer"
6818
 
+#~ msgstr "kmail,composer"
6819
 
+
6820
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6821
 
+#~ msgid "kmail,identity"
6822
 
+#~ msgstr "kmail,identity"
6823
 
+
6824
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6825
 
+#~ msgid "kmail,misc"
6826
 
+#~ msgstr "kmail,misc"
6827
 
+
6828
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6829
 
+#~ msgid "kmail,security"
6830
 
+#~ msgstr "kmail,security"
6831
 
+
6832
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6833
 
+#~ msgid "email, summary, configure, settings"
6834
 
+#~ msgstr "email, summary, configure, settings"
6835
 
+
6836
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6837
 
+#~ msgid "calendar, events, configure, settings"
6838
 
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
6839
 
+
6840
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6841
 
+#~ msgid "calendar, todos, configure, settings"
6842
 
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
6843
 
+
6844
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6845
 
+#~ msgid "news ticker, configure, settings"
6846
 
+#~ msgstr "news ticker, configure, settings"
6847
 
+
6848
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6849
 
+#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
6850
 
+#~ msgstr "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
6851
 
+
6852
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6853
 
+#~ msgid "kontact"
6854
 
+#~ msgstr "kontact"
6855
 
+
6856
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6857
 
+#~ msgid "komposer"
6858
 
+#~ msgstr "Құрастарғыш"
6859
 
+
6860
 
+#~ msgctxt "Name"
6861
 
+#~ msgid "Group Automation"
6862
 
+#~ msgstr "Топтың біріккен жұмысы"
6863
 
+
6864
 
+#~ msgctxt "Comment"
6865
 
+#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
6866
 
+#~ msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
6867
 
+
6868
 
+#~ msgctxt "Description"
6869
 
+#~ msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
6870
 
+#~ msgstr "Sieve поштаны сүзгілеу протоколының ioslave модулі"
6871
 
+
6872
 
+#, fuzzy
6873
 
+#~| msgctxt "Keywords"
6874
 
+#~| msgid "korganizer,colors"
6875
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6876
 
+#~ msgid "korganizer,colors,fonts"
6877
 
+#~ msgstr "korganizer,colors"
6878
 
+
6879
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6880
 
+#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
6881
 
+#~ msgstr "korganizer, configure, settings, custom fields"
6882
 
+
6883
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6884
 
+#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
6885
 
+#~ msgstr "korganizer,freebusy,scheduling"
6886
 
+
6887
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6888
 
+#~ msgid "korganizer,group,automation"
6889
 
+#~ msgstr "korganizer,group,automation"
6890
 
+
6891
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6892
 
+#~ msgid "korganizer,group,scheduling"
6893
 
+#~ msgstr "korganizer,group,scheduling"
6894
 
+
6895
 
+#, fuzzy
6896
 
+#~| msgctxt "Keywords"
6897
 
+#~| msgid "korganizer,time"
6898
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6899
 
+#~ msgid "korganizer,main"
6900
 
+#~ msgstr "korganizer,time"
6901
 
+
6902
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6903
 
+#~ msgid "korganizer,plugin,module"
6904
 
+#~ msgstr "korganizer,plugin,module"
6905
 
+
6906
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6907
 
+#~ msgid "korganizer,time"
6908
 
+#~ msgstr "korganizer,time"
6909
 
+
6910
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6911
 
+#~ msgid "korganizer,view"
6912
 
+#~ msgstr "korganizer,view"
6913
 
+
6914
 
+#~ msgctxt "Name"
6915
 
+#~ msgid "Colors"
6916
 
+#~ msgstr "Түстері"
6917
 
+
6918
 
+#~ msgctxt "Name"
6919
 
+#~ msgid "Fonts"
6920
 
+#~ msgstr "Қаріптері"
6921
 
+
6922
 
+#~ msgctxt "Comment"
6923
 
+#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
6924
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
6925
 
+
6926
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6927
 
+#~ msgid "korganizer,fonts"
6928
 
+#~ msgstr "korganizer,fonts"
6929
 
+
6930
 
+#~ msgctxt "Name"
6931
 
+#~ msgid "Personal"
6932
 
+#~ msgstr "Дербес"
6933
 
+
6934
 
+#~ msgctxt "Keywords"
6935
 
+#~ msgid "korganizer,main,personal"
6936
 
+#~ msgstr "korganizer,main,personal"
6937
 
+
6938
 
+#~ msgctxt "Name"
6939
 
+#~ msgid "vCard Info"
6940
 
+#~ msgstr "vCard мәліметі"
6941
 
+
6942
 
+#~ msgctxt "Comment"
6943
 
+#~ msgid ""
6944
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
6945
 
+#~ "applications using the network."
6946
 
+#~ msgstr ""
6947
 
+#~ "Желі интерфейстерінің күйін бақылап, желіні қолданатын бағдарламаларын "
6948
 
+#~ "құлақтандыру қызметі."
6949
 
+
6950
 
+#~ msgctxt "Name"
6951
 
+#~ msgid "Journals as Blogs on a Server"
6952
 
+#~ msgstr "Сервердегі күнделік блог ретінде"
6953
 
--- /dev/null
6954
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
6955
 
@@ -0,0 +1,528 @@
6956
 
+# translation of desktop_l10n.po to Kazakh
6957
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
6958
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
6959
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
6960
 
+msgid ""
6961
 
+msgstr ""
6962
 
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
6963
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6964
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
6965
 
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 03:49+0600\n"
6966
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
6967
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6968
 
+"Language: kk\n"
6969
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
6970
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6971
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6972
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
6973
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
6974
 
+"\n"
6975
 
+
6976
 
+#: af/messages/entry.desktop:2
6977
 
+msgctxt "Name"
6978
 
+msgid "Afrikaans"
6979
 
+msgstr "Африкаансша"
6980
 
+
6981
 
+#: ar/messages/entry.desktop:2
6982
 
+msgctxt "Name"
6983
 
+msgid "Arabic"
6984
 
+msgstr "Арабша"
6985
 
+
6986
 
+#: as/messages/entry.desktop:2
6987
 
+msgctxt "Name"
6988
 
+msgid "Assamese"
6989
 
+msgstr "Ассамша"
6990
 
+
6991
 
+#: ast/messages/entry.desktop:2
6992
 
+msgctxt "Name"
6993
 
+msgid "Asturian"
6994
 
+msgstr "Астурианша"
6995
 
+
6996
 
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
6997
 
+msgctxt "Name"
6998
 
+msgid "Belarusian Latin"
6999
 
+msgstr "Латындағы Белорусша"
7000
 
+
7001
 
+#: be/messages/entry.desktop:2
7002
 
+msgctxt "Name"
7003
 
+msgid "Belarusian"
7004
 
+msgstr "Белорусша"
7005
 
+
7006
 
+#: bg/messages/entry.desktop:2
7007
 
+msgctxt "Name"
7008
 
+msgid "Bulgarian"
7009
 
+msgstr "Болғарша"
7010
 
+
7011
 
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
7012
 
+msgctxt "Name"
7013
 
+msgid "Bengali (India)"
7014
 
+msgstr "Бенгалша (Үндістан)"
7015
 
+
7016
 
+#: bn/messages/entry.desktop:2
7017
 
+msgctxt "Name"
7018
 
+msgid "Bengali"
7019
 
+msgstr "Бенгалша"
7020
 
+
7021
 
+#: br/messages/entry.desktop:2
7022
 
+msgctxt "Name"
7023
 
+msgid "Breton"
7024
 
+msgstr "Бретонша"
7025
 
+
7026
 
+#: bs/messages/entry.desktop:2
7027
 
+msgctxt "Name"
7028
 
+msgid "Bosnian"
7029
 
+msgstr "Боснаша"
7030
 
+
7031
 
+#: ca/messages/entry.desktop:2
7032
 
+msgctxt "Name"
7033
 
+msgid "Catalan"
7034
 
+msgstr "Каталанша"
7035
 
+
7036
 
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
7037
 
+msgctxt "Name"
7038
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
7039
 
+msgstr "Каталанша (Валенсияша)"
7040
 
+
7041
 
+#: crh/messages/entry.desktop:2
7042
 
+msgctxt "Name"
7043
 
+msgid "Crimean Tatar"
7044
 
+msgstr "Қырым Татарша"
7045
 
+
7046
 
+#: csb/messages/entry.desktop:2
7047
 
+msgctxt "Name"
7048
 
+msgid "Kashubian"
7049
 
+msgstr "Кашубша"
7050
 
+
7051
 
+#: cs/messages/entry.desktop:2
7052
 
+msgctxt "Name"
7053
 
+msgid "Czech"
7054
 
+msgstr "Чехше"
7055
 
+
7056
 
+#: cy/messages/entry.desktop:2
7057
 
+msgctxt "Name"
7058
 
+msgid "Welsh"
7059
 
+msgstr "Уэлсше"
7060
 
+
7061
 
+#: da/messages/entry.desktop:2
7062
 
+msgctxt "Name"
7063
 
+msgid "Danish"
7064
 
+msgstr "Датша"
7065
 
+
7066
 
+#: de/messages/entry.desktop:2
7067
 
+msgctxt "Name"
7068
 
+msgid "German"
7069
 
+msgstr "Немісше"
7070
 
+
7071
 
+#: el/messages/entry.desktop:2
7072
 
+msgctxt "Name"
7073
 
+msgid "Greek"
7074
 
+msgstr "Грекше"
7075
 
+
7076
 
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
7077
 
+msgctxt "Name"
7078
 
+msgid "British English"
7079
 
+msgstr "Британдық ағылшынша"
7080
 
+
7081
 
+#: eo/messages/entry.desktop:2
7082
 
+msgctxt "Name"
7083
 
+msgid "Esperanto"
7084
 
+msgstr "Эсперанто"
7085
 
+
7086
 
+#: es/messages/entry.desktop:2
7087
 
+msgctxt "Name"
7088
 
+msgid "Spanish"
7089
 
+msgstr "Испанша"
7090
 
+
7091
 
+#: et/messages/entry.desktop:2
7092
 
+msgctxt "Name"
7093
 
+msgid "Estonian"
7094
 
+msgstr "Эстонша"
7095
 
+
7096
 
+#: eu/messages/entry.desktop:2
7097
 
+msgctxt "Name"
7098
 
+msgid "Basque"
7099
 
+msgstr "Баскша"
7100
 
+
7101
 
+#: fa/messages/entry.desktop:2
7102
 
+msgctxt "Name"
7103
 
+msgid "Farsi"
7104
 
+msgstr "Фарси"
7105
 
+
7106
 
+#: fi/messages/entry.desktop:2
7107
 
+msgctxt "Name"
7108
 
+msgid "Finnish"
7109
 
+msgstr "Финнша"
7110
 
+
7111
 
+#: fr/messages/entry.desktop:2
7112
 
+msgctxt "Name"
7113
 
+msgid "French"
7114
 
+msgstr "Французша"
7115
 
+
7116
 
+#: fy/messages/entry.desktop:2
7117
 
+msgctxt "Name"
7118
 
+msgid "Frisian"
7119
 
+msgstr "Фризше"
7120
 
+
7121
 
+#: ga/messages/entry.desktop:2
7122
 
+msgctxt "Name"
7123
 
+msgid "Irish"
7124
 
+msgstr "Ирландша"
7125
 
+
7126
 
+#: gl/messages/entry.desktop:2
7127
 
+msgctxt "Name"
7128
 
+msgid "Galician"
7129
 
+msgstr "Галицияша"
7130
 
+
7131
 
+#: gu/messages/entry.desktop:2
7132
 
+msgctxt "Name"
7133
 
+msgid "Gujarati"
7134
 
+msgstr "Гуджарати"
7135
 
+
7136
 
+#: ha/messages/entry.desktop:2
7137
 
+msgctxt "Name"
7138
 
+msgid "Hausa"
7139
 
+msgstr "Хаузаша"
7140
 
+
7141
 
+#: he/messages/entry.desktop:2
7142
 
+msgctxt "Name"
7143
 
+msgid "Hebrew"
7144
 
+msgstr "Иврит"
7145
 
+
7146
 
+#: hi/messages/entry.desktop:2
7147
 
+msgctxt "Name"
7148
 
+msgid "Hindi"
7149
 
+msgstr "Хинди"
7150
 
+
7151
 
+#: hne/messages/entry.desktop:2
7152
 
+msgctxt "Name"
7153
 
+msgid "Chhattisgarhi"
7154
 
+msgstr "Чхаттисгархише"
7155
 
+
7156
 
+#: hr/messages/entry.desktop:2
7157
 
+msgctxt "Name"
7158
 
+msgid "Croatian"
7159
 
+msgstr "Хорватша"
7160
 
+
7161
 
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
7162
 
+msgctxt "Name"
7163
 
+msgid "Upper Sorbian"
7164
 
+msgstr "Жоғарғы сорбше"
7165
 
+
7166
 
+#: hu/messages/entry.desktop:2
7167
 
+msgctxt "Name"
7168
 
+msgid "Hungarian"
7169
 
+msgstr "Мажарша"
7170
 
+
7171
 
+#: hy/messages/entry.desktop:2
7172
 
+msgctxt "Name"
7173
 
+msgid "Armenian"
7174
 
+msgstr "Армянша"
7175
 
+
7176
 
+#: ia/messages/entry.desktop:2
7177
 
+msgctxt "Name"
7178
 
+msgid "Interlingua"
7179
 
+msgstr "Интерлингва"
7180
 
+
7181
 
+#: id/messages/entry.desktop:2
7182
 
+msgctxt "Name"
7183
 
+msgid "Indonesian"
7184
 
+msgstr "Индонезияша"
7185
 
+
7186
 
+#: is/messages/entry.desktop:2
7187
 
+msgctxt "Name"
7188
 
+msgid "Icelandic"
7189
 
+msgstr "Исландша"
7190
 
+
7191
 
+#: it/messages/entry.desktop:2
7192
 
+msgctxt "Name"
7193
 
+msgid "Italian"
7194
 
+msgstr "Итальянша"
7195
 
+
7196
 
+#: ja/messages/entry.desktop:2
7197
 
+msgctxt "Name"
7198
 
+msgid "Japanese"
7199
 
+msgstr "Жапонша"
7200
 
+
7201
 
+#: ka/messages/entry.desktop:2
7202
 
+msgctxt "Name"
7203
 
+msgid "Georgian"
7204
 
+msgstr "Гүржіше"
7205
 
+
7206
 
+#: kk/messages/entry.desktop:2
7207
 
+msgctxt "Name"
7208
 
+msgid "Kazakh"
7209
 
+msgstr "Қазақша"
7210
 
+
7211
 
+#: km/messages/entry.desktop:2
7212
 
+msgctxt "Name"
7213
 
+msgid "Khmer"
7214
 
+msgstr "Кхмерше"
7215
 
+
7216
 
+#: kn/messages/entry.desktop:2
7217
 
+msgctxt "Name"
7218
 
+msgid "Kannada"
7219
 
+msgstr "Каннадаша"
7220
 
+
7221
 
+#: ko/messages/entry.desktop:2
7222
 
+msgctxt "Name"
7223
 
+msgid "Korean"
7224
 
+msgstr "Корейше"
7225
 
+
7226
 
+#: ku/messages/entry.desktop:2
7227
 
+msgctxt "Name"
7228
 
+msgid "Kurdish"
7229
 
+msgstr "Курдша"
7230
 
+
7231
 
+#: lb/messages/entry.desktop:2
7232
 
+msgctxt "Name"
7233
 
+msgid "Luxembourgish"
7234
 
+msgstr "Люксенбургша"
7235
 
+
7236
 
+#: lt/messages/entry.desktop:2
7237
 
+msgctxt "Name"
7238
 
+msgid "Lithuanian"
7239
 
+msgstr "Литваша"
7240
 
+
7241
 
+#: lv/messages/entry.desktop:2
7242
 
+msgctxt "Name"
7243
 
+msgid "Latvian"
7244
 
+msgstr "Латвияша"
7245
 
+
7246
 
+#: mai/messages/entry.desktop:2
7247
 
+msgctxt "Name"
7248
 
+msgid "Maithili"
7249
 
+msgstr "Майтхилише"
7250
 
+
7251
 
+#: mk/messages/entry.desktop:2
7252
 
+msgctxt "Name"
7253
 
+msgid "Macedonian"
7254
 
+msgstr "Македонша"
7255
 
+
7256
 
+#: ml/messages/entry.desktop:2
7257
 
+msgctxt "Name"
7258
 
+msgid "Malayalam"
7259
 
+msgstr "Малайам"
7260
 
+
7261
 
+#: mr/messages/entry.desktop:2
7262
 
+msgctxt "Name"
7263
 
+msgid "Marathi"
7264
 
+msgstr "Марати"
7265
 
+
7266
 
+#: ms/messages/entry.desktop:2
7267
 
+msgctxt "Name"
7268
 
+msgid "Malay"
7269
 
+msgstr "Малайша"
7270
 
+
7271
 
+#: nb/messages/entry.desktop:2
7272
 
+msgctxt "Name"
7273
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
7274
 
+msgstr "Норвег букмалша"
7275
 
+
7276
 
+#: nds/messages/entry.desktop:2
7277
 
+msgctxt "Name"
7278
 
+msgid "Low Saxon"
7279
 
+msgstr "Төмен саксонша"
7280
 
+
7281
 
+#: ne/messages/entry.desktop:2
7282
 
+msgctxt "Name"
7283
 
+msgid "Nepali"
7284
 
+msgstr "Непалша"
7285
 
+
7286
 
+#: nl/messages/entry.desktop:2
7287
 
+msgctxt "Name"
7288
 
+msgid "Dutch"
7289
 
+msgstr "Нидреландша"
7290
 
+
7291
 
+#: nn/messages/entry.desktop:2
7292
 
+msgctxt "Name"
7293
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
7294
 
+msgstr "Новег нунорскша"
7295
 
+
7296
 
+#: or/messages/entry.desktop:2
7297
 
+msgctxt "Name"
7298
 
+msgid "Oriya"
7299
 
+msgstr "Ория"
7300
 
+
7301
 
+#: pa/messages/entry.desktop:2
7302
 
+msgctxt "Name"
7303
 
+msgid "Punjabi"
7304
 
+msgstr "Панджаби"
7305
 
+
7306
 
+#: pl/messages/entry.desktop:2
7307
 
+msgctxt "Name"
7308
 
+msgid "Polish"
7309
 
+msgstr "Полякша"
7310
 
+
7311
 
+#: ps/messages/entry.desktop:2
7312
 
+msgctxt "Name"
7313
 
+msgid "Pashto"
7314
 
+msgstr "Пушту"
7315
 
+
7316
 
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
7317
 
+msgctxt "Name"
7318
 
+msgid "Brazil portuguese"
7319
 
+msgstr "Бразилияның португалша"
7320
 
+
7321
 
+#: pt/messages/entry.desktop:2
7322
 
+msgctxt "Name"
7323
 
+msgid "Portuguese"
7324
 
+msgstr "Португалша"
7325
 
+
7326
 
+#: ro/messages/entry.desktop:2
7327
 
+msgctxt "Name"
7328
 
+msgid "Romanian"
7329
 
+msgstr "Румынша"
7330
 
+
7331
 
+#: ru/messages/entry.desktop:2
7332
 
+msgctxt "Name"
7333
 
+msgid "Russian"
7334
 
+msgstr "Орысша"
7335
 
+
7336
 
+#: se/messages/entry.desktop:2
7337
 
+msgctxt "Name"
7338
 
+msgid "Northern Sami"
7339
 
+msgstr "Солтүстік саами"
7340
 
+
7341
 
+#: si/messages/entry.desktop:2
7342
 
+msgctxt "Name"
7343
 
+msgid "Sinhala"
7344
 
+msgstr "Сингалша"
7345
 
+
7346
 
+#: sk/messages/entry.desktop:2
7347
 
+msgctxt "Name"
7348
 
+msgid "Slovak"
7349
 
+msgstr "Словакша"
7350
 
+
7351
 
+#: sl/messages/entry.desktop:2
7352
 
+msgctxt "Name"
7353
 
+msgid "Slovenian"
7354
 
+msgstr "Словенше"
7355
 
+
7356
 
+#: sq/messages/entry.desktop:2
7357
 
+msgctxt "Name"
7358
 
+msgid "Albanian"
7359
 
+msgstr "Албанша"
7360
 
+
7361
 
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
7362
 
+msgctxt "Name"
7363
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
7364
 
+msgstr "Латындагы лиекав сербше"
7365
 
+
7366
 
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
7367
 
+msgctxt "Name"
7368
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
7369
 
+msgstr "Лиекав сербше"
7370
 
+
7371
 
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
7372
 
+msgctxt "Name"
7373
 
+msgid "Serbian Latin"
7374
 
+msgstr "Латындагы сербше"
7375
 
+
7376
 
+#: sr/messages/entry.desktop:2
7377
 
+msgctxt "Name"
7378
 
+msgid "Serbian"
7379
 
+msgstr "Сербше"
7380
 
+
7381
 
+#: sv/messages/entry.desktop:2
7382
 
+msgctxt "Name"
7383
 
+msgid "Swedish"
7384
 
+msgstr "Шведше"
7385
 
+
7386
 
+#: ta/messages/entry.desktop:2
7387
 
+msgctxt "Name"
7388
 
+msgid "Tamil"
7389
 
+msgstr "Тамилша"
7390
 
+
7391
 
+#: te/messages/entry.desktop:2
7392
 
+msgctxt "Name"
7393
 
+msgid "Telugu"
7394
 
+msgstr "Телугу"
7395
 
+
7396
 
+#: tg/messages/entry.desktop:2
7397
 
+msgctxt "Name"
7398
 
+msgid "Tajik"
7399
 
+msgstr "Тәжікше"
7400
 
+
7401
 
+#: th/messages/entry.desktop:2
7402
 
+msgctxt "Name"
7403
 
+msgid "Thai"
7404
 
+msgstr "Тайша"
7405
 
+
7406
 
+#: tr/messages/entry.desktop:2
7407
 
+msgctxt "Name"
7408
 
+msgid "Turkish"
7409
 
+msgstr "Түрікше"
7410
 
+
7411
 
+#: ug/messages/entry.desktop:2
7412
 
+msgctxt "Name"
7413
 
+msgid "Uyghur"
7414
 
+msgstr "Ұйғырша"
7415
 
+
7416
 
+#: uk/messages/entry.desktop:2
7417
 
+msgctxt "Name"
7418
 
+msgid "Ukrainian"
7419
 
+msgstr "Украинша"
7420
 
+
7421
 
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
7422
 
+msgctxt "Name"
7423
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
7424
 
+msgstr "Өзбекше (Кирилл жазуы)"
7425
 
+
7426
 
+#: uz/messages/entry.desktop:2
7427
 
+msgctxt "Name"
7428
 
+msgid "Uzbek"
7429
 
+msgstr "Өзбекше"
7430
 
+
7431
 
+#: vi/messages/entry.desktop:2
7432
 
+msgctxt "Name"
7433
 
+msgid "Vietnamese"
7434
 
+msgstr "Вьетнамша"
7435
 
+
7436
 
+#: wa/messages/entry.desktop:2
7437
 
+msgctxt "Name"
7438
 
+msgid "Walloon"
7439
 
+msgstr "Валлонша"
7440
 
+
7441
 
+#: xh/messages/entry.desktop:2
7442
 
+msgctxt "Name"
7443
 
+msgid "Xhosa"
7444
 
+msgstr "Кхоса"
7445
 
+
7446
 
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
7447
 
+msgctxt "Name"
7448
 
+msgid "KDE Test Language"
7449
 
+msgstr "KDE тіл сынағы"
7450
 
+
7451
 
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
7452
 
+msgctxt "Name"
7453
 
+msgid "Simplified Chinese"
7454
 
+msgstr "Жеңілтілген қытайша"
7455
 
+
7456
 
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
7457
 
+msgctxt "Name"
7458
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
7459
 
+msgstr "Қытайша (Сянган)"
7460
 
+
7461
 
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
7462
 
+msgctxt "Name"
7463
 
+msgid "Traditional Chinese"
7464
 
+msgstr "Дәстүрлі қытайша"
7465
 
+
7466
 
+#~ msgctxt "Name"
7467
 
+#~ msgid "Kontact Administration"
7468
 
+#~ msgstr "Kontact әкімшілік етуі"
7469
 
+
7470
 
+#, fuzzy
7471
 
+#~| msgctxt "Name"
7472
 
+#~| msgid "KDE SVN Build"
7473
 
+#~ msgctxt "Name"
7474
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
7475
 
+#~ msgstr "KDE SVN құрылымы"
7476
 
+
7477
 
+#~ msgctxt "Name"
7478
 
+#~ msgid "KOffice"
7479
 
+#~ msgstr "KOffice"
7480
 
+
7481
 
+#~ msgctxt "Name"
7482
 
+#~ msgid "Chinese"
7483
 
+#~ msgstr "Қытайша"
7484
 
--- /dev/null
7485
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
7486
 
@@ -0,0 +1,1736 @@
7487
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to Karakh
7488
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
7489
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
7490
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
7491
 
+msgid ""
7492
 
+msgstr ""
7493
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
7494
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7495
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
7496
 
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 03:50+0600\n"
7497
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
7498
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
7499
 
+"Language: kk\n"
7500
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
7501
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7502
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7503
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
7504
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
7505
 
+"\n"
7506
 
+"\n"
7507
 
+"\n"
7508
 
+
7509
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
7510
 
+msgctxt "Comment"
7511
 
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
7512
 
+msgstr "D-Bus интерфейсті лезде хабарласу бағдарламасы"
7513
 
+
7514
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
7515
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
7516
 
+msgid "Instant Messenger"
7517
 
+msgstr "Лезде хабарласу"
7518
 
+
7519
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
7520
 
+msgctxt "Comment"
7521
 
+msgid ""
7522
 
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
7523
 
+msgstr ""
7524
 
+"Лезде хабарласу жеке тұлға және топтар араларында әңгімелесу мүмкіндігін "
7525
 
+"береді."
7526
 
+
7527
 
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
7528
 
+msgctxt "Comment"
7529
 
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
7530
 
+msgstr "D-Bus интерфейсті мәтіннен дыбыстап оқу қызметі"
7531
 
+
7532
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
7533
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
7534
 
+msgid "Embedded Text Editor"
7535
 
+msgstr "Ендірілетін мәтін редакторы"
7536
 
+
7537
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
7538
 
+msgctxt "Comment"
7539
 
+msgid ""
7540
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
7541
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
7542
 
+"service."
7543
 
+msgstr ""
7544
 
+"Қолданбаларға мәтінді қарау және өңдеу мүмкіншілікті беретін қызмет. Мәтінді "
7545
 
+"өңдеу үшін KDE қолданбалар осы қызметті пайдалану керек."
7546
 
+
7547
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
7548
 
+msgctxt "Comment"
7549
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
7550
 
+msgstr "Ендірілетін мәтін өңдеу компоненті (Құжат/көрініс үлгіні қолдайтын)"
7551
 
+
7552
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
7553
 
+msgctxt "Comment"
7554
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
7555
 
+msgstr "KTextEditor жүктеу/сақтау сүзгілеу/тексеру плагині"
7556
 
+
7557
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
7558
 
+msgctxt "Comment"
7559
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
7560
 
+msgstr "KTextEditor модулі"
7561
 
+
7562
 
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
7563
 
+msgctxt "Comment"
7564
 
+msgid "Storage backend for KConfig"
7565
 
+msgstr "KConfig үшін сақтау тетігі"
7566
 
+
7567
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
7568
 
+msgctxt "Name"
7569
 
+msgid "Afar"
7570
 
+msgstr "Афарша"
7571
 
+
7572
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
7573
 
+msgctxt "Name"
7574
 
+msgid "Abkhazian"
7575
 
+msgstr "Ахбазша"
7576
 
+
7577
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
7578
 
+msgctxt "Name"
7579
 
+msgid "Avestan"
7580
 
+msgstr "Авестша"
7581
 
+
7582
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
7583
 
+msgctxt "Name"
7584
 
+msgid "Afrikaans"
7585
 
+msgstr "Африкаанс"
7586
 
+
7587
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
7588
 
+msgctxt "Name"
7589
 
+msgid "Amharic"
7590
 
+msgstr "Ахмарша"
7591
 
+
7592
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
7593
 
+msgctxt "Name"
7594
 
+msgid "Arabic"
7595
 
+msgstr "Арабша"
7596
 
+
7597
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
7598
 
+msgctxt "Name"
7599
 
+msgid "Assamese"
7600
 
+msgstr "Ассамша"
7601
 
+
7602
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
7603
 
+msgctxt "Name"
7604
 
+msgid "Asturian"
7605
 
+msgstr "Астурианша"
7606
 
+
7607
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
7608
 
+msgctxt "Name"
7609
 
+msgid "Aymara"
7610
 
+msgstr "Аймарша"
7611
 
+
7612
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
7613
 
+msgctxt "Name"
7614
 
+msgid "Azerbaijani"
7615
 
+msgstr "Азербайжанша"
7616
 
+
7617
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
7618
 
+msgctxt "Name"
7619
 
+msgid "Bashkir"
7620
 
+msgstr "Башкұртша"
7621
 
+
7622
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
7623
 
+msgctxt "Name"
7624
 
+msgid "Belarusian"
7625
 
+msgstr "Белорусша"
7626
 
+
7627
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
7628
 
+msgctxt "Name"
7629
 
+msgid "Belarusian (Latin)"
7630
 
+msgstr "Латындағы белорусша"
7631
 
+
7632
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
7633
 
+msgctxt "Name"
7634
 
+msgid "Bulgarian"
7635
 
+msgstr "Болғарша"
7636
 
+
7637
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
7638
 
+msgctxt "Name"
7639
 
+msgid "Bihari"
7640
 
+msgstr "Бихарша"
7641
 
+
7642
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
7643
 
+msgctxt "Name"
7644
 
+msgid "Bislama"
7645
 
+msgstr "Бисамша"
7646
 
+
7647
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
7648
 
+msgctxt "Name"
7649
 
+msgid "Bengali"
7650
 
+msgstr "Бенгали"
7651
 
+
7652
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
7653
 
+msgctxt "Name"
7654
 
+msgid "Bengali (India)"
7655
 
+msgstr "Бенгали (Үндістан)"
7656
 
+
7657
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
7658
 
+msgctxt "Name"
7659
 
+msgid "Tibetan"
7660
 
+msgstr "Тибетше"
7661
 
+
7662
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
7663
 
+msgctxt "Name"
7664
 
+msgid "Breton"
7665
 
+msgstr "Бретонша"
7666
 
+
7667
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
7668
 
+msgctxt "Name"
7669
 
+msgid "Bosnian"
7670
 
+msgstr "Боснаша"
7671
 
+
7672
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
7673
 
+msgctxt "Name"
7674
 
+msgid "Catalan"
7675
 
+msgstr "Каталанша"
7676
 
+
7677
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
7678
 
+msgctxt "Name"
7679
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
7680
 
+msgstr "Каталанша (Валенсиянша)"
7681
 
+
7682
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
7683
 
+msgctxt "Name"
7684
 
+msgid "Chechen"
7685
 
+msgstr "Шешенше"
7686
 
+
7687
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
7688
 
+msgctxt "Name"
7689
 
+msgid "Chamorro"
7690
 
+msgstr "Чаморро"
7691
 
+
7692
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
7693
 
+msgctxt "Name"
7694
 
+msgid "Corsican"
7695
 
+msgstr "Корсиканша"
7696
 
+
7697
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
7698
 
+msgctxt "Name"
7699
 
+msgid "Crimean Tatar"
7700
 
+msgstr "Қырым татарша"
7701
 
+
7702
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
7703
 
+msgctxt "Name"
7704
 
+msgid "Czech"
7705
 
+msgstr "Чехше"
7706
 
+
7707
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
7708
 
+msgctxt "Name"
7709
 
+msgid "Kashubian"
7710
 
+msgstr "Кашубша"
7711
 
+
7712
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
7713
 
+msgctxt "Name"
7714
 
+msgid "Church Slavic"
7715
 
+msgstr "Шірке славянша"
7716
 
+
7717
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
7718
 
+msgctxt "Name"
7719
 
+msgid "Chuvash"
7720
 
+msgstr "Шуашша"
7721
 
+
7722
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
7723
 
+msgctxt "Name"
7724
 
+msgid "Welsh"
7725
 
+msgstr "Уэлсше"
7726
 
+
7727
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
7728
 
+msgctxt "Name"
7729
 
+msgid "Danish"
7730
 
+msgstr "Датша"
7731
 
+
7732
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
7733
 
+msgctxt "Name"
7734
 
+msgid "German"
7735
 
+msgstr "Немісше"
7736
 
+
7737
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
7738
 
+msgctxt "Name"
7739
 
+msgid "Lower Sorbian"
7740
 
+msgstr "Төменгі сорбше"
7741
 
+
7742
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
7743
 
+msgctxt "Name"
7744
 
+msgid "Dzongkha"
7745
 
+msgstr "(Дзонгха) Бутанша"
7746
 
+
7747
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
7748
 
+msgctxt "Name"
7749
 
+msgid "Greek"
7750
 
+msgstr "Грекше"
7751
 
+
7752
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
7753
 
+msgctxt "Name"
7754
 
+msgid "English"
7755
 
+msgstr "Ағылшынша"
7756
 
+
7757
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
7758
 
+msgctxt "Name"
7759
 
+msgid "British English"
7760
 
+msgstr "Британдық ағылшынша"
7761
 
+
7762
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
7763
 
+msgctxt "Name"
7764
 
+msgid "American English"
7765
 
+msgstr "Американдық ағылшынша"
7766
 
+
7767
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
7768
 
+msgctxt "Name"
7769
 
+msgid "Esperanto"
7770
 
+msgstr "Эсперанто"
7771
 
+
7772
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
7773
 
+msgctxt "Name"
7774
 
+msgid "Spanish"
7775
 
+msgstr "Испанша"
7776
 
+
7777
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
7778
 
+msgctxt "Name"
7779
 
+msgid "Estonian"
7780
 
+msgstr "Эстонша"
7781
 
+
7782
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
7783
 
+msgctxt "Name"
7784
 
+msgid "Basque"
7785
 
+msgstr "Баскша"
7786
 
+
7787
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
7788
 
+msgctxt "Name"
7789
 
+msgid "Farsi (Persian)"
7790
 
+msgstr "Фарси"
7791
 
+
7792
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
7793
 
+msgctxt "Name"
7794
 
+msgid "Finnish"
7795
 
+msgstr "Финнша"
7796
 
+
7797
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
7798
 
+msgctxt "Name"
7799
 
+msgid "Fijian"
7800
 
+msgstr "Фиджише"
7801
 
+
7802
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
7803
 
+msgctxt "Name"
7804
 
+msgid "Faroese"
7805
 
+msgstr "Фароэзше"
7806
 
+
7807
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
7808
 
+msgctxt "Name"
7809
 
+msgid "French"
7810
 
+msgstr "Французша"
7811
 
+
7812
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
7813
 
+msgctxt "Name"
7814
 
+msgid "Frisian"
7815
 
+msgstr "Фризше"
7816
 
+
7817
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
7818
 
+msgctxt "Name"
7819
 
+msgid "Irish Gaelic"
7820
 
+msgstr "Ирланд галлша"
7821
 
+
7822
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
7823
 
+msgctxt "Name"
7824
 
+msgid "Gaelic"
7825
 
+msgstr "Галлша"
7826
 
+
7827
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
7828
 
+msgctxt "Name"
7829
 
+msgid "Galician"
7830
 
+msgstr "Галицияша"
7831
 
+
7832
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
7833
 
+msgctxt "Name"
7834
 
+msgid "Guarani"
7835
 
+msgstr "Гуарани"
7836
 
+
7837
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
7838
 
+msgctxt "Name"
7839
 
+msgid "Gujarati"
7840
 
+msgstr "Гуджарати"
7841
 
+
7842
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
7843
 
+msgctxt "Name"
7844
 
+msgid "Manx"
7845
 
+msgstr "Манксша"
7846
 
+
7847
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
7848
 
+msgctxt "Name"
7849
 
+msgid "Hausa"
7850
 
+msgstr "Хауса"
7851
 
+
7852
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
7853
 
+msgctxt "Name"
7854
 
+msgid "Hebrew"
7855
 
+msgstr "Ивритше"
7856
 
+
7857
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
7858
 
+msgctxt "Name"
7859
 
+msgid "Hindi"
7860
 
+msgstr "Хинди"
7861
 
+
7862
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
7863
 
+msgctxt "Name"
7864
 
+msgid "Chhattisgarhi"
7865
 
+msgstr "Чхаттисгарти"
7866
 
+
7867
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
7868
 
+msgctxt "Name"
7869
 
+msgid "Hiri Motu"
7870
 
+msgstr "Хири Моту"
7871
 
+
7872
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
7873
 
+msgctxt "Name"
7874
 
+msgid "Croatian"
7875
 
+msgstr "Хорватша"
7876
 
+
7877
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
7878
 
+msgctxt "Name"
7879
 
+msgid "Upper Sorbian"
7880
 
+msgstr "Жоғары сорбше"
7881
 
+
7882
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
7883
 
+msgctxt "Name"
7884
 
+msgid "Hungarian"
7885
 
+msgstr "Мажарша"
7886
 
+
7887
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
7888
 
+msgctxt "Name"
7889
 
+msgid "Armenian"
7890
 
+msgstr "Арменше"
7891
 
+
7892
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
7893
 
+msgctxt "Name"
7894
 
+msgid "Herero"
7895
 
+msgstr "Хереро"
7896
 
+
7897
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
7898
 
+msgctxt "Name"
7899
 
+msgid "Interlingua"
7900
 
+msgstr "Интерлингва"
7901
 
+
7902
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
7903
 
+msgctxt "Name"
7904
 
+msgid "Indonesian"
7905
 
+msgstr "Индонезияша"
7906
 
+
7907
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
7908
 
+msgctxt "Name"
7909
 
+msgid "Interlingue"
7910
 
+msgstr "Интерлигве"
7911
 
+
7912
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
7913
 
+msgctxt "Name"
7914
 
+msgid "Inupiaq"
7915
 
+msgstr "Инупиакша"
7916
 
+
7917
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
7918
 
+msgctxt "Name"
7919
 
+msgid "Ido"
7920
 
+msgstr "Идо"
7921
 
+
7922
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
7923
 
+msgctxt "Name"
7924
 
+msgid "Icelandic"
7925
 
+msgstr "Исландша"
7926
 
+
7927
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
7928
 
+msgctxt "Name"
7929
 
+msgid "Italian"
7930
 
+msgstr "Итальянша"
7931
 
+
7932
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
7933
 
+msgctxt "Name"
7934
 
+msgid "Inuktitut"
7935
 
+msgstr "Инуктиут"
7936
 
+
7937
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
7938
 
+msgctxt "Name"
7939
 
+msgid "Japanese"
7940
 
+msgstr "Жапонша"
7941
 
+
7942
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
7943
 
+msgctxt "Name"
7944
 
+msgid "Javanese"
7945
 
+msgstr "Ява"
7946
 
+
7947
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
7948
 
+msgctxt "Name"
7949
 
+msgid "Georgian"
7950
 
+msgstr "Гүржіше"
7951
 
+
7952
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
7953
 
+msgctxt "Name"
7954
 
+msgid "Kikuyu"
7955
 
+msgstr "Кикую"
7956
 
+
7957
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
7958
 
+msgctxt "Name"
7959
 
+msgid "Kazakh"
7960
 
+msgstr "Қазақша"
7961
 
+
7962
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
7963
 
+msgctxt "Name"
7964
 
+msgid "Kalaallisut"
7965
 
+msgstr "Калаалисутша"
7966
 
+
7967
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
7968
 
+msgctxt "Name"
7969
 
+msgid "Khmer"
7970
 
+msgstr "Кхмерше"
7971
 
+
7972
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
7973
 
+msgctxt "Name"
7974
 
+msgid "Kannada"
7975
 
+msgstr "Каннада"
7976
 
+
7977
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
7978
 
+msgctxt "Name"
7979
 
+msgid "Korean"
7980
 
+msgstr "Корейше"
7981
 
+
7982
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
7983
 
+msgctxt "Name"
7984
 
+msgid "Kashmiri"
7985
 
+msgstr "Кашмирше"
7986
 
+
7987
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
7988
 
+msgctxt "Name"
7989
 
+msgid "Kurdish"
7990
 
+msgstr "Курдше"
7991
 
+
7992
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
7993
 
+msgctxt "Name"
7994
 
+msgid "Komi"
7995
 
+msgstr "Коми"
7996
 
+
7997
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
7998
 
+msgctxt "Name"
7999
 
+msgid "Cornish"
8000
 
+msgstr "Корнуолше"
8001
 
+
8002
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
8003
 
+msgctxt "Name"
8004
 
+msgid "Kirghiz"
8005
 
+msgstr "Қырғызша"
8006
 
+
8007
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
8008
 
+msgctxt "Name"
8009
 
+msgid "Latin"
8010
 
+msgstr "Латынша"
8011
 
+
8012
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
8013
 
+msgctxt "Name"
8014
 
+msgid "Luxembourgish"
8015
 
+msgstr "Люксимбургша"
8016
 
+
8017
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
8018
 
+msgctxt "Name"
8019
 
+msgid "Limburgan"
8020
 
+msgstr "Лимбургша"
8021
 
+
8022
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
8023
 
+msgctxt "Name"
8024
 
+msgid "Lingala"
8025
 
+msgstr "Лингата"
8026
 
+
8027
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
8028
 
+msgctxt "Name"
8029
 
+msgid "Lao"
8030
 
+msgstr "Лаосша"
8031
 
+
8032
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
8033
 
+msgctxt "Name"
8034
 
+msgid "Lithuanian"
8035
 
+msgstr "Литваша"
8036
 
+
8037
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
8038
 
+msgctxt "Name"
8039
 
+msgid "Latvian"
8040
 
+msgstr "Латвияша"
8041
 
+
8042
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
8043
 
+msgctxt "Name"
8044
 
+msgid "Maithili"
8045
 
+msgstr "Майтили"
8046
 
+
8047
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
8048
 
+msgctxt "Name"
8049
 
+msgid "Malagasy"
8050
 
+msgstr "Мальгашша"
8051
 
+
8052
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
8053
 
+msgctxt "Name"
8054
 
+msgid "Marshallese"
8055
 
+msgstr "Маршаллша"
8056
 
+
8057
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
8058
 
+msgctxt "Name"
8059
 
+msgid "Maori"
8060
 
+msgstr "Маори"
8061
 
+
8062
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
8063
 
+msgctxt "Name"
8064
 
+msgid "Macedonian"
8065
 
+msgstr "Македонша"
8066
 
+
8067
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
8068
 
+msgctxt "Name"
8069
 
+msgid "Malayalam"
8070
 
+msgstr "Малайамша"
8071
 
+
8072
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
8073
 
+msgctxt "Name"
8074
 
+msgid "Mongolian"
8075
 
+msgstr "Моңғолша"
8076
 
+
8077
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
8078
 
+msgctxt "Name"
8079
 
+msgid "Moldavian"
8080
 
+msgstr "Молдовша"
8081
 
+
8082
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
8083
 
+msgctxt "Name"
8084
 
+msgid "Marathi"
8085
 
+msgstr "Марати"
8086
 
+
8087
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
8088
 
+msgctxt "Name"
8089
 
+msgid "Malay"
8090
 
+msgstr "Малайша"
8091
 
+
8092
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
8093
 
+msgctxt "Name"
8094
 
+msgid "Maltese"
8095
 
+msgstr "Мальташа"
8096
 
+
8097
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
8098
 
+msgctxt "Name"
8099
 
+msgid "Burmese"
8100
 
+msgstr "Бирманша"
8101
 
+
8102
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
8103
 
+msgctxt "Name"
8104
 
+msgid "Nauru"
8105
 
+msgstr "Науру"
8106
 
+
8107
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
8108
 
+msgctxt "Name"
8109
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
8110
 
+msgstr "Норвег букмалша"
8111
 
+
8112
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
8113
 
+msgctxt "Name"
8114
 
+msgid "Ndebele, North"
8115
 
+msgstr "Солтүсік Ндебеле"
8116
 
+
8117
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
8118
 
+msgctxt "Name"
8119
 
+msgid "Low Saxon"
8120
 
+msgstr "Төмен саксонша"
8121
 
+
8122
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
8123
 
+msgctxt "Name"
8124
 
+msgid "Nepali"
8125
 
+msgstr "Непалша"
8126
 
+
8127
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
8128
 
+msgctxt "Name"
8129
 
+msgid "Ndonga"
8130
 
+msgstr "Ндонга"
8131
 
+
8132
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
8133
 
+msgctxt "Name"
8134
 
+msgid "Dutch"
8135
 
+msgstr "Нидреландша"
8136
 
+
8137
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
8138
 
+msgctxt "Name"
8139
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
8140
 
+msgstr "Новег нунорскша"
8141
 
+
8142
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
8143
 
+msgctxt "Name"
8144
 
+msgid "Ndebele, South"
8145
 
+msgstr "Оңтүстік ндебеле"
8146
 
+
8147
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
8148
 
+msgctxt "Name"
8149
 
+msgid "Northern Sotho"
8150
 
+msgstr "Солтүстік сото"
8151
 
+
8152
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
8153
 
+msgctxt "Name"
8154
 
+msgid "Navajo"
8155
 
+msgstr "Навахо"
8156
 
+
8157
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
8158
 
+msgctxt "Name"
8159
 
+msgid "Chichewa"
8160
 
+msgstr "Чичева"
8161
 
+
8162
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
8163
 
+msgctxt "Name"
8164
 
+msgid "Occitan"
8165
 
+msgstr "Осситанша"
8166
 
+
8167
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
8168
 
+msgctxt "Name"
8169
 
+msgid "Oromo"
8170
 
+msgstr "Оромо"
8171
 
+
8172
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
8173
 
+msgctxt "Name"
8174
 
+msgid "Oriya"
8175
 
+msgstr "Ория"
8176
 
+
8177
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
8178
 
+msgctxt "Name"
8179
 
+msgid "Ossetian"
8180
 
+msgstr "Осетинше"
8181
 
+
8182
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
8183
 
+msgctxt "Name"
8184
 
+msgid "Punjabi/Panjabi"
8185
 
+msgstr "Пунджаби/Панждаби"
8186
 
+
8187
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
8188
 
+msgctxt "Name"
8189
 
+msgid "Pali"
8190
 
+msgstr "Пали"
8191
 
+
8192
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
8193
 
+msgctxt "Name"
8194
 
+msgid "Polish"
8195
 
+msgstr "Полякша"
8196
 
+
8197
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
8198
 
+msgctxt "Name"
8199
 
+msgid "Pushto"
8200
 
+msgstr "Пушту"
8201
 
+
8202
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
8203
 
+msgctxt "Name"
8204
 
+msgid "Portuguese"
8205
 
+msgstr "Португалша"
8206
 
+
8207
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
8208
 
+msgctxt "Name"
8209
 
+msgid "Brazilian Portuguese"
8210
 
+msgstr "Бразилиялық португалша"
8211
 
+
8212
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
8213
 
+msgctxt "Name"
8214
 
+msgid "Quechua"
8215
 
+msgstr "Кечуа"
8216
 
+
8217
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
8218
 
+msgctxt "Name"
8219
 
+msgid "Rundi"
8220
 
+msgstr "Рунди"
8221
 
+
8222
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
8223
 
+msgctxt "Name"
8224
 
+msgid "Romanian"
8225
 
+msgstr "Румынша"
8226
 
+
8227
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
8228
 
+msgctxt "Name"
8229
 
+msgid "Romany"
8230
 
+msgstr "Цыганша"
8231
 
+
8232
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
8233
 
+msgctxt "Name"
8234
 
+msgid "Russian"
8235
 
+msgstr "Орысша"
8236
 
+
8237
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
8238
 
+msgctxt "Name"
8239
 
+msgid "Kinyarwanda"
8240
 
+msgstr "Киньяруанда"
8241
 
+
8242
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
8243
 
+msgctxt "Name"
8244
 
+msgid "Sanskrit"
8245
 
+msgstr "Санскрит"
8246
 
+
8247
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
8248
 
+msgctxt "Name"
8249
 
+msgid "Sardinian"
8250
 
+msgstr "Сардинше"
8251
 
+
8252
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
8253
 
+msgctxt "Name"
8254
 
+msgid "Sindhi"
8255
 
+msgstr "Синдхи"
8256
 
+
8257
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
8258
 
+msgctxt "Name"
8259
 
+msgid "Northern Sami"
8260
 
+msgstr "Солтүстік саами"
8261
 
+
8262
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
8263
 
+msgctxt "Name"
8264
 
+msgid "Sango"
8265
 
+msgstr "Санго"
8266
 
+
8267
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
8268
 
+msgctxt "Name"
8269
 
+msgid "Sinhala"
8270
 
+msgstr "Сингалша"
8271
 
+
8272
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
8273
 
+msgctxt "Name"
8274
 
+msgid "Slovak"
8275
 
+msgstr "Словакша"
8276
 
+
8277
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
8278
 
+msgctxt "Name"
8279
 
+msgid "Slovenian"
8280
 
+msgstr "Словенше"
8281
 
+
8282
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
8283
 
+msgctxt "Name"
8284
 
+msgid "Samoan"
8285
 
+msgstr "Самоа"
8286
 
+
8287
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
8288
 
+msgctxt "Name"
8289
 
+msgid "Shona"
8290
 
+msgstr "Схона"
8291
 
+
8292
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
8293
 
+msgctxt "Name"
8294
 
+msgid "Somali"
8295
 
+msgstr "Сомали"
8296
 
+
8297
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
8298
 
+msgctxt "Name"
8299
 
+msgid "Albanian"
8300
 
+msgstr "Албанша"
8301
 
+
8302
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
8303
 
+msgctxt "Name"
8304
 
+msgid "Serbian"
8305
 
+msgstr "Сербше"
8306
 
+
8307
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
8308
 
+msgctxt "Name"
8309
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
8310
 
+msgstr "Иекав сербше"
8311
 
+
8312
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
8313
 
+msgctxt "Name"
8314
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
8315
 
+msgstr "Иекав сербше (Латын)"
8316
 
+
8317
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
8318
 
+msgctxt "Name"
8319
 
+msgid "Serbian Latin"
8320
 
+msgstr "Сербше (Латын)"
8321
 
+
8322
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
8323
 
+msgctxt "Name"
8324
 
+msgid "Swati"
8325
 
+msgstr "Свати"
8326
 
+
8327
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
8328
 
+msgctxt "Name"
8329
 
+msgid "Sotho, Southern"
8330
 
+msgstr "Оңтүстік сото"
8331
 
+
8332
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
8333
 
+msgctxt "Name"
8334
 
+msgid "Sundanese"
8335
 
+msgstr "Суданша"
8336
 
+
8337
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
8338
 
+msgctxt "Name"
8339
 
+msgid "Swedish"
8340
 
+msgstr "Шведше"
8341
 
+
8342
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
8343
 
+msgctxt "Name"
8344
 
+msgid "Swahili"
8345
 
+msgstr "Суахили"
8346
 
+
8347
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
8348
 
+msgctxt "Name"
8349
 
+msgid "Tamil"
8350
 
+msgstr "Тамилша"
8351
 
+
8352
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
8353
 
+msgctxt "Name"
8354
 
+msgid "Telugu"
8355
 
+msgstr "Телугу"
8356
 
+
8357
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
8358
 
+msgctxt "Name"
8359
 
+msgid "Tajik"
8360
 
+msgstr "Тәжікше"
8361
 
+
8362
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
8363
 
+msgctxt "Name"
8364
 
+msgid "Thai"
8365
 
+msgstr "Тайша"
8366
 
+
8367
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
8368
 
+msgctxt "Name"
8369
 
+msgid "Tigrinya"
8370
 
+msgstr "Тигринья"
8371
 
+
8372
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
8373
 
+msgctxt "Name"
8374
 
+msgid "Turkmen"
8375
 
+msgstr "Түркменше"
8376
 
+
8377
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
8378
 
+msgctxt "Name"
8379
 
+msgid "Tswana"
8380
 
+msgstr "Тсвана"
8381
 
+
8382
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
8383
 
+msgctxt "Name"
8384
 
+msgid "Tonga"
8385
 
+msgstr "Тонга"
8386
 
+
8387
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
8388
 
+msgctxt "Name"
8389
 
+msgid "Turkish"
8390
 
+msgstr "Түрікше"
8391
 
+
8392
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
8393
 
+msgctxt "Name"
8394
 
+msgid "Tsonga"
8395
 
+msgstr "Тсонга"
8396
 
+
8397
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
8398
 
+msgctxt "Name"
8399
 
+msgid "Tatar"
8400
 
+msgstr "Татарша"
8401
 
+
8402
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
8403
 
+msgctxt "Name"
8404
 
+msgid "Twi"
8405
 
+msgstr "Тви"
8406
 
+
8407
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
8408
 
+msgctxt "Name"
8409
 
+msgid "Tahitian"
8410
 
+msgstr "Таитише"
8411
 
+
8412
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
8413
 
+msgctxt "Name"
8414
 
+msgid "Uyghur"
8415
 
+msgstr "Ұйғырша"
8416
 
+
8417
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16096
8418
 
+msgctxt "Name"
8419
 
+msgid "Ukrainian"
8420
 
+msgstr "Украинша"
8421
 
+
8422
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16193
8423
 
+msgctxt "Name"
8424
 
+msgid "Urdu"
8425
 
+msgstr "Урду"
8426
 
+
8427
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16290
8428
 
+msgctxt "Name"
8429
 
+msgid "Uzbek"
8430
 
+msgstr "Өзбекше"
8431
 
+
8432
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16387
8433
 
+msgctxt "Name"
8434
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
8435
 
+msgstr "Өзбекше (Кирилл жазуы)"
8436
 
+
8437
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16471
8438
 
+msgctxt "Name"
8439
 
+msgid "Venda"
8440
 
+msgstr "Венда"
8441
 
+
8442
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16567
8443
 
+msgctxt "Name"
8444
 
+msgid "Vietnamese"
8445
 
+msgstr "Вьетнамша"
8446
 
+
8447
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16664
8448
 
+msgctxt "Name"
8449
 
+msgid "Volapük"
8450
 
+msgstr "Волапюк"
8451
 
+
8452
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16758
8453
 
+msgctxt "Name"
8454
 
+msgid "Walloon"
8455
 
+msgstr "Валонша"
8456
 
+
8457
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16855
8458
 
+msgctxt "Name"
8459
 
+msgid "Wolof"
8460
 
+msgstr "Волофша"
8461
 
+
8462
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16952
8463
 
+msgctxt "Name"
8464
 
+msgid "Xhosa"
8465
 
+msgstr "Кхоса"
8466
 
+
8467
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17049
8468
 
+msgctxt "Name"
8469
 
+msgid "KDE Test Language"
8470
 
+msgstr "KDE сынақ тілі"
8471
 
+
8472
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17103
8473
 
+msgctxt "Name"
8474
 
+msgid "Yiddish"
8475
 
+msgstr "Идиш"
8476
 
+
8477
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200
8478
 
+msgctxt "Name"
8479
 
+msgid "Yoruba"
8480
 
+msgstr "Йоруба"
8481
 
+
8482
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17296
8483
 
+msgctxt "Name"
8484
 
+msgid "Zhuang"
8485
 
+msgstr "Зуангша"
8486
 
+
8487
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17391
8488
 
+msgctxt "Name"
8489
 
+msgid "Chinese"
8490
 
+msgstr "Қытайша"
8491
 
+
8492
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17488
8493
 
+msgctxt "Name"
8494
 
+msgid "Chinese Simplified"
8495
 
+msgstr "Жеңілдеткен қытайша"
8496
 
+
8497
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17584
8498
 
+msgctxt "Name"
8499
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
8500
 
+msgstr "Қытайша (Сянган)"
8501
 
+
8502
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17678
8503
 
+msgctxt "Name"
8504
 
+msgid "Chinese Traditional"
8505
 
+msgstr "Дәстүрлі қытайша"
8506
 
+
8507
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17774
8508
 
+msgctxt "Name"
8509
 
+msgid "Zulu"
8510
 
+msgstr "Зулу"
8511
 
+
8512
 
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
8513
 
+msgctxt "Name"
8514
 
+msgid "US English"
8515
 
+msgstr "Ағылшынша (АҚШ)"
8516
 
+
8517
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
8518
 
+msgctxt "Name"
8519
 
+msgid "SSL Certificate Policy"
8520
 
+msgstr "SSL күәлік ережесі"
8521
 
+
8522
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
8523
 
+msgctxt "Comment"
8524
 
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
8525
 
+msgstr "Қолданбалар үшін SSL күәлік ережелерін орнату"
8526
 
+
8527
 
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
8528
 
+msgctxt "Name"
8529
 
+msgid "KDE Plugin Information"
8530
 
+msgstr "KDE плагин мәліметі"
8531
 
+
8532
 
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
8533
 
+msgctxt "Comment"
8534
 
+msgid "Sonnet Spell Client"
8535
 
+msgstr "Sonnet емле таксеру клиенті"
8536
 
+
8537
 
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
8538
 
+msgctxt "Comment"
8539
 
+msgid "KDED Module"
8540
 
+msgstr "KDED модулі"
8541
 
+
8542
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
8543
 
+msgctxt "Name"
8544
 
+msgid "KFileModule"
8545
 
+msgstr "KFileModule"
8546
 
+
8547
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:67
8548
 
+msgctxt "Comment"
8549
 
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
8550
 
+msgstr "Стандартты файл диалогын қамтамасыз ететін KDE файл модулі"
8551
 
+
8552
 
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
8553
 
+msgctxt "Name"
8554
 
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
8555
 
+msgstr "Ендірілетін Java апплеттерді қарау модулі"
8556
 
+
8557
 
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
8558
 
+msgctxt "Name"
8559
 
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
8560
 
+msgstr "KHTML кеңейту адапторы"
8561
 
+
8562
 
+#: khtml/khtml.desktop:3
8563
 
+msgctxt "Comment"
8564
 
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
8565
 
+msgstr "Ендірілетін HTML қарау компоненті"
8566
 
+
8567
 
+#: khtml/khtml.desktop:99
8568
 
+msgctxt "Name"
8569
 
+msgid "KHTML"
8570
 
+msgstr "KHTML"
8571
 
+
8572
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
8573
 
+msgctxt "Comment"
8574
 
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
8575
 
+msgstr "Ендірілетін кескін қарау компоненті"
8576
 
+
8577
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
8578
 
+msgctxt "Name"
8579
 
+msgid "Embeddable Image Viewer"
8580
 
+msgstr "Ендірілетін кескін қарау құралы"
8581
 
+
8582
 
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
8583
 
+msgctxt "Name"
8584
 
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
8585
 
+msgstr "multipart/mixed тіркеме үшін ендірілетін компоненті"
8586
 
+
8587
 
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
8588
 
+msgctxt "Comment"
8589
 
+msgid "QImageIOHandler plugin"
8590
 
+msgstr "QImageIOHandler плагин модулі"
8591
 
+
8592
 
+#: kio/application.desktop:4
8593
 
+msgctxt "Name"
8594
 
+msgid "Application"
8595
 
+msgstr "Қолданба"
8596
 
+
8597
 
+#: kio/data.protocol:8
8598
 
+msgctxt "Description"
8599
 
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
8600
 
+msgstr "URI деректерді өңдеу kioslave модулі (rfc2397)"
8601
 
+
8602
 
+#: kio/kcmodule.desktop:4
8603
 
+msgctxt "Name"
8604
 
+msgid "KDE Configuration Module"
8605
 
+msgstr "KDE баптау модулі"
8606
 
+
8607
 
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
8608
 
+msgctxt "Name"
8609
 
+msgid "KDE Configuration Initialization"
8610
 
+msgstr "KDE баптауын бастау күйіне келтіру"
8611
 
+
8612
 
+#: kio/kdatatool.desktop:4
8613
 
+msgctxt "Comment"
8614
 
+msgid "KDE Data Tool"
8615
 
+msgstr "KDE дерек өңдеу құралы"
8616
 
+
8617
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
8618
 
+msgctxt "Name"
8619
 
+msgid "filemodule"
8620
 
+msgstr " filemodule"
8621
 
+
8622
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
8623
 
+msgctxt "Comment"
8624
 
+msgid "KIO File Module"
8625
 
+msgstr "KIO файл модулі"
8626
 
+
8627
 
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
8628
 
+msgctxt "Comment"
8629
 
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
8630
 
+msgstr "Қасиеттер диалогтың модулі"
8631
 
+
8632
 
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
8633
 
+msgctxt "Name"
8634
 
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
8635
 
+msgstr "KFile метадеректер модулі"
8636
 
+
8637
 
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
8638
 
+msgctxt "Comment"
8639
 
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
8640
 
+msgstr "KIO файл контекст мәзірінің плагині"
8641
 
+
8642
 
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
8643
 
+msgctxt "Comment"
8644
 
+msgid "KFileWrite plugin"
8645
 
+msgstr "KFileWrite плагині"
8646
 
+
8647
 
+#: kio/kscan.desktop:4
8648
 
+msgctxt "Name"
8649
 
+msgid "KScan"
8650
 
+msgstr "KScan"
8651
 
+
8652
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
8653
 
+msgctxt "Name"
8654
 
+msgid "SSL Preferences"
8655
 
+msgstr "SSL параметрлері"
8656
 
+
8657
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:63
8658
 
+msgctxt "Comment"
8659
 
+msgid "SSL Versions and Certificates"
8660
 
+msgstr "SSL нұсқалары мен куәліктері"
8661
 
+
8662
 
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
8663
 
+msgctxt "Name"
8664
 
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
8665
 
+msgstr "Жетілдірген шарлау плагині"
8666
 
+
8667
 
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
8668
 
+msgctxt "Name"
8669
 
+msgid "KMailService"
8670
 
+msgstr "KMailService"
8671
 
+
8672
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
8673
 
+msgctxt "Name"
8674
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
8675
 
+msgstr "Желі проксиін баптау"
8676
 
+
8677
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
8678
 
+msgctxt "Comment"
8679
 
+msgid "Automatic proxy configuration"
8680
 
+msgstr "Проксиді автоматты түрде бапату"
8681
 
+
8682
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
8683
 
+msgctxt "Comment"
8684
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
8685
 
+msgstr "Желі проксиін баптау"
8686
 
+
8687
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
8688
 
+msgctxt "Name"
8689
 
+msgid "Invalid Proxy Script"
8690
 
+msgstr "Жарамсыз прокси скрипті"
8691
 
+
8692
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
8693
 
+msgctxt "Comment"
8694
 
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
8695
 
+msgstr "Жүктеп алынған проксиді баптау скрипті жарамсыз"
8696
 
+
8697
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
8698
 
+msgctxt "Name"
8699
 
+msgid "Script Download Error"
8700
 
+msgstr "Скриптті жүктеу қатесі"
8701
 
+
8702
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
8703
 
+msgctxt "Comment"
8704
 
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
8705
 
+msgstr "Проксиді баптау скрипті жүктеп алынбайды"
8706
 
+
8707
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
8708
 
+msgctxt "Name"
8709
 
+msgid "Script Evaluation Error"
8710
 
+msgstr "Скриптті орындау қатесі"
8711
 
+
8712
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
8713
 
+msgctxt "Comment"
8714
 
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
8715
 
+msgstr "Проксиді баптау скриптін орындау қатесі"
8716
 
+
8717
 
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
8718
 
+msgctxt "Name"
8719
 
+msgid "KTelnetService"
8720
 
+msgstr "KTelnetService"
8721
 
+
8722
 
+#: kio/misc/mms.protocol:11
8723
 
+msgctxt "Description"
8724
 
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
8725
 
+msgstr "Microsoft Media Server протоколы"
8726
 
+
8727
 
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
8728
 
+msgctxt "Comment"
8729
 
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
8730
 
+msgstr "Атауын өзгерту диалогтың модулі"
8731
 
+
8732
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
8733
 
+msgctxt "Name"
8734
 
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
8735
 
+msgstr "HTTP кэшін босату"
8736
 
+
8737
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
8738
 
+msgctxt "Comment"
8739
 
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
8740
 
+msgstr "HTTP кэшін ескі жазулардан тазалау"
8741
 
+
8742
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
8743
 
+msgctxt "Name"
8744
 
+msgid "Cookie Jar"
8745
 
+msgstr "Cookie сауыты"
8746
 
+
8747
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
8748
 
+msgctxt "Comment"
8749
 
+msgid "Stores network cookies"
8750
 
+msgstr "Желі cookie сақтайтын орын"
8751
 
+
8752
 
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
8753
 
+msgctxt "Name"
8754
 
+msgid "Dummy Meta"
8755
 
+msgstr "Метадерек үлгісі"
8756
 
+
8757
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
8758
 
+msgctxt "Comment"
8759
 
+msgid "Test for Knotify"
8760
 
+msgstr "Knotify-дің сынағы"
8761
 
+
8762
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
8763
 
+msgctxt "Name"
8764
 
+msgid "Group"
8765
 
+msgstr "Топ"
8766
 
+
8767
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
8768
 
+msgctxt "Comment"
8769
 
+msgid "The group"
8770
 
+msgstr "Тобы"
8771
 
+
8772
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
8773
 
+msgctxt "Name"
8774
 
+msgid "Online"
8775
 
+msgstr "Онлайн"
8776
 
+
8777
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
8778
 
+msgctxt "Comment"
8779
 
+msgid "The contact is now connected"
8780
 
+msgstr "Контакт қосылды"
8781
 
+
8782
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
8783
 
+msgctxt "Name"
8784
 
+msgid "Message Received"
8785
 
+msgstr "Хабарлама келді"
8786
 
+
8787
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
8788
 
+msgctxt "Comment"
8789
 
+msgid "A Message has been received"
8790
 
+msgstr "Хабарлама келді"
8791
 
+
8792
 
+#: kparts/browserview.desktop:5
8793
 
+msgctxt "Name"
8794
 
+msgid "Browser View"
8795
 
+msgstr "Шолғыш көрнісі"
8796
 
+
8797
 
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
8798
 
+msgctxt "Comment"
8799
 
+msgid "KDE Component"
8800
 
+msgstr "KDE компоненті"
8801
 
+
8802
 
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
8803
 
+msgctxt "Name"
8804
 
+msgid "Notepad (example)"
8805
 
+msgstr "Блокнот (мысал)"
8806
 
+
8807
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
8808
 
+msgctxt "Name"
8809
 
+msgid "Adium Emoticons Theme"
8810
 
+msgstr "Adium көңіл-күй белгілер нақышы"
8811
 
+
8812
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
8813
 
+msgctxt "Comment"
8814
 
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
8815
 
+msgstr "Adium көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8816
 
+
8817
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
8818
 
+msgctxt "Name"
8819
 
+msgid "KDE Emoticons Theme"
8820
 
+msgstr "KDE көңіл-күй белгілер нақышы"
8821
 
+
8822
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
8823
 
+msgctxt "Comment"
8824
 
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
8825
 
+msgstr "KDE көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8826
 
+
8827
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
8828
 
+msgctxt "Name"
8829
 
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
8830
 
+msgstr "Pidgin көңіл-күй белгілер нақышы"
8831
 
+
8832
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
8833
 
+msgctxt "Comment"
8834
 
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
8835
 
+msgstr "Pidgin көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8836
 
+
8837
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
8838
 
+msgctxt "Name"
8839
 
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
8840
 
+msgstr "XMPP көңіл-күй белгілер нақышы"
8841
 
+
8842
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
8843
 
+msgctxt "Comment"
8844
 
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
8845
 
+msgstr "XMPP көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8846
 
+
8847
 
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
8848
 
+msgctxt "Name"
8849
 
+msgid "Collection"
8850
 
+msgstr "Collection"
8851
 
+
8852
 
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
8853
 
+msgctxt "Description"
8854
 
+msgid "A protocol for Plasma services"
8855
 
+msgstr "Plasma қызметінің протоколы"
8856
 
+
8857
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
8858
 
+msgctxt "Comment"
8859
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
8860
 
+msgstr "Plasma анимация тетігі"
8861
 
+
8862
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
8863
 
+msgctxt "Comment"
8864
 
+msgid "Plasma applet"
8865
 
+msgstr "Plasma апплеті"
8866
 
+
8867
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
8868
 
+msgctxt "Comment"
8869
 
+msgid "Plasma scripting popup applet"
8870
 
+msgstr "Қалқымалы Plasma скрипт апплеті"
8871
 
+
8872
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
8873
 
+msgctxt "Comment"
8874
 
+msgid "Plasma ContainmentActions"
8875
 
+msgstr "Plasma контейнер әрекеті"
8876
 
+
8877
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
8878
 
+msgctxt "Comment"
8879
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
8880
 
+msgstr "Plasma апплет контейнері және ая боятқышы"
8881
 
+
8882
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
8883
 
+msgctxt "Comment"
8884
 
+msgid "Plasma Data Engine"
8885
 
+msgstr "Plasma деректер тетігі"
8886
 
+
8887
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
8888
 
+msgctxt "Comment"
8889
 
+msgid "Plasma package structure definition"
8890
 
+msgstr "Plasma дестесінің құрамынын анықтауы"
8891
 
+
8892
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
8893
 
+msgctxt "Comment"
8894
 
+msgid "KRunner plugin"
8895
 
+msgstr "KRunner плагині"
8896
 
+
8897
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
8898
 
+msgctxt "Comment"
8899
 
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
8900
 
+msgstr "Plasma-ның скрипт тілі"
8901
 
+
8902
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
8903
 
+msgctxt "Comment"
8904
 
+msgid "Plasma service"
8905
 
+msgstr "Plasma қызметі"
8906
 
+
8907
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
8908
 
+msgctxt "Comment"
8909
 
+msgid "Plasma toolbox"
8910
 
+msgstr "Plasma құралдары"
8911
 
+
8912
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
8913
 
+msgctxt "Comment"
8914
 
+msgid "Plasma wallpaper"
8915
 
+msgstr "Plasma тұсқағазы"
8916
 
+
8917
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
8918
 
+msgctxt "Name"
8919
 
+msgid "Package metadata test file"
8920
 
+msgstr "Десте метадеректер сынақ файлы"
8921
 
+
8922
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
8923
 
+msgctxt "Comment"
8924
 
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
8925
 
+msgstr "PackageMetaData класын сынайтын desktop сынақ файлы."
8926
 
+
8927
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
8928
 
+msgctxt "Name"
8929
 
+msgid "Test"
8930
 
+msgstr "Сынақ"
8931
 
+
8932
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:57
8933
 
+msgctxt "Comment"
8934
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
8935
 
+msgstr "Сынақ үшін бос плагині"
8936
 
+
8937
 
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
8938
 
+msgctxt "Name"
8939
 
+msgid "Test Data Engine"
8940
 
+msgstr "Сынақ деректер тетігі"
8941
 
+
8942
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
8943
 
+msgctxt "Name"
8944
 
+msgid "Crypto"
8945
 
+msgstr "Crypto"
8946
 
+
8947
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
8948
 
+msgctxt "Comment"
8949
 
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
8950
 
+msgstr ""
8951
 
+"SSL баптаулары, күаліктерді басқару және басқа криптография параметрлері"
8952
 
+
8953
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
8954
 
+msgctxt "Comment"
8955
 
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
8956
 
+msgstr "Ендірілетін дербес куәлік менеджері"
8957
 
+
8958
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
8959
 
+msgctxt "Name"
8960
 
+msgid "KCertPart"
8961
 
+msgstr "KCertPart"
8962
 
+
8963
 
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
8964
 
+msgctxt "Name"
8965
 
+msgid "ASpell"
8966
 
+msgstr "ASpell"
8967
 
+
8968
 
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
8969
 
+msgctxt "Name"
8970
 
+msgid "Enchant"
8971
 
+msgstr "Enchant"
8972
 
+
8973
 
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
8974
 
+msgctxt "Name"
8975
 
+msgid "HSpell"
8976
 
+msgstr "HSpell"
8977
 
+
8978
 
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
8979
 
+msgctxt "Name"
8980
 
+msgid "Hunspell"
8981
 
+msgstr "Hunspell"
8982
 
+
8983
 
+#~ msgctxt "Name"
8984
 
+#~ msgid "BMP"
8985
 
+#~ msgstr "BMP"
8986
 
+
8987
 
+#~ msgctxt "Name"
8988
 
+#~ msgid "DDS"
8989
 
+#~ msgstr "DDS"
8990
 
+
8991
 
+#~ msgctxt "Name"
8992
 
+#~ msgid "EPS"
8993
 
+#~ msgstr "EPS"
8994
 
+
8995
 
+#~ msgctxt "Name"
8996
 
+#~ msgid "EXR"
8997
 
+#~ msgstr "EXR"
8998
 
+
8999
 
+#~ msgctxt "Name"
9000
 
+#~ msgid "GIF"
9001
 
+#~ msgstr "GIF"
9002
 
+
9003
 
+#~ msgctxt "Name"
9004
 
+#~ msgid "HDR"
9005
 
+#~ msgstr "HDR"
9006
 
+
9007
 
+#~ msgctxt "Name"
9008
 
+#~ msgid "ICO"
9009
 
+#~ msgstr "ICO"
9010
 
+
9011
 
+#~ msgctxt "Name"
9012
 
+#~ msgid "JP2"
9013
 
+#~ msgstr "JP2"
9014
 
+
9015
 
+#~ msgctxt "Name"
9016
 
+#~ msgid "JPEG"
9017
 
+#~ msgstr "JPEG"
9018
 
+
9019
 
+#~ msgctxt "Name"
9020
 
+#~ msgid "MNG"
9021
 
+#~ msgstr "MNG"
9022
 
+
9023
 
+#~ msgctxt "Name"
9024
 
+#~ msgid "PBM"
9025
 
+#~ msgstr "PBM"
9026
 
+
9027
 
+#~ msgctxt "Name"
9028
 
+#~ msgid "PCX"
9029
 
+#~ msgstr "PCX"
9030
 
+
9031
 
+#~ msgctxt "Name"
9032
 
+#~ msgid "PGM"
9033
 
+#~ msgstr "PGM"
9034
 
+
9035
 
+#~ msgctxt "Name"
9036
 
+#~ msgid "PNG"
9037
 
+#~ msgstr "PNG"
9038
 
+
9039
 
+#~ msgctxt "Name"
9040
 
+#~ msgid "PNM"
9041
 
+#~ msgstr "PBM"
9042
 
+
9043
 
+#~ msgctxt "Name"
9044
 
+#~ msgid "PPM"
9045
 
+#~ msgstr "PPM"
9046
 
+
9047
 
+#~ msgctxt "Name"
9048
 
+#~ msgid "PSD"
9049
 
+#~ msgstr "PSD"
9050
 
+
9051
 
+#~ msgctxt "Name"
9052
 
+#~ msgid "RAS"
9053
 
+#~ msgstr "RAS"
9054
 
+
9055
 
+#~ msgctxt "Name"
9056
 
+#~ msgid "RGB"
9057
 
+#~ msgstr "RGB"
9058
 
+
9059
 
+#~ msgctxt "Name"
9060
 
+#~ msgid "TGA"
9061
 
+#~ msgstr "TGA"
9062
 
+
9063
 
+#~ msgctxt "Name"
9064
 
+#~ msgid "TIFF"
9065
 
+#~ msgstr "TIFF"
9066
 
+
9067
 
+#~ msgctxt "Name"
9068
 
+#~ msgid "XBM"
9069
 
+#~ msgstr "XBM"
9070
 
+
9071
 
+#~ msgctxt "Name"
9072
 
+#~ msgid "XCF"
9073
 
+#~ msgstr "XCF"
9074
 
+
9075
 
+#~ msgctxt "Name"
9076
 
+#~ msgid "XPM"
9077
 
+#~ msgstr "XPM"
9078
 
+
9079
 
+#~ msgctxt "Name"
9080
 
+#~ msgid "XV"
9081
 
+#~ msgstr "XV"
9082
 
+
9083
 
+#~ msgctxt "Name"
9084
 
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
9085
 
+#~ msgstr "Ендірілетін үздік мәтін редакторы"
9086
 
+
9087
 
+#~ msgctxt "Name"
9088
 
+#~ msgid "Autobookmarker"
9089
 
+#~ msgstr "Автобетбелгігіші"
9090
 
+
9091
 
+#~ msgctxt "Comment"
9092
 
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
9093
 
+#~ msgstr "Құжаттар жүкелгенде үлгі бойынша бетбелгілерді кояды"
9094
 
+
9095
 
+#~ msgctxt "Name"
9096
 
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
9097
 
+#~ msgstr "АвтоЖақшаЖабу баптауы"
9098
 
+
9099
 
+#~ msgctxt "Name"
9100
 
+#~ msgid "AutoBrace"
9101
 
+#~ msgstr "АвтоЖақшаЖабу"
9102
 
+
9103
 
+#~ msgctxt "Comment"
9104
 
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
9105
 
+#~ msgstr "Enter пернені басқанда жақшаны жабу"
9106
 
+
9107
 
+#~ msgctxt "Name"
9108
 
+#~ msgid "Exporter"
9109
 
+#~ msgstr "Экспорттау"
9110
 
+
9111
 
+#~ msgctxt "Comment"
9112
 
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
9113
 
+#~ msgstr "Белгіленген құжатты HTML-ге экспорттау"
9114
 
+
9115
 
+#~ msgctxt "Name"
9116
 
+#~ msgid "Highlight Selection"
9117
 
+#~ msgstr "Бояп белгілеу"
9118
 
+
9119
 
+#~ msgctxt "Comment"
9120
 
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
9121
 
+#~ msgstr "Таңдаған мәтіннің бүкіл сөздрін бояп белгілеу"
9122
 
+
9123
 
+#~ msgctxt "Name"
9124
 
+#~ msgid "Insert File"
9125
 
+#~ msgstr "Файлды ендіру"
9126
 
+
9127
 
+#~ msgctxt "Comment"
9128
 
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
9129
 
+#~ msgstr "Меңзер көрсететін орынға кез-келген оқылатын файлды ендіру"
9130
 
+
9131
 
+#~ msgctxt "Name"
9132
 
+#~ msgid "Data Tools"
9133
 
+#~ msgstr "Дерек құралдары"
9134
 
+
9135
 
+#~ msgctxt "Comment"
9136
 
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
9137
 
+#~ msgstr ""
9138
 
+#~ "Теузаурус пен емле тексеру секілді (егер орнатылған болса) деректерді "
9139
 
+#~ "өңдеу құралдарды пайдалануға мүмкіншілік береді"
9140
 
+
9141
 
+#~ msgctxt "Comment"
9142
 
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
9143
 
+#~ msgstr "Бастапқы кодыңызда KIcon ретінде қолданатын таңбашаны таңдау"
9144
 
+
9145
 
+#~ msgctxt "Name"
9146
 
+#~ msgid "IconInserter"
9147
 
+#~ msgstr "Таңбашаны ендіру"
9148
 
+
9149
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9150
 
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
9151
 
+#~ msgstr "KIcon-құру үшін кодын енгізу"
9152
 
+
9153
 
+#~ msgctxt "Name"
9154
 
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
9155
 
+#~ msgstr "Жынды (дзен емес) HTML коды (жеңілдеткен нұсқасы)"
9156
 
+
9157
 
+#~ msgctxt "Comment"
9158
 
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
9159
 
+#~ msgstr "Толықтыруды таңдау секілді дзен-кодтауын іске асыратын плагині"
9160
 
+
9161
 
+#~ msgctxt "Name"
9162
 
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
9163
 
+#~ msgstr "Python кодын тесеру/қосу"
9164
 
+
9165
 
+#~ msgctxt "Comment"
9166
 
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
9167
 
+#~ msgstr "Python файлын сақтағанда тексеру және код жолын қосу"
9168
 
+
9169
 
+#~ msgctxt "Name"
9170
 
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
9171
 
+#~ msgstr "Уақыт пен күннің қойылатын пішімі"
9172
 
+
9173
 
+#~ msgctxt "Name"
9174
 
+#~ msgid "Time & Date"
9175
 
+#~ msgstr "Уақыт пен күн"
9176
 
+
9177
 
+#~ msgctxt "Comment"
9178
 
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
9179
 
+#~ msgstr "Уақыт пен күн белгісін қою"
9180
 
+
9181
 
+#~ msgctxt "Name"
9182
 
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
9183
 
+#~ msgstr "Қашық виджет ережелерін сақтау"
9184
 
+
9185
 
+#~ msgctxt "Description"
9186
 
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
9187
 
+#~ msgstr "Plasma қашық виджет ережелерін сақтауын болдырмау"
9188
 
+
9189
 
+#~ msgctxt "Name"
9190
 
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
9191
 
+#~ msgstr "KSSL қызметтің модулі"
9192
 
+
9193
 
+#~ msgctxt "Comment"
9194
 
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
9195
 
+#~ msgstr "KDED KSSL куәліктерді басқару қызметтің модулі"
9196
 
+
9197
 
+#~ msgctxt "Name"
9198
 
+#~ msgid "Proxy Scout"
9199
 
+#~ msgstr "Проксиді автобапату"
9200
 
+
9201
 
+#~ msgctxt "Comment"
9202
 
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
9203
 
+#~ msgstr "Жүйедегі бүкіл cookie файлдарды бақылау"
9204
 
+
9205
 
+#~ msgctxt "Name"
9206
 
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
9207
 
+#~ msgstr "Валенсияша (оңтүстік Каталанша)"
9208
 
+
9209
 
+#, fuzzy
9210
 
+#~| msgctxt "Name"
9211
 
+#~| msgid "Latin"
9212
 
+#~ msgctxt "Name"
9213
 
+#~ msgid "Long action"
9214
 
+#~ msgstr "Латынша"
9215
 
+
9216
 
+#~ msgctxt "Comment"
9217
 
+#~ msgid "KDE desktop shell"
9218
 
+#~ msgstr "KDE үстел қоршау-ортасы"
9219
 
+
9220
 
+#~ msgctxt "Name"
9221
 
+#~ msgid "Plasma"
9222
 
+#~ msgstr "Plasma"
9223
 
--- /dev/null
9224
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
9225
 
@@ -0,0 +1,611 @@
9226
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Kazakh
9227
 
+# Kikkarin S.M. <sairan@computer.org>, 2006.
9228
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
9229
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
9230
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
9231
 
+msgid ""
9232
 
+msgstr ""
9233
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
9234
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9235
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
9236
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 08:08+0600\n"
9237
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
9238
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
9239
 
+"Language: kk\n"
9240
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
9241
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9242
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9243
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
9244
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
9245
 
+"\n"
9246
 
+
9247
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
9248
 
+msgctxt "Name"
9249
 
+msgid "Dragon Player"
9250
 
+msgstr "Dragon ойнатқышы"
9251
 
+
9252
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
9253
 
+msgctxt "GenericName"
9254
 
+msgid "Video Player"
9255
 
+msgstr "Бейне ойнатқышы"
9256
 
+
9257
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
9258
 
+msgctxt "Name"
9259
 
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
9260
 
+msgstr "Бейне (Dragon) ойнатқышында ашу"
9261
 
+
9262
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
9263
 
+msgctxt "Name"
9264
 
+msgid "Dragon Player Part"
9265
 
+msgstr "Dragon ойнатқыш бөлшегі"
9266
 
+
9267
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
9268
 
+msgctxt "Comment"
9269
 
+msgid "Embeddable Video Player"
9270
 
+msgstr "Ендірілетін бейне ойнатқышы"
9271
 
+
9272
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
9273
 
+msgctxt "Name"
9274
 
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
9275
 
+msgstr "DVD-ні Dragon ойнатқышында орындау"
9276
 
+
9277
 
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
9278
 
+msgctxt "Name"
9279
 
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
9280
 
+msgstr "Видео файлдар (ffmpegthumbs)"
9281
 
+
9282
 
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
9283
 
+msgctxt "Name"
9284
 
+msgid "JuK"
9285
 
+msgstr "JuK"
9286
 
+
9287
 
+#: juk/juk.desktop:83
9288
 
+msgctxt "GenericName"
9289
 
+msgid "Music Player"
9290
 
+msgstr "Музыка ойнатқышы"
9291
 
+
9292
 
+#: juk/juk.notifyrc:3
9293
 
+msgctxt "Comment"
9294
 
+msgid "Juk Music Player"
9295
 
+msgstr "Juk музыка ойнатқышы"
9296
 
+
9297
 
+#: juk/juk.notifyrc:126
9298
 
+msgctxt "Name"
9299
 
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
9300
 
+msgstr "Мұқабасы сәтті жүктеп алынды"
9301
 
+
9302
 
+#: juk/juk.notifyrc:182
9303
 
+msgctxt "Comment"
9304
 
+msgid "A requested cover has been downloaded"
9305
 
+msgstr "Сұралған мұқабасы жүктеп алынды"
9306
 
+
9307
 
+#: juk/juk.notifyrc:241
9308
 
+msgctxt "Name"
9309
 
+msgid "Cover Failed to Download"
9310
 
+msgstr "Мұқабасын жүктеу жаңылысы"
9311
 
+
9312
 
+#: juk/juk.notifyrc:297
9313
 
+msgctxt "Comment"
9314
 
+msgid "A requested cover has failed to download"
9315
 
+msgstr "Сұралған мұқабасы жүктеп алынбады"
9316
 
+
9317
 
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
9318
 
+msgctxt "Name"
9319
 
+msgid "Add to JuK Collection"
9320
 
+msgstr "JuK жинағына қосу"
9321
 
+
9322
 
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
9323
 
+msgctxt "Name"
9324
 
+msgid "Audio CD Browser"
9325
 
+msgstr "Аудио CD шолғышы"
9326
 
+
9327
 
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
9328
 
+msgctxt "Name"
9329
 
+msgid "Open with File Manager"
9330
 
+msgstr "Файл менеджерінде ашу"
9331
 
+
9332
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
9333
 
+msgctxt "Name"
9334
 
+msgid "Audio CDs"
9335
 
+msgstr "Аудио CD-лер"
9336
 
+
9337
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
9338
 
+msgctxt "Comment"
9339
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
9340
 
+msgstr "AudioCD IO Slave баптауы"
9341
 
+
9342
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
9343
 
+msgctxt "Keywords"
9344
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
9345
 
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
9346
 
+
9347
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
9348
 
+msgctxt "GenericName"
9349
 
+msgid "Sound Mixer"
9350
 
+msgstr "Дыбыс микшері"
9351
 
+
9352
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
9353
 
+msgctxt "Name"
9354
 
+msgid "KMix"
9355
 
+msgstr "KMix"
9356
 
+
9357
 
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
9358
 
+msgctxt "Name"
9359
 
+msgid "Restore Mixer Settings"
9360
 
+msgstr "Микшер баптауларын қалпына келтіру"
9361
 
+
9362
 
+#: kmix/kmixd.desktop:5
9363
 
+msgctxt "Name"
9364
 
+msgid "KMixD"
9365
 
+msgstr "KMixD"
9366
 
+
9367
 
+#: kmix/kmixd.desktop:53
9368
 
+msgctxt "Comment"
9369
 
+msgid "KMixD Mixer Service"
9370
 
+msgstr "KMixD микшер қызметі"
9371
 
+
9372
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
9373
 
+msgctxt "Comment"
9374
 
+msgid "Sound Mixer"
9375
 
+msgstr "Дыбыс микшері"
9376
 
+
9377
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:66
9378
 
+msgctxt "Name"
9379
 
+msgid "Audio Device Fallback"
9380
 
+msgstr "Қосалқы дыбыс құрылғысы"
9381
 
+
9382
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:124
9383
 
+msgctxt "Comment"
9384
 
+msgid ""
9385
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
9386
 
+msgstr ""
9387
 
+"Артық көретін құрылғы істемей, автоматты түрде қосалқысына ауысқандағы "
9388
 
+"құлақтандыру"
9389
 
+
9390
 
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
9391
 
+msgctxt "Name"
9392
 
+msgid "Mixer DataEngine"
9393
 
+msgstr "Микшер деректер тетігі"
9394
 
+
9395
 
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
9396
 
+msgctxt "Name"
9397
 
+msgid "Restore Mixer Volumes"
9398
 
+msgstr "Микшер деңгейлерін қалпына келтіру"
9399
 
+
9400
 
+#: kscd/kscd.desktop:2
9401
 
+msgctxt "GenericName"
9402
 
+msgid "CD Player"
9403
 
+msgstr "CD ойнатқышы"
9404
 
+
9405
 
+#: kscd/kscd.desktop:78
9406
 
+msgctxt "Name"
9407
 
+msgid "KsCD"
9408
 
+msgstr "KsCD"
9409
 
+
9410
 
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
9411
 
+msgctxt "Name"
9412
 
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
9413
 
+msgstr "Аудио CD-ні KsCD-де орындау"
9414
 
+
9415
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
9416
 
+msgctxt "Name"
9417
 
+msgid "CDDB Retrieval"
9418
 
+msgstr "CDDB деректерді алу"
9419
 
+
9420
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
9421
 
+msgctxt "GenericName"
9422
 
+msgid "CDDB Configuration"
9423
 
+msgstr "CDDB баптауы"
9424
 
+
9425
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
9426
 
+msgctxt "Comment"
9427
 
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
9428
 
+msgstr "CDDB деректер алуды баптау"
9429
 
+
9430
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
9431
 
+msgctxt "Keywords"
9432
 
+msgid "cddb"
9433
 
+msgstr "cddb"
9434
 
+
9435
 
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
9436
 
+msgctxt "Name"
9437
 
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
9438
 
+msgstr "Видео файлдар (MPlayerThumbs)"
9439
 
+
9440
 
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
9441
 
+msgctxt "Name"
9442
 
+msgid "AVI Info"
9443
 
+msgstr "AVI мәліметі"
9444
 
+
9445
 
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
9446
 
+msgctxt "Name"
9447
 
+msgid "FLAC Info"
9448
 
+msgstr "FLAC мәліметі"
9449
 
+
9450
 
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
9451
 
+msgctxt "Name"
9452
 
+msgid "MP3 Info"
9453
 
+msgstr "MP3 мәліметі"
9454
 
+
9455
 
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
9456
 
+msgctxt "Name"
9457
 
+msgid "Musepack Info"
9458
 
+msgstr "Musepack мәліметі"
9459
 
+
9460
 
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
9461
 
+msgctxt "Name"
9462
 
+msgid "OGG Info"
9463
 
+msgstr "OGG мәліметі"
9464
 
+
9465
 
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
9466
 
+msgctxt "Name"
9467
 
+msgid "SID Info"
9468
 
+msgstr "SID мәліметі"
9469
 
+
9470
 
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
9471
 
+msgctxt "Name"
9472
 
+msgid "theora Info"
9473
 
+msgstr "theora мәліметі"
9474
 
+
9475
 
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
9476
 
+msgctxt "Name"
9477
 
+msgid "WAV Info"
9478
 
+msgstr "WAV мәліметі"
9479
 
+
9480
 
+#~ msgctxt "Name"
9481
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
9482
 
+#~ msgstr "Дыбыс микшері"
9483
 
+
9484
 
+#~ msgctxt "Name"
9485
 
+#~ msgid "Play"
9486
 
+#~ msgstr "Ойнату"
9487
 
+
9488
 
+#~ msgctxt "Name"
9489
 
+#~ msgid "Noatun"
9490
 
+#~ msgstr "Noatun"
9491
 
+
9492
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9493
 
+#~ msgid "Media Player"
9494
 
+#~ msgstr "Media ойнатқышы"
9495
 
+
9496
 
+#, fuzzy
9497
 
+#~ msgctxt "Comment"
9498
 
+#~ msgid "Noatun Plugin"
9499
 
+#~ msgstr "Noatun"
9500
 
+
9501
 
+#~ msgctxt "Name"
9502
 
+#~ msgid "Excellent"
9503
 
+#~ msgstr "Excellent"
9504
 
+
9505
 
+#~ msgctxt "Comment"
9506
 
+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
9507
 
+#~ msgstr "Ең кәдімгі, сондықтан жиі қолданылатын интерфейс"
9508
 
+
9509
 
+#~ msgctxt "Name"
9510
 
+#~ msgid "HTML Playlist Export"
9511
 
+#~ msgstr "Орындау тізімін HTML-экспорттау"
9512
 
+
9513
 
+#~ msgctxt "Comment"
9514
 
+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
9515
 
+#~ msgstr "Орындау тізімін HTML-пішімді файлға жазу"
9516
 
+
9517
 
+#~ msgctxt "Name"
9518
 
+#~ msgid "Kaiman Interface"
9519
 
+#~ msgstr "Kaiman интерфейсі"
9520
 
+
9521
 
+#~ msgctxt "Comment"
9522
 
+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
9523
 
+#~ msgstr "Kaiman-нан аударылған GQMpeg тыстарының интерфейсі"
9524
 
+
9525
 
+#~ msgctxt "Name"
9526
 
+#~ msgid "Keyz"
9527
 
+#~ msgstr "Keyz"
9528
 
+
9529
 
+#~ msgctxt "Comment"
9530
 
+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
9531
 
+#~ msgstr "Көп операциялардың жалпы-жүйелік перне тірсесімдері"
9532
 
+
9533
 
+#~ msgctxt "Name"
9534
 
+#~ msgid "K-Jöfol"
9535
 
+#~ msgstr "K-Jöfol"
9536
 
+
9537
 
+#~ msgctxt "Comment"
9538
 
+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
9539
 
+#~ msgstr "K-Jofol тыстарының жүктегіші"
9540
 
+
9541
 
+#~ msgctxt "Name"
9542
 
+#~ msgid "Marquis"
9543
 
+#~ msgstr "Marquis"
9544
 
+
9545
 
+#~ msgctxt "Comment"
9546
 
+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
9547
 
+#~ msgstr "Сеанс менеджерімен әрекеттесу плагин модулі"
9548
 
+
9549
 
+#~ msgctxt "Name"
9550
 
+#~ msgid "Tag Reader"
9551
 
+#~ msgstr "Тегтерді оқу"
9552
 
+
9553
 
+#~ msgctxt "Comment"
9554
 
+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
9555
 
+#~ msgstr "Медиа файлдарының тегтерін оқу-жазу құралы"
9556
 
+
9557
 
+#~ msgctxt "Name"
9558
 
+#~ msgid "Monoscope"
9559
 
+#~ msgstr "Осцилограф"
9560
 
+
9561
 
+#~ msgctxt "Comment"
9562
 
+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
9563
 
+#~ msgstr "Керемет бір осциллограф секілді аспап"
9564
 
+
9565
 
+#, fuzzy
9566
 
+#~ msgctxt "Name"
9567
 
+#~ msgid "Milk Chocolate"
9568
 
+#~ msgstr "Milk-Chocolate"
9569
 
+
9570
 
+#~ msgctxt "Name"
9571
 
+#~ msgid "Simple"
9572
 
+#~ msgstr "Simple"
9573
 
+
9574
 
+#~ msgctxt "Comment"
9575
 
+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
9576
 
+#~ msgstr "Қарапайым инерфейсі (ендірілген бейне)"
9577
 
+
9578
 
+#, fuzzy
9579
 
+#~ msgctxt "Name"
9580
 
+#~ msgid "Simple Playlist"
9581
 
+#~ msgstr "Split Playlist"
9582
 
+
9583
 
+#~ msgctxt "Name"
9584
 
+#~ msgid "Split Playlist"
9585
 
+#~ msgstr "Split Playlist"
9586
 
+
9587
 
+#~ msgctxt "Comment"
9588
 
+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
9589
 
+#~ msgstr "Дұрыс аталмаған орындау тізімі"
9590
 
+
9591
 
+#, fuzzy
9592
 
+#~ msgctxt "Comment"
9593
 
+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
9594
 
+#~ msgstr "Жүйелік сөре интерфейсі"
9595
 
+
9596
 
+#~ msgctxt "Name"
9597
 
+#~ msgid "Voiceprint"
9598
 
+#~ msgstr "Voiceprint"
9599
 
+
9600
 
+#~ msgctxt "Comment"
9601
 
+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
9602
 
+#~ msgstr "Дыбыс таңба бейнекөрінісі"
9603
 
+
9604
 
+#~ msgctxt "Name"
9605
 
+#~ msgid "WinAmp Interface"
9606
 
+#~ msgstr "WinAmp интерфейсі"
9607
 
+
9608
 
+#~ msgctxt "Comment"
9609
 
+#~ msgid "A Winamp skin loader"
9610
 
+#~ msgstr "Winamp тысының жүктегіші"
9611
 
+
9612
 
+#, fuzzy
9613
 
+#~ msgctxt "Comment"
9614
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
9615
 
+#~ msgstr "CDDB баптауы"
9616
 
+
9617
 
+#, fuzzy
9618
 
+#~ msgctxt "Name"
9619
 
+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
9620
 
+#~ msgstr "KAudioCreator"
9621
 
+
9622
 
+#~ msgctxt "Name"
9623
 
+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
9624
 
+#~ msgstr "Аудио жолсызықтарды оқып алу мен қалыптастыру"
9625
 
+
9626
 
+#~ msgctxt "Comment"
9627
 
+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
9628
 
+#~ msgstr "Аудиофайл құру интерфейсі"
9629
 
+
9630
 
+#~ msgctxt "Name"
9631
 
+#~ msgid "KAudioCreator"
9632
 
+#~ msgstr "KAudioCreator"
9633
 
+
9634
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9635
 
+#~ msgid "CD Ripper"
9636
 
+#~ msgstr "CD риппері"
9637
 
+
9638
 
+#~ msgctxt "Name"
9639
 
+#~ msgid "Kaboodle"
9640
 
+#~ msgstr "Kaboodle"
9641
 
+
9642
 
+#~ msgctxt "Name"
9643
 
+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
9644
 
+#~ msgstr "Ендірілетін медиа ойнатқыш тетігі"
9645
 
+
9646
 
+#~ msgctxt "Name"
9647
 
+#~ msgid "ams"
9648
 
+#~ msgstr "ams"
9649
 
+
9650
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9651
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
9652
 
+#~ msgstr "Alsa модульді синтезатор"
9653
 
+
9654
 
+#~ msgctxt "Name"
9655
 
+#~ msgid "amSynth"
9656
 
+#~ msgstr "amSynth"
9657
 
+
9658
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9659
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
9660
 
+#~ msgstr "Ретро аналог - бағдарламалық синтезаторы"
9661
 
+
9662
 
+#~ msgctxt "Name"
9663
 
+#~ msgid "Ardour"
9664
 
+#~ msgstr "Ardour"
9665
 
+
9666
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9667
 
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
9668
 
+#~ msgstr "Аудио студиясы"
9669
 
+
9670
 
+#~ msgctxt "Name"
9671
 
+#~ msgid "DJPlay"
9672
 
+#~ msgstr "DJPlay"
9673
 
+
9674
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9675
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
9676
 
+#~ msgstr "DJ-микшер мен ойнатқышы"
9677
 
+
9678
 
+#~ msgctxt "Name"
9679
 
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
9680
 
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
9681
 
+
9682
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9683
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
9684
 
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
9685
 
+
9686
 
+#~ msgctxt "Name"
9687
 
+#~ msgid "FreeBirth"
9688
 
+#~ msgstr "FreeBirth"
9689
 
+
9690
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9691
 
+#~ msgid "Drum Machine"
9692
 
+#~ msgstr "Дауылпаз машинасы"
9693
 
+
9694
 
+#~ msgctxt "Name"
9695
 
+#~ msgid "FreqTweak"
9696
 
+#~ msgstr "FreqTweak"
9697
 
+
9698
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9699
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
9700
 
+#~ msgstr "Jack эффекттері"
9701
 
+
9702
 
+#~ msgctxt "Name"
9703
 
+#~ msgid "gAlan"
9704
 
+#~ msgstr "gAlan"
9705
 
+
9706
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9707
 
+#~ msgid "Modular Synth"
9708
 
+#~ msgstr "Модульді синтезатор"
9709
 
+
9710
 
+#~ msgctxt "Name"
9711
 
+#~ msgid "Hydrogen"
9712
 
+#~ msgstr "Hydrogen"
9713
 
+
9714
 
+#~ msgctxt "Name"
9715
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
9716
 
+#~ msgstr "Jack-Rack"
9717
 
+
9718
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9719
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
9720
 
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
9721
 
+
9722
 
+#~ msgctxt "Name"
9723
 
+#~ msgid "Jamin"
9724
 
+#~ msgstr "Jamin"
9725
 
+
9726
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9727
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
9728
 
+#~ msgstr "Jack меңгеру құралы"
9729
 
+
9730
 
+#~ msgctxt "Name"
9731
 
+#~ msgid "Music"
9732
 
+#~ msgstr "Music"
9733
 
+
9734
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9735
 
+#~ msgid "Professional Audio"
9736
 
+#~ msgstr "Кәсіпқой Аудио"
9737
 
+
9738
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9739
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
9740
 
+#~ msgstr "Қос арналы деңгей өлшегіші"
9741
 
+
9742
 
+#~ msgctxt "Name"
9743
 
+#~ msgid "Meterbridge"
9744
 
+#~ msgstr "Meterbridge"
9745
 
+
9746
 
+#~ msgctxt "Name"
9747
 
+#~ msgid "Mixxx"
9748
 
+#~ msgstr "Mixxx"
9749
 
+
9750
 
+#~ msgctxt "Name"
9751
 
+#~ msgid "MusE"
9752
 
+#~ msgstr "MusE"
9753
 
+
9754
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9755
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
9756
 
+#~ msgstr "Музыкалық сиквенсоры"
9757
 
+
9758
 
+#~ msgctxt "Name"
9759
 
+#~ msgid "QJackCtl"
9760
 
+#~ msgstr "QJackCtl"
9761
 
+
9762
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9763
 
+#~ msgid "Control for Jack"
9764
 
+#~ msgstr "Jack басқаруы"
9765
 
+
9766
 
+#~ msgctxt "Name"
9767
 
+#~ msgid "QSynth"
9768
 
+#~ msgstr "QSynth"
9769
 
+
9770
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9771
 
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
9772
 
+#~ msgstr "FluidSynth басқаруы"
9773
 
+
9774
 
+#~ msgctxt "Name"
9775
 
+#~ msgid "reZound"
9776
 
+#~ msgstr "reZound"
9777
 
+
9778
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9779
 
+#~ msgid "Audio Editor"
9780
 
+#~ msgstr "Аудио өңдегіші"
9781
 
+
9782
 
+#~ msgctxt "Name"
9783
 
+#~ msgid "vkeybd"
9784
 
+#~ msgstr "vkeybd"
9785
 
+
9786
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9787
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
9788
 
+#~ msgstr "Виртуалды MIDI пернетақтасы"
9789
 
+
9790
 
+#~ msgctxt "Name"
9791
 
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
9792
 
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
9793
 
+
9794
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9795
 
+#~ msgid "Soft Synth"
9796
 
+#~ msgstr "Бағдарламалық синтезатор"
9797
 
+
9798
 
+#~ msgctxt "Name"
9799
 
+#~ msgid "KMid"
9800
 
+#~ msgstr "KMid"
9801
 
+
9802
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9803
 
+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
9804
 
+#~ msgstr "Midi/Караоке ойнатқышы"
9805
 
+
9806
 
+#, fuzzy
9807
 
+#~ msgctxt "Comment"
9808
 
+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
9809
 
+#~ msgstr "Жалпы баптаулары"
9810
 
+
9811
 
+#~ msgctxt "Name"
9812
 
+#~ msgid "M3U Playlist Info"
9813
 
+#~ msgstr "M3U орындау тізім мәліметі"
9814
 
+
9815
 
+#~ msgctxt "Name"
9816
 
+#~ msgid "MPEG Info"
9817
 
+#~ msgstr "MPEG мәліметі"
9818
 
+
9819
 
+#, fuzzy
9820
 
+#~| msgctxt "Comment"
9821
 
+#~| msgid "Karaoke File"
9822
 
+#~ msgctxt "Name"
9823
 
+#~ msgid "Karaoke"
9824
 
+#~ msgstr "Караоке файлы"
9825
 
+
9826
 
+#~ msgctxt "Name"
9827
 
+#~ msgid "AU Info"
9828
 
+#~ msgstr "AU мәліметі"
9829
 
+
9830
 
+#~ msgctxt "Comment"
9831
 
+#~ msgid "CD Database File"
9832
 
+#~ msgstr "CD деректер қоры файлы"
9833
 
+
9834
 
+#~ msgctxt "Comment"
9835
 
+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
9836
 
+#~ msgstr "Сығылған Winamp тысы"
9837
 
--- /dev/null
9838
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
9839
 
@@ -0,0 +1,309 @@
9840
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
9841
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
9842
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
9843
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
9844
 
+msgid ""
9845
 
+msgstr ""
9846
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
9847
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9848
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 16:38+0000\n"
9849
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
9850
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
9851
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
9852
 
+"Language: kk\n"
9853
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
9854
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9855
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9856
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
9857
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
9858
 
+"\n"
9859
 
+
9860
 
+#: kcolorchooser.desktop:7
9861
 
+msgctxt "GenericName"
9862
 
+msgid "Color Chooser"
9863
 
+msgstr "Түсті таңдау"
9864
 
+
9865
 
+#: kcolorchooser.desktop:82
9866
 
+msgctxt "Name"
9867
 
+msgid "KColorChooser"
9868
 
+msgstr "KColorChooser"
9869
 
+
9870
 
+#~ msgctxt "Name"
9871
 
+#~ msgid "Gwenview"
9872
 
+#~ msgstr "Gwenview"
9873
 
+
9874
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9875
 
+#~ msgid "Image Viewer"
9876
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
9877
 
+
9878
 
+#~ msgctxt "Comment"
9879
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
9880
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
9881
 
+
9882
 
+#~ msgctxt "Name"
9883
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
9884
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
9885
 
+
9886
 
+#~ msgctxt "Name"
9887
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
9888
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
9889
 
+
9890
 
+#~ msgctxt "Name"
9891
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
9892
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
9893
 
+
9894
 
+#~ msgctxt "Comment"
9895
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
9896
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
9897
 
+
9898
 
+#~ msgctxt "Name"
9899
 
+#~ msgid "Digital Camera"
9900
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
9901
 
+
9902
 
+#~ msgctxt "Name"
9903
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
9904
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
9905
 
+
9906
 
+#~ msgctxt "Comment"
9907
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
9908
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
9909
 
+
9910
 
+#~ msgctxt "Name"
9911
 
+#~ msgid "Gamma"
9912
 
+#~ msgstr "Гамма"
9913
 
+
9914
 
+#~ msgctxt "Name"
9915
 
+#~ msgid "KolourPaint"
9916
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
9917
 
+
9918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9919
 
+#~ msgid "Paint Program"
9920
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
9921
 
+
9922
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9923
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
9924
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
9925
 
+
9926
 
+#~ msgctxt "Name"
9927
 
+#~ msgid "KRuler"
9928
 
+#~ msgstr "KRuler"
9929
 
+
9930
 
+#~ msgctxt "Comment"
9931
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
9932
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
9933
 
+
9934
 
+#~ msgctxt "Name"
9935
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
9936
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
9937
 
+
9938
 
+#~ msgctxt "Comment"
9939
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
9940
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
9941
 
+
9942
 
+#~ msgctxt "Name"
9943
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
9944
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
9945
 
+
9946
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9947
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
9948
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
9949
 
+
9950
 
+#~ msgctxt "Name"
9951
 
+#~ msgid "KSnapshot"
9952
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
9953
 
+
9954
 
+#~ msgctxt "Name"
9955
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
9956
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
9957
 
+
9958
 
+#~ msgctxt "Comment"
9959
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
9960
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
9961
 
+
9962
 
+#~ msgctxt "Comment"
9963
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
9964
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
9965
 
+
9966
 
+#~ msgctxt "Description"
9967
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
9968
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
9969
 
+
9970
 
+#~ msgctxt "Name"
9971
 
+#~ msgid "chmlib"
9972
 
+#~ msgstr "chmlib"
9973
 
+
9974
 
+#~ msgctxt "Comment"
9975
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
9976
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
9977
 
+
9978
 
+#~ msgctxt "Name"
9979
 
+#~ msgid "Okular"
9980
 
+#~ msgstr "Okular"
9981
 
+
9982
 
+#~ msgctxt "GenericName"
9983
 
+#~ msgid "Document Viewer"
9984
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
9985
 
+
9986
 
+#~ msgctxt "Name"
9987
 
+#~ msgid "Comic Book"
9988
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
9989
 
+
9990
 
+#~ msgctxt "Comment"
9991
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
9992
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
9993
 
+
9994
 
+#~ msgctxt "Name"
9995
 
+#~ msgid "djvu"
9996
 
+#~ msgstr "djvu"
9997
 
+
9998
 
+#~ msgctxt "Comment"
9999
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10000
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10001
 
+
10002
 
+#~ msgctxt "Name"
10003
 
+#~ msgid "dvi"
10004
 
+#~ msgstr "dvi"
10005
 
+
10006
 
+#~ msgctxt "Comment"
10007
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10008
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10009
 
+
10010
 
+#~ msgctxt "Name"
10011
 
+#~ msgid "EPub document"
10012
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10013
 
+
10014
 
+#~ msgctxt "Comment"
10015
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10016
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10017
 
+
10018
 
+#~ msgctxt "Name"
10019
 
+#~ msgid "Fax documents"
10020
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10021
 
+
10022
 
+#~ msgctxt "Comment"
10023
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10024
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10025
 
+
10026
 
+#~ msgctxt "Name"
10027
 
+#~ msgid "FictionBook document"
10028
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10029
 
+
10030
 
+#~ msgctxt "Comment"
10031
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10032
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10033
 
+
10034
 
+#~ msgctxt "Name"
10035
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10036
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10037
 
+
10038
 
+#~ msgctxt "Comment"
10039
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10040
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10041
 
+
10042
 
+#~ msgctxt "Name"
10043
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
10044
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10045
 
+
10046
 
+#~ msgctxt "Comment"
10047
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10048
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10049
 
+
10050
 
+#~ msgctxt "Name"
10051
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
10052
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10053
 
+
10054
 
+#~ msgctxt "Comment"
10055
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10056
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10057
 
+
10058
 
+#~ msgctxt "Name"
10059
 
+#~ msgid "Plucker document"
10060
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10061
 
+
10062
 
+#~ msgctxt "Comment"
10063
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10064
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
10065
 
+
10066
 
+#~ msgctxt "Name"
10067
 
+#~ msgid "Poppler"
10068
 
+#~ msgstr "Poppler"
10069
 
+
10070
 
+#~ msgctxt "Comment"
10071
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
10072
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
10073
 
+
10074
 
+#~ msgctxt "Name"
10075
 
+#~ msgid "Ghostscript"
10076
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
10077
 
+
10078
 
+#~ msgctxt "Comment"
10079
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
10080
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
10081
 
+
10082
 
+#~ msgctxt "Name"
10083
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
10084
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
10085
 
+
10086
 
+#~ msgctxt "Comment"
10087
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
10088
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
10089
 
+
10090
 
+#~ msgctxt "Name"
10091
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
10092
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
10093
 
+
10094
 
+#~ msgctxt "Comment"
10095
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
10096
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
10097
 
+
10098
 
+#~ msgctxt "Name"
10099
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
10100
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
10101
 
+
10102
 
+#~ msgctxt "Name"
10103
 
+#~ msgid "EXR Info"
10104
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
10105
 
+
10106
 
+#~ msgctxt "Name"
10107
 
+#~ msgid "PNM Info"
10108
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
10109
 
+
10110
 
+#~ msgctxt "Name"
10111
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
10112
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
10113
 
+
10114
 
+#~ msgctxt "Name"
10115
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
10116
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
10117
 
+
10118
 
+#~ msgctxt "Name"
10119
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
10120
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
10121
 
+
10122
 
+#~ msgctxt "Name"
10123
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
10124
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
10125
 
+
10126
 
+#~ msgctxt "Name"
10127
 
+#~ msgid "Svg Part"
10128
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
10129
 
+
10130
 
+#~ msgctxt "Name"
10131
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
10132
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
10133
 
+
10134
 
+#~ msgctxt "Name"
10135
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
10136
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
10137
 
+
10138
 
+#~ msgctxt "Name"
10139
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
10140
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
10141
 
+
10142
 
+#~ msgctxt "Comment"
10143
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
10144
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
10145
 
+
10146
 
+#~ msgctxt "Name"
10147
 
+#~ msgid "DVI Info"
10148
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
10149
 
--- /dev/null
10150
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
10151
 
@@ -0,0 +1,308 @@
10152
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
10153
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
10154
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
10155
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
10156
 
+msgid ""
10157
 
+msgstr ""
10158
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
10159
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10160
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
10161
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
10162
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10163
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10164
 
+"Language: kk\n"
10165
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
10166
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10167
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10168
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
10169
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10170
 
+"\n"
10171
 
+
10172
 
+#: svgpart.desktop:3
10173
 
+msgctxt "Name"
10174
 
+msgid "Svg Part"
10175
 
+msgstr "Svg компоненті"
10176
 
+
10177
 
+#~ msgctxt "Name"
10178
 
+#~ msgid "Gwenview"
10179
 
+#~ msgstr "Gwenview"
10180
 
+
10181
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10182
 
+#~ msgid "Image Viewer"
10183
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
10184
 
+
10185
 
+#~ msgctxt "Comment"
10186
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
10187
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
10188
 
+
10189
 
+#~ msgctxt "Name"
10190
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
10191
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
10192
 
+
10193
 
+#~ msgctxt "Name"
10194
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
10195
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
10196
 
+
10197
 
+#~ msgctxt "Name"
10198
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
10199
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
10200
 
+
10201
 
+#~ msgctxt "Name"
10202
 
+#~ msgid "KolourPaint"
10203
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
10204
 
+
10205
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10206
 
+#~ msgid "Paint Program"
10207
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
10208
 
+
10209
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10210
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
10211
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10212
 
+
10213
 
+#~ msgctxt "Name"
10214
 
+#~ msgid "KRuler"
10215
 
+#~ msgstr "KRuler"
10216
 
+
10217
 
+#~ msgctxt "Comment"
10218
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
10219
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10220
 
+
10221
 
+#~ msgctxt "Name"
10222
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
10223
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
10224
 
+
10225
 
+#~ msgctxt "Comment"
10226
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
10227
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
10228
 
+
10229
 
+#~ msgctxt "Name"
10230
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
10231
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
10232
 
+
10233
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10234
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
10235
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
10236
 
+
10237
 
+#~ msgctxt "Name"
10238
 
+#~ msgid "KSnapshot"
10239
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
10240
 
+
10241
 
+#~ msgctxt "Comment"
10242
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
10243
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
10244
 
+
10245
 
+#~ msgctxt "Description"
10246
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
10247
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
10248
 
+
10249
 
+#~ msgctxt "Name"
10250
 
+#~ msgid "chmlib"
10251
 
+#~ msgstr "chmlib"
10252
 
+
10253
 
+#~ msgctxt "Comment"
10254
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
10255
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
10256
 
+
10257
 
+#~ msgctxt "Name"
10258
 
+#~ msgid "Okular"
10259
 
+#~ msgstr "Okular"
10260
 
+
10261
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10262
 
+#~ msgid "Document Viewer"
10263
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
10264
 
+
10265
 
+#~ msgctxt "Name"
10266
 
+#~ msgid "Comic Book"
10267
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
10268
 
+
10269
 
+#~ msgctxt "Comment"
10270
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
10271
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
10272
 
+
10273
 
+#~ msgctxt "Name"
10274
 
+#~ msgid "djvu"
10275
 
+#~ msgstr "djvu"
10276
 
+
10277
 
+#~ msgctxt "Comment"
10278
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10279
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10280
 
+
10281
 
+#~ msgctxt "Name"
10282
 
+#~ msgid "dvi"
10283
 
+#~ msgstr "dvi"
10284
 
+
10285
 
+#~ msgctxt "Comment"
10286
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10287
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10288
 
+
10289
 
+#~ msgctxt "Name"
10290
 
+#~ msgid "EPub document"
10291
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10292
 
+
10293
 
+#~ msgctxt "Comment"
10294
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10295
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10296
 
+
10297
 
+#~ msgctxt "Name"
10298
 
+#~ msgid "Fax documents"
10299
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10300
 
+
10301
 
+#~ msgctxt "Comment"
10302
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10303
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10304
 
+
10305
 
+#~ msgctxt "Name"
10306
 
+#~ msgid "FictionBook document"
10307
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10308
 
+
10309
 
+#~ msgctxt "Comment"
10310
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10311
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10312
 
+
10313
 
+#~ msgctxt "Name"
10314
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10315
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10316
 
+
10317
 
+#~ msgctxt "Comment"
10318
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10319
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10320
 
+
10321
 
+#~ msgctxt "Name"
10322
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
10323
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10324
 
+
10325
 
+#~ msgctxt "Comment"
10326
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10327
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10328
 
+
10329
 
+#~ msgctxt "Name"
10330
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
10331
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10332
 
+
10333
 
+#~ msgctxt "Comment"
10334
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10335
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10336
 
+
10337
 
+#~ msgctxt "Name"
10338
 
+#~ msgid "Plucker document"
10339
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10340
 
+
10341
 
+#~ msgctxt "Comment"
10342
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10343
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
10344
 
+
10345
 
+#~ msgctxt "Name"
10346
 
+#~ msgid "Poppler"
10347
 
+#~ msgstr "Poppler"
10348
 
+
10349
 
+#~ msgctxt "Comment"
10350
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
10351
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
10352
 
+
10353
 
+#~ msgctxt "Name"
10354
 
+#~ msgid "Ghostscript"
10355
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
10356
 
+
10357
 
+#~ msgctxt "Comment"
10358
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
10359
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
10360
 
+
10361
 
+#~ msgctxt "Name"
10362
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
10363
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
10364
 
+
10365
 
+#~ msgctxt "Comment"
10366
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
10367
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
10368
 
+
10369
 
+#~ msgctxt "Name"
10370
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
10371
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
10372
 
+
10373
 
+#~ msgctxt "Comment"
10374
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
10375
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
10376
 
+
10377
 
+#~ msgctxt "Comment"
10378
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
10379
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
10380
 
+
10381
 
+#~ msgctxt "Name"
10382
 
+#~ msgid "Digital Camera"
10383
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
10384
 
+
10385
 
+#~ msgctxt "Name"
10386
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
10387
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
10388
 
+
10389
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10390
 
+#~ msgid "Color Chooser"
10391
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
10392
 
+
10393
 
+#~ msgctxt "Name"
10394
 
+#~ msgid "KColorChooser"
10395
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
10396
 
+
10397
 
+#~ msgctxt "Comment"
10398
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
10399
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
10400
 
+
10401
 
+#~ msgctxt "Name"
10402
 
+#~ msgid "Gamma"
10403
 
+#~ msgstr "Гамма"
10404
 
+
10405
 
+#~ msgctxt "Name"
10406
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
10407
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
10408
 
+
10409
 
+#~ msgctxt "Comment"
10410
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
10411
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
10412
 
+
10413
 
+#~ msgctxt "Name"
10414
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
10415
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
10416
 
+
10417
 
+#~ msgctxt "Name"
10418
 
+#~ msgid "EXR Info"
10419
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
10420
 
+
10421
 
+#~ msgctxt "Name"
10422
 
+#~ msgid "PNM Info"
10423
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
10424
 
+
10425
 
+#~ msgctxt "Name"
10426
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
10427
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
10428
 
+
10429
 
+#~ msgctxt "Name"
10430
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
10431
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
10432
 
+
10433
 
+#~ msgctxt "Name"
10434
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
10435
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
10436
 
+
10437
 
+#~ msgctxt "Name"
10438
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
10439
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
10440
 
+
10441
 
+#~ msgctxt "Name"
10442
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
10443
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
10444
 
+
10445
 
+#~ msgctxt "Name"
10446
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
10447
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
10448
 
+
10449
 
+#~ msgctxt "Name"
10450
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
10451
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
10452
 
+
10453
 
+#~ msgctxt "Comment"
10454
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
10455
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
10456
 
+
10457
 
+#~ msgctxt "Name"
10458
 
+#~ msgid "DVI Info"
10459
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
10460
 
--- /dev/null
10461
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
10462
 
@@ -0,0 +1,309 @@
10463
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
10464
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
10465
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
10466
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
10467
 
+msgid ""
10468
 
+msgstr ""
10469
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
10470
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10471
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
10472
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
10473
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10474
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10475
 
+"Language: kk\n"
10476
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
10477
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10478
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10479
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
10480
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10481
 
+"\n"
10482
 
+
10483
 
+#: ksnapshot.desktop:2
10484
 
+msgctxt "GenericName"
10485
 
+msgid "Screen Capture Program"
10486
 
+msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
10487
 
+
10488
 
+#: ksnapshot.desktop:75
10489
 
+msgctxt "Name"
10490
 
+msgid "KSnapshot"
10491
 
+msgstr "KSnapshot"
10492
 
+
10493
 
+#~ msgctxt "Name"
10494
 
+#~ msgid "KolourPaint"
10495
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
10496
 
+
10497
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10498
 
+#~ msgid "Paint Program"
10499
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
10500
 
+
10501
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10502
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
10503
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10504
 
+
10505
 
+#~ msgctxt "Name"
10506
 
+#~ msgid "KRuler"
10507
 
+#~ msgstr "KRuler"
10508
 
+
10509
 
+#~ msgctxt "Comment"
10510
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
10511
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10512
 
+
10513
 
+#~ msgctxt "Name"
10514
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
10515
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
10516
 
+
10517
 
+#~ msgctxt "Comment"
10518
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
10519
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
10520
 
+
10521
 
+#~ msgctxt "Name"
10522
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
10523
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
10524
 
+
10525
 
+#~ msgctxt "Comment"
10526
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
10527
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
10528
 
+
10529
 
+#~ msgctxt "Description"
10530
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
10531
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
10532
 
+
10533
 
+#~ msgctxt "Name"
10534
 
+#~ msgid "chmlib"
10535
 
+#~ msgstr "chmlib"
10536
 
+
10537
 
+#~ msgctxt "Comment"
10538
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
10539
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
10540
 
+
10541
 
+#~ msgctxt "Name"
10542
 
+#~ msgid "Okular"
10543
 
+#~ msgstr "Okular"
10544
 
+
10545
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10546
 
+#~ msgid "Document Viewer"
10547
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
10548
 
+
10549
 
+#~ msgctxt "Name"
10550
 
+#~ msgid "Comic Book"
10551
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
10552
 
+
10553
 
+#~ msgctxt "Comment"
10554
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
10555
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
10556
 
+
10557
 
+#~ msgctxt "Name"
10558
 
+#~ msgid "djvu"
10559
 
+#~ msgstr "djvu"
10560
 
+
10561
 
+#~ msgctxt "Comment"
10562
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10563
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10564
 
+
10565
 
+#~ msgctxt "Name"
10566
 
+#~ msgid "dvi"
10567
 
+#~ msgstr "dvi"
10568
 
+
10569
 
+#~ msgctxt "Comment"
10570
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10571
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10572
 
+
10573
 
+#~ msgctxt "Name"
10574
 
+#~ msgid "EPub document"
10575
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10576
 
+
10577
 
+#~ msgctxt "Comment"
10578
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10579
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10580
 
+
10581
 
+#~ msgctxt "Name"
10582
 
+#~ msgid "Fax documents"
10583
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10584
 
+
10585
 
+#~ msgctxt "Comment"
10586
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10587
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10588
 
+
10589
 
+#~ msgctxt "Name"
10590
 
+#~ msgid "FictionBook document"
10591
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10592
 
+
10593
 
+#~ msgctxt "Comment"
10594
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10595
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10596
 
+
10597
 
+#~ msgctxt "Name"
10598
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10599
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10600
 
+
10601
 
+#~ msgctxt "Comment"
10602
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10603
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10604
 
+
10605
 
+#~ msgctxt "Name"
10606
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
10607
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10608
 
+
10609
 
+#~ msgctxt "Comment"
10610
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10611
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10612
 
+
10613
 
+#~ msgctxt "Name"
10614
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
10615
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10616
 
+
10617
 
+#~ msgctxt "Comment"
10618
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10619
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10620
 
+
10621
 
+#~ msgctxt "Name"
10622
 
+#~ msgid "Plucker document"
10623
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10624
 
+
10625
 
+#~ msgctxt "Comment"
10626
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10627
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
10628
 
+
10629
 
+#~ msgctxt "Name"
10630
 
+#~ msgid "Poppler"
10631
 
+#~ msgstr "Poppler"
10632
 
+
10633
 
+#~ msgctxt "Comment"
10634
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
10635
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
10636
 
+
10637
 
+#~ msgctxt "Name"
10638
 
+#~ msgid "Ghostscript"
10639
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
10640
 
+
10641
 
+#~ msgctxt "Comment"
10642
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
10643
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
10644
 
+
10645
 
+#~ msgctxt "Name"
10646
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
10647
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
10648
 
+
10649
 
+#~ msgctxt "Comment"
10650
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
10651
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
10652
 
+
10653
 
+#~ msgctxt "Name"
10654
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
10655
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
10656
 
+
10657
 
+#~ msgctxt "Comment"
10658
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
10659
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
10660
 
+
10661
 
+#~ msgctxt "Name"
10662
 
+#~ msgid "Gwenview"
10663
 
+#~ msgstr "Gwenview"
10664
 
+
10665
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10666
 
+#~ msgid "Image Viewer"
10667
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
10668
 
+
10669
 
+#~ msgctxt "Comment"
10670
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
10671
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
10672
 
+
10673
 
+#~ msgctxt "Name"
10674
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
10675
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
10676
 
+
10677
 
+#~ msgctxt "Name"
10678
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
10679
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
10680
 
+
10681
 
+#~ msgctxt "Name"
10682
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
10683
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
10684
 
+
10685
 
+#~ msgctxt "Name"
10686
 
+#~ msgid "Svg Part"
10687
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
10688
 
+
10689
 
+#~ msgctxt "Comment"
10690
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
10691
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
10692
 
+
10693
 
+#~ msgctxt "Name"
10694
 
+#~ msgid "Digital Camera"
10695
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
10696
 
+
10697
 
+#~ msgctxt "Name"
10698
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
10699
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
10700
 
+
10701
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10702
 
+#~ msgid "Color Chooser"
10703
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
10704
 
+
10705
 
+#~ msgctxt "Name"
10706
 
+#~ msgid "KColorChooser"
10707
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
10708
 
+
10709
 
+#~ msgctxt "Comment"
10710
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
10711
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
10712
 
+
10713
 
+#~ msgctxt "Name"
10714
 
+#~ msgid "Gamma"
10715
 
+#~ msgstr "Гамма"
10716
 
+
10717
 
+#~ msgctxt "Name"
10718
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
10719
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
10720
 
+
10721
 
+#~ msgctxt "Comment"
10722
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
10723
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
10724
 
+
10725
 
+#~ msgctxt "Name"
10726
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
10727
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
10728
 
+
10729
 
+#~ msgctxt "Name"
10730
 
+#~ msgid "EXR Info"
10731
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
10732
 
+
10733
 
+#~ msgctxt "Name"
10734
 
+#~ msgid "PNM Info"
10735
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
10736
 
+
10737
 
+#~ msgctxt "Name"
10738
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
10739
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
10740
 
+
10741
 
+#~ msgctxt "Name"
10742
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
10743
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
10744
 
+
10745
 
+#~ msgctxt "Name"
10746
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
10747
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
10748
 
+
10749
 
+#~ msgctxt "Name"
10750
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
10751
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
10752
 
+
10753
 
+#~ msgctxt "Name"
10754
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
10755
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
10756
 
+
10757
 
+#~ msgctxt "Name"
10758
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
10759
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
10760
 
+
10761
 
+#~ msgctxt "Name"
10762
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
10763
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
10764
 
+
10765
 
+#~ msgctxt "Comment"
10766
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
10767
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
10768
 
+
10769
 
+#~ msgctxt "Name"
10770
 
+#~ msgid "DVI Info"
10771
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
10772
 
--- /dev/null
10773
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
10774
 
@@ -0,0 +1,309 @@
10775
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
10776
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
10777
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
10778
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
10779
 
+msgid ""
10780
 
+msgstr ""
10781
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
10782
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10783
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
10784
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
10785
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10786
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10787
 
+"Language: kk\n"
10788
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
10789
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10790
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10791
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
10792
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10793
 
+"\n"
10794
 
+
10795
 
+#: kipiplugin.desktop:5
10796
 
+msgctxt "Name"
10797
 
+msgid "KIPIPlugin"
10798
 
+msgstr "KIPIPlugin"
10799
 
+
10800
 
+#: kipiplugin.desktop:60
10801
 
+msgctxt "Comment"
10802
 
+msgid "A KIPI Plugin"
10803
 
+msgstr "KIPI плагині"
10804
 
+
10805
 
+#~ msgctxt "Name"
10806
 
+#~ msgid "Gwenview"
10807
 
+#~ msgstr "Gwenview"
10808
 
+
10809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10810
 
+#~ msgid "Image Viewer"
10811
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
10812
 
+
10813
 
+#~ msgctxt "Comment"
10814
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
10815
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
10816
 
+
10817
 
+#~ msgctxt "Name"
10818
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
10819
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
10820
 
+
10821
 
+#~ msgctxt "Name"
10822
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
10823
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
10824
 
+
10825
 
+#~ msgctxt "Name"
10826
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
10827
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
10828
 
+
10829
 
+#~ msgctxt "Comment"
10830
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
10831
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
10832
 
+
10833
 
+#~ msgctxt "Name"
10834
 
+#~ msgid "Digital Camera"
10835
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
10836
 
+
10837
 
+#~ msgctxt "Name"
10838
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
10839
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
10840
 
+
10841
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10842
 
+#~ msgid "Color Chooser"
10843
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
10844
 
+
10845
 
+#~ msgctxt "Name"
10846
 
+#~ msgid "KColorChooser"
10847
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
10848
 
+
10849
 
+#~ msgctxt "Comment"
10850
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
10851
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
10852
 
+
10853
 
+#~ msgctxt "Name"
10854
 
+#~ msgid "Gamma"
10855
 
+#~ msgstr "Гамма"
10856
 
+
10857
 
+#~ msgctxt "Name"
10858
 
+#~ msgid "KolourPaint"
10859
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
10860
 
+
10861
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10862
 
+#~ msgid "Paint Program"
10863
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
10864
 
+
10865
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10866
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
10867
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10868
 
+
10869
 
+#~ msgctxt "Name"
10870
 
+#~ msgid "KRuler"
10871
 
+#~ msgstr "KRuler"
10872
 
+
10873
 
+#~ msgctxt "Comment"
10874
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
10875
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10876
 
+
10877
 
+#~ msgctxt "Name"
10878
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
10879
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
10880
 
+
10881
 
+#~ msgctxt "Comment"
10882
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
10883
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
10884
 
+
10885
 
+#~ msgctxt "Name"
10886
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
10887
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
10888
 
+
10889
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10890
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
10891
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
10892
 
+
10893
 
+#~ msgctxt "Name"
10894
 
+#~ msgid "KSnapshot"
10895
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
10896
 
+
10897
 
+#~ msgctxt "Comment"
10898
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
10899
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
10900
 
+
10901
 
+#~ msgctxt "Description"
10902
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
10903
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
10904
 
+
10905
 
+#~ msgctxt "Name"
10906
 
+#~ msgid "chmlib"
10907
 
+#~ msgstr "chmlib"
10908
 
+
10909
 
+#~ msgctxt "Comment"
10910
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
10911
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
10912
 
+
10913
 
+#~ msgctxt "Name"
10914
 
+#~ msgid "Okular"
10915
 
+#~ msgstr "Okular"
10916
 
+
10917
 
+#~ msgctxt "GenericName"
10918
 
+#~ msgid "Document Viewer"
10919
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
10920
 
+
10921
 
+#~ msgctxt "Name"
10922
 
+#~ msgid "Comic Book"
10923
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
10924
 
+
10925
 
+#~ msgctxt "Comment"
10926
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
10927
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
10928
 
+
10929
 
+#~ msgctxt "Name"
10930
 
+#~ msgid "djvu"
10931
 
+#~ msgstr "djvu"
10932
 
+
10933
 
+#~ msgctxt "Comment"
10934
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10935
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10936
 
+
10937
 
+#~ msgctxt "Name"
10938
 
+#~ msgid "dvi"
10939
 
+#~ msgstr "dvi"
10940
 
+
10941
 
+#~ msgctxt "Comment"
10942
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10943
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10944
 
+
10945
 
+#~ msgctxt "Name"
10946
 
+#~ msgid "EPub document"
10947
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10948
 
+
10949
 
+#~ msgctxt "Comment"
10950
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10951
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10952
 
+
10953
 
+#~ msgctxt "Name"
10954
 
+#~ msgid "Fax documents"
10955
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10956
 
+
10957
 
+#~ msgctxt "Comment"
10958
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10959
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10960
 
+
10961
 
+#~ msgctxt "Name"
10962
 
+#~ msgid "FictionBook document"
10963
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10964
 
+
10965
 
+#~ msgctxt "Comment"
10966
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10967
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10968
 
+
10969
 
+#~ msgctxt "Name"
10970
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10971
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10972
 
+
10973
 
+#~ msgctxt "Comment"
10974
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10975
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10976
 
+
10977
 
+#~ msgctxt "Name"
10978
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
10979
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10980
 
+
10981
 
+#~ msgctxt "Comment"
10982
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10983
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10984
 
+
10985
 
+#~ msgctxt "Name"
10986
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
10987
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10988
 
+
10989
 
+#~ msgctxt "Comment"
10990
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10991
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10992
 
+
10993
 
+#~ msgctxt "Name"
10994
 
+#~ msgid "Plucker document"
10995
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10996
 
+
10997
 
+#~ msgctxt "Comment"
10998
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10999
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11000
 
+
11001
 
+#~ msgctxt "Name"
11002
 
+#~ msgid "Poppler"
11003
 
+#~ msgstr "Poppler"
11004
 
+
11005
 
+#~ msgctxt "Comment"
11006
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11007
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11008
 
+
11009
 
+#~ msgctxt "Name"
11010
 
+#~ msgid "Ghostscript"
11011
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
11012
 
+
11013
 
+#~ msgctxt "Comment"
11014
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11015
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11016
 
+
11017
 
+#~ msgctxt "Name"
11018
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11019
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11020
 
+
11021
 
+#~ msgctxt "Comment"
11022
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11023
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11024
 
+
11025
 
+#~ msgctxt "Name"
11026
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11027
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11028
 
+
11029
 
+#~ msgctxt "Comment"
11030
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11031
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11032
 
+
11033
 
+#~ msgctxt "Name"
11034
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11035
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11036
 
+
11037
 
+#~ msgctxt "Name"
11038
 
+#~ msgid "EXR Info"
11039
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11040
 
+
11041
 
+#~ msgctxt "Name"
11042
 
+#~ msgid "PNM Info"
11043
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
11044
 
+
11045
 
+#~ msgctxt "Name"
11046
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
11047
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
11048
 
+
11049
 
+#~ msgctxt "Name"
11050
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
11051
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
11052
 
+
11053
 
+#~ msgctxt "Name"
11054
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
11055
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
11056
 
+
11057
 
+#~ msgctxt "Name"
11058
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
11059
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
11060
 
+
11061
 
+#~ msgctxt "Name"
11062
 
+#~ msgid "Svg Part"
11063
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
11064
 
+
11065
 
+#~ msgctxt "Name"
11066
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11067
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11068
 
+
11069
 
+#~ msgctxt "Name"
11070
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11071
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11072
 
+
11073
 
+#~ msgctxt "Name"
11074
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
11075
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11076
 
+
11077
 
+#~ msgctxt "Comment"
11078
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
11079
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
11080
 
+
11081
 
+#~ msgctxt "Name"
11082
 
+#~ msgid "DVI Info"
11083
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
11084
 
--- /dev/null
11085
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
11086
 
@@ -0,0 +1,314 @@
11087
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
11088
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
11089
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
11090
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
11091
 
+msgid ""
11092
 
+msgstr ""
11093
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
11094
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11095
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
11096
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
11097
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
11098
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11099
 
+"Language: kk\n"
11100
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
11101
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11102
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11103
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11104
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11105
 
+"\n"
11106
 
+
11107
 
+#: app/gwenview.desktop:2
11108
 
+msgctxt "Name"
11109
 
+msgid "Gwenview"
11110
 
+msgstr "Gwenview"
11111
 
+
11112
 
+#: app/gwenview.desktop:63
11113
 
+msgctxt "GenericName"
11114
 
+msgid "Image Viewer"
11115
 
+msgstr "Кескінді қарау құралы"
11116
 
+
11117
 
+#: app/gwenview.desktop:135
11118
 
+msgctxt "Comment"
11119
 
+msgid "A simple image viewer"
11120
 
+msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
11121
 
+
11122
 
+#: app/slideshow.desktop:7
11123
 
+msgctxt "Name"
11124
 
+msgid "Start a Slideshow"
11125
 
+msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
11126
 
+
11127
 
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
11128
 
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
11129
 
+msgctxt "Name"
11130
 
+msgid "Download Photos with Gwenview"
11131
 
+msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
11132
 
+
11133
 
+#: part/gvpart.desktop:3
11134
 
+msgctxt "Name"
11135
 
+msgid "Gwenview Image Viewer"
11136
 
+msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
11137
 
+
11138
 
+#~ msgctxt "Name"
11139
 
+#~ msgid "KolourPaint"
11140
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
11141
 
+
11142
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11143
 
+#~ msgid "Paint Program"
11144
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
11145
 
+
11146
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11147
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
11148
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11149
 
+
11150
 
+#~ msgctxt "Name"
11151
 
+#~ msgid "KRuler"
11152
 
+#~ msgstr "KRuler"
11153
 
+
11154
 
+#~ msgctxt "Comment"
11155
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
11156
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11157
 
+
11158
 
+#~ msgctxt "Name"
11159
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
11160
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
11161
 
+
11162
 
+#~ msgctxt "Comment"
11163
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
11164
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
11165
 
+
11166
 
+#~ msgctxt "Name"
11167
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
11168
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
11169
 
+
11170
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11171
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
11172
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
11173
 
+
11174
 
+#~ msgctxt "Name"
11175
 
+#~ msgid "KSnapshot"
11176
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
11177
 
+
11178
 
+#~ msgctxt "Comment"
11179
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
11180
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
11181
 
+
11182
 
+#~ msgctxt "Description"
11183
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
11184
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
11185
 
+
11186
 
+#~ msgctxt "Name"
11187
 
+#~ msgid "chmlib"
11188
 
+#~ msgstr "chmlib"
11189
 
+
11190
 
+#~ msgctxt "Comment"
11191
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
11192
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
11193
 
+
11194
 
+#~ msgctxt "Name"
11195
 
+#~ msgid "Okular"
11196
 
+#~ msgstr "Okular"
11197
 
+
11198
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11199
 
+#~ msgid "Document Viewer"
11200
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
11201
 
+
11202
 
+#~ msgctxt "Name"
11203
 
+#~ msgid "Comic Book"
11204
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
11205
 
+
11206
 
+#~ msgctxt "Comment"
11207
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
11208
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
11209
 
+
11210
 
+#~ msgctxt "Name"
11211
 
+#~ msgid "djvu"
11212
 
+#~ msgstr "djvu"
11213
 
+
11214
 
+#~ msgctxt "Comment"
11215
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
11216
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
11217
 
+
11218
 
+#~ msgctxt "Name"
11219
 
+#~ msgid "dvi"
11220
 
+#~ msgstr "dvi"
11221
 
+
11222
 
+#~ msgctxt "Comment"
11223
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
11224
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
11225
 
+
11226
 
+#~ msgctxt "Name"
11227
 
+#~ msgid "EPub document"
11228
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
11229
 
+
11230
 
+#~ msgctxt "Comment"
11231
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
11232
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
11233
 
+
11234
 
+#~ msgctxt "Name"
11235
 
+#~ msgid "Fax documents"
11236
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
11237
 
+
11238
 
+#~ msgctxt "Comment"
11239
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
11240
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
11241
 
+
11242
 
+#~ msgctxt "Name"
11243
 
+#~ msgid "FictionBook document"
11244
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
11245
 
+
11246
 
+#~ msgctxt "Comment"
11247
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
11248
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
11249
 
+
11250
 
+#~ msgctxt "Name"
11251
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
11252
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
11253
 
+
11254
 
+#~ msgctxt "Comment"
11255
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
11256
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
11257
 
+
11258
 
+#~ msgctxt "Name"
11259
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
11260
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
11261
 
+
11262
 
+#~ msgctxt "Comment"
11263
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
11264
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
11265
 
+
11266
 
+#~ msgctxt "Name"
11267
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
11268
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
11269
 
+
11270
 
+#~ msgctxt "Comment"
11271
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
11272
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
11273
 
+
11274
 
+#~ msgctxt "Name"
11275
 
+#~ msgid "Plucker document"
11276
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
11277
 
+
11278
 
+#~ msgctxt "Comment"
11279
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
11280
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11281
 
+
11282
 
+#~ msgctxt "Name"
11283
 
+#~ msgid "Poppler"
11284
 
+#~ msgstr "Poppler"
11285
 
+
11286
 
+#~ msgctxt "Comment"
11287
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11288
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11289
 
+
11290
 
+#~ msgctxt "Name"
11291
 
+#~ msgid "Ghostscript"
11292
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
11293
 
+
11294
 
+#~ msgctxt "Comment"
11295
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11296
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11297
 
+
11298
 
+#~ msgctxt "Name"
11299
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11300
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11301
 
+
11302
 
+#~ msgctxt "Comment"
11303
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11304
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11305
 
+
11306
 
+#~ msgctxt "Name"
11307
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11308
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11309
 
+
11310
 
+#~ msgctxt "Comment"
11311
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11312
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11313
 
+
11314
 
+#~ msgctxt "Name"
11315
 
+#~ msgid "Svg Part"
11316
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
11317
 
+
11318
 
+#~ msgctxt "Comment"
11319
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
11320
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
11321
 
+
11322
 
+#~ msgctxt "Name"
11323
 
+#~ msgid "Digital Camera"
11324
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
11325
 
+
11326
 
+#~ msgctxt "Name"
11327
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
11328
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
11329
 
+
11330
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11331
 
+#~ msgid "Color Chooser"
11332
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
11333
 
+
11334
 
+#~ msgctxt "Name"
11335
 
+#~ msgid "KColorChooser"
11336
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
11337
 
+
11338
 
+#~ msgctxt "Comment"
11339
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
11340
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
11341
 
+
11342
 
+#~ msgctxt "Name"
11343
 
+#~ msgid "Gamma"
11344
 
+#~ msgstr "Гамма"
11345
 
+
11346
 
+#~ msgctxt "Name"
11347
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
11348
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
11349
 
+
11350
 
+#~ msgctxt "Comment"
11351
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
11352
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
11353
 
+
11354
 
+#~ msgctxt "Name"
11355
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11356
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11357
 
+
11358
 
+#~ msgctxt "Name"
11359
 
+#~ msgid "EXR Info"
11360
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11361
 
+
11362
 
+#~ msgctxt "Name"
11363
 
+#~ msgid "PNM Info"
11364
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
11365
 
+
11366
 
+#~ msgctxt "Name"
11367
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
11368
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
11369
 
+
11370
 
+#~ msgctxt "Name"
11371
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
11372
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
11373
 
+
11374
 
+#~ msgctxt "Name"
11375
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
11376
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
11377
 
+
11378
 
+#~ msgctxt "Name"
11379
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
11380
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
11381
 
+
11382
 
+#~ msgctxt "Name"
11383
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11384
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11385
 
+
11386
 
+#~ msgctxt "Name"
11387
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11388
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11389
 
+
11390
 
+#~ msgctxt "Name"
11391
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
11392
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11393
 
+
11394
 
+#~ msgctxt "Comment"
11395
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
11396
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
11397
 
+
11398
 
+#~ msgctxt "Name"
11399
 
+#~ msgid "DVI Info"
11400
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
11401
 
--- /dev/null
11402
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
11403
 
@@ -0,0 +1,312 @@
11404
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
11405
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
11406
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
11407
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
11408
 
+msgid ""
11409
 
+msgstr ""
11410
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
11411
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11412
 
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:45+0000\n"
11413
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
11414
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
11415
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11416
 
+"Language: kk\n"
11417
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
11418
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11419
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11420
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11421
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11422
 
+"\n"
11423
 
+
11424
 
+#: kruler.desktop:2
11425
 
+msgctxt "GenericName"
11426
 
+msgid "Screen Ruler"
11427
 
+msgstr "Экран өлшегіші"
11428
 
+
11429
 
+#: kruler.desktop:73
11430
 
+msgctxt "Name"
11431
 
+msgid "KRuler"
11432
 
+msgstr "KRuler"
11433
 
+
11434
 
+#: kruler.notifyrc:3
11435
 
+msgctxt "Comment"
11436
 
+msgid "On-Screen Ruler"
11437
 
+msgstr "Экран өлшегіші"
11438
 
+
11439
 
+#: kruler.notifyrc:52
11440
 
+msgctxt "Name"
11441
 
+msgid "Moved by Cursor Keys"
11442
 
+msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
11443
 
+
11444
 
+#: kruler.notifyrc:117
11445
 
+msgctxt "Comment"
11446
 
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
11447
 
+msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
11448
 
+
11449
 
+#~ msgctxt "Name"
11450
 
+#~ msgid "KolourPaint"
11451
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
11452
 
+
11453
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11454
 
+#~ msgid "Paint Program"
11455
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
11456
 
+
11457
 
+#~ msgctxt "Name"
11458
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
11459
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
11460
 
+
11461
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11462
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
11463
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
11464
 
+
11465
 
+#~ msgctxt "Name"
11466
 
+#~ msgid "KSnapshot"
11467
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
11468
 
+
11469
 
+#~ msgctxt "Comment"
11470
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
11471
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
11472
 
+
11473
 
+#~ msgctxt "Description"
11474
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
11475
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
11476
 
+
11477
 
+#~ msgctxt "Name"
11478
 
+#~ msgid "chmlib"
11479
 
+#~ msgstr "chmlib"
11480
 
+
11481
 
+#~ msgctxt "Comment"
11482
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
11483
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
11484
 
+
11485
 
+#~ msgctxt "Name"
11486
 
+#~ msgid "Okular"
11487
 
+#~ msgstr "Okular"
11488
 
+
11489
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11490
 
+#~ msgid "Document Viewer"
11491
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
11492
 
+
11493
 
+#~ msgctxt "Name"
11494
 
+#~ msgid "Comic Book"
11495
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
11496
 
+
11497
 
+#~ msgctxt "Comment"
11498
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
11499
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
11500
 
+
11501
 
+#~ msgctxt "Name"
11502
 
+#~ msgid "djvu"
11503
 
+#~ msgstr "djvu"
11504
 
+
11505
 
+#~ msgctxt "Comment"
11506
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
11507
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
11508
 
+
11509
 
+#~ msgctxt "Name"
11510
 
+#~ msgid "dvi"
11511
 
+#~ msgstr "dvi"
11512
 
+
11513
 
+#~ msgctxt "Comment"
11514
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
11515
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
11516
 
+
11517
 
+#~ msgctxt "Name"
11518
 
+#~ msgid "EPub document"
11519
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
11520
 
+
11521
 
+#~ msgctxt "Comment"
11522
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
11523
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
11524
 
+
11525
 
+#~ msgctxt "Name"
11526
 
+#~ msgid "Fax documents"
11527
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
11528
 
+
11529
 
+#~ msgctxt "Comment"
11530
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
11531
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
11532
 
+
11533
 
+#~ msgctxt "Name"
11534
 
+#~ msgid "FictionBook document"
11535
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
11536
 
+
11537
 
+#~ msgctxt "Comment"
11538
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
11539
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
11540
 
+
11541
 
+#~ msgctxt "Name"
11542
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
11543
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
11544
 
+
11545
 
+#~ msgctxt "Comment"
11546
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
11547
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
11548
 
+
11549
 
+#~ msgctxt "Name"
11550
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
11551
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
11552
 
+
11553
 
+#~ msgctxt "Comment"
11554
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
11555
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
11556
 
+
11557
 
+#~ msgctxt "Name"
11558
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
11559
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
11560
 
+
11561
 
+#~ msgctxt "Comment"
11562
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
11563
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
11564
 
+
11565
 
+#~ msgctxt "Name"
11566
 
+#~ msgid "Plucker document"
11567
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
11568
 
+
11569
 
+#~ msgctxt "Comment"
11570
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
11571
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11572
 
+
11573
 
+#~ msgctxt "Name"
11574
 
+#~ msgid "Poppler"
11575
 
+#~ msgstr "Poppler"
11576
 
+
11577
 
+#~ msgctxt "Comment"
11578
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11579
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11580
 
+
11581
 
+#~ msgctxt "Name"
11582
 
+#~ msgid "Ghostscript"
11583
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
11584
 
+
11585
 
+#~ msgctxt "Comment"
11586
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11587
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11588
 
+
11589
 
+#~ msgctxt "Name"
11590
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11591
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11592
 
+
11593
 
+#~ msgctxt "Comment"
11594
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11595
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11596
 
+
11597
 
+#~ msgctxt "Name"
11598
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11599
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11600
 
+
11601
 
+#~ msgctxt "Comment"
11602
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11603
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11604
 
+
11605
 
+#~ msgctxt "Name"
11606
 
+#~ msgid "Gwenview"
11607
 
+#~ msgstr "Gwenview"
11608
 
+
11609
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11610
 
+#~ msgid "Image Viewer"
11611
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
11612
 
+
11613
 
+#~ msgctxt "Comment"
11614
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
11615
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
11616
 
+
11617
 
+#~ msgctxt "Name"
11618
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
11619
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
11620
 
+
11621
 
+#~ msgctxt "Name"
11622
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
11623
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
11624
 
+
11625
 
+#~ msgctxt "Name"
11626
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
11627
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
11628
 
+
11629
 
+#~ msgctxt "Name"
11630
 
+#~ msgid "Svg Part"
11631
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
11632
 
+
11633
 
+#~ msgctxt "Comment"
11634
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
11635
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
11636
 
+
11637
 
+#~ msgctxt "Name"
11638
 
+#~ msgid "Digital Camera"
11639
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
11640
 
+
11641
 
+#~ msgctxt "Name"
11642
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
11643
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
11644
 
+
11645
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11646
 
+#~ msgid "Color Chooser"
11647
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
11648
 
+
11649
 
+#~ msgctxt "Name"
11650
 
+#~ msgid "KColorChooser"
11651
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
11652
 
+
11653
 
+#~ msgctxt "Comment"
11654
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
11655
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
11656
 
+
11657
 
+#~ msgctxt "Name"
11658
 
+#~ msgid "Gamma"
11659
 
+#~ msgstr "Гамма"
11660
 
+
11661
 
+#~ msgctxt "Name"
11662
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
11663
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
11664
 
+
11665
 
+#~ msgctxt "Comment"
11666
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
11667
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
11668
 
+
11669
 
+#~ msgctxt "Name"
11670
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11671
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11672
 
+
11673
 
+#~ msgctxt "Name"
11674
 
+#~ msgid "EXR Info"
11675
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11676
 
+
11677
 
+#~ msgctxt "Name"
11678
 
+#~ msgid "PNM Info"
11679
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
11680
 
+
11681
 
+#~ msgctxt "Name"
11682
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
11683
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
11684
 
+
11685
 
+#~ msgctxt "Name"
11686
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
11687
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
11688
 
+
11689
 
+#~ msgctxt "Name"
11690
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
11691
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
11692
 
+
11693
 
+#~ msgctxt "Name"
11694
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
11695
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
11696
 
+
11697
 
+#~ msgctxt "Name"
11698
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11699
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11700
 
+
11701
 
+#~ msgctxt "Name"
11702
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11703
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11704
 
+
11705
 
+#~ msgctxt "Name"
11706
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
11707
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11708
 
+
11709
 
+#~ msgctxt "Comment"
11710
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
11711
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
11712
 
+
11713
 
+#~ msgctxt "Name"
11714
 
+#~ msgid "DVI Info"
11715
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
11716
 
--- /dev/null
11717
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
11718
 
@@ -0,0 +1,309 @@
11719
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
11720
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
11721
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
11722
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
11723
 
+msgid ""
11724
 
+msgstr ""
11725
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
11726
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11727
 
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
11728
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
11729
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
11730
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11731
 
+"Language: kk\n"
11732
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
11733
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11734
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11735
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11736
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11737
 
+"\n"
11738
 
+
11739
 
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
11740
 
+msgctxt "Name"
11741
 
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11742
 
+msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11743
 
+
11744
 
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
11745
 
+msgctxt "Name"
11746
 
+msgid "RAW Photo Camera Files"
11747
 
+msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11748
 
+
11749
 
+#~ msgctxt "Name"
11750
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11751
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11752
 
+
11753
 
+#~ msgctxt "Name"
11754
 
+#~ msgid "Gwenview"
11755
 
+#~ msgstr "Gwenview"
11756
 
+
11757
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11758
 
+#~ msgid "Image Viewer"
11759
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
11760
 
+
11761
 
+#~ msgctxt "Comment"
11762
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
11763
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
11764
 
+
11765
 
+#~ msgctxt "Name"
11766
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
11767
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
11768
 
+
11769
 
+#~ msgctxt "Name"
11770
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
11771
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
11772
 
+
11773
 
+#~ msgctxt "Name"
11774
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
11775
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
11776
 
+
11777
 
+#~ msgctxt "Comment"
11778
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
11779
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
11780
 
+
11781
 
+#~ msgctxt "Name"
11782
 
+#~ msgid "Digital Camera"
11783
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
11784
 
+
11785
 
+#~ msgctxt "Name"
11786
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
11787
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
11788
 
+
11789
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11790
 
+#~ msgid "Color Chooser"
11791
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
11792
 
+
11793
 
+#~ msgctxt "Name"
11794
 
+#~ msgid "KColorChooser"
11795
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
11796
 
+
11797
 
+#~ msgctxt "Comment"
11798
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
11799
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
11800
 
+
11801
 
+#~ msgctxt "Name"
11802
 
+#~ msgid "Gamma"
11803
 
+#~ msgstr "Гамма"
11804
 
+
11805
 
+#~ msgctxt "Name"
11806
 
+#~ msgid "KolourPaint"
11807
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
11808
 
+
11809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11810
 
+#~ msgid "Paint Program"
11811
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
11812
 
+
11813
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11814
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
11815
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11816
 
+
11817
 
+#~ msgctxt "Name"
11818
 
+#~ msgid "KRuler"
11819
 
+#~ msgstr "KRuler"
11820
 
+
11821
 
+#~ msgctxt "Comment"
11822
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
11823
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11824
 
+
11825
 
+#~ msgctxt "Name"
11826
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
11827
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
11828
 
+
11829
 
+#~ msgctxt "Comment"
11830
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
11831
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
11832
 
+
11833
 
+#~ msgctxt "Name"
11834
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
11835
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
11836
 
+
11837
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11838
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
11839
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
11840
 
+
11841
 
+#~ msgctxt "Name"
11842
 
+#~ msgid "KSnapshot"
11843
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
11844
 
+
11845
 
+#~ msgctxt "Name"
11846
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
11847
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
11848
 
+
11849
 
+#~ msgctxt "Comment"
11850
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
11851
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
11852
 
+
11853
 
+#~ msgctxt "Comment"
11854
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
11855
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
11856
 
+
11857
 
+#~ msgctxt "Description"
11858
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
11859
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
11860
 
+
11861
 
+#~ msgctxt "Name"
11862
 
+#~ msgid "chmlib"
11863
 
+#~ msgstr "chmlib"
11864
 
+
11865
 
+#~ msgctxt "Comment"
11866
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
11867
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
11868
 
+
11869
 
+#~ msgctxt "Name"
11870
 
+#~ msgid "Okular"
11871
 
+#~ msgstr "Okular"
11872
 
+
11873
 
+#~ msgctxt "GenericName"
11874
 
+#~ msgid "Document Viewer"
11875
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
11876
 
+
11877
 
+#~ msgctxt "Name"
11878
 
+#~ msgid "Comic Book"
11879
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
11880
 
+
11881
 
+#~ msgctxt "Comment"
11882
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
11883
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
11884
 
+
11885
 
+#~ msgctxt "Name"
11886
 
+#~ msgid "djvu"
11887
 
+#~ msgstr "djvu"
11888
 
+
11889
 
+#~ msgctxt "Comment"
11890
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
11891
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
11892
 
+
11893
 
+#~ msgctxt "Name"
11894
 
+#~ msgid "dvi"
11895
 
+#~ msgstr "dvi"
11896
 
+
11897
 
+#~ msgctxt "Comment"
11898
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
11899
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
11900
 
+
11901
 
+#~ msgctxt "Name"
11902
 
+#~ msgid "EPub document"
11903
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
11904
 
+
11905
 
+#~ msgctxt "Comment"
11906
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
11907
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
11908
 
+
11909
 
+#~ msgctxt "Name"
11910
 
+#~ msgid "Fax documents"
11911
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
11912
 
+
11913
 
+#~ msgctxt "Comment"
11914
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
11915
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
11916
 
+
11917
 
+#~ msgctxt "Name"
11918
 
+#~ msgid "FictionBook document"
11919
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
11920
 
+
11921
 
+#~ msgctxt "Comment"
11922
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
11923
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
11924
 
+
11925
 
+#~ msgctxt "Name"
11926
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
11927
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
11928
 
+
11929
 
+#~ msgctxt "Comment"
11930
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
11931
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
11932
 
+
11933
 
+#~ msgctxt "Name"
11934
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
11935
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
11936
 
+
11937
 
+#~ msgctxt "Comment"
11938
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
11939
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
11940
 
+
11941
 
+#~ msgctxt "Name"
11942
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
11943
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
11944
 
+
11945
 
+#~ msgctxt "Comment"
11946
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
11947
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
11948
 
+
11949
 
+#~ msgctxt "Name"
11950
 
+#~ msgid "Plucker document"
11951
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
11952
 
+
11953
 
+#~ msgctxt "Comment"
11954
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
11955
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11956
 
+
11957
 
+#~ msgctxt "Name"
11958
 
+#~ msgid "Poppler"
11959
 
+#~ msgstr "Poppler"
11960
 
+
11961
 
+#~ msgctxt "Comment"
11962
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11963
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11964
 
+
11965
 
+#~ msgctxt "Name"
11966
 
+#~ msgid "Ghostscript"
11967
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
11968
 
+
11969
 
+#~ msgctxt "Comment"
11970
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11971
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11972
 
+
11973
 
+#~ msgctxt "Name"
11974
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11975
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11976
 
+
11977
 
+#~ msgctxt "Comment"
11978
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11979
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11980
 
+
11981
 
+#~ msgctxt "Name"
11982
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11983
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11984
 
+
11985
 
+#~ msgctxt "Comment"
11986
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11987
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11988
 
+
11989
 
+#~ msgctxt "Name"
11990
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11991
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11992
 
+
11993
 
+#~ msgctxt "Name"
11994
 
+#~ msgid "EXR Info"
11995
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11996
 
+
11997
 
+#~ msgctxt "Name"
11998
 
+#~ msgid "PNM Info"
11999
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
12000
 
+
12001
 
+#~ msgctxt "Name"
12002
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
12003
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
12004
 
+
12005
 
+#~ msgctxt "Name"
12006
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
12007
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
12008
 
+
12009
 
+#~ msgctxt "Name"
12010
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
12011
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
12012
 
+
12013
 
+#~ msgctxt "Name"
12014
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
12015
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
12016
 
+
12017
 
+#~ msgctxt "Name"
12018
 
+#~ msgid "Svg Part"
12019
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
12020
 
+
12021
 
+#~ msgctxt "Comment"
12022
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
12023
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
12024
 
+
12025
 
+#~ msgctxt "Name"
12026
 
+#~ msgid "DVI Info"
12027
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
12028
 
--- /dev/null
12029
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
12030
 
@@ -0,0 +1,380 @@
12031
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
12032
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
12033
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
12034
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
12035
 
+msgid ""
12036
 
+msgstr ""
12037
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12038
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12039
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
12040
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
12041
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12042
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12043
 
+"Language: kk\n"
12044
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12045
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12046
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12047
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12048
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12049
 
+"\n"
12050
 
+
12051
 
+#: core/okularGenerator.desktop:4
12052
 
+msgctxt "Comment"
12053
 
+msgid "File format backend for Okular"
12054
 
+msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
12055
 
+
12056
 
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
12057
 
+msgctxt "Description"
12058
 
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12059
 
+msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
12060
 
+
12061
 
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
12062
 
+msgctxt "Name"
12063
 
+msgid "chmlib"
12064
 
+msgstr "chmlib"
12065
 
+
12066
 
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
12067
 
+msgctxt "Comment"
12068
 
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12069
 
+msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
12070
 
+
12071
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
12072
 
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
12073
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
12074
 
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
12075
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
12076
 
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
12077
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
12078
 
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
12079
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
12080
 
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
12081
 
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
12082
 
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
12083
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
12084
 
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
12085
 
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
12086
 
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
12087
 
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
12088
 
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
12089
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
12090
 
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
12091
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
12092
 
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
12093
 
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
12094
 
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
12095
 
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
12096
 
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
12097
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
12098
 
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
12099
 
+#: shell/okular.desktop:3
12100
 
+msgctxt "Name"
12101
 
+msgid "Okular"
12102
 
+msgstr "Okular"
12103
 
+
12104
 
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
12105
 
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
12106
 
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
12107
 
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
12108
 
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
12109
 
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
12110
 
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
12111
 
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
12112
 
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
12113
 
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
12114
 
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
12115
 
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
12116
 
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
12117
 
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
12118
 
+msgctxt "GenericName"
12119
 
+msgid "Document Viewer"
12120
 
+msgstr "Құжатты қарау құралы"
12121
 
+
12122
 
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
12123
 
+msgctxt "Name"
12124
 
+msgid "Comic Book"
12125
 
+msgstr "Комикс кітабі"
12126
 
+
12127
 
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
12128
 
+msgctxt "Comment"
12129
 
+msgid "Comic book backend for Okular"
12130
 
+msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
12131
 
+
12132
 
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
12133
 
+msgctxt "Name"
12134
 
+msgid "djvu"
12135
 
+msgstr "djvu"
12136
 
+
12137
 
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
12138
 
+msgctxt "Comment"
12139
 
+msgid "DjVu backend for Okular"
12140
 
+msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
12141
 
+
12142
 
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
12143
 
+msgctxt "Name"
12144
 
+msgid "dvi"
12145
 
+msgstr "dvi"
12146
 
+
12147
 
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
12148
 
+msgctxt "Comment"
12149
 
+msgid "DVI backend for Okular"
12150
 
+msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
12151
 
+
12152
 
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
12153
 
+msgctxt "Name"
12154
 
+msgid "EPub document"
12155
 
+msgstr "EPub құжаты"
12156
 
+
12157
 
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
12158
 
+msgctxt "Comment"
12159
 
+msgid "EPub backend for Okular"
12160
 
+msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
12161
 
+
12162
 
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
12163
 
+msgctxt "Name"
12164
 
+msgid "Fax documents"
12165
 
+msgstr "Факс құжаты"
12166
 
+
12167
 
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
12168
 
+msgctxt "Comment"
12169
 
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12170
 
+msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
12171
 
+
12172
 
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
12173
 
+msgctxt "Name"
12174
 
+msgid "FictionBook document"
12175
 
+msgstr "FictionBook құжаты"
12176
 
+
12177
 
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
12178
 
+msgctxt "Comment"
12179
 
+msgid "FictionBook backend for Okular"
12180
 
+msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
12181
 
+
12182
 
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
12183
 
+msgctxt "Name"
12184
 
+msgid "KDE Image libraries"
12185
 
+msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
12186
 
+
12187
 
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
12188
 
+msgctxt "Comment"
12189
 
+msgid "Image backend for Okular"
12190
 
+msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
12191
 
+
12192
 
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
12193
 
+msgctxt "Name"
12194
 
+msgid "OpenDocument format"
12195
 
+msgstr "OpenDocument пішімі"
12196
 
+
12197
 
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
12198
 
+msgctxt "Comment"
12199
 
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
12200
 
+msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
12201
 
+
12202
 
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
12203
 
+msgctxt "Name"
12204
 
+msgid "Plucker document"
12205
 
+msgstr "Plucker құжаты"
12206
 
+
12207
 
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
12208
 
+msgctxt "Comment"
12209
 
+msgid "Plucker backend for Okular"
12210
 
+msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
12211
 
+
12212
 
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
12213
 
+msgctxt "Name"
12214
 
+msgid "Poppler"
12215
 
+msgstr "Poppler"
12216
 
+
12217
 
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
12218
 
+msgctxt "Comment"
12219
 
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12220
 
+msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
12221
 
+
12222
 
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
12223
 
+msgctxt "Name"
12224
 
+msgid "Ghostscript"
12225
 
+msgstr "Ghostscript"
12226
 
+
12227
 
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
12228
 
+msgctxt "Comment"
12229
 
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12230
 
+msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
12231
 
+
12232
 
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
12233
 
+msgctxt "Name"
12234
 
+msgid "Okular TIFF Library"
12235
 
+msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
12236
 
+
12237
 
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
12238
 
+msgctxt "Comment"
12239
 
+msgid "TIFF backend for Okular"
12240
 
+msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
12241
 
+
12242
 
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
12243
 
+msgctxt "Name"
12244
 
+msgid "Okular XPS Plugin"
12245
 
+msgstr "Okular XPS плагині"
12246
 
+
12247
 
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
12248
 
+msgctxt "Comment"
12249
 
+msgid "XPS backend for Okular"
12250
 
+msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
12251
 
+
12252
 
+#~ msgctxt "Name"
12253
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
12254
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
12255
 
+
12256
 
+#~ msgctxt "Comment"
12257
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
12258
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
12259
 
+
12260
 
+#~ msgctxt "Name"
12261
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
12262
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
12263
 
+
12264
 
+#~ msgctxt "Name"
12265
 
+#~ msgid "KolourPaint"
12266
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
12267
 
+
12268
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12269
 
+#~ msgid "Paint Program"
12270
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
12271
 
+
12272
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12273
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
12274
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12275
 
+
12276
 
+#~ msgctxt "Name"
12277
 
+#~ msgid "KRuler"
12278
 
+#~ msgstr "KRuler"
12279
 
+
12280
 
+#~ msgctxt "Comment"
12281
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
12282
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12283
 
+
12284
 
+#~ msgctxt "Name"
12285
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
12286
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
12287
 
+
12288
 
+#~ msgctxt "Comment"
12289
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12290
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
12291
 
+
12292
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12293
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12294
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
12295
 
+
12296
 
+#~ msgctxt "Name"
12297
 
+#~ msgid "KSnapshot"
12298
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
12299
 
+
12300
 
+#~ msgctxt "Name"
12301
 
+#~ msgid "Gwenview"
12302
 
+#~ msgstr "Gwenview"
12303
 
+
12304
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12305
 
+#~ msgid "Image Viewer"
12306
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
12307
 
+
12308
 
+#~ msgctxt "Comment"
12309
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
12310
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
12311
 
+
12312
 
+#~ msgctxt "Name"
12313
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
12314
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
12315
 
+
12316
 
+#~ msgctxt "Name"
12317
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
12318
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
12319
 
+
12320
 
+#~ msgctxt "Name"
12321
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
12322
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
12323
 
+
12324
 
+#~ msgctxt "Name"
12325
 
+#~ msgid "Svg Part"
12326
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
12327
 
+
12328
 
+#~ msgctxt "Comment"
12329
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
12330
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
12331
 
+
12332
 
+#~ msgctxt "Name"
12333
 
+#~ msgid "Digital Camera"
12334
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
12335
 
+
12336
 
+#~ msgctxt "Name"
12337
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
12338
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
12339
 
+
12340
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12341
 
+#~ msgid "Color Chooser"
12342
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
12343
 
+
12344
 
+#~ msgctxt "Name"
12345
 
+#~ msgid "KColorChooser"
12346
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
12347
 
+
12348
 
+#~ msgctxt "Comment"
12349
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
12350
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
12351
 
+
12352
 
+#~ msgctxt "Name"
12353
 
+#~ msgid "Gamma"
12354
 
+#~ msgstr "Гамма"
12355
 
+
12356
 
+#~ msgctxt "Name"
12357
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
12358
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
12359
 
+
12360
 
+#~ msgctxt "Comment"
12361
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
12362
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
12363
 
+
12364
 
+#~ msgctxt "Name"
12365
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
12366
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
12367
 
+
12368
 
+#~ msgctxt "Name"
12369
 
+#~ msgid "EXR Info"
12370
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
12371
 
+
12372
 
+#~ msgctxt "Name"
12373
 
+#~ msgid "PNM Info"
12374
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
12375
 
+
12376
 
+#~ msgctxt "Name"
12377
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
12378
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
12379
 
+
12380
 
+#~ msgctxt "Name"
12381
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
12382
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
12383
 
+
12384
 
+#~ msgctxt "Name"
12385
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
12386
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
12387
 
+
12388
 
+#~ msgctxt "Name"
12389
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
12390
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
12391
 
+
12392
 
+#~ msgctxt "Name"
12393
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
12394
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
12395
 
+
12396
 
+#~ msgctxt "Name"
12397
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12398
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
12399
 
+
12400
 
+#~ msgctxt "Name"
12401
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
12402
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
12403
 
+
12404
 
+#~ msgctxt "Comment"
12405
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
12406
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
12407
 
+
12408
 
+#~ msgctxt "Name"
12409
 
+#~ msgid "DVI Info"
12410
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
12411
 
--- /dev/null
12412
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
12413
 
@@ -0,0 +1,308 @@
12414
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
12415
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
12416
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
12417
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
12418
 
+msgid ""
12419
 
+msgstr ""
12420
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12421
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12422
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
12423
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
12424
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12425
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12426
 
+"Language: kk\n"
12427
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12428
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12429
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12430
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12431
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12432
 
+"\n"
12433
 
+
12434
 
+#: ksane_scan_service.desktop:3
12435
 
+msgctxt "Name"
12436
 
+msgid "KDE Scan Service"
12437
 
+msgstr "KDE сканер қызметі"
12438
 
+
12439
 
+#~ msgctxt "Comment"
12440
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
12441
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
12442
 
+
12443
 
+#~ msgctxt "Description"
12444
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12445
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
12446
 
+
12447
 
+#~ msgctxt "Name"
12448
 
+#~ msgid "chmlib"
12449
 
+#~ msgstr "chmlib"
12450
 
+
12451
 
+#~ msgctxt "Comment"
12452
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12453
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
12454
 
+
12455
 
+#~ msgctxt "Name"
12456
 
+#~ msgid "Okular"
12457
 
+#~ msgstr "Okular"
12458
 
+
12459
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12460
 
+#~ msgid "Document Viewer"
12461
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
12462
 
+
12463
 
+#~ msgctxt "Name"
12464
 
+#~ msgid "Comic Book"
12465
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
12466
 
+
12467
 
+#~ msgctxt "Comment"
12468
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
12469
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
12470
 
+
12471
 
+#~ msgctxt "Name"
12472
 
+#~ msgid "djvu"
12473
 
+#~ msgstr "djvu"
12474
 
+
12475
 
+#~ msgctxt "Comment"
12476
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
12477
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
12478
 
+
12479
 
+#~ msgctxt "Name"
12480
 
+#~ msgid "dvi"
12481
 
+#~ msgstr "dvi"
12482
 
+
12483
 
+#~ msgctxt "Comment"
12484
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
12485
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
12486
 
+
12487
 
+#~ msgctxt "Name"
12488
 
+#~ msgid "EPub document"
12489
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
12490
 
+
12491
 
+#~ msgctxt "Comment"
12492
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
12493
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
12494
 
+
12495
 
+#~ msgctxt "Name"
12496
 
+#~ msgid "Fax documents"
12497
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
12498
 
+
12499
 
+#~ msgctxt "Comment"
12500
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12501
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
12502
 
+
12503
 
+#~ msgctxt "Name"
12504
 
+#~ msgid "FictionBook document"
12505
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
12506
 
+
12507
 
+#~ msgctxt "Comment"
12508
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
12509
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
12510
 
+
12511
 
+#~ msgctxt "Name"
12512
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
12513
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
12514
 
+
12515
 
+#~ msgctxt "Comment"
12516
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
12517
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
12518
 
+
12519
 
+#~ msgctxt "Name"
12520
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
12521
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
12522
 
+
12523
 
+#~ msgctxt "Comment"
12524
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
12525
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
12526
 
+
12527
 
+#~ msgctxt "Name"
12528
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
12529
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
12530
 
+
12531
 
+#~ msgctxt "Comment"
12532
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
12533
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
12534
 
+
12535
 
+#~ msgctxt "Name"
12536
 
+#~ msgid "Plucker document"
12537
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
12538
 
+
12539
 
+#~ msgctxt "Comment"
12540
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
12541
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
12542
 
+
12543
 
+#~ msgctxt "Name"
12544
 
+#~ msgid "Poppler"
12545
 
+#~ msgstr "Poppler"
12546
 
+
12547
 
+#~ msgctxt "Comment"
12548
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12549
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
12550
 
+
12551
 
+#~ msgctxt "Name"
12552
 
+#~ msgid "Ghostscript"
12553
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
12554
 
+
12555
 
+#~ msgctxt "Comment"
12556
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12557
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
12558
 
+
12559
 
+#~ msgctxt "Name"
12560
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
12561
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
12562
 
+
12563
 
+#~ msgctxt "Comment"
12564
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
12565
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
12566
 
+
12567
 
+#~ msgctxt "Name"
12568
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
12569
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
12570
 
+
12571
 
+#~ msgctxt "Comment"
12572
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
12573
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
12574
 
+
12575
 
+#~ msgctxt "Name"
12576
 
+#~ msgid "KolourPaint"
12577
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
12578
 
+
12579
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12580
 
+#~ msgid "Paint Program"
12581
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
12582
 
+
12583
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12584
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
12585
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12586
 
+
12587
 
+#~ msgctxt "Name"
12588
 
+#~ msgid "KRuler"
12589
 
+#~ msgstr "KRuler"
12590
 
+
12591
 
+#~ msgctxt "Comment"
12592
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
12593
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12594
 
+
12595
 
+#~ msgctxt "Name"
12596
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
12597
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
12598
 
+
12599
 
+#~ msgctxt "Comment"
12600
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12601
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
12602
 
+
12603
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12604
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12605
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
12606
 
+
12607
 
+#~ msgctxt "Name"
12608
 
+#~ msgid "KSnapshot"
12609
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
12610
 
+
12611
 
+#~ msgctxt "Name"
12612
 
+#~ msgid "Gwenview"
12613
 
+#~ msgstr "Gwenview"
12614
 
+
12615
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12616
 
+#~ msgid "Image Viewer"
12617
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
12618
 
+
12619
 
+#~ msgctxt "Comment"
12620
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
12621
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
12622
 
+
12623
 
+#~ msgctxt "Name"
12624
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
12625
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
12626
 
+
12627
 
+#~ msgctxt "Name"
12628
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
12629
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
12630
 
+
12631
 
+#~ msgctxt "Name"
12632
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
12633
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
12634
 
+
12635
 
+#~ msgctxt "Name"
12636
 
+#~ msgid "Svg Part"
12637
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
12638
 
+
12639
 
+#~ msgctxt "Comment"
12640
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
12641
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
12642
 
+
12643
 
+#~ msgctxt "Name"
12644
 
+#~ msgid "Digital Camera"
12645
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
12646
 
+
12647
 
+#~ msgctxt "Name"
12648
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
12649
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
12650
 
+
12651
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12652
 
+#~ msgid "Color Chooser"
12653
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
12654
 
+
12655
 
+#~ msgctxt "Name"
12656
 
+#~ msgid "KColorChooser"
12657
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
12658
 
+
12659
 
+#~ msgctxt "Comment"
12660
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
12661
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
12662
 
+
12663
 
+#~ msgctxt "Name"
12664
 
+#~ msgid "Gamma"
12665
 
+#~ msgstr "Гамма"
12666
 
+
12667
 
+#~ msgctxt "Name"
12668
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
12669
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
12670
 
+
12671
 
+#~ msgctxt "Comment"
12672
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
12673
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
12674
 
+
12675
 
+#~ msgctxt "Name"
12676
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
12677
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
12678
 
+
12679
 
+#~ msgctxt "Name"
12680
 
+#~ msgid "EXR Info"
12681
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
12682
 
+
12683
 
+#~ msgctxt "Name"
12684
 
+#~ msgid "PNM Info"
12685
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
12686
 
+
12687
 
+#~ msgctxt "Name"
12688
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
12689
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
12690
 
+
12691
 
+#~ msgctxt "Name"
12692
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
12693
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
12694
 
+
12695
 
+#~ msgctxt "Name"
12696
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
12697
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
12698
 
+
12699
 
+#~ msgctxt "Name"
12700
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
12701
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
12702
 
+
12703
 
+#~ msgctxt "Name"
12704
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
12705
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
12706
 
+
12707
 
+#~ msgctxt "Name"
12708
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12709
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
12710
 
+
12711
 
+#~ msgctxt "Name"
12712
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
12713
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
12714
 
+
12715
 
+#~ msgctxt "Comment"
12716
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
12717
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
12718
 
+
12719
 
+#~ msgctxt "Name"
12720
 
+#~ msgid "DVI Info"
12721
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
12722
 
--- /dev/null
12723
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
12724
 
@@ -0,0 +1,312 @@
12725
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
12726
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
12727
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
12728
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
12729
 
+msgid ""
12730
 
+msgstr ""
12731
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12732
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12733
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n"
12734
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
12735
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12736
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12737
 
+"Language: kk\n"
12738
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12739
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12740
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12741
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12742
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12743
 
+"\n"
12744
 
+
12745
 
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
12746
 
+msgctxt "Name"
12747
 
+msgid "Mobipocket document"
12748
 
+msgstr "Mobipocket құжаты"
12749
 
+
12750
 
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
12751
 
+msgctxt "Comment"
12752
 
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
12753
 
+msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
12754
 
+
12755
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
12756
 
+msgctxt "Name"
12757
 
+msgid "Okular"
12758
 
+msgstr "Okular"
12759
 
+
12760
 
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
12761
 
+msgctxt "GenericName"
12762
 
+msgid "Document Viewer"
12763
 
+msgstr "Құжатты қарау құралы"
12764
 
+
12765
 
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
12766
 
+msgctxt "Name"
12767
 
+msgid "Mobipocket Files"
12768
 
+msgstr "Mobipocket файлдары"
12769
 
+
12770
 
+#~ msgctxt "Name"
12771
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12772
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
12773
 
+
12774
 
+#~ msgctxt "Name"
12775
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
12776
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
12777
 
+
12778
 
+#~ msgctxt "Name"
12779
 
+#~ msgid "Gwenview"
12780
 
+#~ msgstr "Gwenview"
12781
 
+
12782
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12783
 
+#~ msgid "Image Viewer"
12784
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
12785
 
+
12786
 
+#~ msgctxt "Comment"
12787
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
12788
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
12789
 
+
12790
 
+#~ msgctxt "Name"
12791
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
12792
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
12793
 
+
12794
 
+#~ msgctxt "Name"
12795
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
12796
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
12797
 
+
12798
 
+#~ msgctxt "Name"
12799
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
12800
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
12801
 
+
12802
 
+#~ msgctxt "Comment"
12803
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
12804
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
12805
 
+
12806
 
+#~ msgctxt "Name"
12807
 
+#~ msgid "Digital Camera"
12808
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
12809
 
+
12810
 
+#~ msgctxt "Name"
12811
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
12812
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
12813
 
+
12814
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12815
 
+#~ msgid "Color Chooser"
12816
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
12817
 
+
12818
 
+#~ msgctxt "Name"
12819
 
+#~ msgid "KColorChooser"
12820
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
12821
 
+
12822
 
+#~ msgctxt "Comment"
12823
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
12824
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
12825
 
+
12826
 
+#~ msgctxt "Name"
12827
 
+#~ msgid "Gamma"
12828
 
+#~ msgstr "Гамма"
12829
 
+
12830
 
+#~ msgctxt "Name"
12831
 
+#~ msgid "KolourPaint"
12832
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
12833
 
+
12834
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12835
 
+#~ msgid "Paint Program"
12836
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
12837
 
+
12838
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12839
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
12840
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12841
 
+
12842
 
+#~ msgctxt "Name"
12843
 
+#~ msgid "KRuler"
12844
 
+#~ msgstr "KRuler"
12845
 
+
12846
 
+#~ msgctxt "Comment"
12847
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
12848
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12849
 
+
12850
 
+#~ msgctxt "Name"
12851
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
12852
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
12853
 
+
12854
 
+#~ msgctxt "Comment"
12855
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12856
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
12857
 
+
12858
 
+#~ msgctxt "Name"
12859
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
12860
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
12861
 
+
12862
 
+#~ msgctxt "GenericName"
12863
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12864
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
12865
 
+
12866
 
+#~ msgctxt "Name"
12867
 
+#~ msgid "KSnapshot"
12868
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
12869
 
+
12870
 
+#~ msgctxt "Name"
12871
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
12872
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
12873
 
+
12874
 
+#~ msgctxt "Comment"
12875
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
12876
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
12877
 
+
12878
 
+#~ msgctxt "Comment"
12879
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
12880
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
12881
 
+
12882
 
+#~ msgctxt "Description"
12883
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12884
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
12885
 
+
12886
 
+#~ msgctxt "Name"
12887
 
+#~ msgid "chmlib"
12888
 
+#~ msgstr "chmlib"
12889
 
+
12890
 
+#~ msgctxt "Comment"
12891
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12892
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
12893
 
+
12894
 
+#~ msgctxt "Name"
12895
 
+#~ msgid "Comic Book"
12896
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
12897
 
+
12898
 
+#~ msgctxt "Comment"
12899
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
12900
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
12901
 
+
12902
 
+#~ msgctxt "Name"
12903
 
+#~ msgid "djvu"
12904
 
+#~ msgstr "djvu"
12905
 
+
12906
 
+#~ msgctxt "Comment"
12907
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
12908
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
12909
 
+
12910
 
+#~ msgctxt "Name"
12911
 
+#~ msgid "dvi"
12912
 
+#~ msgstr "dvi"
12913
 
+
12914
 
+#~ msgctxt "Comment"
12915
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
12916
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
12917
 
+
12918
 
+#~ msgctxt "Name"
12919
 
+#~ msgid "EPub document"
12920
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
12921
 
+
12922
 
+#~ msgctxt "Comment"
12923
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
12924
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
12925
 
+
12926
 
+#~ msgctxt "Name"
12927
 
+#~ msgid "Fax documents"
12928
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
12929
 
+
12930
 
+#~ msgctxt "Comment"
12931
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12932
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
12933
 
+
12934
 
+#~ msgctxt "Name"
12935
 
+#~ msgid "FictionBook document"
12936
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
12937
 
+
12938
 
+#~ msgctxt "Comment"
12939
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
12940
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
12941
 
+
12942
 
+#~ msgctxt "Name"
12943
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
12944
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
12945
 
+
12946
 
+#~ msgctxt "Comment"
12947
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
12948
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
12949
 
+
12950
 
+#~ msgctxt "Name"
12951
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
12952
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
12953
 
+
12954
 
+#~ msgctxt "Comment"
12955
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
12956
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
12957
 
+
12958
 
+#~ msgctxt "Name"
12959
 
+#~ msgid "Plucker document"
12960
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
12961
 
+
12962
 
+#~ msgctxt "Comment"
12963
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
12964
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
12965
 
+
12966
 
+#~ msgctxt "Name"
12967
 
+#~ msgid "Poppler"
12968
 
+#~ msgstr "Poppler"
12969
 
+
12970
 
+#~ msgctxt "Comment"
12971
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12972
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
12973
 
+
12974
 
+#~ msgctxt "Name"
12975
 
+#~ msgid "Ghostscript"
12976
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
12977
 
+
12978
 
+#~ msgctxt "Comment"
12979
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12980
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
12981
 
+
12982
 
+#~ msgctxt "Name"
12983
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
12984
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
12985
 
+
12986
 
+#~ msgctxt "Comment"
12987
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
12988
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
12989
 
+
12990
 
+#~ msgctxt "Name"
12991
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
12992
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
12993
 
+
12994
 
+#~ msgctxt "Comment"
12995
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
12996
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
12997
 
+
12998
 
+#~ msgctxt "Name"
12999
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13000
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13001
 
+
13002
 
+#~ msgctxt "Name"
13003
 
+#~ msgid "EXR Info"
13004
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13005
 
+
13006
 
+#~ msgctxt "Name"
13007
 
+#~ msgid "PNM Info"
13008
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13009
 
+
13010
 
+#~ msgctxt "Name"
13011
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13012
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13013
 
+
13014
 
+#~ msgctxt "Name"
13015
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13016
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13017
 
+
13018
 
+#~ msgctxt "Name"
13019
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13020
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13021
 
+
13022
 
+#~ msgctxt "Name"
13023
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13024
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13025
 
+
13026
 
+#~ msgctxt "Name"
13027
 
+#~ msgid "Svg Part"
13028
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13029
 
+
13030
 
+#~ msgctxt "Comment"
13031
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13032
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13033
 
+
13034
 
+#~ msgctxt "Name"
13035
 
+#~ msgid "DVI Info"
13036
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13037
 
--- /dev/null
13038
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
13039
 
@@ -0,0 +1,309 @@
13040
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13041
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13042
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13043
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13044
 
+msgid ""
13045
 
+msgstr ""
13046
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13047
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13048
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
13049
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13050
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13051
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13052
 
+"Language: kk\n"
13053
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
13054
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13055
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13056
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13057
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13058
 
+"\n"
13059
 
+
13060
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
13061
 
+msgctxt "Comment"
13062
 
+msgid "A monitor calibration tool"
13063
 
+msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
13064
 
+
13065
 
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:68
13066
 
+msgctxt "Name"
13067
 
+msgid "Gamma"
13068
 
+msgstr "Гамма"
13069
 
+
13070
 
+#~ msgctxt "Name"
13071
 
+#~ msgid "Gwenview"
13072
 
+#~ msgstr "Gwenview"
13073
 
+
13074
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13075
 
+#~ msgid "Image Viewer"
13076
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
13077
 
+
13078
 
+#~ msgctxt "Comment"
13079
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
13080
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
13081
 
+
13082
 
+#~ msgctxt "Name"
13083
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
13084
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
13085
 
+
13086
 
+#~ msgctxt "Name"
13087
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
13088
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
13089
 
+
13090
 
+#~ msgctxt "Name"
13091
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
13092
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
13093
 
+
13094
 
+#~ msgctxt "Comment"
13095
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
13096
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
13097
 
+
13098
 
+#~ msgctxt "Name"
13099
 
+#~ msgid "Digital Camera"
13100
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
13101
 
+
13102
 
+#~ msgctxt "Name"
13103
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
13104
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
13105
 
+
13106
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13107
 
+#~ msgid "Color Chooser"
13108
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
13109
 
+
13110
 
+#~ msgctxt "Name"
13111
 
+#~ msgid "KColorChooser"
13112
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
13113
 
+
13114
 
+#~ msgctxt "Name"
13115
 
+#~ msgid "KolourPaint"
13116
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
13117
 
+
13118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13119
 
+#~ msgid "Paint Program"
13120
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
13121
 
+
13122
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13123
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
13124
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13125
 
+
13126
 
+#~ msgctxt "Name"
13127
 
+#~ msgid "KRuler"
13128
 
+#~ msgstr "KRuler"
13129
 
+
13130
 
+#~ msgctxt "Comment"
13131
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
13132
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13133
 
+
13134
 
+#~ msgctxt "Name"
13135
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
13136
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
13137
 
+
13138
 
+#~ msgctxt "Comment"
13139
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
13140
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
13141
 
+
13142
 
+#~ msgctxt "Name"
13143
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
13144
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
13145
 
+
13146
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13147
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
13148
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
13149
 
+
13150
 
+#~ msgctxt "Name"
13151
 
+#~ msgid "KSnapshot"
13152
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
13153
 
+
13154
 
+#~ msgctxt "Name"
13155
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
13156
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
13157
 
+
13158
 
+#~ msgctxt "Comment"
13159
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
13160
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
13161
 
+
13162
 
+#~ msgctxt "Comment"
13163
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
13164
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
13165
 
+
13166
 
+#~ msgctxt "Description"
13167
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
13168
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
13169
 
+
13170
 
+#~ msgctxt "Name"
13171
 
+#~ msgid "chmlib"
13172
 
+#~ msgstr "chmlib"
13173
 
+
13174
 
+#~ msgctxt "Comment"
13175
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
13176
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
13177
 
+
13178
 
+#~ msgctxt "Name"
13179
 
+#~ msgid "Okular"
13180
 
+#~ msgstr "Okular"
13181
 
+
13182
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13183
 
+#~ msgid "Document Viewer"
13184
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
13185
 
+
13186
 
+#~ msgctxt "Name"
13187
 
+#~ msgid "Comic Book"
13188
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
13189
 
+
13190
 
+#~ msgctxt "Comment"
13191
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
13192
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
13193
 
+
13194
 
+#~ msgctxt "Name"
13195
 
+#~ msgid "djvu"
13196
 
+#~ msgstr "djvu"
13197
 
+
13198
 
+#~ msgctxt "Comment"
13199
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
13200
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
13201
 
+
13202
 
+#~ msgctxt "Name"
13203
 
+#~ msgid "dvi"
13204
 
+#~ msgstr "dvi"
13205
 
+
13206
 
+#~ msgctxt "Comment"
13207
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
13208
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
13209
 
+
13210
 
+#~ msgctxt "Name"
13211
 
+#~ msgid "EPub document"
13212
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
13213
 
+
13214
 
+#~ msgctxt "Comment"
13215
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
13216
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
13217
 
+
13218
 
+#~ msgctxt "Name"
13219
 
+#~ msgid "Fax documents"
13220
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
13221
 
+
13222
 
+#~ msgctxt "Comment"
13223
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
13224
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
13225
 
+
13226
 
+#~ msgctxt "Name"
13227
 
+#~ msgid "FictionBook document"
13228
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
13229
 
+
13230
 
+#~ msgctxt "Comment"
13231
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
13232
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
13233
 
+
13234
 
+#~ msgctxt "Name"
13235
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
13236
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
13237
 
+
13238
 
+#~ msgctxt "Comment"
13239
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
13240
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
13241
 
+
13242
 
+#~ msgctxt "Name"
13243
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
13244
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
13245
 
+
13246
 
+#~ msgctxt "Comment"
13247
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
13248
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
13249
 
+
13250
 
+#~ msgctxt "Name"
13251
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
13252
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
13253
 
+
13254
 
+#~ msgctxt "Comment"
13255
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
13256
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
13257
 
+
13258
 
+#~ msgctxt "Name"
13259
 
+#~ msgid "Plucker document"
13260
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
13261
 
+
13262
 
+#~ msgctxt "Comment"
13263
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
13264
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
13265
 
+
13266
 
+#~ msgctxt "Name"
13267
 
+#~ msgid "Poppler"
13268
 
+#~ msgstr "Poppler"
13269
 
+
13270
 
+#~ msgctxt "Comment"
13271
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
13272
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
13273
 
+
13274
 
+#~ msgctxt "Name"
13275
 
+#~ msgid "Ghostscript"
13276
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
13277
 
+
13278
 
+#~ msgctxt "Comment"
13279
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
13280
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
13281
 
+
13282
 
+#~ msgctxt "Name"
13283
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
13284
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
13285
 
+
13286
 
+#~ msgctxt "Comment"
13287
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
13288
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
13289
 
+
13290
 
+#~ msgctxt "Name"
13291
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
13292
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
13293
 
+
13294
 
+#~ msgctxt "Comment"
13295
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
13296
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
13297
 
+
13298
 
+#~ msgctxt "Name"
13299
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13300
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13301
 
+
13302
 
+#~ msgctxt "Name"
13303
 
+#~ msgid "EXR Info"
13304
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13305
 
+
13306
 
+#~ msgctxt "Name"
13307
 
+#~ msgid "PNM Info"
13308
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13309
 
+
13310
 
+#~ msgctxt "Name"
13311
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13312
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13313
 
+
13314
 
+#~ msgctxt "Name"
13315
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13316
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13317
 
+
13318
 
+#~ msgctxt "Name"
13319
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13320
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13321
 
+
13322
 
+#~ msgctxt "Name"
13323
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13324
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13325
 
+
13326
 
+#~ msgctxt "Name"
13327
 
+#~ msgid "Svg Part"
13328
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13329
 
+
13330
 
+#~ msgctxt "Name"
13331
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
13332
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
13333
 
+
13334
 
+#~ msgctxt "Name"
13335
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
13336
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
13337
 
+
13338
 
+#~ msgctxt "Name"
13339
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
13340
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
13341
 
+
13342
 
+#~ msgctxt "Comment"
13343
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13344
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13345
 
+
13346
 
+#~ msgctxt "Name"
13347
 
+#~ msgid "DVI Info"
13348
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13349
 
--- /dev/null
13350
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
13351
 
@@ -0,0 +1,309 @@
13352
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13353
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13354
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13355
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13356
 
+msgid ""
13357
 
+msgstr ""
13358
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13359
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13360
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
13361
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13362
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13363
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13364
 
+"Language: kk\n"
13365
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
13366
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13367
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13368
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13369
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13370
 
+"\n"
13371
 
+
13372
 
+#: kolourpaint.desktop:3
13373
 
+msgctxt "Name"
13374
 
+msgid "KolourPaint"
13375
 
+msgstr "KolourPaint"
13376
 
+
13377
 
+#: kolourpaint.desktop:74
13378
 
+msgctxt "GenericName"
13379
 
+msgid "Paint Program"
13380
 
+msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
13381
 
+
13382
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13383
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
13384
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13385
 
+
13386
 
+#~ msgctxt "Name"
13387
 
+#~ msgid "KRuler"
13388
 
+#~ msgstr "KRuler"
13389
 
+
13390
 
+#~ msgctxt "Comment"
13391
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
13392
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13393
 
+
13394
 
+#~ msgctxt "Name"
13395
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
13396
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
13397
 
+
13398
 
+#~ msgctxt "Comment"
13399
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
13400
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
13401
 
+
13402
 
+#~ msgctxt "Name"
13403
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
13404
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
13405
 
+
13406
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13407
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
13408
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
13409
 
+
13410
 
+#~ msgctxt "Name"
13411
 
+#~ msgid "KSnapshot"
13412
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
13413
 
+
13414
 
+#~ msgctxt "Comment"
13415
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
13416
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
13417
 
+
13418
 
+#~ msgctxt "Description"
13419
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
13420
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
13421
 
+
13422
 
+#~ msgctxt "Name"
13423
 
+#~ msgid "chmlib"
13424
 
+#~ msgstr "chmlib"
13425
 
+
13426
 
+#~ msgctxt "Comment"
13427
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
13428
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
13429
 
+
13430
 
+#~ msgctxt "Name"
13431
 
+#~ msgid "Okular"
13432
 
+#~ msgstr "Okular"
13433
 
+
13434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13435
 
+#~ msgid "Document Viewer"
13436
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
13437
 
+
13438
 
+#~ msgctxt "Name"
13439
 
+#~ msgid "Comic Book"
13440
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
13441
 
+
13442
 
+#~ msgctxt "Comment"
13443
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
13444
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
13445
 
+
13446
 
+#~ msgctxt "Name"
13447
 
+#~ msgid "djvu"
13448
 
+#~ msgstr "djvu"
13449
 
+
13450
 
+#~ msgctxt "Comment"
13451
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
13452
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
13453
 
+
13454
 
+#~ msgctxt "Name"
13455
 
+#~ msgid "dvi"
13456
 
+#~ msgstr "dvi"
13457
 
+
13458
 
+#~ msgctxt "Comment"
13459
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
13460
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
13461
 
+
13462
 
+#~ msgctxt "Name"
13463
 
+#~ msgid "EPub document"
13464
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
13465
 
+
13466
 
+#~ msgctxt "Comment"
13467
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
13468
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
13469
 
+
13470
 
+#~ msgctxt "Name"
13471
 
+#~ msgid "Fax documents"
13472
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
13473
 
+
13474
 
+#~ msgctxt "Comment"
13475
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
13476
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
13477
 
+
13478
 
+#~ msgctxt "Name"
13479
 
+#~ msgid "FictionBook document"
13480
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
13481
 
+
13482
 
+#~ msgctxt "Comment"
13483
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
13484
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
13485
 
+
13486
 
+#~ msgctxt "Name"
13487
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
13488
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
13489
 
+
13490
 
+#~ msgctxt "Comment"
13491
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
13492
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
13493
 
+
13494
 
+#~ msgctxt "Name"
13495
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
13496
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
13497
 
+
13498
 
+#~ msgctxt "Comment"
13499
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
13500
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
13501
 
+
13502
 
+#~ msgctxt "Name"
13503
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
13504
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
13505
 
+
13506
 
+#~ msgctxt "Comment"
13507
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
13508
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
13509
 
+
13510
 
+#~ msgctxt "Name"
13511
 
+#~ msgid "Plucker document"
13512
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
13513
 
+
13514
 
+#~ msgctxt "Comment"
13515
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
13516
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
13517
 
+
13518
 
+#~ msgctxt "Name"
13519
 
+#~ msgid "Poppler"
13520
 
+#~ msgstr "Poppler"
13521
 
+
13522
 
+#~ msgctxt "Comment"
13523
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
13524
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
13525
 
+
13526
 
+#~ msgctxt "Name"
13527
 
+#~ msgid "Ghostscript"
13528
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
13529
 
+
13530
 
+#~ msgctxt "Comment"
13531
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
13532
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
13533
 
+
13534
 
+#~ msgctxt "Name"
13535
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
13536
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
13537
 
+
13538
 
+#~ msgctxt "Comment"
13539
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
13540
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
13541
 
+
13542
 
+#~ msgctxt "Name"
13543
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
13544
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
13545
 
+
13546
 
+#~ msgctxt "Comment"
13547
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
13548
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
13549
 
+
13550
 
+#~ msgctxt "Name"
13551
 
+#~ msgid "Gwenview"
13552
 
+#~ msgstr "Gwenview"
13553
 
+
13554
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13555
 
+#~ msgid "Image Viewer"
13556
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
13557
 
+
13558
 
+#~ msgctxt "Comment"
13559
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
13560
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
13561
 
+
13562
 
+#~ msgctxt "Name"
13563
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
13564
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
13565
 
+
13566
 
+#~ msgctxt "Name"
13567
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
13568
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
13569
 
+
13570
 
+#~ msgctxt "Name"
13571
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
13572
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
13573
 
+
13574
 
+#~ msgctxt "Name"
13575
 
+#~ msgid "Svg Part"
13576
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13577
 
+
13578
 
+#~ msgctxt "Comment"
13579
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
13580
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
13581
 
+
13582
 
+#~ msgctxt "Name"
13583
 
+#~ msgid "Digital Camera"
13584
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
13585
 
+
13586
 
+#~ msgctxt "Name"
13587
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
13588
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
13589
 
+
13590
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13591
 
+#~ msgid "Color Chooser"
13592
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
13593
 
+
13594
 
+#~ msgctxt "Name"
13595
 
+#~ msgid "KColorChooser"
13596
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
13597
 
+
13598
 
+#~ msgctxt "Comment"
13599
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
13600
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
13601
 
+
13602
 
+#~ msgctxt "Name"
13603
 
+#~ msgid "Gamma"
13604
 
+#~ msgstr "Гамма"
13605
 
+
13606
 
+#~ msgctxt "Name"
13607
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
13608
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
13609
 
+
13610
 
+#~ msgctxt "Comment"
13611
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
13612
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
13613
 
+
13614
 
+#~ msgctxt "Name"
13615
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13616
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13617
 
+
13618
 
+#~ msgctxt "Name"
13619
 
+#~ msgid "EXR Info"
13620
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13621
 
+
13622
 
+#~ msgctxt "Name"
13623
 
+#~ msgid "PNM Info"
13624
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13625
 
+
13626
 
+#~ msgctxt "Name"
13627
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13628
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13629
 
+
13630
 
+#~ msgctxt "Name"
13631
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13632
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13633
 
+
13634
 
+#~ msgctxt "Name"
13635
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13636
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13637
 
+
13638
 
+#~ msgctxt "Name"
13639
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13640
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13641
 
+
13642
 
+#~ msgctxt "Name"
13643
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
13644
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
13645
 
+
13646
 
+#~ msgctxt "Name"
13647
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
13648
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
13649
 
+
13650
 
+#~ msgctxt "Name"
13651
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
13652
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
13653
 
+
13654
 
+#~ msgctxt "Comment"
13655
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13656
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13657
 
+
13658
 
+#~ msgctxt "Name"
13659
 
+#~ msgid "DVI Info"
13660
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13661
 
--- /dev/null
13662
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
13663
 
@@ -0,0 +1,310 @@
13664
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13665
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13666
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13667
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13668
 
+msgid ""
13669
 
+msgstr ""
13670
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13671
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13672
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
13673
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13674
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13675
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13676
 
+"Language: kk\n"
13677
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
13678
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13679
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13680
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13681
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13682
 
+"\n"
13683
 
+
13684
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
13685
 
+msgctxt "Comment"
13686
 
+msgid "Configure Kamera"
13687
 
+msgstr "Kamera баптауы"
13688
 
+
13689
 
+#: kcontrol/kamera.desktop:123
13690
 
+msgctxt "Name"
13691
 
+msgid "Digital Camera"
13692
 
+msgstr "Цифрлық камера"
13693
 
+
13694
 
+#: solid_camera.desktop:9
13695
 
+msgctxt "Name"
13696
 
+msgid "Open with File Manager"
13697
 
+msgstr "Файл менеджерінде ашу"
13698
 
+
13699
 
+#~ msgctxt "Name"
13700
 
+#~ msgid "Gwenview"
13701
 
+#~ msgstr "Gwenview"
13702
 
+
13703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13704
 
+#~ msgid "Image Viewer"
13705
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
13706
 
+
13707
 
+#~ msgctxt "Comment"
13708
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
13709
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
13710
 
+
13711
 
+#~ msgctxt "Name"
13712
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
13713
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
13714
 
+
13715
 
+#~ msgctxt "Name"
13716
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
13717
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
13718
 
+
13719
 
+#~ msgctxt "Name"
13720
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
13721
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
13722
 
+
13723
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13724
 
+#~ msgid "Color Chooser"
13725
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
13726
 
+
13727
 
+#~ msgctxt "Name"
13728
 
+#~ msgid "KColorChooser"
13729
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
13730
 
+
13731
 
+#~ msgctxt "Comment"
13732
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
13733
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
13734
 
+
13735
 
+#~ msgctxt "Name"
13736
 
+#~ msgid "Gamma"
13737
 
+#~ msgstr "Гамма"
13738
 
+
13739
 
+#~ msgctxt "Name"
13740
 
+#~ msgid "KolourPaint"
13741
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
13742
 
+
13743
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13744
 
+#~ msgid "Paint Program"
13745
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
13746
 
+
13747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13748
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
13749
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13750
 
+
13751
 
+#~ msgctxt "Name"
13752
 
+#~ msgid "KRuler"
13753
 
+#~ msgstr "KRuler"
13754
 
+
13755
 
+#~ msgctxt "Comment"
13756
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
13757
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13758
 
+
13759
 
+#~ msgctxt "Name"
13760
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
13761
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
13762
 
+
13763
 
+#~ msgctxt "Comment"
13764
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
13765
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
13766
 
+
13767
 
+#~ msgctxt "Name"
13768
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
13769
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
13770
 
+
13771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13772
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
13773
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
13774
 
+
13775
 
+#~ msgctxt "Name"
13776
 
+#~ msgid "KSnapshot"
13777
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
13778
 
+
13779
 
+#~ msgctxt "Name"
13780
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
13781
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
13782
 
+
13783
 
+#~ msgctxt "Comment"
13784
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
13785
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
13786
 
+
13787
 
+#~ msgctxt "Comment"
13788
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
13789
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
13790
 
+
13791
 
+#~ msgctxt "Description"
13792
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
13793
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
13794
 
+
13795
 
+#~ msgctxt "Name"
13796
 
+#~ msgid "chmlib"
13797
 
+#~ msgstr "chmlib"
13798
 
+
13799
 
+#~ msgctxt "Comment"
13800
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
13801
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
13802
 
+
13803
 
+#~ msgctxt "Name"
13804
 
+#~ msgid "Okular"
13805
 
+#~ msgstr "Okular"
13806
 
+
13807
 
+#~ msgctxt "GenericName"
13808
 
+#~ msgid "Document Viewer"
13809
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
13810
 
+
13811
 
+#~ msgctxt "Name"
13812
 
+#~ msgid "Comic Book"
13813
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
13814
 
+
13815
 
+#~ msgctxt "Comment"
13816
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
13817
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
13818
 
+
13819
 
+#~ msgctxt "Name"
13820
 
+#~ msgid "djvu"
13821
 
+#~ msgstr "djvu"
13822
 
+
13823
 
+#~ msgctxt "Comment"
13824
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
13825
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
13826
 
+
13827
 
+#~ msgctxt "Name"
13828
 
+#~ msgid "dvi"
13829
 
+#~ msgstr "dvi"
13830
 
+
13831
 
+#~ msgctxt "Comment"
13832
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
13833
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
13834
 
+
13835
 
+#~ msgctxt "Name"
13836
 
+#~ msgid "EPub document"
13837
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
13838
 
+
13839
 
+#~ msgctxt "Comment"
13840
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
13841
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
13842
 
+
13843
 
+#~ msgctxt "Name"
13844
 
+#~ msgid "Fax documents"
13845
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
13846
 
+
13847
 
+#~ msgctxt "Comment"
13848
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
13849
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
13850
 
+
13851
 
+#~ msgctxt "Name"
13852
 
+#~ msgid "FictionBook document"
13853
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
13854
 
+
13855
 
+#~ msgctxt "Comment"
13856
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
13857
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
13858
 
+
13859
 
+#~ msgctxt "Name"
13860
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
13861
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
13862
 
+
13863
 
+#~ msgctxt "Comment"
13864
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
13865
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
13866
 
+
13867
 
+#~ msgctxt "Name"
13868
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
13869
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
13870
 
+
13871
 
+#~ msgctxt "Comment"
13872
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
13873
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
13874
 
+
13875
 
+#~ msgctxt "Name"
13876
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
13877
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
13878
 
+
13879
 
+#~ msgctxt "Comment"
13880
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
13881
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
13882
 
+
13883
 
+#~ msgctxt "Name"
13884
 
+#~ msgid "Plucker document"
13885
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
13886
 
+
13887
 
+#~ msgctxt "Comment"
13888
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
13889
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
13890
 
+
13891
 
+#~ msgctxt "Name"
13892
 
+#~ msgid "Poppler"
13893
 
+#~ msgstr "Poppler"
13894
 
+
13895
 
+#~ msgctxt "Comment"
13896
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
13897
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
13898
 
+
13899
 
+#~ msgctxt "Name"
13900
 
+#~ msgid "Ghostscript"
13901
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
13902
 
+
13903
 
+#~ msgctxt "Comment"
13904
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
13905
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
13906
 
+
13907
 
+#~ msgctxt "Name"
13908
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
13909
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
13910
 
+
13911
 
+#~ msgctxt "Comment"
13912
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
13913
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
13914
 
+
13915
 
+#~ msgctxt "Name"
13916
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
13917
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
13918
 
+
13919
 
+#~ msgctxt "Comment"
13920
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
13921
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
13922
 
+
13923
 
+#~ msgctxt "Name"
13924
 
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13925
 
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13926
 
+
13927
 
+#~ msgctxt "Name"
13928
 
+#~ msgid "EXR Info"
13929
 
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13930
 
+
13931
 
+#~ msgctxt "Name"
13932
 
+#~ msgid "PNM Info"
13933
 
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13934
 
+
13935
 
+#~ msgctxt "Name"
13936
 
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13937
 
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13938
 
+
13939
 
+#~ msgctxt "Name"
13940
 
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13941
 
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13942
 
+
13943
 
+#~ msgctxt "Name"
13944
 
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13945
 
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13946
 
+
13947
 
+#~ msgctxt "Name"
13948
 
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13949
 
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13950
 
+
13951
 
+#~ msgctxt "Name"
13952
 
+#~ msgid "Svg Part"
13953
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13954
 
+
13955
 
+#~ msgctxt "Name"
13956
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
13957
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
13958
 
+
13959
 
+#~ msgctxt "Name"
13960
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
13961
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
13962
 
+
13963
 
+#~ msgctxt "Name"
13964
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
13965
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
13966
 
+
13967
 
+#~ msgctxt "Comment"
13968
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13969
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13970
 
+
13971
 
+#~ msgctxt "Name"
13972
 
+#~ msgid "DVI Info"
13973
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13974
 
--- /dev/null
13975
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
13976
 
@@ -0,0 +1,314 @@
13977
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13978
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13979
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13980
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13981
 
+msgid ""
13982
 
+msgstr ""
13983
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13984
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13985
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
13986
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13987
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13988
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13989
 
+"Language: kk\n"
13990
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
13991
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13992
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13993
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13994
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13995
 
+"\n"
13996
 
+
13997
 
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
13998
 
+msgctxt "Name"
13999
 
+msgid "DirectDraw Surface Info"
14000
 
+msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
14001
 
+
14002
 
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
14003
 
+msgctxt "Name"
14004
 
+msgid "EXR Info"
14005
 
+msgstr "EXR мәліметі"
14006
 
+
14007
 
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
14008
 
+msgctxt "Name"
14009
 
+msgid "PNM Info"
14010
 
+msgstr "PNM мәліметі"
14011
 
+
14012
 
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
14013
 
+msgctxt "Name"
14014
 
+msgid "RAW Camera Files"
14015
 
+msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
14016
 
+
14017
 
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
14018
 
+msgctxt "Name"
14019
 
+msgid "SGI Image (RGB)"
14020
 
+msgstr "SGI кескіні (RGB)"
14021
 
+
14022
 
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
14023
 
+msgctxt "Name"
14024
 
+msgid "TIFF File Meta Info"
14025
 
+msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
14026
 
+
14027
 
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
14028
 
+msgctxt "Name"
14029
 
+msgid "XML Paper Specification Info"
14030
 
+msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
14031
 
+
14032
 
+#~ msgctxt "Name"
14033
 
+#~ msgid "Gwenview"
14034
 
+#~ msgstr "Gwenview"
14035
 
+
14036
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14037
 
+#~ msgid "Image Viewer"
14038
 
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
14039
 
+
14040
 
+#~ msgctxt "Comment"
14041
 
+#~ msgid "A simple image viewer"
14042
 
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
14043
 
+
14044
 
+#~ msgctxt "Name"
14045
 
+#~ msgid "Start a Slideshow"
14046
 
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
14047
 
+
14048
 
+#~ msgctxt "Name"
14049
 
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
14050
 
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
14051
 
+
14052
 
+#~ msgctxt "Name"
14053
 
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
14054
 
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
14055
 
+
14056
 
+#~ msgctxt "Comment"
14057
 
+#~ msgid "Configure Kamera"
14058
 
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
14059
 
+
14060
 
+#~ msgctxt "Name"
14061
 
+#~ msgid "Digital Camera"
14062
 
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
14063
 
+
14064
 
+#~ msgctxt "Name"
14065
 
+#~ msgid "Open with File Manager"
14066
 
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
14067
 
+
14068
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14069
 
+#~ msgid "Color Chooser"
14070
 
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
14071
 
+
14072
 
+#~ msgctxt "Name"
14073
 
+#~ msgid "KColorChooser"
14074
 
+#~ msgstr "KColorChooser"
14075
 
+
14076
 
+#~ msgctxt "Comment"
14077
 
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
14078
 
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
14079
 
+
14080
 
+#~ msgctxt "Name"
14081
 
+#~ msgid "Gamma"
14082
 
+#~ msgstr "Гамма"
14083
 
+
14084
 
+#~ msgctxt "Name"
14085
 
+#~ msgid "KolourPaint"
14086
 
+#~ msgstr "KolourPaint"
14087
 
+
14088
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14089
 
+#~ msgid "Paint Program"
14090
 
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
14091
 
+
14092
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14093
 
+#~ msgid "Screen Ruler"
14094
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
14095
 
+
14096
 
+#~ msgctxt "Name"
14097
 
+#~ msgid "KRuler"
14098
 
+#~ msgstr "KRuler"
14099
 
+
14100
 
+#~ msgctxt "Comment"
14101
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
14102
 
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
14103
 
+
14104
 
+#~ msgctxt "Name"
14105
 
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
14106
 
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
14107
 
+
14108
 
+#~ msgctxt "Comment"
14109
 
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
14110
 
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
14111
 
+
14112
 
+#~ msgctxt "Name"
14113
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
14114
 
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
14115
 
+
14116
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14117
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
14118
 
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
14119
 
+
14120
 
+#~ msgctxt "Name"
14121
 
+#~ msgid "KSnapshot"
14122
 
+#~ msgstr "KSnapshot"
14123
 
+
14124
 
+#~ msgctxt "Name"
14125
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
14126
 
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
14127
 
+
14128
 
+#~ msgctxt "Comment"
14129
 
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
14130
 
+#~ msgstr "KIPI плагині"
14131
 
+
14132
 
+#~ msgctxt "Comment"
14133
 
+#~ msgid "File format backend for Okular"
14134
 
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
14135
 
+
14136
 
+#~ msgctxt "Description"
14137
 
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
14138
 
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
14139
 
+
14140
 
+#~ msgctxt "Name"
14141
 
+#~ msgid "chmlib"
14142
 
+#~ msgstr "chmlib"
14143
 
+
14144
 
+#~ msgctxt "Comment"
14145
 
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
14146
 
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
14147
 
+
14148
 
+#~ msgctxt "Name"
14149
 
+#~ msgid "Okular"
14150
 
+#~ msgstr "Okular"
14151
 
+
14152
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14153
 
+#~ msgid "Document Viewer"
14154
 
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
14155
 
+
14156
 
+#~ msgctxt "Name"
14157
 
+#~ msgid "Comic Book"
14158
 
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
14159
 
+
14160
 
+#~ msgctxt "Comment"
14161
 
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
14162
 
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
14163
 
+
14164
 
+#~ msgctxt "Name"
14165
 
+#~ msgid "djvu"
14166
 
+#~ msgstr "djvu"
14167
 
+
14168
 
+#~ msgctxt "Comment"
14169
 
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
14170
 
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
14171
 
+
14172
 
+#~ msgctxt "Name"
14173
 
+#~ msgid "dvi"
14174
 
+#~ msgstr "dvi"
14175
 
+
14176
 
+#~ msgctxt "Comment"
14177
 
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
14178
 
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
14179
 
+
14180
 
+#~ msgctxt "Name"
14181
 
+#~ msgid "EPub document"
14182
 
+#~ msgstr "EPub құжаты"
14183
 
+
14184
 
+#~ msgctxt "Comment"
14185
 
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
14186
 
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
14187
 
+
14188
 
+#~ msgctxt "Name"
14189
 
+#~ msgid "Fax documents"
14190
 
+#~ msgstr "Факс құжаты"
14191
 
+
14192
 
+#~ msgctxt "Comment"
14193
 
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
14194
 
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
14195
 
+
14196
 
+#~ msgctxt "Name"
14197
 
+#~ msgid "FictionBook document"
14198
 
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
14199
 
+
14200
 
+#~ msgctxt "Comment"
14201
 
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
14202
 
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
14203
 
+
14204
 
+#~ msgctxt "Name"
14205
 
+#~ msgid "KDE Image libraries"
14206
 
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
14207
 
+
14208
 
+#~ msgctxt "Comment"
14209
 
+#~ msgid "Image backend for Okular"
14210
 
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
14211
 
+
14212
 
+#~ msgctxt "Name"
14213
 
+#~ msgid "Mobipocket document"
14214
 
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
14215
 
+
14216
 
+#~ msgctxt "Comment"
14217
 
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
14218
 
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
14219
 
+
14220
 
+#~ msgctxt "Name"
14221
 
+#~ msgid "OpenDocument format"
14222
 
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
14223
 
+
14224
 
+#~ msgctxt "Comment"
14225
 
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
14226
 
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
14227
 
+
14228
 
+#~ msgctxt "Name"
14229
 
+#~ msgid "Plucker document"
14230
 
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
14231
 
+
14232
 
+#~ msgctxt "Comment"
14233
 
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
14234
 
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
14235
 
+
14236
 
+#~ msgctxt "Name"
14237
 
+#~ msgid "Poppler"
14238
 
+#~ msgstr "Poppler"
14239
 
+
14240
 
+#~ msgctxt "Comment"
14241
 
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
14242
 
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
14243
 
+
14244
 
+#~ msgctxt "Name"
14245
 
+#~ msgid "Ghostscript"
14246
 
+#~ msgstr "Ghostscript"
14247
 
+
14248
 
+#~ msgctxt "Comment"
14249
 
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
14250
 
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
14251
 
+
14252
 
+#~ msgctxt "Name"
14253
 
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
14254
 
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
14255
 
+
14256
 
+#~ msgctxt "Comment"
14257
 
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
14258
 
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
14259
 
+
14260
 
+#~ msgctxt "Name"
14261
 
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
14262
 
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
14263
 
+
14264
 
+#~ msgctxt "Comment"
14265
 
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
14266
 
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
14267
 
+
14268
 
+#~ msgctxt "Name"
14269
 
+#~ msgid "Svg Part"
14270
 
+#~ msgstr "Svg компоненті"
14271
 
+
14272
 
+#~ msgctxt "Name"
14273
 
+#~ msgid "Mobipocket Files"
14274
 
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
14275
 
+
14276
 
+#~ msgctxt "Name"
14277
 
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
14278
 
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
14279
 
+
14280
 
+#~ msgctxt "Name"
14281
 
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
14282
 
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
14283
 
+
14284
 
+#~ msgctxt "Comment"
14285
 
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
14286
 
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
14287
 
+
14288
 
+#~ msgctxt "Name"
14289
 
+#~ msgid "DVI Info"
14290
 
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
14291
 
--- /dev/null
14292
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
14293
 
@@ -0,0 +1,2710 @@
14294
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Kazakh
14295
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
14296
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
14297
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
14298
 
+msgid ""
14299
 
+msgstr ""
14300
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
14301
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14302
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
14303
 
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 03:11+0600\n"
14304
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14305
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14306
 
+"Language: kk\n"
14307
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
14308
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14309
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14310
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
14311
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14312
 
+"\n"
14313
 
+
14314
 
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
14315
 
+msgctxt "Name"
14316
 
+msgid "Account Wizard"
14317
 
+msgstr "Тіркелгі шебері"
14318
 
+
14319
 
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:48
14320
 
+msgctxt "Comment"
14321
 
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
14322
 
+msgstr "PIM тіркелгілерін баптау үшін шеберін жегеді."
14323
 
+
14324
 
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
14325
 
+msgctxt "Name"
14326
 
+msgid "Calendar Search Agent"
14327
 
+msgstr "Күнтізбеде іздеу агенті"
14328
 
+
14329
 
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
14330
 
+msgctxt "Name"
14331
 
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
14332
 
+msgstr "Шақыру реттеуш агенті"
14333
 
+
14334
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
14335
 
+msgctxt "Comment"
14336
 
+msgid "KDE e-mail client"
14337
 
+msgstr "KDE эл.пошта клиенті"
14338
 
+
14339
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:43
14340
 
+msgctxt "Name"
14341
 
+msgid "KDE Mail"
14342
 
+msgstr "KDE поштасы"
14343
 
+
14344
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:85
14345
 
+msgctxt "Name"
14346
 
+msgid "E-mail successfully sent"
14347
 
+msgstr "Эл.пошта сәтті жіберілді"
14348
 
+
14349
 
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:127
14350
 
+msgctxt "Name"
14351
 
+msgid "E-mail sending failed"
14352
 
+msgstr "Эл.поштаны жолдау жаңылысы"
14353
 
+
14354
 
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
14355
 
+msgctxt "Name"
14356
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
14357
 
+msgstr "Пошта реттеуш агенті"
14358
 
+
14359
 
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
14360
 
+msgctxt "Name"
14361
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
14362
 
+msgstr "Nepomuk күнтізбе мәлімет бергіші"
14363
 
+
14364
 
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:41
14365
 
+msgctxt "Comment"
14366
 
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
14367
 
+msgstr "Nepomuk-ке оқига, күнделік, жоспарлар мәліметін беру тетігі"
14368
 
+
14369
 
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
14370
 
+msgctxt "Name"
14371
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
14372
 
+msgstr "Nepomuk контакт мәлімет бергіші"
14373
 
+
14374
 
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
14375
 
+msgctxt "Comment"
14376
 
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
14377
 
+msgstr "Nepomuk-ке контакт мәліметін беру тетігі"
14378
 
+
14379
 
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
14380
 
+msgctxt "Name"
14381
 
+msgid "New Email Notifier"
14382
 
+msgstr "Жаңа эл.пошта туралы хабарлау"
14383
 
+
14384
 
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:39
14385
 
+msgctxt "Comment"
14386
 
+msgid "Notifications about newly received emails"
14387
 
+msgstr "Жаңа эл.пошта келгені туралы хабарлау"
14388
 
+
14389
 
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
14390
 
+msgctxt "Name"
14391
 
+msgid "Strigi Feeder"
14392
 
+msgstr "Strigi іздеу"
14393
 
+
14394
 
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
14395
 
+msgctxt "Comment"
14396
 
+msgid "Strigi-based fulltext search"
14397
 
+msgstr "Strigi-негіздейтін толық мәтінді іздеу"
14398
 
+
14399
 
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
14400
 
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
14401
 
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
14402
 
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
14403
 
+msgctxt "Name"
14404
 
+msgid "Personal Contacts"
14405
 
+msgstr "Дербес контакттар"
14406
 
+
14407
 
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
14408
 
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
14409
 
+msgctxt "Name"
14410
 
+msgid "Personal Calendar"
14411
 
+msgstr "Дербес күнтізбе"
14412
 
+
14413
 
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
14414
 
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
14415
 
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
14416
 
+msgctxt "Name"
14417
 
+msgid "Notes"
14418
 
+msgstr "Жазбалар"
14419
 
+
14420
 
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
14421
 
+msgctxt "Name"
14422
 
+msgid "Akonadi Configuration"
14423
 
+msgstr "Akonadi-ді баптау"
14424
 
+
14425
 
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
14426
 
+msgctxt "Comment"
14427
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
14428
 
+msgstr "Akonadi дербес мәліметті басқару құрылымың басқару"
14429
 
+
14430
 
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
14431
 
+msgctxt "Name"
14432
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
14433
 
+msgstr "Akonadi ресурстарын баптау"
14434
 
+
14435
 
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
14436
 
+msgctxt "Name"
14437
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
14438
 
+msgstr "Akonadi серверін баптау"
14439
 
+
14440
 
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
14441
 
+msgctxt "Name"
14442
 
+msgid "Akonadi Address Books"
14443
 
+msgstr "Akonadi адрестік кітапшасы"
14444
 
+
14445
 
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
14446
 
+msgctxt "Comment"
14447
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
14448
 
+msgstr "Akonadi адрестік кітапшасының қапшығындағы контакттарға қатынау"
14449
 
+
14450
 
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
14451
 
+msgctxt "Name"
14452
 
+msgid "Akonadi"
14453
 
+msgstr "Akonadi"
14454
 
+
14455
 
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
14456
 
+msgctxt "Comment"
14457
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
14458
 
+msgstr "Akonadi күнтізбенің қапшығындағы күнтізбелеріне қатынау"
14459
 
+
14460
 
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
14461
 
+msgctxt "Name"
14462
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
14463
 
+msgstr "kaddressbookmigrator"
14464
 
+
14465
 
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:46
14466
 
+msgctxt "Comment"
14467
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
14468
 
+msgstr "Ескі kresource адрестік кітапша мәліметін Akonadi-ге көшіру құралы"
14469
 
+
14470
 
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
14471
 
+msgctxt "Name"
14472
 
+msgid "Addressee Serializer"
14473
 
+msgstr "Адрес тізбектеуіші"
14474
 
+
14475
 
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
14476
 
+msgctxt "Comment"
14477
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
14478
 
+msgstr "Akonadi адресат нысандарының тізбектеуіш плагині"
14479
 
+
14480
 
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
14481
 
+msgctxt "Name"
14482
 
+msgid "Bookmark serializer"
14483
 
+msgstr "Бетбелгі тізбектеуіші"
14484
 
+
14485
 
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
14486
 
+msgctxt "Comment"
14487
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
14488
 
+msgstr "Akonadi бетбелгі нысандарының тізбектеуіш плагині"
14489
 
+
14490
 
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
14491
 
+msgctxt "Name"
14492
 
+msgid "Contact Group Serializer"
14493
 
+msgstr "Контакт тобын тізбектеуіші"
14494
 
+
14495
 
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
14496
 
+msgctxt "Comment"
14497
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
14498
 
+msgstr "Akonadi контакт тобы нысандарының тізбектеуіш плагині"
14499
 
+
14500
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
14501
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
14502
 
+msgctxt "Name"
14503
 
+msgid "Incidence Serializer"
14504
 
+msgstr "Істерді тізбектеуіші"
14505
 
+
14506
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
14507
 
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
14508
 
+msgctxt "Comment"
14509
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
14510
 
+msgstr "Akonadi оқиға, тапсырма, күнделік жазуларының тізбектеуіш плагині"
14511
 
+
14512
 
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
14513
 
+msgctxt "Name"
14514
 
+msgid "Mail Serializer"
14515
 
+msgstr "Пошта тізбектеуіші"
14516
 
+
14517
 
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
14518
 
+msgctxt "Comment"
14519
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
14520
 
+msgstr "Akonadi пошта нысандарының тізбектеуіш плагині"
14521
 
+
14522
 
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
14523
 
+msgctxt "Name"
14524
 
+msgid "Microblog Serializer"
14525
 
+msgstr "Микроблог"
14526
 
+
14527
 
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
14528
 
+msgctxt "Comment"
14529
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
14530
 
+msgstr "Akonadi микроблогты тізбектеуіш плагині"
14531
 
+
14532
 
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
14533
 
+msgctxt "Name"
14534
 
+msgid "AkoNotes"
14535
 
+msgstr "AkoNotes"
14536
 
+
14537
 
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:41
14538
 
+msgctxt "Comment"
14539
 
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
14540
 
+msgstr "Жергілікті maildir қапшығынан жазбалар иерархиясын жүктеп алады"
14541
 
+
14542
 
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
14543
 
+msgctxt "Name"
14544
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
14545
 
+msgstr "Тұған күн мен жылдықтар"
14546
 
+
14547
 
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
14548
 
+msgctxt "Comment"
14549
 
+msgid ""
14550
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
14551
 
+"address book as calendar events"
14552
 
+msgstr ""
14553
 
+"Адрестік кітапшаңыздағы түған күн және жылдықтар мәліметіне күнтізбе "
14554
 
+"оқиғалар ретінде қатынау мүмкіндігін береді"
14555
 
+
14556
 
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:48
14557
 
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:48
14558
 
+msgctxt "Comment"
14559
 
+msgid "The address book with personal contacts"
14560
 
+msgstr "Дербес контакттары жазатын адрестік кітапша"
14561
 
+
14562
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
14563
 
+msgctxt "Name"
14564
 
+msgid "DAV Groupware resource provider"
14565
 
+msgstr "DAV топтық жұмыс ресурс провайдері"
14566
 
+
14567
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
14568
 
+msgctxt "Name"
14569
 
+msgid "DAV groupware resource"
14570
 
+msgstr "DAV топтық ресурсы"
14571
 
+
14572
 
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
14573
 
+msgctxt "Comment"
14574
 
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
14575
 
+msgstr ""
14576
 
+"DAV күнтізбе және адрестік кітапшасын (CalDAV, GroupDAV) басқару ресурсы"
14577
 
+
14578
 
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
14579
 
+msgctxt "Name"
14580
 
+msgid "Citadel"
14581
 
+msgstr "Citadel"
14582
 
+
14583
 
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
14584
 
+msgctxt "Name"
14585
 
+msgid "Davical"
14586
 
+msgstr "Davical"
14587
 
+
14588
 
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
14589
 
+msgctxt "Name"
14590
 
+msgid "eGroupware"
14591
 
+msgstr "eGroupware"
14592
 
+
14593
 
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
14594
 
+msgctxt "Name"
14595
 
+msgid "OpenGroupware"
14596
 
+msgstr "OpenGroupware"
14597
 
+
14598
 
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
14599
 
+msgctxt "Name"
14600
 
+msgid "Scalix"
14601
 
+msgstr "Scalix"
14602
 
+
14603
 
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
14604
 
+msgctxt "Name"
14605
 
+msgid "ScalableOGo"
14606
 
+msgstr "ScalableOGo"
14607
 
+
14608
 
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
14609
 
+msgctxt "Name"
14610
 
+msgid "Yahoo!"
14611
 
+msgstr "Yahoo!"
14612
 
+
14613
 
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
14614
 
+msgctxt "Name"
14615
 
+msgid "Zarafa"
14616
 
+msgstr "Zarafa"
14617
 
+
14618
 
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
14619
 
+msgctxt "Name"
14620
 
+msgid "Zimbra"
14621
 
+msgstr "Zimbra"
14622
 
+
14623
 
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
14624
 
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
14625
 
+msgctxt "Name"
14626
 
+msgid "ICal Calendar File"
14627
 
+msgstr "ICal күнтізбе файлы"
14628
 
+
14629
 
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
14630
 
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
14631
 
+msgctxt "Comment"
14632
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
14633
 
+msgstr "ICal күнтізбе файлынан деректі алып беру"
14634
 
+
14635
 
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
14636
 
+msgctxt "Comment"
14637
 
+msgid "Loads data from a notes file"
14638
 
+msgstr "Жазба файлынан деректі алып берді"
14639
 
+
14640
 
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
14641
 
+msgctxt "Name"
14642
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
14643
 
+msgstr "IMAP эл.пошта сервері"
14644
 
+
14645
 
+#: resources/imap/imapresource.desktop:46
14646
 
+msgctxt "Comment"
14647
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
14648
 
+msgstr "IMAP эл.пошта серверімен байланыс құру"
14649
 
+
14650
 
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
14651
 
+msgctxt "Name"
14652
 
+msgid "Generic IMAP Email Server"
14653
 
+msgstr "Жалпы IMAP эл.пошта сервері"
14654
 
+
14655
 
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
14656
 
+msgctxt "Comment"
14657
 
+msgid "Imap account"
14658
 
+msgstr "Imap тіркелгісі"
14659
 
+
14660
 
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
14661
 
+msgctxt "Name"
14662
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
14663
 
+msgstr "KDE адрестік кітапшасы (дәстүрлі)"
14664
 
+
14665
 
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
14666
 
+msgctxt "Comment"
14667
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
14668
 
+msgstr "Дәстүрлі KDE адрестік кітапшасынан деректі алып береді"
14669
 
+
14670
 
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
14671
 
+msgctxt "Name"
14672
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
14673
 
+msgstr "KDE күнтісзбесі (дәстүрлі)"
14674
 
+
14675
 
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
14676
 
+msgctxt "Comment"
14677
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
14678
 
+msgstr "Дәстүрлі KDE күнтізбесінен деректі алып береді"
14679
 
+
14680
 
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
14681
 
+msgctxt "Name"
14682
 
+msgid "KDE Accounts"
14683
 
+msgstr "KDE тіркелгілері"
14684
 
+
14685
 
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
14686
 
+msgctxt "Comment"
14687
 
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
14688
 
+msgstr "KDE тіркелгілер файлынан контакттарды алып береді"
14689
 
+
14690
 
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
14691
 
+msgctxt "Name"
14692
 
+msgid "Knut"
14693
 
+msgstr "Knut"
14694
 
+
14695
 
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
14696
 
+msgctxt "Comment"
14697
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
14698
 
+msgstr "Жөндеу агенті"
14699
 
+
14700
 
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
14701
 
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
14702
 
+msgctxt "Name"
14703
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
14704
 
+msgstr "Kolab топтық іс сервері"
14705
 
+
14706
 
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:44
14707
 
+msgctxt "Comment"
14708
 
+msgid ""
14709
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
14710
 
+"need to be set up separately)."
14711
 
+msgstr ""
14712
 
+"IMAP серверіндегі Kolab топтық іс қапшықтрына қатынау мүмкіндігін береді "
14713
 
+"(жеке орнату үшін IMAP тіркелгісі керек)."
14714
 
+
14715
 
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:45
14716
 
+msgctxt "Comment"
14717
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
14718
 
+msgstr "Kolab топтық іс сервері"
14719
 
+
14720
 
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
14721
 
+msgctxt "Name"
14722
 
+msgid "Local Bookmarks"
14723
 
+msgstr "Жергілікті бетбелгілер"
14724
 
+
14725
 
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
14726
 
+msgctxt "Comment"
14727
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
14728
 
+msgstr "Жергілікті бетбелгілер файлынан деректі алып береді"
14729
 
+
14730
 
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
14731
 
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
14732
 
+msgctxt "Name"
14733
 
+msgid "Maildir"
14734
 
+msgstr "Maildir"
14735
 
+
14736
 
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
14737
 
+msgctxt "Comment"
14738
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
14739
 
+msgstr "Жергілікті maildir қапшығынан деректі алып береді"
14740
 
+
14741
 
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
14742
 
+msgctxt "Comment"
14743
 
+msgid "Maildir account"
14744
 
+msgstr "Maildir тіркелгісі"
14745
 
+
14746
 
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
14747
 
+msgctxt "Name"
14748
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
14749
 
+msgstr "Сынақ MailTransport ресурсы"
14750
 
+
14751
 
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39
14752
 
+msgctxt "Comment"
14753
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
14754
 
+msgstr "Пошта тасымалдау интерфейсінің сынақ MailTransport ресурсы"
14755
 
+
14756
 
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
14757
 
+msgctxt "Name"
14758
 
+msgid "Mbox"
14759
 
+msgstr "Mbox"
14760
 
+
14761
 
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:48
14762
 
+msgctxt "Comment"
14763
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
14764
 
+msgstr "Жергілікті mbox файлынан деректі алып береді"
14765
 
+
14766
 
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
14767
 
+msgctxt "Name"
14768
 
+msgid "MailBox"
14769
 
+msgstr "MailBox"
14770
 
+
14771
 
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:45
14772
 
+msgctxt "Comment"
14773
 
+msgid "Mailbox account"
14774
 
+msgstr "Mailbox тірккелгісі"
14775
 
+
14776
 
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
14777
 
+msgctxt "Name"
14778
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
14779
 
+msgstr "Микроблог (Twitter және Identi.ca)"
14780
 
+
14781
 
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
14782
 
+msgctxt "Comment"
14783
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
14784
 
+msgstr "Twitter не Identi.ca.микроблогтарыңызды көрсету"
14785
 
+
14786
 
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
14787
 
+msgctxt "Name"
14788
 
+msgid "KMail Maildir"
14789
 
+msgstr "KMail Maildir"
14790
 
+
14791
 
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:40
14792
 
+msgctxt "Comment"
14793
 
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
14794
 
+msgstr "Жергілікті KMail maildir қапшығынан деректі алып береді"
14795
 
+
14796
 
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
14797
 
+msgctxt "Name"
14798
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
14799
 
+msgstr "Nepomuk бегілері (Виртуады қапшықтар)"
14800
 
+
14801
 
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
14802
 
+msgctxt "Comment"
14803
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
14804
 
+msgstr "Nepomuk бегілері бар хабарламаларды таңдайтын виртуалды қапшықтар."
14805
 
+
14806
 
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
14807
 
+msgctxt "Name"
14808
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
14809
 
+msgstr "Usenet жаңалық топтары (NNTP)"
14810
 
+
14811
 
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
14812
 
+msgctxt "Comment"
14813
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
14814
 
+msgstr "Жаңалық серверіндегі мақалаларды оқуға мүмкіндік береді"
14815
 
+
14816
 
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
14817
 
+msgctxt "Name"
14818
 
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
14819
 
+msgstr "Open-Xchange топтық іс сервері"
14820
 
+
14821
 
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:43
14822
 
+msgctxt "Comment"
14823
 
+msgid ""
14824
 
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
14825
 
+"groupware server."
14826
 
+msgstr ""
14827
 
+"Open-Xchange топтық іс серверінің кездесу, тапсырма және контакттар "
14828
 
+"мәліметіне қатынау мүмкіндік береді."
14829
 
+
14830
 
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
14831
 
+msgctxt "Name"
14832
 
+msgid "POP3 E-Mail Server"
14833
 
+msgstr "POP3 эл.пошта сервері"
14834
 
+
14835
 
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:44
14836
 
+msgctxt "Comment"
14837
 
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
14838
 
+msgstr "POP3 эл.пошта серверімен байланыс құру"
14839
 
+
14840
 
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
14841
 
+msgctxt "Name"
14842
 
+msgid "Pop3"
14843
 
+msgstr "Pop3"
14844
 
+
14845
 
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:47
14846
 
+msgctxt "Comment"
14847
 
+msgid "Pop3 account"
14848
 
+msgstr "Pop3 тіркелгісі"
14849
 
+
14850
 
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
14851
 
+msgctxt "Name"
14852
 
+msgid "VCard Directory"
14853
 
+msgstr "VCard қапшығы"
14854
 
+
14855
 
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
14856
 
+msgctxt "Comment"
14857
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
14858
 
+msgstr "VCards қапшығынан деректі алып береді"
14859
 
+
14860
 
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
14861
 
+msgctxt "Name"
14862
 
+msgid "VCard File"
14863
 
+msgstr "VCard файлы"
14864
 
+
14865
 
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
14866
 
+msgctxt "Comment"
14867
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
14868
 
+msgstr "VCard файлынан деректі алып береді"
14869
 
+
14870
 
+#: tray/akonaditray.desktop:6
14871
 
+msgctxt "Name"
14872
 
+msgid "Akonaditray"
14873
 
+msgstr "Akonaditray"
14874
 
+
14875
 
+#: tray/akonaditray.desktop:54
14876
 
+msgctxt "GenericName"
14877
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
14878
 
+msgstr "Akonadi сөресі"
14879
 
+
14880
 
+#~ msgctxt "Name"
14881
 
+#~ msgid "Akonadi Console"
14882
 
+#~ msgstr "Akonadi консолі"
14883
 
+
14884
 
+#~ msgctxt "Comment"
14885
 
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
14886
 
+#~ msgstr "Akonadi басқару және жөндеу консолі"
14887
 
+
14888
 
+#~ msgctxt "Name"
14889
 
+#~ msgid "Advanced"
14890
 
+#~ msgstr "Қосымша"
14891
 
+
14892
 
+#~ msgctxt "Comment"
14893
 
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
14894
 
+#~ msgstr "RSS ақпарларыын оқудың қосымшға баптауы"
14895
 
+
14896
 
+#~ msgctxt "Name"
14897
 
+#~ msgid "Appearance"
14898
 
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісі"
14899
 
+
14900
 
+#~ msgctxt "Comment"
14901
 
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
14902
 
+#~ msgstr "RSS ақпарларыын оқудың сыртқы көрінісі"
14903
 
+
14904
 
+#~ msgctxt "Name"
14905
 
+#~ msgid "Archive"
14906
 
+#~ msgstr "Архиві"
14907
 
+
14908
 
+#~ msgctxt "Comment"
14909
 
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
14910
 
+#~ msgstr "RSS ақпарлар архивін баптау"
14911
 
+
14912
 
+#~ msgctxt "Name"
14913
 
+#~ msgid "Browser"
14914
 
+#~ msgstr "Шолғышы"
14915
 
+
14916
 
+#~ msgctxt "Comment"
14917
 
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
14918
 
+#~ msgstr "Ішкі шолғыш бөлшегін баптау"
14919
 
+
14920
 
+#~ msgctxt "Name"
14921
 
+#~ msgid "General"
14922
 
+#~ msgstr "Жалпы"
14923
 
+
14924
 
+#~ msgctxt "Comment"
14925
 
+#~ msgid "Configure Feeds"
14926
 
+#~ msgstr "Ақпарларын баптау"
14927
 
+
14928
 
+#~ msgctxt "Name"
14929
 
+#~ msgid "Metakit storage backend"
14930
 
+#~ msgstr "Metakit сақтағыш тетігі"
14931
 
+
14932
 
+#~ msgctxt "Comment"
14933
 
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
14934
 
+#~ msgstr "Akregator-дың плагині"
14935
 
+
14936
 
+#~ msgctxt "Name"
14937
 
+#~ msgid "Online Readers"
14938
 
+#~ msgstr "Онлайн оқу құралы"
14939
 
+
14940
 
+#~ msgctxt "Comment"
14941
 
+#~ msgid "Configure Online Readers"
14942
 
+#~ msgstr "Онлайн оқу құралын баптау"
14943
 
+
14944
 
+#~ msgctxt "Name"
14945
 
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
14946
 
+#~ msgstr "Akregator онлайн ақпар оқу құралын қолдауы"
14947
 
+
14948
 
+#~ msgctxt "Name"
14949
 
+#~ msgid "Share Services"
14950
 
+#~ msgstr "Ортақтастыру қызметі"
14951
 
+
14952
 
+#~ msgctxt "Comment"
14953
 
+#~ msgid "Configure Share Services"
14954
 
+#~ msgstr "Ортақтастыру кызметерін баптау"
14955
 
+
14956
 
+#~ msgctxt "Name"
14957
 
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
14958
 
+#~ msgstr "Akregator онлайн мақаланы ортақтастыру"
14959
 
+
14960
 
+#~ msgctxt "Name"
14961
 
+#~ msgid "Akregator"
14962
 
+#~ msgstr "Akregator"
14963
 
+
14964
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14965
 
+#~ msgid "Feed Reader"
14966
 
+#~ msgstr "RSS ақпарларын оқу"
14967
 
+
14968
 
+#~ msgctxt "Comment"
14969
 
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
14970
 
+#~ msgstr "KDE жаңалық ақпарды оқу құралы"
14971
 
+
14972
 
+#~ msgctxt "Comment"
14973
 
+#~ msgid "Akregator"
14974
 
+#~ msgstr "Akregator"
14975
 
+
14976
 
+#~ msgctxt "Name"
14977
 
+#~ msgid "Feed added"
14978
 
+#~ msgstr "Ақпар қосылды"
14979
 
+
14980
 
+#~ msgctxt "Comment"
14981
 
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
14982
 
+#~ msgstr "Akregator-ға қашықтан жаңа ақпар қосылды"
14983
 
+
14984
 
+#~ msgctxt "Name"
14985
 
+#~ msgid "New Articles"
14986
 
+#~ msgstr "Жаңа мақала"
14987
 
+
14988
 
+#~ msgctxt "Comment"
14989
 
+#~ msgid "New articles were fetched"
14990
 
+#~ msgstr "Жаңа мақала алынды"
14991
 
+
14992
 
+#~ msgctxt "Name"
14993
 
+#~ msgid "aKregatorPart"
14994
 
+#~ msgstr "aKregatorPart"
14995
 
+
14996
 
+#~ msgctxt "Name"
14997
 
+#~ msgid "Blogilo"
14998
 
+#~ msgstr "Blogilo"
14999
 
+
15000
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15001
 
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
15002
 
+#~ msgstr "KDE-нің блог жүргізу клиенті"
15003
 
+
15004
 
+#~ msgctxt "Name"
15005
 
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
15006
 
+#~ msgstr "Күнтізбе плагинінің интерфейсі"
15007
 
+
15008
 
+#~ msgctxt "Comment"
15009
 
+#~ msgid "Calendar Plugin"
15010
 
+#~ msgstr "Күнтізбе плагині"
15011
 
+
15012
 
+#~ msgctxt "Name"
15013
 
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
15014
 
+#~ msgstr "Күнтізбені безендіру интерфейсі"
15015
 
+
15016
 
+#~ msgctxt "Comment"
15017
 
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
15018
 
+#~ msgstr "Күнтізбені безендіру плагині"
15019
 
+
15020
 
+#~ msgctxt "Name"
15021
 
+#~ msgid "Letter home/private address"
15022
 
+#~ msgstr "Ұат жазатын үй мекен жайы"
15023
 
+
15024
 
+#~ msgctxt "Name"
15025
 
+#~ msgid "Letter business/work address"
15026
 
+#~ msgstr "Ұат жазатын жұмыс мекен жайы"
15027
 
+
15028
 
+#~ msgctxt "Name"
15029
 
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
15030
 
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
15031
 
+
15032
 
+#~ msgctxt "Name"
15033
 
+#~ msgid "Kontact Administration"
15034
 
+#~ msgstr "Kontact-ты әкімшілік ету"
15035
 
+
15036
 
+#~ msgctxt "Name"
15037
 
+#~ msgid "KMail"
15038
 
+#~ msgstr "KMail"
15039
 
+
15040
 
+#~ msgctxt "Comment"
15041
 
+#~ msgid "Your emails"
15042
 
+#~ msgstr "Эл.поштаңыз"
15043
 
+
15044
 
+#~ msgctxt "Name"
15045
 
+#~ msgid "mailreader"
15046
 
+#~ msgstr "mailreader"
15047
 
+
15048
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15049
 
+#~ msgid "A KDE4 Application"
15050
 
+#~ msgstr "KDE4 қолданбасы"
15051
 
+
15052
 
+#~ msgctxt "Name"
15053
 
+#~ msgid "Air"
15054
 
+#~ msgstr "Air"
15055
 
+
15056
 
+#~ msgctxt "Description"
15057
 
+#~ msgid "An Air theme"
15058
 
+#~ msgstr "Air нақышы"
15059
 
+
15060
 
+#~ msgctxt "Name"
15061
 
+#~ msgid "Simple"
15062
 
+#~ msgstr "Қарапайым"
15063
 
+
15064
 
+#~ msgctxt "Description"
15065
 
+#~ msgid "A Simple theme"
15066
 
+#~ msgstr "Қарапайым нақышы"
15067
 
+
15068
 
+#~ msgctxt "Name"
15069
 
+#~ msgid "Test"
15070
 
+#~ msgstr "Сынақ"
15071
 
+
15072
 
+#~ msgctxt "Description"
15073
 
+#~ msgid "A Test theme"
15074
 
+#~ msgstr "Сынақ нақышы"
15075
 
+
15076
 
+#~ msgctxt "Name"
15077
 
+#~ msgid "KAddressBook"
15078
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
15079
 
+
15080
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15081
 
+#~ msgid "Contact Manager"
15082
 
+#~ msgstr "Контакттар менеджері"
15083
 
+
15084
 
+#~ msgctxt "Name"
15085
 
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
15086
 
+#~ msgstr "KAlarm оқиғалар тізбектеуіші"
15087
 
+
15088
 
+#~ msgctxt "Comment"
15089
 
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
15090
 
+#~ msgstr "KAlarm оқиғалардың Akonadi тізбектеуіш плагині"
15091
 
+
15092
 
+#~ msgctxt "Name"
15093
 
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
15094
 
+#~ msgstr "KAlarm белсенді ескертулері"
15095
 
+
15096
 
+#~ msgctxt "Comment"
15097
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
15098
 
+#~ msgstr "KAlarm-дың белсенді ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
15099
 
+
15100
 
+#~ msgctxt "Name"
15101
 
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
15102
 
+#~ msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулері"
15103
 
+
15104
 
+#~ msgctxt "Comment"
15105
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
15106
 
+#~ msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
15107
 
+
15108
 
+#~ msgctxt "Name"
15109
 
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
15110
 
+#~ msgstr "KAlarm күнтізбе файлы"
15111
 
+
15112
 
+#~ msgctxt "Comment"
15113
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
15114
 
+#~ msgstr "KAlarm-дың күнтізбе файлдан деректі алу"
15115
 
+
15116
 
+#~ msgctxt "Name"
15117
 
+#~ msgid "KAlarm Templates"
15118
 
+#~ msgstr "KAlarm үлгілері"
15119
 
+
15120
 
+#~ msgctxt "Comment"
15121
 
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
15122
 
+#~ msgstr "KAlarm-дың ескерту үлгі файлдан деректі алу"
15123
 
+
15124
 
+#~ msgctxt "Name"
15125
 
+#~ msgid "KAlarm"
15126
 
+#~ msgstr "KAlarm"
15127
 
+
15128
 
+#~ msgctxt "Comment"
15129
 
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
15130
 
+#~ msgstr "KAlarm қызметін жүйеге кіргенде жегу"
15131
 
+
15132
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15133
 
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
15134
 
+#~ msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы"
15135
 
+
15136
 
+#~ msgctxt "Name"
15137
 
+#~ msgid "Alarms"
15138
 
+#~ msgstr "Ескертулер"
15139
 
+
15140
 
+#~ msgctxt "Name"
15141
 
+#~ msgid "Alarms in Local File"
15142
 
+#~ msgstr "Жергілікті файлдағы ескертулер"
15143
 
+
15144
 
+#~ msgctxt "Comment"
15145
 
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
15146
 
+#~ msgstr "Бір жергілікті файлдағы ескертулер күнтізбеге қатынау"
15147
 
+
15148
 
+#~ msgctxt "Name"
15149
 
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
15150
 
+#~ msgstr "Жергілікті капшықтағы ескертулер"
15151
 
+
15152
 
+#~ msgctxt "Comment"
15153
 
+#~ msgid ""
15154
 
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
15155
 
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
15156
 
+#~ msgstr ""
15157
 
+#~ "Әрбір күнтізбе оқиғасы бөлек файлда сақталған жергілікті қапшықтағы "
15158
 
+#~ "ескертулер күнтізбеге қатынау"
15159
 
+
15160
 
+#~ msgctxt "Name"
15161
 
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
15162
 
+#~ msgstr "Қашықтағы файлдағы ескертулер"
15163
 
+
15164
 
+#~ msgctxt "Comment"
15165
 
+#~ msgid ""
15166
 
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
15167
 
+#~ "framework KIO"
15168
 
+#~ msgstr ""
15169
 
+#~ "Қашықтағы файлдағы ескертулер күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының "
15170
 
+#~ "көмегімен қатынау"
15171
 
+
15172
 
+#~ msgctxt "Name"
15173
 
+#~ msgid "Misc"
15174
 
+#~ msgstr "Түрлі"
15175
 
+
15176
 
+#~ msgctxt "Comment"
15177
 
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
15178
 
+#~ msgstr "KJots-тың түрлі баптаулары"
15179
 
+
15180
 
+#~ msgctxt "Name"
15181
 
+#~ msgid "KJots"
15182
 
+#~ msgstr "KJots"
15183
 
+
15184
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15185
 
+#~ msgid "Note Taker"
15186
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
15187
 
+
15188
 
+#~ msgctxt "Name"
15189
 
+#~ msgid "KJotsPart"
15190
 
+#~ msgstr "KJotsPart"
15191
 
+
15192
 
+#~ msgctxt "Name"
15193
 
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
15194
 
+#~ msgstr "Akonotes плазмоиды"
15195
 
+
15196
 
+#~ msgctxt "Comment"
15197
 
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
15198
 
+#~ msgstr "Akonotes плазмоиды"
15199
 
+
15200
 
+#~ msgctxt "Name"
15201
 
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
15202
 
+#~ msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
15203
 
+
15204
 
+#~ msgctxt "Comment"
15205
 
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
15206
 
+#~ msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
15207
 
+
15208
 
+#~ msgctxt "Name"
15209
 
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
15210
 
+#~ msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
15211
 
+
15212
 
+#~ msgctxt "Comment"
15213
 
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
15214
 
+#~ msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
15215
 
+
15216
 
+#~ msgctxt "Comment"
15217
 
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
15218
 
+#~ msgstr "Түс пен Қаріп параметрлері"
15219
 
+
15220
 
+#~ msgctxt "Name"
15221
 
+#~ msgid "Crypto Operations"
15222
 
+#~ msgstr "Шифрлау амалдары"
15223
 
+
15224
 
+#~ msgctxt "Comment"
15225
 
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
15226
 
+#~ msgstr "Шифрлау амалдарын баптау"
15227
 
+
15228
 
+#~ msgctxt "Name"
15229
 
+#~ msgid "Directory Services"
15230
 
+#~ msgstr "Каталог қызметтері"
15231
 
+
15232
 
+#~ msgctxt "Comment"
15233
 
+#~ msgid "Configuration of directory services"
15234
 
+#~ msgstr "Каталог қызметтерін баптау"
15235
 
+
15236
 
+#~ msgctxt "Name"
15237
 
+#~ msgid "GnuPG System"
15238
 
+#~ msgstr "GnuPG жүесі"
15239
 
+
15240
 
+#~ msgctxt "Comment"
15241
 
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
15242
 
+#~ msgstr "GnuPG жүесінің параметрлерін баптау"
15243
 
+
15244
 
+#~ msgctxt "Name"
15245
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
15246
 
+#~ msgstr "S/MIME тексерісі"
15247
 
+
15248
 
+#~ msgctxt "Comment"
15249
 
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
15250
 
+#~ msgstr "S/MIME куәлікті тексеріс параметрлері"
15251
 
+
15252
 
+#~ msgctxt "Name"
15253
 
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
15254
 
+#~ msgstr "Kleopatra - файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15255
 
+
15256
 
+#~ msgctxt "Name"
15257
 
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
15258
 
+#~ msgstr "Файлдың шифрын шешу/тексеру"
15259
 
+
15260
 
+#~ msgctxt "Name"
15261
 
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
15262
 
+#~ msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15263
 
+
15264
 
+#~ msgctxt "Name"
15265
 
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
15266
 
+#~ msgstr "Қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15267
 
+
15268
 
+#~ msgctxt "Name"
15269
 
+#~ msgid "Kleopatra"
15270
 
+#~ msgstr "Kleopatra"
15271
 
+
15272
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15273
 
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
15274
 
+#~ msgstr "Куәлік менеджері мен шифрлау интерфейсі"
15275
 
+
15276
 
+#~ msgctxt "Comment"
15277
 
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
15278
 
+#~ msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15279
 
+
15280
 
+#~ msgctxt "Name"
15281
 
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
15282
 
+#~ msgstr "Kleopatra - файлдарды қолтаңбалау/шифрлау"
15283
 
+
15284
 
+#~ msgctxt "Name"
15285
 
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
15286
 
+#~ msgstr "Файлды қолтанбалау я шифрлау"
15287
 
+
15288
 
+#~ msgctxt "Name"
15289
 
+#~ msgid "Encrypt File"
15290
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
15291
 
+
15292
 
+#~ msgctxt "Name"
15293
 
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
15294
 
+#~ msgstr "OpenPGP - файлды қолтаңбалау"
15295
 
+
15296
 
+#~ msgctxt "Name"
15297
 
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
15298
 
+#~ msgstr "S/MIME - файлды қолтаңбалау"
15299
 
+
15300
 
+#~ msgctxt "Name"
15301
 
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
15302
 
+#~ msgstr "Kleopatra  - қапшықтарды қолтаңбалау/шифрлау"
15303
 
+
15304
 
+#~ msgctxt "Name"
15305
 
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
15306
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеу, қолтаңбалау және шифрлау"
15307
 
+
15308
 
+#~ msgctxt "Name"
15309
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
15310
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеу және шифрлау"
15311
 
+
15312
 
+#~ msgctxt "Comment"
15313
 
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
15314
 
+#~ msgstr "DBUS интерфейсті пошта бағдарламасы"
15315
 
+
15316
 
+#~ msgctxt "Name"
15317
 
+#~ msgid "Identities"
15318
 
+#~ msgstr "Іс-әлпеттері"
15319
 
+
15320
 
+#~ msgctxt "Comment"
15321
 
+#~ msgid "Manage Identities"
15322
 
+#~ msgstr "Іс-әлпеттерді басқару"
15323
 
+
15324
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15325
 
+#~ msgid "Mail Client"
15326
 
+#~ msgstr "Эл.пошта клиенті"
15327
 
+
15328
 
+#~ msgctxt "Comment"
15329
 
+#~ msgid "KMail"
15330
 
+#~ msgstr "KMail"
15331
 
+
15332
 
+#~ msgctxt "Name"
15333
 
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
15334
 
+#~ msgstr "Поштаны тексергенде қате орын алды"
15335
 
+
15336
 
+#~ msgctxt "Comment"
15337
 
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
15338
 
+#~ msgstr "Жаңа пошта бар ма деп тексергенде бір қате орын алды"
15339
 
+
15340
 
+#~ msgctxt "Name"
15341
 
+#~ msgid "New Mail Arrived"
15342
 
+#~ msgstr "Жаңа пошта бар"
15343
 
+
15344
 
+#~ msgctxt "Comment"
15345
 
+#~ msgid "New mail arrived"
15346
 
+#~ msgstr "Жаңа пошта келді"
15347
 
+
15348
 
+#~ msgctxt "Name"
15349
 
+#~ msgid "Send To"
15350
 
+#~ msgstr "Қабылдаушысы"
15351
 
+
15352
 
+#~ msgctxt "Name"
15353
 
+#~ msgid "Accounts"
15354
 
+#~ msgstr "Тіркелгілері"
15355
 
+
15356
 
+#~ msgctxt "Comment"
15357
 
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
15358
 
+#~ msgstr "Хаттарды жіберу мен қабылдауды баптау"
15359
 
+
15360
 
+#~ msgctxt "Comment"
15361
 
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
15362
 
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісін ыңғайлау"
15363
 
+
15364
 
+#~ msgctxt "Name"
15365
 
+#~ msgid "Composer"
15366
 
+#~ msgstr "Құрастарғыш"
15367
 
+
15368
 
+#~ msgctxt "Comment"
15369
 
+#~ msgid "Message Composer Settings"
15370
 
+#~ msgstr "Хат құрастарғышын баптау"
15371
 
+
15372
 
+#~ msgctxt "Comment"
15373
 
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
15374
 
+#~ msgstr "Басқа параметрлері"
15375
 
+
15376
 
+#~ msgctxt "Name"
15377
 
+#~ msgid "Security"
15378
 
+#~ msgstr "Қауіпсіздік"
15379
 
+
15380
 
+#~ msgctxt "Comment"
15381
 
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
15382
 
+#~ msgstr "Қауіпсіздігі пен Дербестік параметрлері"
15383
 
+
15384
 
+#~ msgctxt "Name"
15385
 
+#~ msgid "KMail view"
15386
 
+#~ msgstr "KMail көрінісі"
15387
 
+
15388
 
+#~ msgctxt "Comment"
15389
 
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
15390
 
+#~ msgstr "Жаңалық топтар мен Пошта серверлері"
15391
 
+
15392
 
+#~ msgctxt "Name"
15393
 
+#~ msgid "Cleanup"
15394
 
+#~ msgstr "Тазалау"
15395
 
+
15396
 
+#~ msgctxt "Comment"
15397
 
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
15398
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды үнемдеу"
15399
 
+
15400
 
+#~ msgctxt "Name"
15401
 
+#~ msgid "Identity"
15402
 
+#~ msgstr "Іс-әлпеті"
15403
 
+
15404
 
+#~ msgctxt "Comment"
15405
 
+#~ msgid "Personal Information"
15406
 
+#~ msgstr "Дербес мәліметтер"
15407
 
+
15408
 
+#~ msgctxt "Name"
15409
 
+#~ msgid "Posting News"
15410
 
+#~ msgstr "Жариялау"
15411
 
+
15412
 
+#~ msgctxt "Name"
15413
 
+#~ msgid "Signing/Verifying"
15414
 
+#~ msgstr "Қолтаңбалау/Тексеру"
15415
 
+
15416
 
+#~ msgctxt "Comment"
15417
 
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
15418
 
+#~ msgstr "Жарияланғанды қолтаңбалап/тексеріп қорғану"
15419
 
+
15420
 
+#~ msgctxt "Name"
15421
 
+#~ msgid "Reading News"
15422
 
+#~ msgstr "Жаңалықтарды оқу"
15423
 
+
15424
 
+#~ msgctxt "Name"
15425
 
+#~ msgid "KNode"
15426
 
+#~ msgstr "KNode"
15427
 
+
15428
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15429
 
+#~ msgid "News Reader"
15430
 
+#~ msgstr "Жаңалықтарды оқу құралы"
15431
 
+
15432
 
+#~ msgctxt "Name"
15433
 
+#~ msgid "Actions"
15434
 
+#~ msgstr "Амалдар"
15435
 
+
15436
 
+#~ msgctxt "Comment"
15437
 
+#~ msgid "Setup actions for notes"
15438
 
+#~ msgstr "Жазбалар амалдарын баптау"
15439
 
+
15440
 
+#~ msgctxt "Name"
15441
 
+#~ msgid "Display"
15442
 
+#~ msgstr "Көрсету"
15443
 
+
15444
 
+#~ msgctxt "Comment"
15445
 
+#~ msgid "Setup display for notes"
15446
 
+#~ msgstr "Жазбаларын көрсетуді баптау"
15447
 
+
15448
 
+#~ msgctxt "Name"
15449
 
+#~ msgid "Editor"
15450
 
+#~ msgstr "Реедактор"
15451
 
+
15452
 
+#~ msgctxt "Comment"
15453
 
+#~ msgid "Setup editor"
15454
 
+#~ msgstr "Редакторын баптау"
15455
 
+
15456
 
+#~ msgctxt "Name"
15457
 
+#~ msgid "Network"
15458
 
+#~ msgstr "Желі"
15459
 
+
15460
 
+#~ msgctxt "Comment"
15461
 
+#~ msgid "Network Settings"
15462
 
+#~ msgstr "Желіні баптау"
15463
 
+
15464
 
+#~ msgctxt "Name"
15465
 
+#~ msgid "Style"
15466
 
+#~ msgstr "Стилі"
15467
 
+
15468
 
+#~ msgctxt "Comment"
15469
 
+#~ msgid "Style Settings"
15470
 
+#~ msgstr "Стиль параметрлері"
15471
 
+
15472
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15473
 
+#~ msgid "Popup Notes"
15474
 
+#~ msgstr "Қалқымалы жазбалар"
15475
 
+
15476
 
+#~ msgctxt "Name"
15477
 
+#~ msgid "KNotes"
15478
 
+#~ msgstr "KNotes"
15479
 
+
15480
 
+#~ msgctxt "Name"
15481
 
+#~ msgid "Notes in Local File"
15482
 
+#~ msgstr "Жергілікті файлдағы жазбалар"
15483
 
+
15484
 
+#~ msgctxt "Comment"
15485
 
+#~ msgid "Akregator Plugin"
15486
 
+#~ msgstr "Akregator плагині"
15487
 
+
15488
 
+#~ msgctxt "Name"
15489
 
+#~ msgid "Feeds"
15490
 
+#~ msgstr "Ақпарлар"
15491
 
+
15492
 
+#~ msgctxt "Comment"
15493
 
+#~ msgid "Feed Reader"
15494
 
+#~ msgstr "Ақпарды оқу құралы"
15495
 
+
15496
 
+#~ msgctxt "Comment"
15497
 
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
15498
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KAddressBook плагині"
15499
 
+
15500
 
+#~ msgctxt "Name"
15501
 
+#~ msgid "Contacts"
15502
 
+#~ msgstr "Контакттар"
15503
 
+
15504
 
+#~ msgctxt "Comment"
15505
 
+#~ msgid "Address Book Component"
15506
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапша компоненті"
15507
 
+
15508
 
+#~ msgctxt "Comment"
15509
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
15510
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KJots плагині"
15511
 
+
15512
 
+#~ msgctxt "Name"
15513
 
+#~ msgid "Notebooks"
15514
 
+#~ msgstr "Дәптерлер"
15515
 
+
15516
 
+#~ msgctxt "Comment"
15517
 
+#~ msgid "Notebooks Component"
15518
 
+#~ msgstr "Даптерлер компоненті"
15519
 
+
15520
 
+#~ msgctxt "Name"
15521
 
+#~ msgid "New Messages"
15522
 
+#~ msgstr "Жаңа хаттар"
15523
 
+
15524
 
+#~ msgctxt "Comment"
15525
 
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
15526
 
+#~ msgstr "Пошта қортындысын баптау"
15527
 
+
15528
 
+#~ msgctxt "Comment"
15529
 
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
15530
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KMail плагині"
15531
 
+
15532
 
+#~ msgctxt "Name"
15533
 
+#~ msgid "Mail"
15534
 
+#~ msgstr "Пошта"
15535
 
+
15536
 
+#~ msgctxt "Comment"
15537
 
+#~ msgid "Mail Component"
15538
 
+#~ msgstr "Пошта компоненті"
15539
 
+
15540
 
+#~ msgctxt "Comment"
15541
 
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
15542
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KNode плагині"
15543
 
+
15544
 
+#~ msgctxt "Name"
15545
 
+#~ msgid "Usenet"
15546
 
+#~ msgstr "Usenet"
15547
 
+
15548
 
+#~ msgctxt "Comment"
15549
 
+#~ msgid "Usenet Component"
15550
 
+#~ msgstr "Usenet компоненті"
15551
 
+
15552
 
+#~ msgctxt "Comment"
15553
 
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
15554
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KNotes плагині"
15555
 
+
15556
 
+#~ msgctxt "Name"
15557
 
+#~ msgid "Popup Notes"
15558
 
+#~ msgstr "Қалқымалы жазбалар"
15559
 
+
15560
 
+#~ msgctxt "Comment"
15561
 
+#~ msgid "Popup Notes Component"
15562
 
+#~ msgstr "Қалқымалы жазбалар компоненті"
15563
 
+
15564
 
+#~ msgctxt "Comment"
15565
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
15566
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KOrganizer күнделігінің плагині"
15567
 
+
15568
 
+#~ msgctxt "Name"
15569
 
+#~ msgid "Journal"
15570
 
+#~ msgstr "Күнделік"
15571
 
+
15572
 
+#~ msgctxt "Name"
15573
 
+#~ msgid "Upcoming Events"
15574
 
+#~ msgstr "Болашақ оқиғалар"
15575
 
+
15576
 
+#~ msgctxt "Comment"
15577
 
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
15578
 
+#~ msgstr "Болашақ оқигалар мазмұндамасын баптау"
15579
 
+
15580
 
+#~ msgctxt "Name"
15581
 
+#~ msgid "Pending To-dos"
15582
 
+#~ msgstr "Кейінге қалдырылған жоспарлар"
15583
 
+
15584
 
+#~ msgctxt "Comment"
15585
 
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
15586
 
+#~ msgstr "Кейінге қалдырылған істер мазмұндамасын баптау"
15587
 
+
15588
 
+#~ msgctxt "Comment"
15589
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
15590
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KOrganizer плагині"
15591
 
+
15592
 
+#~ msgctxt "Name"
15593
 
+#~ msgid "Calendar"
15594
 
+#~ msgstr "Күнтізбе"
15595
 
+
15596
 
+#~ msgctxt "Comment"
15597
 
+#~ msgid "Calendar Component"
15598
 
+#~ msgstr "Күнтізбе компоненті"
15599
 
+
15600
 
+#~ msgctxt "Comment"
15601
 
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
15602
 
+#~ msgstr "Kontact-тың KOrganizer істер тізімінің плагині"
15603
 
+
15604
 
+#~ msgctxt "Name"
15605
 
+#~ msgid "To-do List"
15606
 
+#~ msgstr "Істер тізімі"
15607
 
+
15608
 
+#~ msgctxt "Comment"
15609
 
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
15610
 
+#~ msgstr "Уақыт қадағалағышы"
15611
 
+
15612
 
+#~ msgctxt "Name"
15613
 
+#~ msgid "Time Tracker"
15614
 
+#~ msgstr "Уақыт қадағалағыш плагині"
15615
 
+
15616
 
+#~ msgctxt "Comment"
15617
 
+#~ msgid "Time Tracker Component"
15618
 
+#~ msgstr "Уақыт қадағалағыш компоненті"
15619
 
+
15620
 
+#~ msgctxt "Name"
15621
 
+#~ msgid "Planner"
15622
 
+#~ msgstr "Жоспарлағыш"
15623
 
+
15624
 
+#~ msgctxt "Comment"
15625
 
+#~ msgid "Planner Setup"
15626
 
+#~ msgstr "Жоспарлағышты баптау"
15627
 
+
15628
 
+#~ msgctxt "Comment"
15629
 
+#~ msgid "Planner Plugin"
15630
 
+#~ msgstr "Жоспарлағыш плагині"
15631
 
+
15632
 
+#~ msgctxt "Comment"
15633
 
+#~ msgid "Planner Summary"
15634
 
+#~ msgstr "Жоспарлау мазмұндамасы"
15635
 
+
15636
 
+#~ msgctxt "Name"
15637
 
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
15638
 
+#~ msgstr "Болашақ ерекше күндер"
15639
 
+
15640
 
+#~ msgctxt "Comment"
15641
 
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
15642
 
+#~ msgstr "Болашақ ерекше күндер мазмұндамасын баптау"
15643
 
+
15644
 
+#~ msgctxt "Name"
15645
 
+#~ msgid "Special Dates"
15646
 
+#~ msgstr "Ерекше күндер"
15647
 
+
15648
 
+#~ msgctxt "Comment"
15649
 
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
15650
 
+#~ msgstr "Ерекше күндер плагині"
15651
 
+
15652
 
+#~ msgctxt "Name"
15653
 
+#~ msgid "Special Dates Summary"
15654
 
+#~ msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасы"
15655
 
+
15656
 
+#~ msgctxt "Comment"
15657
 
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
15658
 
+#~ msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасының компоненті"
15659
 
+
15660
 
+#~ msgctxt "Name"
15661
 
+#~ msgid "Summaries"
15662
 
+#~ msgstr "Мазмұндамалар"
15663
 
+
15664
 
+#~ msgctxt "Comment"
15665
 
+#~ msgid "Summary Selection"
15666
 
+#~ msgstr "Мазмұндаманы таңдау"
15667
 
+
15668
 
+#~ msgctxt "Comment"
15669
 
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
15670
 
+#~ msgstr "Kontact-тың іс мазмұндамасын қарау плагині"
15671
 
+
15672
 
+#~ msgctxt "Name"
15673
 
+#~ msgid "Summary"
15674
 
+#~ msgstr "Мазмұндама"
15675
 
+
15676
 
+#~ msgctxt "Comment"
15677
 
+#~ msgid "Summary View"
15678
 
+#~ msgstr "Мазмұндама көрінісі"
15679
 
+
15680
 
+#~ msgctxt "Name"
15681
 
+#~ msgid "Kontact"
15682
 
+#~ msgstr "Kontact"
15683
 
+
15684
 
+#~ msgctxt "Comment"
15685
 
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
15686
 
+#~ msgstr "Әдеттті KDE Kontact компоненті"
15687
 
+
15688
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15689
 
+#~ msgid "Personal Information Manager"
15690
 
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
15691
 
+
15692
 
+#~ msgctxt "Name"
15693
 
+#~ msgid "DBUSCalendar"
15694
 
+#~ msgstr "DBUSCalendar"
15695
 
+
15696
 
+#~ msgctxt "Comment"
15697
 
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
15698
 
+#~ msgstr "D-BUS интерфейсті Ұйымдастырғыш"
15699
 
+
15700
 
+#~ msgctxt "Name"
15701
 
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
15702
 
+#~ msgstr "KOrganizer бөлшегінің интерфейсі"
15703
 
+
15704
 
+#~ msgctxt "Comment"
15705
 
+#~ msgid "KOrganizer Part"
15706
 
+#~ msgstr "KOrganizer бөлшегі"
15707
 
+
15708
 
+#~ msgctxt "Name"
15709
 
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
15710
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің басып шығару плагинінің интерфейсі"
15711
 
+
15712
 
+#~ msgctxt "Name"
15713
 
+#~ msgid "Colors and Fonts"
15714
 
+#~ msgstr "Түс пен Қаріпі"
15715
 
+
15716
 
+#~ msgctxt "Comment"
15717
 
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
15718
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің түс пен қаріптер параметрлері"
15719
 
+
15720
 
+#~ msgctxt "Name"
15721
 
+#~ msgid "Custom Pages"
15722
 
+#~ msgstr "Өзгеше парақтар"
15723
 
+
15724
 
+#~ msgctxt "Comment"
15725
 
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
15726
 
+#~ msgstr "Өзгеше парақтарын баптау"
15727
 
+
15728
 
+#~ msgctxt "Name"
15729
 
+#~ msgid "Free/Busy"
15730
 
+#~ msgstr "Бос/Істе"
15731
 
+
15732
 
+#~ msgctxt "Comment"
15733
 
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
15734
 
+#~ msgstr "KOrganizer--дің Бос/Істе мәлімет параметрлері"
15735
 
+
15736
 
+#~ msgctxt "Name"
15737
 
+#~ msgid "Group Scheduling"
15738
 
+#~ msgstr "Топтың жұмысын жоспарлау"
15739
 
+
15740
 
+#~ msgctxt "Comment"
15741
 
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
15742
 
+#~ msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
15743
 
+
15744
 
+#~ msgctxt "Comment"
15745
 
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
15746
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
15747
 
+
15748
 
+#~ msgctxt "Name"
15749
 
+#~ msgid "Plugins"
15750
 
+#~ msgstr "Плагин модульдері"
15751
 
+
15752
 
+#~ msgctxt "Comment"
15753
 
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
15754
 
+#~ msgstr "KOrganizer плагинінің параметрлері"
15755
 
+
15756
 
+#~ msgctxt "Name"
15757
 
+#~ msgid "Time and Date"
15758
 
+#~ msgstr "Уақыт пен Күн"
15759
 
+
15760
 
+#~ msgctxt "Comment"
15761
 
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
15762
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің уақыт параметрлері"
15763
 
+
15764
 
+#~ msgctxt "Name"
15765
 
+#~ msgid "Views"
15766
 
+#~ msgstr "Көріністері"
15767
 
+
15768
 
+#~ msgctxt "Comment"
15769
 
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
15770
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің көрінісінің параметрлері"
15771
 
+
15772
 
+#~ msgctxt "Name"
15773
 
+#~ msgid "Reminder Daemon"
15774
 
+#~ msgstr "Еске салу қызметі"
15775
 
+
15776
 
+#~ msgctxt "Comment"
15777
 
+#~ msgid "Event and task reminder daemon"
15778
 
+#~ msgstr "Оқиға мен тапсырма туралы еске салу қызметі"
15779
 
+
15780
 
+#~ msgctxt "Name"
15781
 
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
15782
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің еске салу клиенті"
15783
 
+
15784
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15785
 
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
15786
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің еске салу қызметінің клиенті"
15787
 
+
15788
 
+#~ msgctxt "Comment"
15789
 
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
15790
 
+#~ msgstr "Күнтізбе және Жоспарлау бағдарламасы"
15791
 
+
15792
 
+#~ msgctxt "Name"
15793
 
+#~ msgid "KOrganizer"
15794
 
+#~ msgstr "KOrganizer"
15795
 
+
15796
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15797
 
+#~ msgid "Personal Organizer"
15798
 
+#~ msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
15799
 
+
15800
 
+#~ msgctxt "Name"
15801
 
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
15802
 
+#~ msgstr "Күнтізбедегі күн нөмірінің плагині"
15803
 
+
15804
 
+#~ msgctxt "Comment"
15805
 
+#~ msgid ""
15806
 
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
15807
 
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
15808
 
+#~ msgstr ""
15809
 
+#~ "Бұл модуль күн тәртібі бетінің жоғарында жыл басынан өткен күндер санын "
15810
 
+#~ "көрсетеді. Мысалы, 1-ақпан - жылдың 32-күні."
15811
 
+
15812
 
+#~ msgctxt "Name"
15813
 
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
15814
 
+#~ msgstr "Яһуди күнтізбесінің плагині"
15815
 
+
15816
 
+#~ msgctxt "Comment"
15817
 
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
15818
 
+#~ msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін KOrganizer-де көрсететін плагині."
15819
 
+
15820
 
+#~ msgctxt "Name"
15821
 
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
15822
 
+#~ msgstr "Күнтізбенің Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" плагині"
15823
 
+
15824
 
+#~ msgctxt "Comment"
15825
 
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
15826
 
+#~ msgstr "Бұл плагині Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" дегенді алып береді"
15827
 
+
15828
 
+#~ msgctxt "Name"
15829
 
+#~ msgid "Journal Print Style"
15830
 
+#~ msgstr "Күнделікті басу стилі"
15831
 
+
15832
 
+#~ msgctxt "Comment"
15833
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
15834
 
+#~ msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын басып шығаратын плагині."
15835
 
+
15836
 
+#~ msgctxt "Name"
15837
 
+#~ msgid "List Print Style"
15838
 
+#~ msgstr "Тізімді басу стилі"
15839
 
+
15840
 
+#~ msgctxt "Comment"
15841
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
15842
 
+#~ msgstr "Бұл оқиғалар мен істерді тізім түрінде басатын плагині."
15843
 
+
15844
 
+#~ msgctxt "Name"
15845
 
+#~ msgid "What's Next Print Style"
15846
 
+#~ msgstr "\"Келесі не?\" бетін басу стилі"
15847
 
+
15848
 
+#~ msgctxt "Comment"
15849
 
+#~ msgid ""
15850
 
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
15851
 
+#~ "dos."
15852
 
+#~ msgstr "Бұл болашақ оқиғалар мен істер тізімін басып шығаратын плагині."
15853
 
+
15854
 
+#~ msgctxt "Name"
15855
 
+#~ msgid "Yearly Print Style"
15856
 
+#~ msgstr "Жылдықты басу стилі"
15857
 
+
15858
 
+#~ msgctxt "Comment"
15859
 
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
15860
 
+#~ msgstr "Бұл жылдық күнтізбені басып шығаратын плагині."
15861
 
+
15862
 
+#~ msgctxt "Name"
15863
 
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
15864
 
+#~ msgstr "Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' плагині"
15865
 
+
15866
 
+#~ msgctxt "Comment"
15867
 
+#~ msgid ""
15868
 
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
15869
 
+#~ msgstr ""
15870
 
+#~ "Бл плагині Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' мәліметіне  қол жеткізеді"
15871
 
+
15872
 
+#~ msgctxt "Name"
15873
 
+#~ msgid "Journal in a blog"
15874
 
+#~ msgstr "Күнделікті блог"
15875
 
+
15876
 
+#~ msgctxt "Comment"
15877
 
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
15878
 
+#~ msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын блог ретінде шығарып береді"
15879
 
+
15880
 
+#~ msgctxt "Name"
15881
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
15882
 
+#~ msgstr "Novell GroupWise сервері"
15883
 
+
15884
 
+#~ msgctxt "Name"
15885
 
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
15886
 
+#~ msgstr "Қашықтағы файлдағы күнтізбе"
15887
 
+
15888
 
+#~ msgctxt "Comment"
15889
 
+#~ msgid ""
15890
 
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
15891
 
+#~ "framework KIO"
15892
 
+#~ msgstr ""
15893
 
+#~ "Қашықтағы файлдағы күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының көмегімен "
15894
 
+#~ "қатынау"
15895
 
+
15896
 
+#~ msgctxt "Name"
15897
 
+#~ msgid "Behavior"
15898
 
+#~ msgstr "Тәртібі"
15899
 
+
15900
 
+#~ msgctxt "Comment"
15901
 
+#~ msgid "Configure Behavior"
15902
 
+#~ msgstr "Тәртібін баптау"
15903
 
+
15904
 
+#~ msgctxt "Comment"
15905
 
+#~ msgid "Configure Appearance"
15906
 
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісн баптау"
15907
 
+
15908
 
+#~ msgctxt "Name"
15909
 
+#~ msgid "Storage"
15910
 
+#~ msgstr "Сақтау"
15911
 
+
15912
 
+#~ msgctxt "Comment"
15913
 
+#~ msgid "Configure Storage"
15914
 
+#~ msgstr "Сақтағышын баптау"
15915
 
+
15916
 
+#~ msgctxt "Name"
15917
 
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
15918
 
+#~ msgstr "KTimeTracker компоненті"
15919
 
+
15920
 
+#~ msgctxt "Name"
15921
 
+#~ msgid "KTimeTracker"
15922
 
+#~ msgstr "KTimeTracker"
15923
 
+
15924
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15925
 
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
15926
 
+#~ msgstr "Дербес уақыт қадағалағышы"
15927
 
+
15928
 
+#~ msgctxt "Name"
15929
 
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
15930
 
+#~ msgstr "LDAP серверін баптау"
15931
 
+
15932
 
+#~ msgctxt "Comment"
15933
 
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
15934
 
+#~ msgstr "Қол жеткізетін LDAP серверлерінің параметрлері"
15935
 
+
15936
 
+#~ msgctxt "Name"
15937
 
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
15938
 
+#~ msgstr "TAR (PGP®-үйсесімді)"
15939
 
+
15940
 
+#~ msgctxt "Name"
15941
 
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
15942
 
+#~ msgstr "TAR (bzip2-сығылған)"
15943
 
+
15944
 
+#~ msgctxt "Name"
15945
 
+#~ msgid "sha1sum"
15946
 
+#~ msgstr "sha1sum"
15947
 
+
15948
 
+#~ msgctxt "Name"
15949
 
+#~ msgid "md5sum"
15950
 
+#~ msgstr "md5sum"
15951
 
+
15952
 
+#~ msgctxt "Name"
15953
 
+#~ msgid "Not Validated Key"
15954
 
+#~ msgstr "Тексерілмеген кілт"
15955
 
+
15956
 
+#~ msgctxt "Name"
15957
 
+#~ msgid "Expired Key"
15958
 
+#~ msgstr "Ескірген кілт"
15959
 
+
15960
 
+#~ msgctxt "Name"
15961
 
+#~ msgid "Revoked Key"
15962
 
+#~ msgstr "Күші жойылған кілт"
15963
 
+
15964
 
+#~ msgctxt "Name"
15965
 
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
15966
 
+#~ msgstr "Сенім артылған түбір куәлігі"
15967
 
+
15968
 
+#~ msgctxt "Name"
15969
 
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
15970
 
+#~ msgstr "Сенім артылмаған түбір куәлігі"
15971
 
+
15972
 
+#~ msgctxt "Name"
15973
 
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
15974
 
+#~ msgstr "Шартты қолтаңбалау кілттері"
15975
 
+
15976
 
+#~ msgctxt "Name"
15977
 
+#~ msgid "Other Keys"
15978
 
+#~ msgstr "Басқа кілттер"
15979
 
+
15980
 
+#~ msgctxt "Name"
15981
 
+#~ msgid "Smartcard Key"
15982
 
+#~ msgstr "Смарткарт кілті"
15983
 
+
15984
 
+#~ msgctxt "Name"
15985
 
+#~ msgid "sha256sum"
15986
 
+#~ msgstr "sha256sum"
15987
 
+
15988
 
+#~ msgctxt "Name"
15989
 
+#~ msgid "KDE Calendar"
15990
 
+#~ msgstr "KDE күнтізбесі"
15991
 
+
15992
 
+#~ msgctxt "Keywords"
15993
 
+#~ msgid "mobile"
15994
 
+#~ msgstr "mobile"
15995
 
+
15996
 
+#~ msgctxt "Name"
15997
 
+#~ msgid "KDE Contacts"
15998
 
+#~ msgstr "KDE контактары"
15999
 
+
16000
 
+#~ msgctxt "Name"
16001
 
+#~ msgid "Error while sending email"
16002
 
+#~ msgstr "Поштаны жолдағанда қате орын алды"
16003
 
+
16004
 
+#~ msgctxt "Comment"
16005
 
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
16006
 
+#~ msgstr "Эл.поштаны жолдау талпыныс кезде бір қате орын алды"
16007
 
+
16008
 
+#~ msgctxt "Name"
16009
 
+#~ msgid "KDE Notes"
16010
 
+#~ msgstr "KDE жазбалары"
16011
 
+
16012
 
+#~ msgctxt "Name"
16013
 
+#~ msgid "KDE Tasks"
16014
 
+#~ msgstr "KDE тапсырмалар"
16015
 
+
16016
 
+#~ msgctxt "Name"
16017
 
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
16018
 
+#~ msgstr "Nepomuk эл.пошта бергіші"
16019
 
+
16020
 
+#~ msgctxt "Comment"
16021
 
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
16022
 
+#~ msgstr "Эл.поштаны  Nepomuk-қа беру"
16023
 
+
16024
 
+#~ msgctxt "Name"
16025
 
+#~ msgid "TNEF"
16026
 
+#~ msgstr "TNEF"
16027
 
+
16028
 
+#~ msgctxt "Comment"
16029
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
16030
 
+#~ msgstr "TNEF тіркемелер бөлімін пішімдеу плагині"
16031
 
+
16032
 
+#~ msgctxt "Name"
16033
 
+#~ msgid "Application Octetstream"
16034
 
+#~ msgstr "Octetstream қолданбасы"
16035
 
+
16036
 
+#~ msgctxt "Comment"
16037
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
16038
 
+#~ msgstr "Text/calendar бөлімін пішімдеу плагині"
16039
 
+
16040
 
+#~ msgctxt "Comment"
16041
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
16042
 
+#~ msgstr "Text/vcard бөлімін пішімдеу плагині"
16043
 
+
16044
 
+#~ msgctxt "Comment"
16045
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
16046
 
+#~ msgstr "Text/x-patch бөлімін пішімдеу плагині"
16047
 
+
16048
 
+#~ msgctxt "Name"
16049
 
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
16050
 
+#~ msgstr "KDE бірікен жұмыс шебері"
16051
 
+
16052
 
+#, fuzzy
16053
 
+#~ msgctxt "Name"
16054
 
+#~ msgid "KDE Address Book"
16055
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
16056
 
+
16057
 
+#~ msgctxt "Comment"
16058
 
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
16059
 
+#~ msgstr "KDE-нің RSS ақпарларын оқу құралы"
16060
 
+
16061
 
+#~ msgctxt "Name"
16062
 
+#~ msgid "StickyNote"
16063
 
+#~ msgstr "Жапсырмалы жазба"
16064
 
+
16065
 
+#~ msgctxt "Comment"
16066
 
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
16067
 
+#~ msgstr "libstickynotes-негіздеген тетігімен байланысу."
16068
 
+
16069
 
+#~ msgctxt "Name"
16070
 
+#~ msgid "ZIP"
16071
 
+#~ msgstr "ZIP"
16072
 
+
16073
 
+#~ msgctxt "Name"
16074
 
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
16075
 
+#~ msgstr "Файлды қолтаңбалау/шифрлау"
16076
 
+
16077
 
+#~| msgctxt "Name"
16078
 
+#~| msgid "KOrganizer"
16079
 
+#~ msgctxt "Name"
16080
 
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
16081
 
+#~ msgstr "KOrganizer Mobile"
16082
 
+
16083
 
+#~| msgctxt "Name"
16084
 
+#~| msgid "KAddressBook"
16085
 
+#~ msgctxt "Name"
16086
 
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
16087
 
+#~ msgstr "KAddressbook Mobile"
16088
 
+
16089
 
+#~| msgctxt "Name"
16090
 
+#~| msgid "KMail"
16091
 
+#~ msgctxt "Name"
16092
 
+#~ msgid "KMail Mobile"
16093
 
+#~ msgstr "KMail Mobile"
16094
 
+
16095
 
+#~ msgctxt "Name"
16096
 
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
16097
 
+#~ msgstr "KDE Notes Mobile"
16098
 
+
16099
 
+#~| msgctxt "Name"
16100
 
+#~| msgid "OpenXchange Server"
16101
 
+#~ msgctxt "Name"
16102
 
+#~ msgid "OpenChange"
16103
 
+#~ msgstr "OpenChange"
16104
 
+
16105
 
+#~ msgctxt "Comment"
16106
 
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
16107
 
+#~ msgstr "OpenChange / Exchange серверімен істеуге мүмкіндік береді"
16108
 
+
16109
 
+#~ msgctxt "Name"
16110
 
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
16111
 
+#~ msgstr "GroupDAV сервері (мысалы OpenGroupware)"
16112
 
+
16113
 
+#, fuzzy
16114
 
+#~| msgctxt "Name"
16115
 
+#~| msgid "Application Octetstream"
16116
 
+#~ msgctxt "Name"
16117
 
+#~ msgid "Application Octet Stream"
16118
 
+#~ msgstr "Қолданбаның бинарлы ағымы"
16119
 
+
16120
 
+#~ msgctxt "Comment"
16121
 
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
16122
 
+#~ msgstr "Application/octet-ағымы үшін пішімдегіш модулі"
16123
 
+
16124
 
+#~ msgctxt "Name"
16125
 
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
16126
 
+#~ msgstr "KAddressBook-тағы туған күндер"
16127
 
+
16128
 
+#~ msgctxt "Name"
16129
 
+#~ msgid "OpenXchange Server"
16130
 
+#~ msgstr "OpenXchange сервері"
16131
 
+
16132
 
+#~ msgctxt "Name"
16133
 
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
16134
 
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange сервері"
16135
 
+
16136
 
+#~ msgctxt "Name"
16137
 
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
16138
 
+#~ msgstr "DN-атрибуттер реті"
16139
 
+
16140
 
+#~ msgctxt "Comment"
16141
 
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
16142
 
+#~ msgstr "DN атрибуттерді көрсету ретін баптау"
16143
 
+
16144
 
+#, fuzzy
16145
 
+#~| msgctxt "Name"
16146
 
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
16147
 
+#~ msgctxt "Name"
16148
 
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
16149
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
16150
 
+
16151
 
+#~ msgctxt "Name"
16152
 
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16153
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
16154
 
+
16155
 
+#~ msgctxt "Name"
16156
 
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
16157
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP сервері"
16158
 
+
16159
 
+#~ msgctxt "Name"
16160
 
+#~ msgid "KitchenSync"
16161
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
16162
 
+
16163
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16164
 
+#~ msgid "Synchronization"
16165
 
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
16166
 
+
16167
 
+#, fuzzy
16168
 
+#~| msgctxt "Name"
16169
 
+#~| msgid "Notes"
16170
 
+#~ msgctxt "Name"
16171
 
+#~ msgid "NotePad"
16172
 
+#~ msgstr "Жазбалар"
16173
 
+
16174
 
+#, fuzzy
16175
 
+#~| msgctxt "Comment"
16176
 
+#~| msgid "Weather Information"
16177
 
+#~ msgctxt "Name"
16178
 
+#~ msgid "System Information"
16179
 
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
16180
 
+
16181
 
+#, fuzzy
16182
 
+#~| msgctxt "GenericName"
16183
 
+#~| msgid "Synchronization"
16184
 
+#~ msgctxt "Name"
16185
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
16186
 
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
16187
 
+
16188
 
+#, fuzzy
16189
 
+#~| msgctxt "Name"
16190
 
+#~| msgid "To-do List"
16191
 
+#~ msgctxt "Name"
16192
 
+#~ msgid "To-do"
16193
 
+#~ msgstr "Жоспар тізімі"
16194
 
+
16195
 
+#, fuzzy
16196
 
+#~| msgctxt "Comment"
16197
 
+#~| msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
16198
 
+#~ msgctxt "Name"
16199
 
+#~ msgid "KPilot Configuration"
16200
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
16201
 
+
16202
 
+#, fuzzy
16203
 
+#~| msgctxt "Comment"
16204
 
+#~| msgid "KOrganizer Main Configuration"
16205
 
+#~ msgctxt "Comment"
16206
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
16207
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
16208
 
+
16209
 
+#, fuzzy
16210
 
+#~| msgctxt "Name"
16211
 
+#~| msgid "KAlarm Daemon"
16212
 
+#~ msgctxt "Name"
16213
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
16214
 
+#~ msgstr "KAlarm қызметі"
16215
 
+
16216
 
+#~ msgctxt "Name"
16217
 
+#~ msgid "TV Schedules"
16218
 
+#~ msgstr "TV кестелері"
16219
 
+
16220
 
+#, fuzzy
16221
 
+#~| msgctxt "Name"
16222
 
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
16223
 
+#~ msgctxt "Name"
16224
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
16225
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
16226
 
+
16227
 
+#, fuzzy
16228
 
+#~| msgctxt "Name"
16229
 
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16230
 
+#~ msgctxt "Name"
16231
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
16232
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
16233
 
+
16234
 
+#, fuzzy
16235
 
+#~| msgctxt "Name"
16236
 
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16237
 
+#~ msgctxt "Name"
16238
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
16239
 
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
16240
 
+
16241
 
+#, fuzzy
16242
 
+#~| msgctxt "Name"
16243
 
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
16244
 
+#~ msgctxt "Name"
16245
 
+#~ msgid "Distribution List File"
16246
 
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
16247
 
+
16248
 
+#, fuzzy
16249
 
+#~| msgctxt "Name"
16250
 
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
16251
 
+#~ msgctxt "Comment"
16252
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
16253
 
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
16254
 
+
16255
 
+#~ msgctxt "Name"
16256
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
16257
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің уақыт аралығы көрініс модулі"
16258
 
+
16259
 
+#~ msgctxt "Comment"
16260
 
+#~ msgid ""
16261
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
16262
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
16263
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
16264
 
+#~ msgstr ""
16265
 
+#~ "Бұл KOrganizer-нің уақыт аралығы көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, "
16266
 
+#~ "осы көрініске ауысып оқиғаларыңызды Гант диаграмма түріне келтре аласыз."
16267
 
+
16268
 
+#~ msgctxt "Name"
16269
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
16270
 
+#~ msgstr "Kontact модулі"
16271
 
+
16272
 
+#~ msgctxt "Name"
16273
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
16274
 
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
16275
 
+
16276
 
+#~ msgctxt "Name"
16277
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
16278
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
16279
 
+
16280
 
+#, fuzzy
16281
 
+#~| msgctxt "Name"
16282
 
+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
16283
 
+#~ msgctxt "Name"
16284
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
16285
 
+#~ msgstr "Yahoo! адрестік кітапшасы"
16286
 
+
16287
 
+#~ msgctxt "Comment"
16288
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
16289
 
+#~ msgstr "D-Bus интерфейсті адрестік кітапшасы"
16290
 
+
16291
 
+#~ msgctxt "Name"
16292
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
16293
 
+#~ msgstr "Лезде хабарласу"
16294
 
+
16295
 
+#~ msgctxt "Comment"
16296
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
16297
 
+#~ msgstr "Лезде хабарласу адрестер өңдегіші"
16298
 
+
16299
 
+#~ msgctxt "Name"
16300
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
16301
 
+#~ msgstr "KAddressbook лезде хабарласу протоколы"
16302
 
+
16303
 
+#~ msgctxt "Comment"
16304
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
16305
 
+#~ msgstr "AIM протоколы"
16306
 
+
16307
 
+#~ msgctxt "Name"
16308
 
+#~ msgid "AIM"
16309
 
+#~ msgstr "AIM"
16310
 
+
16311
 
+#~ msgctxt "Comment"
16312
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
16313
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu протоколы"
16314
 
+
16315
 
+#~ msgctxt "Name"
16316
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
16317
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
16318
 
+
16319
 
+#~ msgctxt "Comment"
16320
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
16321
 
+#~ msgstr "Novell GroupWise хабарласу"
16322
 
+
16323
 
+#~ msgctxt "Comment"
16324
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
16325
 
+#~ msgstr "ICQ протоколы"
16326
 
+
16327
 
+#~ msgctxt "Name"
16328
 
+#~ msgid "ICQ"
16329
 
+#~ msgstr "ICQ"
16330
 
+
16331
 
+#~ msgctxt "Comment"
16332
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
16333
 
+#~ msgstr "Internet Relay Chat хабарласу"
16334
 
+
16335
 
+#~ msgctxt "Name"
16336
 
+#~ msgid "IRC"
16337
 
+#~ msgstr "IRC"
16338
 
+
16339
 
+#~ msgctxt "Comment"
16340
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
16341
 
+#~ msgstr "Jabber протоколы"
16342
 
+
16343
 
+#~ msgctxt "Name"
16344
 
+#~ msgid "Jabber"
16345
 
+#~ msgstr "Jabber"
16346
 
+
16347
 
+#~ msgctxt "Comment"
16348
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
16349
 
+#~ msgstr "Meanwhile протоколы"
16350
 
+
16351
 
+#~ msgctxt "Name"
16352
 
+#~ msgid "Meanwhile"
16353
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
16354
 
+
16355
 
+#~ msgctxt "Comment"
16356
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
16357
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
16358
 
+
16359
 
+#~ msgctxt "Name"
16360
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
16361
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
16362
 
+
16363
 
+#~ msgctxt "Comment"
16364
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
16365
 
+#~ msgstr "Skype Интернет телефониясы"
16366
 
+
16367
 
+#~ msgctxt "Name"
16368
 
+#~ msgid "Skype"
16369
 
+#~ msgstr "Skype"
16370
 
+
16371
 
+#~ msgctxt "Comment"
16372
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
16373
 
+#~ msgstr "SMS протоколы"
16374
 
+
16375
 
+#~ msgctxt "Name"
16376
 
+#~ msgid "SMS"
16377
 
+#~ msgstr "SMS"
16378
 
+
16379
 
+#~ msgctxt "Comment"
16380
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
16381
 
+#~ msgstr "Yahoo протоколы"
16382
 
+
16383
 
+#, fuzzy
16384
 
+#~| msgctxt "Name"
16385
 
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
16386
 
+#~ msgctxt "Name"
16387
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
16388
 
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
16389
 
+
16390
 
+#~ msgctxt "Comment"
16391
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
16392
 
+#~ msgstr "Тарату тізімімен айналысу плагин модулі"
16393
 
+
16394
 
+#~ msgctxt "Name"
16395
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
16396
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
16397
 
+
16398
 
+#~ msgctxt "Comment"
16399
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
16400
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
16401
 
+
16402
 
+#~ msgctxt "Comment"
16403
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
16404
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаның контактың өңдеу модулі"
16405
 
+
16406
 
+#~ msgctxt "Comment"
16407
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
16408
 
+#~ msgstr "KAddressBook кеңейту модулі"
16409
 
+
16410
 
+#~ msgctxt "Comment"
16411
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
16412
 
+#~ msgstr "KAddressBook импорт/экспорт модулі"
16413
 
+
16414
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16415
 
+#~ msgid "Address Manager"
16416
 
+#~ msgstr "Адрес менеджері"
16417
 
+
16418
 
+#~ msgctxt "Comment"
16419
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
16420
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын қарау модулі"
16421
 
+
16422
 
+#~ msgctxt "Comment"
16423
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
16424
 
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаны баптау"
16425
 
+
16426
 
+#~ msgctxt "Name"
16427
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
16428
 
+#~ msgstr "LDAP іздеу"
16429
 
+
16430
 
+#~ msgctxt "Name"
16431
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
16432
 
+#~ msgstr "Электрондық визитка файлдары"
16433
 
+
16434
 
+#~ msgctxt "Name"
16435
 
+#~ msgid "Card View"
16436
 
+#~ msgstr "Визитка"
16437
 
+
16438
 
+#~ msgctxt "Name"
16439
 
+#~ msgid "Icon View"
16440
 
+#~ msgstr "Таңбаша"
16441
 
+
16442
 
+#~ msgctxt "Name"
16443
 
+#~ msgid "Table View"
16444
 
+#~ msgstr "Кесте"
16445
 
+
16446
 
+#~ msgctxt "Name"
16447
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
16448
 
+#~ msgstr "Бетбелгіні экспорт ету"
16449
 
+
16450
 
+#~ msgctxt "Comment"
16451
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
16452
 
+#~ msgstr "Контакттың веб адрестерін бетбелгіге экспорттау модулі"
16453
 
+
16454
 
+#~ msgctxt "Name"
16455
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
16456
 
+#~ msgstr "CSV файлды экспорт/импорт ету"
16457
 
+
16458
 
+#~ msgctxt "Comment"
16459
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
16460
 
+#~ msgstr "Контакттарды CSV пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
16461
 
+
16462
 
+#~ msgctxt "Name"
16463
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
16464
 
+#~ msgstr "Eudora-ға экспорт/импорт ету"
16465
 
+
16466
 
+#~ msgctxt "Comment"
16467
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
16468
 
+#~ msgstr "Eudora контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
16469
 
+
16470
 
+#~ msgctxt "Name"
16471
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
16472
 
+#~ msgstr "GMX-қа экспорт/импорт ету"
16473
 
+
16474
 
+#, fuzzy
16475
 
+#~| msgctxt "Comment"
16476
 
+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
16477
 
+#~ msgctxt "Comment"
16478
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
16479
 
+#~ msgstr "GMX контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
16480
 
+
16481
 
+#~ msgctxt "Name"
16482
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16483
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16484
 
+
16485
 
+#, fuzzy
16486
 
+#~| msgctxt "Comment"
16487
 
+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
16488
 
+#~ msgctxt "Comment"
16489
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
16490
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға адр. кітапша жазуын экспорт/импорт ету модулі"
16491
 
+
16492
 
+#~ msgctxt "Name"
16493
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
16494
 
+#~ msgstr "KDE2 пішімінен импорт ету"
16495
 
+
16496
 
+#~ msgctxt "Comment"
16497
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
16498
 
+#~ msgstr "Ескі KDE2 адр.кітапшасынан импорт ету модулі"
16499
 
+
16500
 
+#~ msgctxt "Name"
16501
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
16502
 
+#~ msgstr "LDIF пішіміне экспорт/импорт ету"
16503
 
+
16504
 
+#~ msgctxt "Comment"
16505
 
+#~ msgid ""
16506
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
16507
 
+#~ msgstr "Netscape пен Mozilla LDIF пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
16508
 
+
16509
 
+#~ msgctxt "Name"
16510
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
16511
 
+#~ msgstr "Opera пішіміне экспорт/импорт ету"
16512
 
+
16513
 
+#~ msgctxt "Comment"
16514
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
16515
 
+#~ msgstr "Opera контактарын экспорт/импорт ету модулі"
16516
 
+
16517
 
+#, fuzzy
16518
 
+#~| msgctxt "Name"
16519
 
+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
16520
 
+#~ msgctxt "Name"
16521
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
16522
 
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету"
16523
 
+
16524
 
+#~ msgctxt "Comment"
16525
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
16526
 
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету модулі"
16527
 
+
16528
 
+#~ msgctxt "Name"
16529
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
16530
 
+#~ msgstr "vCard-ты экспорт/импорт ету"
16531
 
+
16532
 
+#~ msgctxt "Comment"
16533
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
16534
 
+#~ msgstr "vCard пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
16535
 
+
16536
 
+#, fuzzy
16537
 
+#~| msgctxt "Name"
16538
 
+#~| msgid "Kontact"
16539
 
+#~ msgctxt "Name"
16540
 
+#~ msgid "KContactManager"
16541
 
+#~ msgstr "Kontact"
16542
 
+
16543
 
+#, fuzzy
16544
 
+#~| msgctxt "Comment"
16545
 
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
16546
 
+#~ msgctxt "Comment"
16547
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
16548
 
+#~ msgstr "KNotes модулі"
16549
 
+
16550
 
+#~ msgctxt "Name"
16551
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
16552
 
+#~ msgstr "eGroupware сервері (XML-RPC арқылы)"
16553
 
+
16554
 
+#~ msgctxt "Name"
16555
 
+#~ msgid "Default"
16556
 
+#~ msgstr "Әдетті"
16557
 
+
16558
 
+#~ msgctxt "Comment"
16559
 
+#~ msgid "Standard profile"
16560
 
+#~ msgstr "Стандартты профилі"
16561
 
+
16562
 
+#~ msgctxt "Name"
16563
 
+#~ msgid "High Contrast"
16564
 
+#~ msgstr "Контрастығы жоғары"
16565
 
+
16566
 
+#~ msgctxt "Comment"
16567
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
16568
 
+#~ msgstr "Көру қабілеті нашарларға арналған ірі қаріпті көрініс"
16569
 
+
16570
 
+#~ msgctxt "Name"
16571
 
+#~ msgid "HTML"
16572
 
+#~ msgstr "HTML"
16573
 
+
16574
 
+#~ msgctxt "Comment"
16575
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
16576
 
+#~ msgstr "Стандартты, HTML көрінісі бар профилі - қауіпсізігі төмен!"
16577
 
+
16578
 
+#~ msgctxt "Name"
16579
 
+#~ msgid "Purist"
16580
 
+#~ msgstr "Пурист"
16581
 
+
16582
 
+#~ msgctxt "Comment"
16583
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
16584
 
+#~ msgstr "Мүмкіндіктердің көбі, KDE жалпылары ғана қалдырып, өшірілген"
16585
 
+
16586
 
+#~ msgctxt "Name"
16587
 
+#~ msgid "Most Secure"
16588
 
+#~ msgstr "Ең қауіпсіз"
16589
 
+
16590
 
+#~ msgctxt "Comment"
16591
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
16592
 
+#~ msgstr "Қауіпсіздігі мейілінше арттырып бапталғаны"
16593
 
+
16594
 
+#, fuzzy
16595
 
+#~| msgctxt "Name"
16596
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16597
 
+#~ msgctxt "Comment"
16598
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
16599
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16600
 
+
16601
 
+#, fuzzy
16602
 
+#~| msgctxt "Comment"
16603
 
+#~| msgid "Mail Component"
16604
 
+#~ msgctxt "Comment"
16605
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
16606
 
+#~ msgstr "Пошта компоненті"
16607
 
+
16608
 
+#~ msgctxt "Name"
16609
 
+#~ msgid "News Feeds"
16610
 
+#~ msgstr "Ақпарлар"
16611
 
+
16612
 
+#~ msgctxt "Comment"
16613
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
16614
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының тұжырымынын баптау"
16615
 
+
16616
 
+#~ msgctxt "Comment"
16617
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
16618
 
+#~ msgstr "NewsTicker модулі"
16619
 
+
16620
 
+#~ msgctxt "Name"
16621
 
+#~ msgid "NewsTicker"
16622
 
+#~ msgstr "NewsTicker"
16623
 
+
16624
 
+#~ msgctxt "Name"
16625
 
+#~ msgid "News Ticker"
16626
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасы"
16627
 
+
16628
 
+#~ msgctxt "Comment"
16629
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
16630
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының компоненті"
16631
 
+
16632
 
+#~ msgctxt "Comment"
16633
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
16634
 
+#~ msgstr "Ауа райы модулі"
16635
 
+
16636
 
+#~ msgctxt "Name"
16637
 
+#~ msgid "Weather"
16638
 
+#~ msgstr "Ауа райы"
16639
 
+
16640
 
+#~ msgctxt "Comment"
16641
 
+#~ msgid "Weather Information"
16642
 
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
16643
 
+
16644
 
+#, fuzzy
16645
 
+#~| msgctxt "Name"
16646
 
+#~| msgid "Contacts"
16647
 
+#~ msgctxt "Name"
16648
 
+#~ msgid "Contacts manager"
16649
 
+#~ msgstr "Контакттар"
16650
 
+
16651
 
+#~ msgctxt "Name"
16652
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
16653
 
+#~ msgstr "KWSDL компиляторы"
16654
 
+
16655
 
+#~ msgctxt "Name"
16656
 
+#~ msgid "KXForms"
16657
 
+#~ msgstr "KXForms"
16658
 
+
16659
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16660
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
16661
 
+#~ msgstr "XML пішін өңдегіші"
16662
 
+
16663
 
+#~ msgctxt "Name"
16664
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
16665
 
+#~ msgstr "XML Feature Plan"
16666
 
+
16667
 
+#, fuzzy
16668
 
+#~| msgctxt "Name"
16669
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16670
 
+#~ msgctxt "Comment"
16671
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
16672
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16673
 
+
16674
 
+#, fuzzy
16675
 
+#~| msgctxt "Name"
16676
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16677
 
+#~ msgctxt "Comment"
16678
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
16679
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16680
 
+
16681
 
+#, fuzzy
16682
 
+#~| msgctxt "GenericName"
16683
 
+#~| msgid "Mail Alert"
16684
 
+#~ msgctxt "Name"
16685
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
16686
 
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
16687
 
+
16688
 
+#, fuzzy
16689
 
+#~| msgctxt "Name"
16690
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16691
 
+#~ msgctxt "Comment"
16692
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
16693
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16694
 
+
16695
 
+#, fuzzy
16696
 
+#~| msgctxt "Name"
16697
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16698
 
+#~ msgctxt "Comment"
16699
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
16700
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16701
 
+
16702
 
+#, fuzzy
16703
 
+#~| msgctxt "Name"
16704
 
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16705
 
+#~ msgctxt "Comment"
16706
 
+#~ msgid "KMobileTools"
16707
 
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16708
 
+
16709
 
+#, fuzzy
16710
 
+#~| msgctxt "Name"
16711
 
+#~| msgid "New Messages"
16712
 
+#~ msgctxt "Name"
16713
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
16714
 
+#~ msgstr "Жаңа хабарламалар"
16715
 
+
16716
 
+#, fuzzy
16717
 
+#~| msgctxt "Name"
16718
 
+#~| msgid "KAddressBook"
16719
 
+#~ msgctxt "Name"
16720
 
+#~ msgid "Address Book Service"
16721
 
+#~ msgstr "KAddressBook"
16722
 
+
16723
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16724
 
+#~ msgid "Mail Alert"
16725
 
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
16726
 
+
16727
 
+#~ msgctxt "Name"
16728
 
+#~ msgid "Korn"
16729
 
+#~ msgstr "Korn"
16730
 
+
16731
 
+#~ msgctxt "Name"
16732
 
+#~ msgid "Email Info"
16733
 
+#~ msgstr "Эл.пошта мәліметі"
16734
 
+
16735
 
+#, fuzzy
16736
 
+#~| msgctxt "GenericName"
16737
 
+#~| msgid "Personal Information Manager"
16738
 
+#~ msgctxt "Name"
16739
 
+#~ msgid "Personal Information Management"
16740
 
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
16741
 
+
16742
 
+#, fuzzy
16743
 
+#~| msgctxt "GenericName"
16744
 
+#~| msgid "Personal Information Manager"
16745
 
+#~ msgctxt "Name"
16746
 
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
16747
 
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
16748
 
+
16749
 
+#, fuzzy
16750
 
+#~| msgctxt "Name"
16751
 
+#~| msgid "KOrganizer"
16752
 
+#~ msgctxt "Name"
16753
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
16754
 
+#~ msgstr "KOrganizer"
16755
 
+
16756
 
+#, fuzzy
16757
 
+#~| msgctxt "GenericName"
16758
 
+#~| msgid "Personal Organizer"
16759
 
+#~ msgctxt "Name"
16760
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
16761
 
+#~ msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
16762
 
+
16763
 
+#~ msgctxt "Comment"
16764
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
16765
 
+#~ msgstr "Сөйлемдер мен Жалпы тәртібі"
16766
 
+
16767
 
+#~ msgctxt "Name"
16768
 
+#~ msgid "KTnef"
16769
 
+#~ msgstr "KTnef"
16770
 
+
16771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
16772
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
16773
 
+#~ msgstr "TNEF файлды қарау құралы"
16774
 
+
16775
 
+#~ msgctxt "Comment"
16776
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
16777
 
+#~ msgstr "TNEF файдарды қарау/тарқату"
16778
 
+
16779
 
+#~ msgctxt "Name"
16780
 
+#~ msgid "Components"
16781
 
+#~ msgstr "Компоненттері"
16782
 
+
16783
 
+#~ msgctxt "Comment"
16784
 
+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
16785
 
+#~ msgstr "Тұжырымдаманың жалпы баптауы"
16786
 
+
16787
 
+#~ msgctxt "Comment"
16788
 
+#~ msgid "Kontact Test Plugin"
16789
 
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
16790
 
+
16791
 
+#~ msgctxt "Name"
16792
 
+#~ msgid "TestPlugin"
16793
 
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
16794
 
+
16795
 
+#~ msgctxt "Comment"
16796
 
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
16797
 
+#~ msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы: жүйелік сөреде орналасады"
16798
 
+
16799
 
+#~ msgctxt "Name"
16800
 
+#~ msgid "karmPart"
16801
 
+#~ msgstr "karmPart"
16802
 
+
16803
 
+#~ msgctxt "Name"
16804
 
+#~ msgid "Komposer"
16805
 
+#~ msgstr "Komposer"
16806
 
+
16807
 
+#~ msgctxt "Comment"
16808
 
+#~ msgid "KDE Komposer"
16809
 
+#~ msgstr "KDE Komposer"
16810
 
+
16811
 
+#~ msgctxt "Comment"
16812
 
+#~ msgid "Komposer Editor"
16813
 
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
16814
 
+
16815
 
+#~ msgctxt "Name"
16816
 
+#~ msgid "Komposer Plugin"
16817
 
+#~ msgstr "Komposer плагин модулі"
16818
 
+
16819
 
+#~ msgctxt "Name"
16820
 
+#~ msgid "Komposer Editor"
16821
 
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
16822
 
+
16823
 
+#~ msgctxt "Comment"
16824
 
+#~ msgid "Komposer default editor"
16825
 
+#~ msgstr "Komposer әдетті өңдегіші"
16826
 
+
16827
 
+#~ msgctxt "Comment"
16828
 
+#~ msgid "KArm Plugin"
16829
 
+#~ msgstr "KArm модулі"
16830
 
+
16831
 
+#~ msgctxt "Name"
16832
 
+#~ msgid "KArm"
16833
 
+#~ msgstr "KArm"
16834
 
+
16835
 
+#~ msgctxt "Comment"
16836
 
+#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE"
16837
 
+#~ msgstr "KDE-нің RSS жаңалық агрегаторы"
16838
 
+
16839
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16840
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings"
16841
 
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings"
16842
 
+
16843
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16844
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
16845
 
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
16846
 
+
16847
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16848
 
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
16849
 
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
16850
 
+
16851
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16852
 
+#~ msgid "color,font, configuration"
16853
 
+#~ msgstr "color,font, configuration"
16854
 
+
16855
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16856
 
+#~ msgid "ldap,directory,services"
16857
 
+#~ msgstr "ldap,directory,services"
16858
 
+
16859
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16860
 
+#~ msgid "DN,order,RDN,attribute"
16861
 
+#~ msgstr "DN,order,RDN,attribute"
16862
 
+
16863
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16864
 
+#~ msgid "kmail,appearance"
16865
 
+#~ msgstr "kmail,appearance"
16866
 
+
16867
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16868
 
+#~ msgid "kmail,composer"
16869
 
+#~ msgstr "kmail,composer"
16870
 
+
16871
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16872
 
+#~ msgid "kmail,identity"
16873
 
+#~ msgstr "kmail,identity"
16874
 
+
16875
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16876
 
+#~ msgid "kmail,misc"
16877
 
+#~ msgstr "kmail,misc"
16878
 
+
16879
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16880
 
+#~ msgid "kmail,security"
16881
 
+#~ msgstr "kmail,security"
16882
 
+
16883
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16884
 
+#~ msgid "email, summary, configure, settings"
16885
 
+#~ msgstr "email, summary, configure, settings"
16886
 
+
16887
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16888
 
+#~ msgid "calendar, events, configure, settings"
16889
 
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
16890
 
+
16891
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16892
 
+#~ msgid "calendar, todos, configure, settings"
16893
 
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
16894
 
+
16895
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16896
 
+#~ msgid "news ticker, configure, settings"
16897
 
+#~ msgstr "news ticker, configure, settings"
16898
 
+
16899
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16900
 
+#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
16901
 
+#~ msgstr "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
16902
 
+
16903
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16904
 
+#~ msgid "kontact"
16905
 
+#~ msgstr "kontact"
16906
 
+
16907
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16908
 
+#~ msgid "komposer"
16909
 
+#~ msgstr "Құрастарғыш"
16910
 
+
16911
 
+#~ msgctxt "Name"
16912
 
+#~ msgid "Group Automation"
16913
 
+#~ msgstr "Топтың біріккен жұмысы"
16914
 
+
16915
 
+#~ msgctxt "Comment"
16916
 
+#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
16917
 
+#~ msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
16918
 
+
16919
 
+#~ msgctxt "Description"
16920
 
+#~ msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
16921
 
+#~ msgstr "Sieve поштаны сүзгілеу протоколының ioslave модулі"
16922
 
+
16923
 
+#, fuzzy
16924
 
+#~| msgctxt "Keywords"
16925
 
+#~| msgid "korganizer,colors"
16926
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16927
 
+#~ msgid "korganizer,colors,fonts"
16928
 
+#~ msgstr "korganizer,colors"
16929
 
+
16930
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16931
 
+#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
16932
 
+#~ msgstr "korganizer, configure, settings, custom fields"
16933
 
+
16934
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16935
 
+#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
16936
 
+#~ msgstr "korganizer,freebusy,scheduling"
16937
 
+
16938
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16939
 
+#~ msgid "korganizer,group,automation"
16940
 
+#~ msgstr "korganizer,group,automation"
16941
 
+
16942
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16943
 
+#~ msgid "korganizer,group,scheduling"
16944
 
+#~ msgstr "korganizer,group,scheduling"
16945
 
+
16946
 
+#, fuzzy
16947
 
+#~| msgctxt "Keywords"
16948
 
+#~| msgid "korganizer,time"
16949
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16950
 
+#~ msgid "korganizer,main"
16951
 
+#~ msgstr "korganizer,time"
16952
 
+
16953
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16954
 
+#~ msgid "korganizer,plugin,module"
16955
 
+#~ msgstr "korganizer,plugin,module"
16956
 
+
16957
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16958
 
+#~ msgid "korganizer,time"
16959
 
+#~ msgstr "korganizer,time"
16960
 
+
16961
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16962
 
+#~ msgid "korganizer,view"
16963
 
+#~ msgstr "korganizer,view"
16964
 
+
16965
 
+#~ msgctxt "Name"
16966
 
+#~ msgid "Colors"
16967
 
+#~ msgstr "Түстері"
16968
 
+
16969
 
+#~ msgctxt "Name"
16970
 
+#~ msgid "Fonts"
16971
 
+#~ msgstr "Қаріптері"
16972
 
+
16973
 
+#~ msgctxt "Comment"
16974
 
+#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
16975
 
+#~ msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
16976
 
+
16977
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16978
 
+#~ msgid "korganizer,fonts"
16979
 
+#~ msgstr "korganizer,fonts"
16980
 
+
16981
 
+#~ msgctxt "Name"
16982
 
+#~ msgid "Personal"
16983
 
+#~ msgstr "Дербес"
16984
 
+
16985
 
+#~ msgctxt "Keywords"
16986
 
+#~ msgid "korganizer,main,personal"
16987
 
+#~ msgstr "korganizer,main,personal"
16988
 
+
16989
 
+#~ msgctxt "Name"
16990
 
+#~ msgid "vCard Info"
16991
 
+#~ msgstr "vCard мәліметі"
16992
 
+
16993
 
+#~ msgctxt "Comment"
16994
 
+#~ msgid ""
16995
 
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
16996
 
+#~ "applications using the network."
16997
 
+#~ msgstr ""
16998
 
+#~ "Желі интерфейстерінің күйін бақылап, желіні қолданатын бағдарламаларын "
16999
 
+#~ "құлақтандыру қызметі."
17000
 
+
17001
 
+#~ msgctxt "Name"
17002
 
+#~ msgid "Journals as Blogs on a Server"
17003
 
+#~ msgstr "Сервердегі күнделік блог ретінде"
17004
 
--- /dev/null
17005
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
17006
 
@@ -0,0 +1,122 @@
17007
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
17008
 
+msgid ""
17009
 
+msgstr ""
17010
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
17011
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17012
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
17013
 
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 04:28+0600\n"
17014
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
17015
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17016
 
+"Language: kk\n"
17017
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
17018
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17019
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17020
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17021
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17022
 
+
17023
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
17024
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
17025
 
+msgctxt "Name"
17026
 
+msgid "KFileReplace"
17027
 
+msgstr "KFileReplace"
17028
 
+
17029
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
17030
 
+msgctxt "GenericName"
17031
 
+msgid "Search & Replace Tool"
17032
 
+msgstr "Іздеу және ауыстыру құралы"
17033
 
+
17034
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
17035
 
+msgctxt "Comment"
17036
 
+msgid "A batch search and replace tool"
17037
 
+msgstr "Дестелеп іздеу және ауыстыру құралы"
17038
 
+
17039
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
17040
 
+msgctxt "GenericName"
17041
 
+msgid "File Replace View"
17042
 
+msgstr "Файлда тауып ауыстыру көрінісі"
17043
 
+
17044
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
17045
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
17046
 
+msgctxt "Name"
17047
 
+msgid "KImageMapEditor"
17048
 
+msgstr "KImageMapEditor"
17049
 
+
17050
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
17051
 
+msgctxt "GenericName"
17052
 
+msgid "HTML Image Map Editor"
17053
 
+msgstr "HTML кескінін сілтемелейтін қылу редақторы"
17054
 
+
17055
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
17056
 
+msgctxt "Comment"
17057
 
+msgid "An HTML imagemap editor"
17058
 
+msgstr "HTML сілтеме-кескін редакторы"
17059
 
+
17060
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
17061
 
+msgctxt "Name"
17062
 
+msgid "KLinkStatus"
17063
 
+msgstr "KLinkStatus"
17064
 
+
17065
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
17066
 
+msgctxt "GenericName"
17067
 
+msgid "Link Checker"
17068
 
+msgstr "Сілтеме тексергіші"
17069
 
+
17070
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
17071
 
+msgctxt "Name"
17072
 
+msgid "KLinkStatusPart"
17073
 
+msgstr "KLinkStatusPart"
17074
 
+
17075
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
17076
 
+msgctxt "Name"
17077
 
+msgid "Automation plugin"
17078
 
+msgstr "Автоматизация плагині"
17079
 
+
17080
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:43
17081
 
+msgctxt "Comment"
17082
 
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
17083
 
+msgstr "Автоматтық тапсырмаларды баптау мүмкіндігі"
17084
 
+
17085
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
17086
 
+msgctxt "Name"
17087
 
+msgid "Scripting plugin"
17088
 
+msgstr "Скрипт плагині"
17089
 
+
17090
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:44
17091
 
+msgctxt "Comment"
17092
 
+msgid "Allow execution of scripts"
17093
 
+msgstr "Скрипттерді орындау мүмкіндігі"
17094
 
+
17095
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
17096
 
+msgctxt "GenericName"
17097
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
17098
 
+msgstr "Динамикалық диалог редакторы"
17099
 
+
17100
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
17101
 
+msgctxt "Name"
17102
 
+msgid "Kommander Editor"
17103
 
+msgstr "Kommander редакторы"
17104
 
+
17105
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
17106
 
+msgctxt "Comment"
17107
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
17108
 
+msgstr "Динамикалық диалог редакторы"
17109
 
+
17110
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
17111
 
+msgctxt "Comment"
17112
 
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
17113
 
+msgstr "Kommander диалогтарын орындау"
17114
 
+
17115
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
17116
 
+msgctxt "Name"
17117
 
+msgid "Kommander Executor"
17118
 
+msgstr "Kommander орындағышы"
17119
 
+
17120
 
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
17121
 
+msgctxt "Name"
17122
 
+msgid "Widgets"
17123
 
+msgstr "Виджеттер"
17124
 
+
17125
 
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
17126
 
+msgctxt "Comment"
17127
 
+msgid "Kommander File"
17128
 
+msgstr "Kommander файлы"
17129
 
--- /dev/null
17130
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
17131
 
@@ -0,0 +1,280 @@
17132
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
17133
 
+msgid ""
17134
 
+msgstr ""
17135
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
17136
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17137
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
17138
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 03:54+0600\n"
17139
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
17140
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17141
 
+"Language: kk\n"
17142
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
17143
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17144
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17145
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17146
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17147
 
+
17148
 
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
17149
 
+msgctxt "Name"
17150
 
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
17151
 
+msgstr "KAddressbook-тың лезде хабарласу протоколы"
17152
 
+
17153
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
17154
 
+msgctxt "Comment"
17155
 
+msgid "AIM Protocol"
17156
 
+msgstr "AIM протоколы"
17157
 
+
17158
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
17159
 
+msgctxt "Name"
17160
 
+msgid "AIM"
17161
 
+msgstr "AIM"
17162
 
+
17163
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
17164
 
+msgctxt "Comment"
17165
 
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
17166
 
+msgstr "Gadu-Gadu протоколы"
17167
 
+
17168
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
17169
 
+msgctxt "Name"
17170
 
+msgid "Gadu-Gadu"
17171
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
17172
 
+
17173
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
17174
 
+msgctxt "Comment"
17175
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
17176
 
+msgstr "Novell GroupWise хабарласуы"
17177
 
+
17178
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:47
17179
 
+msgctxt "Name"
17180
 
+msgid "GroupWise"
17181
 
+msgstr "GroupWise"
17182
 
+
17183
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
17184
 
+msgctxt "Comment"
17185
 
+msgid "ICQ Protocol"
17186
 
+msgstr "ICQ протоколыl"
17187
 
+
17188
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
17189
 
+msgctxt "Name"
17190
 
+msgid "ICQ"
17191
 
+msgstr "ICQ"
17192
 
+
17193
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
17194
 
+msgctxt "Comment"
17195
 
+msgid "Internet Relay Chat"
17196
 
+msgstr "Internet Relay Chat"
17197
 
+
17198
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:48
17199
 
+msgctxt "Name"
17200
 
+msgid "IRC"
17201
 
+msgstr "IRC"
17202
 
+
17203
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
17204
 
+msgctxt "Comment"
17205
 
+msgid "Jabber Protocol"
17206
 
+msgstr "Jabber протоколы"
17207
 
+
17208
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
17209
 
+msgctxt "Name"
17210
 
+msgid "Jabber"
17211
 
+msgstr "Jabber"
17212
 
+
17213
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
17214
 
+msgctxt "Comment"
17215
 
+msgid "Meanwhile Protocol"
17216
 
+msgstr "Meanwhile протоколы"
17217
 
+
17218
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
17219
 
+msgctxt "Name"
17220
 
+msgid "Meanwhile"
17221
 
+msgstr "Meanwhile"
17222
 
+
17223
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
17224
 
+msgctxt "Comment"
17225
 
+msgid "MSN Messenger"
17226
 
+msgstr "MSN хабарласуы"
17227
 
+
17228
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:47
17229
 
+msgctxt "Name"
17230
 
+msgid "MSN Messenger"
17231
 
+msgstr "MSN Messenger"
17232
 
+
17233
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
17234
 
+msgctxt "Comment"
17235
 
+msgid "Skype Internet Telephony"
17236
 
+msgstr "Skype Интернет телефоны"
17237
 
+
17238
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
17239
 
+msgctxt "Name"
17240
 
+msgid "Skype"
17241
 
+msgstr "Skype"
17242
 
+
17243
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
17244
 
+msgctxt "Comment"
17245
 
+msgid "SMS Protocol"
17246
 
+msgstr "SMS протоколы"
17247
 
+
17248
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
17249
 
+msgctxt "Name"
17250
 
+msgid "SMS"
17251
 
+msgstr "SMS"
17252
 
+
17253
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
17254
 
+msgctxt "Comment"
17255
 
+msgid "Yahoo Protocol"
17256
 
+msgstr "Yahoo протоколы"
17257
 
+
17258
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
17259
 
+msgctxt "Name"
17260
 
+msgid "Yahoo"
17261
 
+msgstr "Yahoo"
17262
 
+
17263
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
17264
 
+msgctxt "Name"
17265
 
+msgid "Contact Actions"
17266
 
+msgstr "Контакттың амалдары"
17267
 
+
17268
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:56
17269
 
+msgctxt "Comment"
17270
 
+msgid "Configure the Contact Actions"
17271
 
+msgstr "Контакттың амалдарын баптау"
17272
 
+
17273
 
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
17274
 
+msgctxt "Name"
17275
 
+msgid "Binary"
17276
 
+msgstr "Екілік"
17277
 
+
17278
 
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
17279
 
+msgctxt "Name"
17280
 
+msgid "Contacts"
17281
 
+msgstr "Контакттар"
17282
 
+
17283
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
17284
 
+msgctxt "Name"
17285
 
+msgid "Folder"
17286
 
+msgstr "Қапшық"
17287
 
+
17288
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
17289
 
+msgctxt "Comment"
17290
 
+msgid ""
17291
 
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
17292
 
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
17293
 
+"availability of plugins."
17294
 
+msgstr ""
17295
 
+"Көрсетілген қапшықта, әрбірі бөлек файлда сақталған контакттарға қатынау "
17296
 
+"мүмкіндігін береді. Плагині бар-жоғына қарай, vCard және басқа да пішімдерді "
17297
 
+"тани алады."
17298
 
+
17299
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
17300
 
+msgctxt "Name"
17301
 
+msgid "File"
17302
 
+msgstr "Файл"
17303
 
+
17304
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
17305
 
+msgctxt "Comment"
17306
 
+msgid ""
17307
 
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
17308
 
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
17309
 
+msgstr ""
17310
 
+"Бір файлда сақталған контакттарға қатынау мүмкіндігін береді. Плагині бар-"
17311
 
+"жоғына қарай, vCard және басқа да пішімдерді тани алады."
17312
 
+
17313
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
17314
 
+msgctxt "Name"
17315
 
+msgid "LDAP"
17316
 
+msgstr "LDAP"
17317
 
+
17318
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:55
17319
 
+msgctxt "Comment"
17320
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
17321
 
+msgstr ""
17322
 
+"LDAP каталог серверінде сақталған контакттарға қатынау мүмкіндігін береді."
17323
 
+
17324
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
17325
 
+msgctxt "Name"
17326
 
+msgid "Network"
17327
 
+msgstr "Желі"
17328
 
+
17329
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
17330
 
+msgctxt "Comment"
17331
 
+msgid ""
17332
 
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
17333
 
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
17334
 
+"plugins."
17335
 
+msgstr ""
17336
 
+"KDE-нің KIO желі құрылымы арқылы қашықтағы файлдарда сақталған контакттарға "
17337
 
+"қатынау мүмкіндігін береді. Плагині бар-жоғына қарай, vCard және басқа да "
17338
 
+"пішімдерді тани алады."
17339
 
+
17340
 
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
17341
 
+msgctxt "Name"
17342
 
+msgid "Calendar"
17343
 
+msgstr "Күнтізбе"
17344
 
+
17345
 
+#: kcal/localdir.desktop:2
17346
 
+msgctxt "Name"
17347
 
+msgid "Calendar in Local Directory"
17348
 
+msgstr "Жергілікті каталогтағы күнтізбе"
17349
 
+
17350
 
+#: kcal/localdir.desktop:51
17351
 
+msgctxt "Comment"
17352
 
+msgid ""
17353
 
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
17354
 
+"directory"
17355
 
+msgstr ""
17356
 
+"Көрсетілген қапшықта, бөлек файлдарда сақталған күнтізбенің жазуларына "
17357
 
+"қатынау мүмкіндігін береді."
17358
 
+
17359
 
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
17360
 
+msgctxt "Description"
17361
 
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
17362
 
+msgstr "Sieve пошта сүзгілеу протоколының ioslav-модулі"
17363
 
+
17364
 
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
17365
 
+msgctxt "Name"
17366
 
+msgid "Kontact Plugin"
17367
 
+msgstr "Kontact плагині"
17368
 
+
17369
 
+#: kresources/kresources.desktop:11
17370
 
+msgctxt "Name"
17371
 
+msgid "KDE Resources"
17372
 
+msgstr "KDE деректер көзі"
17373
 
+
17374
 
+#: kresources/kresources.desktop:62
17375
 
+msgctxt "Comment"
17376
 
+msgid "Configure KDE Resources"
17377
 
+msgstr "KDE деректер көзідерін баптау"
17378
 
+
17379
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
17380
 
+msgctxt "Name"
17381
 
+msgid "KResources Manager"
17382
 
+msgstr "KResources менеджері"
17383
 
+
17384
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:54
17385
 
+msgctxt "Comment"
17386
 
+msgid "KResources Manager"
17387
 
+msgstr "KResources менеджері"
17388
 
+
17389
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
17390
 
+msgctxt "Name"
17391
 
+msgid "KResources Plugin"
17392
 
+msgstr "KResources плагині"
17393
 
+
17394
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
17395
 
+msgctxt "Comment"
17396
 
+msgid "KResources Framework Plugin"
17397
 
+msgstr "KResources құрылым плагині"
17398
 
+
17399
 
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
17400
 
+msgctxt "Name"
17401
 
+msgid "Mail Transport"
17402
 
+msgstr "Пошта тасымалдауы"
17403
 
+
17404
 
+#~ msgctxt "Name"
17405
 
+#~ msgid "Calendar in Local File"
17406
 
+#~ msgstr "Жергілікті файлдағы күнтізбе"
17407
 
+
17408
 
+#~ msgctxt "Comment"
17409
 
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
17410
 
+#~ msgstr ""
17411
 
+#~ "Бөлек жергілікті файлда сақталған күнтізбеге қатынау мүмкіндігін береді."
17412
 
--- /dev/null
17413
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
17414
 
@@ -0,0 +1,993 @@
17415
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to Kazakh
17416
 
+# Kikkarin S.M. <sairan@computer.org>, 2006.
17417
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007, 2008.
17418
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
17419
 
+msgid ""
17420
 
+msgstr ""
17421
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
17422
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17423
 
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:24+0000\n"
17424
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 05:17+0600\n"
17425
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
17426
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17427
 
+"Language: kk\n"
17428
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
17429
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17430
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17431
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17432
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17433
 
+"\n"
17434
 
+"\n"
17435
 
+
17436
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
17437
 
+msgctxt "GenericName"
17438
 
+msgid "CVS Frontend"
17439
 
+msgstr "CVS интерфейсі"
17440
 
+
17441
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
17442
 
+msgctxt "Name"
17443
 
+msgid "Cervisia"
17444
 
+msgstr "Cervisia"
17445
 
+
17446
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
17447
 
+msgctxt "Comment"
17448
 
+msgid "Cervisia CVS Client"
17449
 
+msgstr "Cervisia CVS клиенті"
17450
 
+
17451
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
17452
 
+msgctxt "Name"
17453
 
+msgid "CVS commit job done"
17454
 
+msgstr "CVS тапсыруы аяқталды"
17455
 
+
17456
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
17457
 
+msgctxt "Comment"
17458
 
+msgid "A CVS commit job is done"
17459
 
+msgstr "CVS тапсыру жұмысы аяқталды"
17460
 
+
17461
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
17462
 
+msgctxt "Name"
17463
 
+msgid "CvsService"
17464
 
+msgstr "CvsService"
17465
 
+
17466
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
17467
 
+msgctxt "Comment"
17468
 
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
17469
 
+msgstr "CVS интерфейсін қамтамасыз ететін D-Bus қызметі"
17470
 
+
17471
 
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
17472
 
+msgctxt "Name"
17473
 
+msgid "Git"
17474
 
+msgstr "Git"
17475
 
+
17476
 
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
17477
 
+msgctxt "Name"
17478
 
+msgid "Subversion"
17479
 
+msgstr "Subversion"
17480
 
+
17481
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
17482
 
+msgctxt "GenericName"
17483
 
+msgid "KDE Template Generator"
17484
 
+msgstr "KDE үлгі генераторы"
17485
 
+
17486
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:54
17487
 
+msgctxt "Name"
17488
 
+msgid "KAppTemplate"
17489
 
+msgstr "KAppTemplate"
17490
 
+
17491
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
17492
 
+msgctxt "Name"
17493
 
+msgid "Akonadi Resource Template"
17494
 
+msgstr "Akonadi ресурс үлгісі"
17495
 
+
17496
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
17497
 
+msgctxt "Comment"
17498
 
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
17499
 
+msgstr "Akonadi PIM дерек ресурсының үлгісі"
17500
 
+
17501
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
17502
 
+msgctxt "Name"
17503
 
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
17504
 
+msgstr "%{APPNAME} тізбектеуіші"
17505
 
+
17506
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
17507
 
+msgctxt "Comment"
17508
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
17509
 
+msgstr "%{APPNAMELC} дегеннің Akonadi тізбектеуіш плагині "
17510
 
+
17511
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
17512
 
+msgctxt "Name"
17513
 
+msgid "Akonadi Serializer Template"
17514
 
+msgstr "Akonadi тізбектеуіш үлгісі"
17515
 
+
17516
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
17517
 
+msgctxt "Comment"
17518
 
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
17519
 
+msgstr "Akonadi дерек тізбектеуіш плагинің үлгісі"
17520
 
+
17521
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
17522
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
17523
 
+msgctxt "Name"
17524
 
+msgid "%{APPNAME} Shape"
17525
 
+msgstr "%{APPNAME} формасы"
17526
 
+
17527
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42
17528
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42
17529
 
+msgctxt "Comment"
17530
 
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
17531
 
+msgstr "%{APPNAME} қабыршақ формасы"
17532
 
+
17533
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
17534
 
+msgctxt "Name"
17535
 
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
17536
 
+msgstr "KOffice форма үлгісі (қабыршағы)"
17537
 
+
17538
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
17539
 
+msgctxt "Comment"
17540
 
+msgid ""
17541
 
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
17542
 
+"ThisFormat for the project name)"
17543
 
+msgstr ""
17544
 
+"KOffice форма үлгісінің плагині, құрал мен докері (ThisFormat пішімді жоба "
17545
 
+"атауын пайдаланыңыз)"
17546
 
+
17547
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
17548
 
+msgctxt "Name"
17549
 
+msgid "KDE 4 GUI Application"
17550
 
+msgstr "KDE 4 графикалық интерфейсті қолданба"
17551
 
+
17552
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
17553
 
+msgctxt "Comment"
17554
 
+msgid ""
17555
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
17556
 
+"demonstrates how to use KConfig XT"
17557
 
+msgstr ""
17558
 
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, XMLGuiWindow-ды туындайды,  "
17559
 
+"KConfig XT пайдалануын көрсетеді"
17560
 
+
17561
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
17562
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
17563
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
17564
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:46
17565
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
17566
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
17567
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
17568
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
17569
 
+msgctxt "Name"
17570
 
+msgid "%{APPNAME}"
17571
 
+msgstr "%{APPNAME}"
17572
 
+
17573
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
17574
 
+msgctxt "GenericName"
17575
 
+msgid "A KDE4 Application"
17576
 
+msgstr "KDE4 қолданбасы"
17577
 
+
17578
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
17579
 
+msgctxt "Name"
17580
 
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
17581
 
+msgstr "KOffice мәтін-плагиннің үлгісі"
17582
 
+
17583
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
17584
 
+msgctxt "Comment"
17585
 
+msgid ""
17586
 
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
17587
 
+"ThisFormat for the project name)"
17588
 
+msgstr ""
17589
 
+"KOffice мәтінді өзгертуге арналған жаңа мүмкіндіктерді қосатын үлгісінің "
17590
 
+"плагині (ThisFormat пішімді жоба атауын пайдаланыңыз)"
17591
 
+
17592
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
17593
 
+msgctxt "Name"
17594
 
+msgid "%{APPNAME} plugin"
17595
 
+msgstr "%{APPNAME} плагині"
17596
 
+
17597
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
17598
 
+msgctxt "Name"
17599
 
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
17600
 
+msgstr "KDE 4 Konqueror плагині"
17601
 
+
17602
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:39
17603
 
+msgctxt "Comment"
17604
 
+msgid ""
17605
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
17606
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
17607
 
+msgstr ""
17608
 
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, KParts::Plugin-ды туындайды,  "
17609
 
+"konqueror плагинің қалай жазуыды көрсетеді"
17610
 
+
17611
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
17612
 
+msgctxt "Comment"
17613
 
+msgid "Extended UrlBar Options"
17614
 
+msgstr "Адрестік панелінің кеңейтілген параметрлері"
17615
 
+
17616
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:95
17617
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:93
17618
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97
17619
 
+msgctxt "GenericName"
17620
 
+msgid "%{APPNAME}"
17621
 
+msgstr "%{APPNAME}"
17622
 
+
17623
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
17624
 
+msgctxt "Name"
17625
 
+msgid "KDE 4 KPart Application"
17626
 
+msgstr "KDE 4 KPart қолданбасы"
17627
 
+
17628
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
17629
 
+msgctxt "Comment"
17630
 
+msgid ""
17631
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
17632
 
+"demonstrates how to use KPart"
17633
 
+msgstr ""
17634
 
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, XMLGuiWindow-ды туындайды,  "
17635
 
+"KPart-ты пайдалануын көрсетеді"
17636
 
+
17637
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
17638
 
+msgctxt "GenericName"
17639
 
+msgid "A KDE KPart Application"
17640
 
+msgstr "KDE KPart қолданбасы"
17641
 
+
17642
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
17643
 
+msgctxt "Name"
17644
 
+msgid "%{APPNAME}Part"
17645
 
+msgstr "%{APPNAME}Part"
17646
 
+
17647
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
17648
 
+msgctxt "Comment"
17649
 
+msgid "%{APPNAME}"
17650
 
+msgstr "%{APPNAME}"
17651
 
+
17652
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
17653
 
+msgctxt "Name"
17654
 
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
17655
 
+msgstr "KTextEditor плагин үлгісі"
17656
 
+
17657
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
17658
 
+msgctxt "Comment"
17659
 
+msgid ""
17660
 
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
17661
 
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
17662
 
+msgstr ""
17663
 
+"KWrite, Kate, KDevelop т.б. бағдарламаларында мәтінмен арнаулы амалдар "
17664
 
+"істейтін KTextEditor плагиннің үлгісі (ThisFormat пішімді жоба атауын "
17665
 
+"пайдаланыңыз)"
17666
 
+
17667
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
17668
 
+msgctxt "Comment"
17669
 
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
17670
 
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
17671
 
+
17672
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
17673
 
+msgctxt "Name"
17674
 
+msgid "Plasma Applet Template"
17675
 
+msgstr "Plasma апплет үлгісі"
17676
 
+
17677
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
17678
 
+msgctxt "Comment"
17679
 
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
17680
 
+msgstr "Таңбаша мен мәтінді көрсететін Plasma апплет үлгісі"
17681
 
+
17682
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
17683
 
+msgctxt "Name"
17684
 
+msgid "Qt4 GUI Application"
17685
 
+msgstr "Qt4 графикалық интерфейсті қолданба"
17686
 
+
17687
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
17688
 
+msgctxt "Comment"
17689
 
+msgid ""
17690
 
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
17691
 
+"(crossplatform compatible)"
17692
 
+msgstr ""
17693
 
+"QMake/Qt4 негіздейтін графикалық интерфейсті (кроссплатформалық үйлесімді) "
17694
 
+"қолданбасын құрып береді"
17695
 
+
17696
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
17697
 
+msgctxt "Comment"
17698
 
+msgid "%{APPNAME} runner"
17699
 
+msgstr "%{APPNAME} жеккіші"
17700
 
+
17701
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
17702
 
+msgctxt "Name"
17703
 
+msgid "Plasma Runner Template"
17704
 
+msgstr "Plasma жеккіш үлгісі"
17705
 
+
17706
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:45
17707
 
+msgctxt "Comment"
17708
 
+msgid "A plasma runner template"
17709
 
+msgstr "Plasma жеккіш үлгісі"
17710
 
+
17711
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
17712
 
+msgctxt "Name"
17713
 
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
17714
 
+msgstr "PyKDE4 графикалық интерфейсті қолданба"
17715
 
+
17716
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
17717
 
+msgctxt "Comment"
17718
 
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
17719
 
+msgstr "PyKDE4 үлгсі  - PyKDE4-ті қажет етеді"
17720
 
+
17721
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
17722
 
+msgctxt "Name"
17723
 
+msgid "PyQt4 GUI Application"
17724
 
+msgstr "PyQt4 графикалық интерфейсті қолданба"
17725
 
+
17726
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
17727
 
+msgctxt "Comment"
17728
 
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
17729
 
+msgstr "Designer файлын қолданатын PyQT4 үлгсі  - PyKQT4-ті қажет етеді"
17730
 
+
17731
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
17732
 
+msgctxt "Name"
17733
 
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
17734
 
+msgstr "KDE 4 Ruby графикалық интерфейсті қолданба"
17735
 
+
17736
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
17737
 
+msgctxt "Comment"
17738
 
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
17739
 
+msgstr ""
17740
 
+"KDE4-тің Ruby nxkxyltux қарапайым үлгісі, XMLGuiWindow-ды туындайды,  "
17741
 
+"korundum4-ті қажет етеді"
17742
 
+
17743
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
17744
 
+msgctxt "GenericName"
17745
 
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
17746
 
+msgstr "KDE4 Ruby қолданбасы"
17747
 
+
17748
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
17749
 
+msgctxt "Name"
17750
 
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
17751
 
+msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror плагині"
17752
 
+
17753
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37
17754
 
+msgctxt "Comment"
17755
 
+msgid ""
17756
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
17757
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
17758
 
+msgstr ""
17759
 
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, KParts::Plugin-ды туындайды,  "
17760
 
+"konqueror плагинің Ruby-де қалай жазуыды көрсетеді"
17761
 
+
17762
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
17763
 
+msgctxt "Comment"
17764
 
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
17765
 
+msgstr "%{APPNAME} - Ruby-де Konqueror-плагинің жаза аласыз"
17766
 
+
17767
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
17768
 
+msgctxt "Name"
17769
 
+msgid "KCachegrind"
17770
 
+msgstr "KCachegrind"
17771
 
+
17772
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
17773
 
+msgctxt "GenericName"
17774
 
+msgid "Profiler Frontend"
17775
 
+msgstr "Профильдеткіштің интерфейсі"
17776
 
+
17777
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
17778
 
+msgctxt "Comment"
17779
 
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
17780
 
+msgstr "Деректерді профильдеудің визуализациясы"
17781
 
+
17782
 
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
17783
 
+msgctxt "Name"
17784
 
+msgid "KDE Repository Accounts"
17785
 
+msgstr "KDE қоймасының тіркелгілері"
17786
 
+
17787
 
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
17788
 
+msgctxt "Name"
17789
 
+msgid "KDED Subversion Module"
17790
 
+msgstr "KDED Subversion қызмет модулі"
17791
 
+
17792
 
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
17793
 
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
17794
 
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
17795
 
+msgctxt "Description"
17796
 
+msgid "Subversion ioslave"
17797
 
+msgstr "Subversion ioslave"
17798
 
+
17799
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
17800
 
+msgctxt "Name"
17801
 
+msgid "Apply Patch..."
17802
 
+msgstr "Жамауды қолдану..."
17803
 
+
17804
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
17805
 
+msgctxt "Comment"
17806
 
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
17807
 
+msgstr "Басқа қапшық/файлға жамауды қолдану"
17808
 
+
17809
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
17810
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
17811
 
+msgid "Subversion"
17812
 
+msgstr "Subversion"
17813
 
+
17814
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
17815
 
+msgctxt "Name"
17816
 
+msgid "Add to Repository"
17817
 
+msgstr "Қоймасына қосу"
17818
 
+
17819
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
17820
 
+msgctxt "Name"
17821
 
+msgid "Delete From Repository"
17822
 
+msgstr "Қоймасынан өшіру"
17823
 
+
17824
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
17825
 
+msgctxt "Name"
17826
 
+msgid "Revert Local Changes"
17827
 
+msgstr "Жергілікті өзгерістерінен қайту"
17828
 
+
17829
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
17830
 
+msgctxt "Comment"
17831
 
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
17832
 
+msgstr ""
17833
 
+"Жергілікті (яғни тапсырылмаған) өзгерістерден айну. Абайлаңыз - бұл амалдан "
17834
 
+"қайта алмайсыз."
17835
 
+
17836
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
17837
 
+msgctxt "Name"
17838
 
+msgid "Rename..."
17839
 
+msgstr "Қайта атау..."
17840
 
+
17841
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
17842
 
+msgctxt "Comment"
17843
 
+msgid ""
17844
 
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
17845
 
+"and deleting to rename a file."
17846
 
+msgstr ""
17847
 
+"Файлдың жергілікті де, қоймасындағы да атауын өзгерту. Өшіріп қайта қосудан "
17848
 
+"гөрі осыны қолданған дұрыс."
17849
 
+
17850
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
17851
 
+msgctxt "Name"
17852
 
+msgid "Import Repository"
17853
 
+msgstr "Қоймасына импорттау"
17854
 
+
17855
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
17856
 
+msgctxt "Comment"
17857
 
+msgid ""
17858
 
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
17859
 
+msgstr "Қапшықты қоймасына, нұсқалар есебін қадағалап, көшіру."
17860
 
+
17861
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
17862
 
+msgctxt "Name"
17863
 
+msgid "Checkout From Repository..."
17864
 
+msgstr "Қоймасынан көшіріп алу..."
17865
 
+
17866
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
17867
 
+msgctxt "Comment"
17868
 
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
17869
 
+msgstr "Файлдарды қоймасынан көрсетілген қапшыққа көшіріп алу."
17870
 
+
17871
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
17872
 
+msgctxt "Name"
17873
 
+msgid "Switch..."
17874
 
+msgstr "Ауысу..."
17875
 
+
17876
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
17877
 
+msgctxt "Comment"
17878
 
+msgid "Switch given working copy to another branch"
17879
 
+msgstr "Жұмыс көшірмені жобаның басқа саласына (яғни қоймасына) ауыстыру"
17880
 
+
17881
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
17882
 
+msgctxt "Name"
17883
 
+msgid "Merge..."
17884
 
+msgstr "Біріктіру..."
17885
 
+
17886
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
17887
 
+msgctxt "Comment"
17888
 
+msgid "Merge changes between this and another branch"
17889
 
+msgstr "Осы және өзге салалардағы өзгерістерін біріктіру"
17890
 
+
17891
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
17892
 
+msgctxt "Name"
17893
 
+msgid "Blame..."
17894
 
+msgstr "Кінәлісі..."
17895
 
+
17896
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
17897
 
+msgctxt "Comment"
17898
 
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
17899
 
+msgstr "Файлдағы жолды кім және қай нұсқасында жазғанын білу"
17900
 
+
17901
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
17902
 
+msgctxt "Name"
17903
 
+msgid "Create Patch..."
17904
 
+msgstr "Жамауды құру..."
17905
 
+
17906
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988
17907
 
+msgctxt "Name"
17908
 
+msgid "Export..."
17909
 
+msgstr "Экспорттау..."
17910
 
+
17911
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050
17912
 
+msgctxt "Comment"
17913
 
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
17914
 
+msgstr "Жоба бұтағын қоймасынан, нұсқалар есебін қадағалауынан тыс көшіріп алу"
17915
 
+
17916
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101
17917
 
+msgctxt "Name"
17918
 
+msgid "Diff (local)"
17919
 
+msgstr "Жергілікті өзгерістер"
17920
 
+
17921
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156
17922
 
+msgctxt "Comment"
17923
 
+msgid "Show local changes since last update"
17924
 
+msgstr "Қоймасына әлі тапсырылмаған жергілікті өзгерістерді көрсету"
17925
 
+
17926
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
17927
 
+msgctxt "Name"
17928
 
+msgid "SVN Update"
17929
 
+msgstr "SVN жаңарту"
17930
 
+
17931
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69
17932
 
+msgctxt "Name"
17933
 
+msgid "SVN Commit"
17934
 
+msgstr "SVN тапсыру"
17935
 
+
17936
 
+#: kompare/kompare.desktop:4
17937
 
+msgctxt "Name"
17938
 
+msgid "Kompare"
17939
 
+msgstr "Kompare"
17940
 
+
17941
 
+#: kompare/kompare.desktop:67
17942
 
+msgctxt "GenericName"
17943
 
+msgid "Diff/Patch Frontend"
17944
 
+msgstr "Diff/Patch интерфейсі"
17945
 
+
17946
 
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
17947
 
+msgctxt "Name"
17948
 
+msgid "KompareNavTreePart"
17949
 
+msgstr "KompareNavTreePart"
17950
 
+
17951
 
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
17952
 
+msgctxt "Name"
17953
 
+msgid "KomparePart"
17954
 
+msgstr "KomparePart"
17955
 
+
17956
 
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
17957
 
+msgctxt "Name"
17958
 
+msgid "Qt Designer Files"
17959
 
+msgstr "Qt Designer файлы"
17960
 
+
17961
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
17962
 
+msgctxt "Name"
17963
 
+msgid "KUIViewer"
17964
 
+msgstr "KUIViewer"
17965
 
+
17966
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
17967
 
+msgctxt "GenericName"
17968
 
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
17969
 
+msgstr "Qt Designer UI файлын қарау құралы"
17970
 
+
17971
 
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
17972
 
+msgctxt "Name"
17973
 
+msgid "KUIViewerPart"
17974
 
+msgstr "KUIViewerPart"
17975
 
+
17976
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:35
17977
 
+msgctxt "Name"
17978
 
+msgid "Lokalize"
17979
 
+msgstr "Lokalize"
17980
 
+
17981
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:57
17982
 
+msgctxt "GenericName"
17983
 
+msgid "Computer-Aided Translation System"
17984
 
+msgstr "Компьютер демеуімен тәржімелеу жүйесі"
17985
 
+
17986
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
17987
 
+msgctxt "Comment"
17988
 
+msgid "Computer-aided translation system"
17989
 
+msgstr "Компьютер демеуімен тәржімелеу жүйесі"
17990
 
+
17991
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:86
17992
 
+msgctxt "Name"
17993
 
+msgid "Error opening files"
17994
 
+msgstr "Файлдарды ашу қатесі"
17995
 
+
17996
 
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:119
17997
 
+msgctxt "Name"
17998
 
+msgid "Error opening files for synchronization"
17999
 
+msgstr "Файлдарды қадамдастыруға ашқандағы қате"
18000
 
+
18001
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
18002
 
+msgctxt "Name"
18003
 
+msgid "Bitfields test"
18004
 
+msgstr "Бит өрістерін сынау"
18005
 
+
18006
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
18007
 
+msgctxt "Name"
18008
 
+msgid ""
18009
 
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
18010
 
+msgstr "Ұзындығы өзгермелі (JS) жиымдарын сынау. Аудармай-ақ қойыңыз."
18011
 
+
18012
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36
18013
 
+msgctxt "Comment"
18014
 
+msgid ""
18015
 
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
18016
 
+"time"
18017
 
+msgstr "Динамикалық (JS) жиымдарын сынау құрылымы. Аудармай-ақ қойыңыз. "
18018
 
+
18019
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
18020
 
+msgctxt "Name"
18021
 
+msgid "Testing dynamic length arrays"
18022
 
+msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
18023
 
+
18024
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39
18025
 
+msgctxt "Comment"
18026
 
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
18027
 
+msgstr "Динамикалық жиымдарын сынау құрылымы"
18028
 
+
18029
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
18030
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
18031
 
+msgctxt "Name"
18032
 
+msgid "ELF structure"
18033
 
+msgstr "ELF құрылымы"
18034
 
+
18035
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40
18036
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42
18037
 
+msgctxt "Comment"
18038
 
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
18039
 
+msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) файл құрылымы"
18040
 
+
18041
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
18042
 
+msgctxt "Name"
18043
 
+msgid "Testing enums"
18044
 
+msgstr "Тізімделеуді (enum) сынау"
18045
 
+
18046
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39
18047
 
+msgctxt "Comment"
18048
 
+msgid "A test structure for enums"
18049
 
+msgstr "Тізімделеуді (enum) сынау құрылымы"
18050
 
+
18051
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
18052
 
+msgctxt "Name"
18053
 
+msgid "PNG file header"
18054
 
+msgstr "PNG файл айдары"
18055
 
+
18056
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:41
18057
 
+msgctxt "Comment"
18058
 
+msgid ""
18059
 
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
18060
 
+"endian)"
18061
 
+msgstr ""
18062
 
+"PNG файл айдарының сынау құрылымы (байттар реті кері, яғни, big-endian болу "
18063
 
+"керек)"
18064
 
+
18065
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
18066
 
+msgctxt "Name"
18067
 
+msgid "JavaScript test"
18068
 
+msgstr "JavaScript сынағы"
18069
 
+
18070
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:40
18071
 
+msgctxt "Comment"
18072
 
+msgid "Just testing structures defined in JS"
18073
 
+msgstr "JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
18074
 
+
18075
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
18076
 
+msgctxt "Name"
18077
 
+msgid "Another simple test"
18078
 
+msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
18079
 
+
18080
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:41
18081
 
+msgctxt "Comment"
18082
 
+msgid "A few more test structures"
18083
 
+msgstr "Бірнеше қосымша сынақ құрылымдары"
18084
 
+
18085
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
18086
 
+msgctxt "Name"
18087
 
+msgid "Simple test"
18088
 
+msgstr "Қарапайым сынақ"
18089
 
+
18090
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:41
18091
 
+msgctxt "Comment"
18092
 
+msgid "A few test structures"
18093
 
+msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
18094
 
+
18095
 
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
18096
 
+msgctxt "Name"
18097
 
+msgid "Okteta Mobile"
18098
 
+msgstr "Okteta Mobile"
18099
 
+
18100
 
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
18101
 
+msgctxt "Name"
18102
 
+msgid "BytesEdit Widget"
18103
 
+msgstr "Байттап өңдеу виджеті"
18104
 
+
18105
 
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
18106
 
+msgctxt "Name"
18107
 
+msgid "Okteta Hex Viewer"
18108
 
+msgstr "Okteta оналтылықтап карау құралы"
18109
 
+
18110
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
18111
 
+msgctxt "Name"
18112
 
+msgid "Okteta"
18113
 
+msgstr "Okteta"
18114
 
+
18115
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:40
18116
 
+msgctxt "GenericName"
18117
 
+msgid "Hex Editor"
18118
 
+msgstr "Бинарлы редакторы"
18119
 
+
18120
 
+#: scheck/scheck.themerc:2
18121
 
+msgctxt "Name"
18122
 
+msgid "Scheck"
18123
 
+msgstr "Scheck"
18124
 
+
18125
 
+#: scheck/scheck.themerc:56
18126
 
+msgctxt "Comment"
18127
 
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
18128
 
+msgstr "Акселератор мен жазу стилінің қайшылықтарын іздейтін жобалау стилі"
18129
 
+
18130
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
18131
 
+msgctxt "Name"
18132
 
+msgid "Umbrello"
18133
 
+msgstr "Umbrello"
18134
 
+
18135
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
18136
 
+msgctxt "GenericName"
18137
 
+msgid "UML Modeller"
18138
 
+msgstr "UML үлгілегіші"
18139
 
+
18140
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18141
 
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
18142
 
+#~ msgstr "Үздік мәтін редакторы"
18143
 
+
18144
 
+#~ msgctxt "Name"
18145
 
+#~ msgid "Kate"
18146
 
+#~ msgstr "Kate"
18147
 
+
18148
 
+#~ msgctxt "Comment"
18149
 
+#~ msgid "Kate Plugin"
18150
 
+#~ msgstr "Kate плагині"
18151
 
+
18152
 
+#~ msgctxt "Name"
18153
 
+#~ msgid "Kate Session Applet"
18154
 
+#~ msgstr "Kate сеанс апплеті"
18155
 
+
18156
 
+#~ msgctxt "Comment"
18157
 
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
18158
 
+#~ msgstr "Kate сеанс жеккіші"
18159
 
+
18160
 
+#~ msgctxt "Name"
18161
 
+#~ msgid "Backtrace Browser"
18162
 
+#~ msgstr "Жаңылыс хаттама шолғышы"
18163
 
+
18164
 
+#~ msgctxt "Comment"
18165
 
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
18166
 
+#~ msgstr "Жаңылыс хаттамасын шолу құралы"
18167
 
+
18168
 
+#~ msgctxt "Name"
18169
 
+#~ msgid "External Tools"
18170
 
+#~ msgstr "Сыртқы құралдар"
18171
 
+
18172
 
+#~ msgctxt "Comment"
18173
 
+#~ msgid "External Tools"
18174
 
+#~ msgstr "Сыртқы құралдар"
18175
 
+
18176
 
+#~ msgctxt "Name"
18177
 
+#~ msgid "File system browser"
18178
 
+#~ msgstr "Файл жүйе шолғышы"
18179
 
+
18180
 
+#~ msgctxt "Comment"
18181
 
+#~ msgid "File system browser tool view"
18182
 
+#~ msgstr "Файл жүйесін шолу құралы"
18183
 
+
18184
 
+#~ msgctxt "Name"
18185
 
+#~ msgid "File Templates"
18186
 
+#~ msgstr "Файл үлгілері"
18187
 
+
18188
 
+#~ msgctxt "Comment"
18189
 
+#~ msgid "Create new files from templates"
18190
 
+#~ msgstr "Үлгілерден жаңа файлдарды құру"
18191
 
+
18192
 
+#, fuzzy
18193
 
+#~| msgctxt "Name"
18194
 
+#~| msgid "File Templates"
18195
 
+#~ msgctxt "Name"
18196
 
+#~ msgid "File Tree"
18197
 
+#~ msgstr "Файл үлгілері"
18198
 
+
18199
 
+#~ msgctxt "Name"
18200
 
+#~ msgid "Find in files tool view"
18201
 
+#~ msgstr "Файлдар арасында іздеу"
18202
 
+
18203
 
+#~ msgctxt "Comment"
18204
 
+#~ msgid ""
18205
 
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
18206
 
+#~ msgstr "Файл жүйесіндегі не бүкіл ашылған файлдар арасында іздеу құралы"
18207
 
+
18208
 
+#~ msgctxt "Name"
18209
 
+#~ msgid "Hello World Plugin"
18210
 
+#~ msgstr "Сынақ плагині"
18211
 
+
18212
 
+#~ msgctxt "Comment"
18213
 
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
18214
 
+#~ msgstr "Мұнда плагинінің қысқа сипаттамасы болады"
18215
 
+
18216
 
+#~ msgctxt "Name"
18217
 
+#~ msgid "Insert Command"
18218
 
+#~ msgstr "Команданы енгізу"
18219
 
+
18220
 
+#~ msgctxt "Comment"
18221
 
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
18222
 
+#~ msgstr "Команданың құжатқа шығаратын мәтінді енгізу"
18223
 
+
18224
 
+#~ msgctxt "Name"
18225
 
+#~ msgid "Build Plugin"
18226
 
+#~ msgstr "Плагинді құру"
18227
 
+
18228
 
+#~ msgctxt "Comment"
18229
 
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
18230
 
+#~ msgstr "Компиляция не жинақтау және талдау қателіктер хабарламалары"
18231
 
+
18232
 
+#~ msgctxt "Comment"
18233
 
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
18234
 
+#~ msgstr "CTags көмегімен анықтамалар/жарияламаларды қарастыру"
18235
 
+
18236
 
+#~ msgctxt "Name"
18237
 
+#~ msgid "SQL Plugin"
18238
 
+#~ msgstr "SQL плагині"
18239
 
+
18240
 
+#~ msgctxt "Comment"
18241
 
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
18242
 
+#~ msgstr "SQL деректер қорында сұранысты орындау"
18243
 
+
18244
 
+#~ msgctxt "Name"
18245
 
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
18246
 
+#~ msgstr "Kate Javascript консоль терезесі"
18247
 
+
18248
 
+#~ msgctxt "Name"
18249
 
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
18250
 
+#~ msgstr "Ең шағын айнала блогын таңдау"
18251
 
+
18252
 
+#~ msgctxt "Name"
18253
 
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
18254
 
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
18255
 
+
18256
 
+#~ msgctxt "Comment"
18257
 
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
18258
 
+#~ msgstr "KJS Wrapper сынағы"
18259
 
+
18260
 
+#~ msgctxt "Name"
18261
 
+#~ msgid "Terminal tool view"
18262
 
+#~ msgstr "Терминал құралы"
18263
 
+
18264
 
+#~ msgctxt "Comment"
18265
 
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
18266
 
+#~ msgstr "Құрамына енетін терминал виджеті"
18267
 
+
18268
 
+#, fuzzy
18269
 
+#~| msgctxt "Name"
18270
 
+#~| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
18271
 
+#~ msgctxt "Name"
18272
 
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
18273
 
+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD плагині"
18274
 
+
18275
 
+#~ msgctxt "Comment"
18276
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
18277
 
+#~ msgstr "Мәзірге мәтінді дауыстау жолын қосу"
18278
 
+
18279
 
+#~ msgctxt "Name"
18280
 
+#~ msgid "Mail files"
18281
 
+#~ msgstr "Файлдарды жіберу"
18282
 
+
18283
 
+#~ msgctxt "Comment"
18284
 
+#~ msgid "Send files via email"
18285
 
+#~ msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу"
18286
 
+
18287
 
+#~ msgctxt "Name"
18288
 
+#~ msgid "Open Header"
18289
 
+#~ msgstr "Айдарын ашу"
18290
 
+
18291
 
+#~ msgctxt "Comment"
18292
 
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
18293
 
+#~ msgstr "Сәйкесті .h/[.cpp|.c] файлын ашу"
18294
 
+
18295
 
+#~ msgctxt "Name"
18296
 
+#~ msgid "Quick Document switcher"
18297
 
+#~ msgstr "Тез құжат арада ауысу"
18298
 
+
18299
 
+#~ msgctxt "Comment"
18300
 
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
18301
 
+#~ msgstr "Басқа ашылған құжат арасында ауысу"
18302
 
+
18303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18304
 
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
18305
 
+#~ msgstr "Фрагмент дерек файлдар редакторы"
18306
 
+
18307
 
+#~ msgctxt "Name"
18308
 
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
18309
 
+#~ msgstr "Фрагмент дерек файлдар редакторы"
18310
 
+
18311
 
+#~ msgctxt "Name"
18312
 
+#~ msgid "Kate Snippets"
18313
 
+#~ msgstr "Kate - фрагменттер"
18314
 
+
18315
 
+#~ msgctxt "Comment"
18316
 
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
18317
 
+#~ msgstr "Кодты толықтыру мүмкіндігі бар фрагмент өңдеу плагині"
18318
 
+
18319
 
+#~ msgctxt "Name"
18320
 
+#~ msgid "Symbol Viewer"
18321
 
+#~ msgstr "Символдарды қарау құралы"
18322
 
+
18323
 
+#~ msgctxt "Comment"
18324
 
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
18325
 
+#~ msgstr "Бастапқы кодынан символдарды алып шығарып көрсету"
18326
 
+
18327
 
+#~ msgctxt "Name"
18328
 
+#~ msgid "Tab Bar"
18329
 
+#~ msgstr "Қойынды жиегі"
18330
 
+
18331
 
+#~ msgctxt "Comment"
18332
 
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
18333
 
+#~ msgstr "Kate-тің негізгі терезесіне қойындысын қосу"
18334
 
+
18335
 
+#~ msgctxt "Name"
18336
 
+#~ msgid "Tabify"
18337
 
+#~ msgstr "Қойынды қылу"
18338
 
+
18339
 
+#~ msgctxt "Name"
18340
 
+#~ msgid "Text Filter"
18341
 
+#~ msgstr "Мәтін сүзгісі"
18342
 
+
18343
 
+#~ msgctxt "Comment"
18344
 
+#~ msgid "Easy text filtering"
18345
 
+#~ msgstr "Оңай мәтінді сүзгілеу"
18346
 
+
18347
 
+#~ msgctxt "Name"
18348
 
+#~ msgid "XML Validation"
18349
 
+#~ msgstr "XML-ды тексеруі"
18350
 
+
18351
 
+#~ msgctxt "Comment"
18352
 
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
18353
 
+#~ msgstr "xmllint көмегімен XML файлдарды тексеру"
18354
 
+
18355
 
+#~ msgctxt "Name"
18356
 
+#~ msgid "XML Completion"
18357
 
+#~ msgstr "XML толықтыруы"
18358
 
+
18359
 
+#~ msgctxt "Comment"
18360
 
+#~ msgid ""
18361
 
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
18362
 
+#~ "DTD"
18363
 
+#~ msgstr ""
18364
 
+#~ "DTD рұқсат еткен XML элементтерін, олардың атрибуттарын, атрибут мәні "
18365
 
+#~ "және нысандарын тізімдейді"
18366
 
+
18367
 
+#, fuzzy
18368
 
+#~| msgctxt "Name"
18369
 
+#~| msgid "KDE SVN Build"
18370
 
+#~ msgctxt "Name"
18371
 
+#~ msgid "KDE Source Builder"
18372
 
+#~ msgstr "KDE-ні SVN-ден құру"
18373
 
+
18374
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18375
 
+#~ msgid "KDE Bug Management"
18376
 
+#~ msgstr "KDE қателерді басқару"
18377
 
+
18378
 
+#~ msgctxt "Name"
18379
 
+#~ msgid "KBugBuster"
18380
 
+#~ msgstr "KBugBuster"
18381
 
+
18382
 
+#~ msgctxt "Name"
18383
 
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
18384
 
+#~ msgstr "Bugzilla To-do тізімі"
18385
 
+
18386
 
+#, fuzzy
18387
 
+#~| msgctxt "Name"
18388
 
+#~| msgid "Build Plugin"
18389
 
+#~ msgctxt "Name"
18390
 
+#~ msgid "GDB Plugin"
18391
 
+#~ msgstr "Плагинді құру"
18392
 
+
18393
 
+#~ msgctxt "Name"
18394
 
+#~ msgid "CTags Plugin"
18395
 
+#~ msgstr "CTags плагині"
18396
 
+
18397
 
+#, fuzzy
18398
 
+#~| msgctxt "Name"
18399
 
+#~| msgid "Cervisia"
18400
 
+#~ msgctxt "Comment"
18401
 
+#~ msgid "Cervisia"
18402
 
+#~ msgstr "Cervisia"
18403
 
+
18404
 
+#, fuzzy
18405
 
+#~ msgctxt "Comment"
18406
 
+#~ msgid "Mail files"
18407
 
+#~ msgstr "KBabel сүзгісі"
18408
 
--- /dev/null
18409
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
18410
 
@@ -0,0 +1,802 @@
18411
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
18412
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
18413
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
18414
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
18415
 
+msgid ""
18416
 
+msgstr ""
18417
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
18418
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18419
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
18420
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
18421
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
18422
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18423
 
+"Language: kk\n"
18424
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
18425
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18426
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18427
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18428
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18429
 
+"\n"
18430
 
+
18431
 
+#: kcalc.desktop:2
18432
 
+msgctxt "Name"
18433
 
+msgid "KCalc"
18434
 
+msgstr "KCalc"
18435
 
+
18436
 
+#: kcalc.desktop:75
18437
 
+msgctxt "GenericName"
18438
 
+msgid "Scientific Calculator"
18439
 
+msgstr "Ғылыми калькулятор"
18440
 
+
18441
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18442
 
+#~ msgid "Compress"
18443
 
+#~ msgstr "Сығу"
18444
 
+
18445
 
+#~ msgctxt "Name"
18446
 
+#~ msgid "Here"
18447
 
+#~ msgstr "Осында"
18448
 
+
18449
 
+#~ msgctxt "Name"
18450
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
18451
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
18452
 
+
18453
 
+#~ msgctxt "Name"
18454
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
18455
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
18456
 
+
18457
 
+#~ msgctxt "Name"
18458
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
18459
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
18460
 
+
18461
 
+#~ msgctxt "Name"
18462
 
+#~ msgid "Compress To..."
18463
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
18464
 
+
18465
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18466
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
18467
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
18468
 
+
18469
 
+#~ msgctxt "Name"
18470
 
+#~ msgid "Ark"
18471
 
+#~ msgstr "Ark"
18472
 
+
18473
 
+#~ msgctxt "Name"
18474
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
18475
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
18476
 
+
18477
 
+#~ msgctxt "Name"
18478
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
18479
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
18480
 
+
18481
 
+#~ msgctxt "Name"
18482
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
18483
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
18484
 
+
18485
 
+#~ msgctxt "Name"
18486
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
18487
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
18488
 
+
18489
 
+#~ msgctxt "Comment"
18490
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
18491
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
18492
 
+
18493
 
+#~ msgctxt "Name"
18494
 
+#~ msgid "Archiver"
18495
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
18496
 
+
18497
 
+#~ msgctxt "Comment"
18498
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
18499
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
18500
 
+
18501
 
+#~ msgctxt "Name"
18502
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
18503
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
18504
 
+
18505
 
+#~ msgctxt "Name"
18506
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
18507
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
18508
 
+
18509
 
+#~ msgctxt "Name"
18510
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
18511
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
18512
 
+
18513
 
+#~ msgctxt "Name"
18514
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
18515
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
18516
 
+
18517
 
+#~ msgctxt "Name"
18518
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
18519
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
18520
 
+
18521
 
+#~ msgctxt "Comment"
18522
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
18523
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
18524
 
+
18525
 
+#~ msgctxt "Name"
18526
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
18527
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
18528
 
+
18529
 
+#~ msgctxt "Comment"
18530
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
18531
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
18532
 
+
18533
 
+#~ msgctxt "Name"
18534
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
18535
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
18536
 
+
18537
 
+#~ msgctxt "Name"
18538
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
18539
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
18540
 
+
18541
 
+#~ msgctxt "Comment"
18542
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
18543
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
18544
 
+
18545
 
+#~ msgctxt "Name"
18546
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
18547
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
18548
 
+
18549
 
+#~ msgctxt "Comment"
18550
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
18551
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
18552
 
+
18553
 
+#~ msgctxt "Name"
18554
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
18555
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
18556
 
+
18557
 
+#~ msgctxt "Comment"
18558
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
18559
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
18560
 
+
18561
 
+#~ msgctxt "Name"
18562
 
+#~ msgid "Filelight"
18563
 
+#~ msgstr "Filelight"
18564
 
+
18565
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18566
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
18567
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
18568
 
+
18569
 
+#~ msgctxt "Comment"
18570
 
+#~ msgid "View disk usage information"
18571
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
18572
 
+
18573
 
+#~ msgctxt "Name"
18574
 
+#~ msgid "Radial Map"
18575
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
18576
 
+
18577
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18578
 
+#~ msgid "Character Selector"
18579
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
18580
 
+
18581
 
+#~ msgctxt "Name"
18582
 
+#~ msgid "KCharSelect"
18583
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
18584
 
+
18585
 
+#~ msgctxt "Name"
18586
 
+#~ msgid "Storage Devices"
18587
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
18588
 
+
18589
 
+#~ msgctxt "Comment"
18590
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
18591
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
18592
 
+
18593
 
+#~ msgctxt "Name"
18594
 
+#~ msgid "KDiskFree"
18595
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
18596
 
+
18597
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18598
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
18599
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
18600
 
+
18601
 
+#~ msgctxt "Name"
18602
 
+#~ msgid "KwikDisk"
18603
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
18604
 
+
18605
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18606
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
18607
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
18608
 
+
18609
 
+#~ msgctxt "Name"
18610
 
+#~ msgid "Format"
18611
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
18612
 
+
18613
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18614
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
18615
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
18616
 
+
18617
 
+#~ msgctxt "Name"
18618
 
+#~ msgid "KFloppy"
18619
 
+#~ msgstr "KFloppy"
18620
 
+
18621
 
+#~ msgctxt "Name"
18622
 
+#~ msgid "Encrypt File"
18623
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
18624
 
+
18625
 
+#~ msgctxt "Name"
18626
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
18627
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
18628
 
+
18629
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18630
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
18631
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
18632
 
+
18633
 
+#~ msgctxt "Comment"
18634
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
18635
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
18636
 
+
18637
 
+#~ msgctxt "Name"
18638
 
+#~ msgid "KGpg"
18639
 
+#~ msgstr "KGpg"
18640
 
+
18641
 
+#~ msgctxt "Name"
18642
 
+#~ msgid "View file decrypted"
18643
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
18644
 
+
18645
 
+#~ msgctxt "Name"
18646
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
18647
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
18648
 
+
18649
 
+#~ msgctxt "Comment"
18650
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
18651
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
18652
 
+
18653
 
+#~ msgctxt "Name"
18654
 
+#~ msgid "Remote Controls"
18655
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
18656
 
+
18657
 
+#~ msgctxt "Comment"
18658
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
18659
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
18660
 
+
18661
 
+#~ msgctxt "Name"
18662
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
18663
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
18664
 
+
18665
 
+#~ msgctxt "Comment"
18666
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
18667
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
18668
 
+
18669
 
+#~ msgctxt "Name"
18670
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
18671
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
18672
 
+
18673
 
+#~ msgctxt "Comment"
18674
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
18675
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
18676
 
+
18677
 
+#~ msgctxt "Name"
18678
 
+#~ msgid "Mode switch event"
18679
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
18680
 
+
18681
 
+#~ msgctxt "Comment"
18682
 
+#~ msgid "Mode has changed"
18683
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
18684
 
+
18685
 
+#~ msgctxt "Name"
18686
 
+#~ msgid "Application event"
18687
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
18688
 
+
18689
 
+#~ msgctxt "Comment"
18690
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
18691
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
18692
 
+
18693
 
+#~ msgctxt "Name"
18694
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
18695
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
18696
 
+
18697
 
+#~ msgctxt "Name"
18698
 
+#~ msgid "Lirc"
18699
 
+#~ msgstr "Lirc"
18700
 
+
18701
 
+#~ msgctxt "Comment"
18702
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
18703
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
18704
 
+
18705
 
+#~ msgctxt "Comment"
18706
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
18707
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
18708
 
+
18709
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18710
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
18711
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
18712
 
+
18713
 
+#~ msgctxt "Name"
18714
 
+#~ msgid "KTimer"
18715
 
+#~ msgstr "KTimer"
18716
 
+
18717
 
+#~ msgctxt "Name"
18718
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
18719
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
18720
 
+
18721
 
+#~ msgctxt "Comment"
18722
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
18723
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
18724
 
+
18725
 
+#~ msgctxt "Name"
18726
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18727
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
18728
 
+
18729
 
+#~ msgctxt "Name"
18730
 
+#~ msgid "KWalletManager"
18731
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
18732
 
+
18733
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18734
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18735
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
18736
 
+
18737
 
+#~ msgctxt "Name"
18738
 
+#~ msgid "Printer Applet"
18739
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
18740
 
+
18741
 
+#~ msgctxt "Comment"
18742
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
18743
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
18744
 
+
18745
 
+#~ msgctxt "Comment"
18746
 
+#~ msgid "Printer Applet"
18747
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
18748
 
+
18749
 
+#~ msgctxt "Name"
18750
 
+#~ msgid "New Printer"
18751
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
18752
 
+
18753
 
+#~ msgctxt "Comment"
18754
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
18755
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
18756
 
+
18757
 
+#~ msgctxt "Name"
18758
 
+#~ msgid "Printer Added"
18759
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
18760
 
+
18761
 
+#~ msgctxt "Comment"
18762
 
+#~ msgid "Printer Added"
18763
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
18764
 
+
18765
 
+#~ msgctxt "Name"
18766
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18767
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
18768
 
+
18769
 
+#~ msgctxt "Comment"
18770
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18771
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
18772
 
+
18773
 
+#~ msgctxt "Name"
18774
 
+#~ msgid "Other"
18775
 
+#~ msgstr "Басқа"
18776
 
+
18777
 
+#~ msgctxt "Comment"
18778
 
+#~ msgid "Other"
18779
 
+#~ msgstr "Басқа"
18780
 
+
18781
 
+#~ msgctxt "Name"
18782
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
18783
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
18784
 
+
18785
 
+#~ msgctxt "Comment"
18786
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
18787
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
18788
 
+
18789
 
+#~ msgctxt "Name"
18790
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
18791
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
18792
 
+
18793
 
+#~ msgctxt "Comment"
18794
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
18795
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
18796
 
+
18797
 
+#~ msgctxt "Comment"
18798
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
18799
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
18800
 
+
18801
 
+#~ msgctxt "Comment"
18802
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
18803
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
18804
 
+
18805
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18806
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
18807
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
18808
 
+
18809
 
+#~ msgctxt "Name"
18810
 
+#~ msgid "Sweeper"
18811
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
18812
 
+
18813
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18814
 
+#~ msgid "System Cleaner"
18815
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
18816
 
+
18817
 
+#~ msgctxt "Name"
18818
 
+#~ msgid "Bitfields test"
18819
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
18820
 
+
18821
 
+#~ msgctxt "Name"
18822
 
+#~ msgid ""
18823
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
18824
 
+#~ msgstr ""
18825
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
18826
 
+
18827
 
+#~ msgctxt "Comment"
18828
 
+#~ msgid ""
18829
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
18830
 
+#~ "of time"
18831
 
+#~ msgstr ""
18832
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
18833
 
+
18834
 
+#~ msgctxt "Name"
18835
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
18836
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
18837
 
+
18838
 
+#~ msgctxt "Comment"
18839
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
18840
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
18841
 
+
18842
 
+#~ msgctxt "Name"
18843
 
+#~ msgid "ELF structure"
18844
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
18845
 
+
18846
 
+#~ msgctxt "Comment"
18847
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
18848
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
18849
 
+
18850
 
+#~ msgctxt "Name"
18851
 
+#~ msgid "Testing enums"
18852
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
18853
 
+
18854
 
+#~ msgctxt "Comment"
18855
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
18856
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
18857
 
+
18858
 
+#~ msgctxt "Name"
18859
 
+#~ msgid "PNG file header"
18860
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
18861
 
+
18862
 
+#~ msgctxt "Comment"
18863
 
+#~ msgid ""
18864
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
18865
 
+#~ "endian)"
18866
 
+#~ msgstr ""
18867
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
18868
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
18869
 
+
18870
 
+#~ msgctxt "Name"
18871
 
+#~ msgid "JavaScript test"
18872
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
18873
 
+
18874
 
+#~ msgctxt "Comment"
18875
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
18876
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
18877
 
+
18878
 
+#~ msgctxt "Name"
18879
 
+#~ msgid "Another simple test"
18880
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
18881
 
+
18882
 
+#~ msgctxt "Comment"
18883
 
+#~ msgid "A few more test structures"
18884
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
18885
 
+
18886
 
+#~ msgctxt "Name"
18887
 
+#~ msgid "Simple test"
18888
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
18889
 
+
18890
 
+#~ msgctxt "Comment"
18891
 
+#~ msgid "A few test structures"
18892
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
18893
 
+
18894
 
+#, fuzzy
18895
 
+#~| msgctxt "Name"
18896
 
+#~| msgid "Okteta"
18897
 
+#~ msgctxt "Name"
18898
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
18899
 
+#~ msgstr "Okteta"
18900
 
+
18901
 
+#~ msgctxt "Name"
18902
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
18903
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
18904
 
+
18905
 
+#~ msgctxt "Name"
18906
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
18907
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
18908
 
+
18909
 
+#~ msgctxt "Name"
18910
 
+#~ msgid "Okteta"
18911
 
+#~ msgstr "Okteta"
18912
 
+
18913
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18914
 
+#~ msgid "Hex Editor"
18915
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
18916
 
+
18917
 
+#~ msgctxt "Name"
18918
 
+#~ msgid "IRKick"
18919
 
+#~ msgstr "IRKick"
18920
 
+
18921
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18922
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
18923
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
18924
 
+
18925
 
+#, fuzzy
18926
 
+#~| msgctxt "Name"
18927
 
+#~| msgid "IRKick"
18928
 
+#~ msgctxt "Comment"
18929
 
+#~ msgid "Irkick"
18930
 
+#~ msgstr "IRKick"
18931
 
+
18932
 
+#~ msgctxt "Name"
18933
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
18934
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
18935
 
+
18936
 
+#~ msgctxt "Comment"
18937
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
18938
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
18939
 
+
18940
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18941
 
+#~ msgid "Binary Editor"
18942
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
18943
 
+
18944
 
+#~ msgctxt "Name"
18945
 
+#~ msgid "KJots"
18946
 
+#~ msgstr "KJots"
18947
 
+
18948
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18949
 
+#~ msgid "Note Taker"
18950
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
18951
 
+
18952
 
+#, fuzzy
18953
 
+#~| msgctxt "Name"
18954
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
18955
 
+#~ msgctxt "Comment"
18956
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
18957
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
18958
 
+
18959
 
+#, fuzzy
18960
 
+#~| msgctxt "Name"
18961
 
+#~| msgid "KJots"
18962
 
+#~ msgctxt "Name"
18963
 
+#~ msgid "KJotsPart"
18964
 
+#~ msgstr "KJots"
18965
 
+
18966
 
+#~ msgctxt "Name"
18967
 
+#~ msgid "Laptop"
18968
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
18969
 
+
18970
 
+#~ msgctxt "Comment"
18971
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
18972
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
18973
 
+
18974
 
+#~ msgctxt "Name"
18975
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
18976
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
18977
 
+
18978
 
+#~ msgctxt "Comment"
18979
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
18980
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
18981
 
+
18982
 
+#~ msgctxt "Name"
18983
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
18984
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
18985
 
+
18986
 
+#~ msgctxt "Comment"
18987
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
18988
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
18989
 
+
18990
 
+#~ msgctxt "Name"
18991
 
+#~ msgid "PCMCIA"
18992
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
18993
 
+
18994
 
+#~ msgctxt "Name"
18995
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
18996
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
18997
 
+
18998
 
+#~ msgctxt "Comment"
18999
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
19000
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
19001
 
+
19002
 
+#~ msgctxt "Name"
19003
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
19004
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
19005
 
+
19006
 
+#~ msgctxt "Comment"
19007
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
19008
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
19009
 
+
19010
 
+#~ msgctxt "Name"
19011
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
19012
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
19013
 
+
19014
 
+#~ msgctxt "Comment"
19015
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
19016
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
19017
 
+
19018
 
+#~ msgctxt "Name"
19019
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
19020
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
19021
 
+
19022
 
+#~ msgctxt "Comment"
19023
 
+#~ msgid ""
19024
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
19025
 
+#~ "and laptops."
19026
 
+#~ msgstr ""
19027
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
19028
 
+#~ "қолдайды."
19029
 
+
19030
 
+#~ msgctxt "Name"
19031
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
19032
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
19033
 
+
19034
 
+#~ msgctxt "Comment"
19035
 
+#~ msgid ""
19036
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
19037
 
+#~ "Driver"
19038
 
+#~ msgstr ""
19039
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
19040
 
+
19041
 
+#~ msgctxt "Comment"
19042
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
19043
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
19044
 
+
19045
 
+#~ msgctxt "Name"
19046
 
+#~ msgid "KMilo"
19047
 
+#~ msgstr "KMilo"
19048
 
+
19049
 
+#~ msgctxt "Comment"
19050
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
19051
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
19052
 
+
19053
 
+#~ msgctxt "Name"
19054
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
19055
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
19056
 
+
19057
 
+#~ msgctxt "Comment"
19058
 
+#~ msgid ""
19059
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
19060
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
19061
 
+#~ msgstr ""
19062
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
19063
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
19064
 
+
19065
 
+#~ msgctxt "Name"
19066
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
19067
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
19068
 
+
19069
 
+#~ msgctxt "Comment"
19070
 
+#~ msgid ""
19071
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
19072
 
+#~ "pbbuttonsd."
19073
 
+#~ msgstr ""
19074
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
19075
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
19076
 
+
19077
 
+#~ msgctxt "Name"
19078
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
19079
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
19080
 
+
19081
 
+#~ msgctxt "Comment"
19082
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
19083
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
19084
 
+
19085
 
+#~ msgctxt "Name"
19086
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
19087
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
19088
 
+
19089
 
+#~ msgctxt "Comment"
19090
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
19091
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
19092
 
+
19093
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19094
 
+#~ msgid "System Monitor"
19095
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
19096
 
+
19097
 
+#, fuzzy
19098
 
+#~ msgctxt "Comment"
19099
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
19100
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
19101
 
+
19102
 
+#~ msgctxt "Name"
19103
 
+#~ msgid "KSim"
19104
 
+#~ msgstr "KSim"
19105
 
+
19106
 
+#~ msgctxt "Name"
19107
 
+#~ msgid "CPU"
19108
 
+#~ msgstr "Процессор"
19109
 
+
19110
 
+#~ msgctxt "Comment"
19111
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
19112
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
19113
 
+
19114
 
+#~ msgctxt "Comment"
19115
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
19116
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
19117
 
+
19118
 
+#~ msgctxt "Name"
19119
 
+#~ msgid "Disk"
19120
 
+#~ msgstr "Дискі"
19121
 
+
19122
 
+#~ msgctxt "Name"
19123
 
+#~ msgid "DFree"
19124
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
19125
 
+
19126
 
+#~ msgctxt "Comment"
19127
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
19128
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
19129
 
+
19130
 
+#~ msgctxt "Comment"
19131
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
19132
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
19133
 
+
19134
 
+#~ msgctxt "Name"
19135
 
+#~ msgid "Dell I8K"
19136
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
19137
 
+
19138
 
+#~ msgctxt "Comment"
19139
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
19140
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
19141
 
+
19142
 
+#~ msgctxt "Name"
19143
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
19144
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
19145
 
+
19146
 
+#~ msgctxt "Comment"
19147
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
19148
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
19149
 
+
19150
 
+#~ msgctxt "Name"
19151
 
+#~ msgid "Mail"
19152
 
+#~ msgstr "Пошта"
19153
 
+
19154
 
+#~ msgctxt "Comment"
19155
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
19156
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
19157
 
+
19158
 
+#~ msgctxt "Name"
19159
 
+#~ msgid "Net"
19160
 
+#~ msgstr "Желі"
19161
 
+
19162
 
+#~ msgctxt "Comment"
19163
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
19164
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
19165
 
+
19166
 
+#~ msgctxt "Name"
19167
 
+#~ msgid "Snmp"
19168
 
+#~ msgstr "SNMP"
19169
 
+
19170
 
+#~ msgctxt "Name"
19171
 
+#~ msgid "Character Selector"
19172
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
19173
 
+
19174
 
+#, fuzzy
19175
 
+#~ msgctxt "Comment"
19176
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
19177
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
19178
 
+
19179
 
+#, fuzzy
19180
 
+#~| msgctxt "Name"
19181
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
19182
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
19183
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
19184
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19185
 
+
19186
 
+#~ msgctxt "Name"
19187
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
19188
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
19189
 
+
19190
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19191
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
19192
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
19193
 
+
19194
 
+#~ msgctxt "Name"
19195
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
19196
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
19197
 
+
19198
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19199
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
19200
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
19201
 
+
19202
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19203
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
19204
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
19205
 
+
19206
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19207
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
19208
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
19209
 
+
19210
 
+#~ msgctxt "Keywords"
19211
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
19212
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
19213
 
--- /dev/null
19214
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
19215
 
@@ -0,0 +1,802 @@
19216
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
19217
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
19218
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
19219
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
19220
 
+msgid ""
19221
 
+msgstr ""
19222
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
19223
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19224
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
19225
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
19226
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
19227
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19228
 
+"Language: kk\n"
19229
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
19230
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19231
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19232
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19233
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19234
 
+"\n"
19235
 
+
19236
 
+#: sweeper.desktop:10
19237
 
+msgctxt "Name"
19238
 
+msgid "Sweeper"
19239
 
+msgstr "Сыпырғыш"
19240
 
+
19241
 
+#: sweeper.desktop:69
19242
 
+msgctxt "GenericName"
19243
 
+msgid "System Cleaner"
19244
 
+msgstr "Жүйені тазалау"
19245
 
+
19246
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
19247
 
+#~ msgid "Compress"
19248
 
+#~ msgstr "Сығу"
19249
 
+
19250
 
+#~ msgctxt "Name"
19251
 
+#~ msgid "Here"
19252
 
+#~ msgstr "Осында"
19253
 
+
19254
 
+#~ msgctxt "Name"
19255
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
19256
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
19257
 
+
19258
 
+#~ msgctxt "Name"
19259
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
19260
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
19261
 
+
19262
 
+#~ msgctxt "Name"
19263
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
19264
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
19265
 
+
19266
 
+#~ msgctxt "Name"
19267
 
+#~ msgid "Compress To..."
19268
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
19269
 
+
19270
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19271
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
19272
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
19273
 
+
19274
 
+#~ msgctxt "Name"
19275
 
+#~ msgid "Ark"
19276
 
+#~ msgstr "Ark"
19277
 
+
19278
 
+#~ msgctxt "Name"
19279
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
19280
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
19281
 
+
19282
 
+#~ msgctxt "Name"
19283
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
19284
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
19285
 
+
19286
 
+#~ msgctxt "Name"
19287
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
19288
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
19289
 
+
19290
 
+#~ msgctxt "Name"
19291
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
19292
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
19293
 
+
19294
 
+#~ msgctxt "Comment"
19295
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
19296
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
19297
 
+
19298
 
+#~ msgctxt "Name"
19299
 
+#~ msgid "Archiver"
19300
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
19301
 
+
19302
 
+#~ msgctxt "Comment"
19303
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
19304
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
19305
 
+
19306
 
+#~ msgctxt "Name"
19307
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
19308
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
19309
 
+
19310
 
+#~ msgctxt "Name"
19311
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
19312
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
19313
 
+
19314
 
+#~ msgctxt "Name"
19315
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
19316
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
19317
 
+
19318
 
+#~ msgctxt "Name"
19319
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
19320
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
19321
 
+
19322
 
+#~ msgctxt "Name"
19323
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
19324
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
19325
 
+
19326
 
+#~ msgctxt "Comment"
19327
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
19328
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
19329
 
+
19330
 
+#~ msgctxt "Name"
19331
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
19332
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
19333
 
+
19334
 
+#~ msgctxt "Comment"
19335
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
19336
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
19337
 
+
19338
 
+#~ msgctxt "Name"
19339
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
19340
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
19341
 
+
19342
 
+#~ msgctxt "Name"
19343
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
19344
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
19345
 
+
19346
 
+#~ msgctxt "Comment"
19347
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
19348
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
19349
 
+
19350
 
+#~ msgctxt "Name"
19351
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
19352
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
19353
 
+
19354
 
+#~ msgctxt "Comment"
19355
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
19356
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
19357
 
+
19358
 
+#~ msgctxt "Name"
19359
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
19360
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
19361
 
+
19362
 
+#~ msgctxt "Comment"
19363
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
19364
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
19365
 
+
19366
 
+#~ msgctxt "Name"
19367
 
+#~ msgid "Filelight"
19368
 
+#~ msgstr "Filelight"
19369
 
+
19370
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19371
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
19372
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
19373
 
+
19374
 
+#~ msgctxt "Comment"
19375
 
+#~ msgid "View disk usage information"
19376
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
19377
 
+
19378
 
+#~ msgctxt "Name"
19379
 
+#~ msgid "Radial Map"
19380
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
19381
 
+
19382
 
+#~ msgctxt "Name"
19383
 
+#~ msgid "KCalc"
19384
 
+#~ msgstr "KCalc"
19385
 
+
19386
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19387
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
19388
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
19389
 
+
19390
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19391
 
+#~ msgid "Character Selector"
19392
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
19393
 
+
19394
 
+#~ msgctxt "Name"
19395
 
+#~ msgid "KCharSelect"
19396
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
19397
 
+
19398
 
+#~ msgctxt "Name"
19399
 
+#~ msgid "Storage Devices"
19400
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
19401
 
+
19402
 
+#~ msgctxt "Comment"
19403
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
19404
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
19405
 
+
19406
 
+#~ msgctxt "Name"
19407
 
+#~ msgid "KDiskFree"
19408
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
19409
 
+
19410
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19411
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
19412
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
19413
 
+
19414
 
+#~ msgctxt "Name"
19415
 
+#~ msgid "KwikDisk"
19416
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
19417
 
+
19418
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19419
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
19420
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
19421
 
+
19422
 
+#~ msgctxt "Name"
19423
 
+#~ msgid "Format"
19424
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
19425
 
+
19426
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19427
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
19428
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
19429
 
+
19430
 
+#~ msgctxt "Name"
19431
 
+#~ msgid "KFloppy"
19432
 
+#~ msgstr "KFloppy"
19433
 
+
19434
 
+#~ msgctxt "Name"
19435
 
+#~ msgid "Encrypt File"
19436
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
19437
 
+
19438
 
+#~ msgctxt "Name"
19439
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
19440
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
19441
 
+
19442
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19443
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
19444
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
19445
 
+
19446
 
+#~ msgctxt "Comment"
19447
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
19448
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
19449
 
+
19450
 
+#~ msgctxt "Name"
19451
 
+#~ msgid "KGpg"
19452
 
+#~ msgstr "KGpg"
19453
 
+
19454
 
+#~ msgctxt "Name"
19455
 
+#~ msgid "View file decrypted"
19456
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
19457
 
+
19458
 
+#~ msgctxt "Name"
19459
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
19460
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
19461
 
+
19462
 
+#~ msgctxt "Comment"
19463
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
19464
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
19465
 
+
19466
 
+#~ msgctxt "Name"
19467
 
+#~ msgid "Remote Controls"
19468
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
19469
 
+
19470
 
+#~ msgctxt "Comment"
19471
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
19472
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
19473
 
+
19474
 
+#~ msgctxt "Name"
19475
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
19476
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
19477
 
+
19478
 
+#~ msgctxt "Comment"
19479
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
19480
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
19481
 
+
19482
 
+#~ msgctxt "Name"
19483
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
19484
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
19485
 
+
19486
 
+#~ msgctxt "Comment"
19487
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
19488
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
19489
 
+
19490
 
+#~ msgctxt "Name"
19491
 
+#~ msgid "Mode switch event"
19492
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
19493
 
+
19494
 
+#~ msgctxt "Comment"
19495
 
+#~ msgid "Mode has changed"
19496
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
19497
 
+
19498
 
+#~ msgctxt "Name"
19499
 
+#~ msgid "Application event"
19500
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
19501
 
+
19502
 
+#~ msgctxt "Comment"
19503
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
19504
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
19505
 
+
19506
 
+#~ msgctxt "Name"
19507
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
19508
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
19509
 
+
19510
 
+#~ msgctxt "Name"
19511
 
+#~ msgid "Lirc"
19512
 
+#~ msgstr "Lirc"
19513
 
+
19514
 
+#~ msgctxt "Comment"
19515
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
19516
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
19517
 
+
19518
 
+#~ msgctxt "Comment"
19519
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
19520
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
19521
 
+
19522
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19523
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
19524
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
19525
 
+
19526
 
+#~ msgctxt "Name"
19527
 
+#~ msgid "KTimer"
19528
 
+#~ msgstr "KTimer"
19529
 
+
19530
 
+#~ msgctxt "Name"
19531
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
19532
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
19533
 
+
19534
 
+#~ msgctxt "Comment"
19535
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
19536
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
19537
 
+
19538
 
+#~ msgctxt "Name"
19539
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19540
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
19541
 
+
19542
 
+#~ msgctxt "Name"
19543
 
+#~ msgid "KWalletManager"
19544
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
19545
 
+
19546
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19547
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19548
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
19549
 
+
19550
 
+#~ msgctxt "Name"
19551
 
+#~ msgid "Printer Applet"
19552
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
19553
 
+
19554
 
+#~ msgctxt "Comment"
19555
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
19556
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
19557
 
+
19558
 
+#~ msgctxt "Comment"
19559
 
+#~ msgid "Printer Applet"
19560
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
19561
 
+
19562
 
+#~ msgctxt "Name"
19563
 
+#~ msgid "New Printer"
19564
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
19565
 
+
19566
 
+#~ msgctxt "Comment"
19567
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
19568
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
19569
 
+
19570
 
+#~ msgctxt "Name"
19571
 
+#~ msgid "Printer Added"
19572
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
19573
 
+
19574
 
+#~ msgctxt "Comment"
19575
 
+#~ msgid "Printer Added"
19576
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
19577
 
+
19578
 
+#~ msgctxt "Name"
19579
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
19580
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
19581
 
+
19582
 
+#~ msgctxt "Comment"
19583
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
19584
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
19585
 
+
19586
 
+#~ msgctxt "Name"
19587
 
+#~ msgid "Other"
19588
 
+#~ msgstr "Басқа"
19589
 
+
19590
 
+#~ msgctxt "Comment"
19591
 
+#~ msgid "Other"
19592
 
+#~ msgstr "Басқа"
19593
 
+
19594
 
+#~ msgctxt "Name"
19595
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
19596
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
19597
 
+
19598
 
+#~ msgctxt "Comment"
19599
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
19600
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
19601
 
+
19602
 
+#~ msgctxt "Name"
19603
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
19604
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19605
 
+
19606
 
+#~ msgctxt "Comment"
19607
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
19608
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
19609
 
+
19610
 
+#~ msgctxt "Comment"
19611
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
19612
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
19613
 
+
19614
 
+#~ msgctxt "Comment"
19615
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
19616
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
19617
 
+
19618
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19619
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
19620
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
19621
 
+
19622
 
+#~ msgctxt "Name"
19623
 
+#~ msgid "Bitfields test"
19624
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
19625
 
+
19626
 
+#~ msgctxt "Name"
19627
 
+#~ msgid ""
19628
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
19629
 
+#~ msgstr ""
19630
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
19631
 
+
19632
 
+#~ msgctxt "Comment"
19633
 
+#~ msgid ""
19634
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
19635
 
+#~ "of time"
19636
 
+#~ msgstr ""
19637
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
19638
 
+
19639
 
+#~ msgctxt "Name"
19640
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
19641
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
19642
 
+
19643
 
+#~ msgctxt "Comment"
19644
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
19645
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
19646
 
+
19647
 
+#~ msgctxt "Name"
19648
 
+#~ msgid "ELF structure"
19649
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
19650
 
+
19651
 
+#~ msgctxt "Comment"
19652
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
19653
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
19654
 
+
19655
 
+#~ msgctxt "Name"
19656
 
+#~ msgid "Testing enums"
19657
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
19658
 
+
19659
 
+#~ msgctxt "Comment"
19660
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
19661
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
19662
 
+
19663
 
+#~ msgctxt "Name"
19664
 
+#~ msgid "PNG file header"
19665
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
19666
 
+
19667
 
+#~ msgctxt "Comment"
19668
 
+#~ msgid ""
19669
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
19670
 
+#~ "endian)"
19671
 
+#~ msgstr ""
19672
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
19673
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
19674
 
+
19675
 
+#~ msgctxt "Name"
19676
 
+#~ msgid "JavaScript test"
19677
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
19678
 
+
19679
 
+#~ msgctxt "Comment"
19680
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
19681
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
19682
 
+
19683
 
+#~ msgctxt "Name"
19684
 
+#~ msgid "Another simple test"
19685
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
19686
 
+
19687
 
+#~ msgctxt "Comment"
19688
 
+#~ msgid "A few more test structures"
19689
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
19690
 
+
19691
 
+#~ msgctxt "Name"
19692
 
+#~ msgid "Simple test"
19693
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
19694
 
+
19695
 
+#~ msgctxt "Comment"
19696
 
+#~ msgid "A few test structures"
19697
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
19698
 
+
19699
 
+#, fuzzy
19700
 
+#~| msgctxt "Name"
19701
 
+#~| msgid "Okteta"
19702
 
+#~ msgctxt "Name"
19703
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
19704
 
+#~ msgstr "Okteta"
19705
 
+
19706
 
+#~ msgctxt "Name"
19707
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
19708
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
19709
 
+
19710
 
+#~ msgctxt "Name"
19711
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
19712
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
19713
 
+
19714
 
+#~ msgctxt "Name"
19715
 
+#~ msgid "Okteta"
19716
 
+#~ msgstr "Okteta"
19717
 
+
19718
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19719
 
+#~ msgid "Hex Editor"
19720
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
19721
 
+
19722
 
+#~ msgctxt "Name"
19723
 
+#~ msgid "IRKick"
19724
 
+#~ msgstr "IRKick"
19725
 
+
19726
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19727
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
19728
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
19729
 
+
19730
 
+#, fuzzy
19731
 
+#~| msgctxt "Name"
19732
 
+#~| msgid "IRKick"
19733
 
+#~ msgctxt "Comment"
19734
 
+#~ msgid "Irkick"
19735
 
+#~ msgstr "IRKick"
19736
 
+
19737
 
+#~ msgctxt "Name"
19738
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
19739
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
19740
 
+
19741
 
+#~ msgctxt "Comment"
19742
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
19743
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
19744
 
+
19745
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19746
 
+#~ msgid "Binary Editor"
19747
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
19748
 
+
19749
 
+#~ msgctxt "Name"
19750
 
+#~ msgid "KJots"
19751
 
+#~ msgstr "KJots"
19752
 
+
19753
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19754
 
+#~ msgid "Note Taker"
19755
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
19756
 
+
19757
 
+#, fuzzy
19758
 
+#~| msgctxt "Name"
19759
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
19760
 
+#~ msgctxt "Comment"
19761
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
19762
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
19763
 
+
19764
 
+#, fuzzy
19765
 
+#~| msgctxt "Name"
19766
 
+#~| msgid "KJots"
19767
 
+#~ msgctxt "Name"
19768
 
+#~ msgid "KJotsPart"
19769
 
+#~ msgstr "KJots"
19770
 
+
19771
 
+#~ msgctxt "Name"
19772
 
+#~ msgid "Laptop"
19773
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
19774
 
+
19775
 
+#~ msgctxt "Comment"
19776
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
19777
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
19778
 
+
19779
 
+#~ msgctxt "Name"
19780
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
19781
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
19782
 
+
19783
 
+#~ msgctxt "Comment"
19784
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
19785
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
19786
 
+
19787
 
+#~ msgctxt "Name"
19788
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
19789
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
19790
 
+
19791
 
+#~ msgctxt "Comment"
19792
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
19793
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
19794
 
+
19795
 
+#~ msgctxt "Name"
19796
 
+#~ msgid "PCMCIA"
19797
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
19798
 
+
19799
 
+#~ msgctxt "Name"
19800
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
19801
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
19802
 
+
19803
 
+#~ msgctxt "Comment"
19804
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
19805
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
19806
 
+
19807
 
+#~ msgctxt "Name"
19808
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
19809
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
19810
 
+
19811
 
+#~ msgctxt "Comment"
19812
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
19813
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
19814
 
+
19815
 
+#~ msgctxt "Name"
19816
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
19817
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
19818
 
+
19819
 
+#~ msgctxt "Comment"
19820
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
19821
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
19822
 
+
19823
 
+#~ msgctxt "Name"
19824
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
19825
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
19826
 
+
19827
 
+#~ msgctxt "Comment"
19828
 
+#~ msgid ""
19829
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
19830
 
+#~ "and laptops."
19831
 
+#~ msgstr ""
19832
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
19833
 
+#~ "қолдайды."
19834
 
+
19835
 
+#~ msgctxt "Name"
19836
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
19837
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
19838
 
+
19839
 
+#~ msgctxt "Comment"
19840
 
+#~ msgid ""
19841
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
19842
 
+#~ "Driver"
19843
 
+#~ msgstr ""
19844
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
19845
 
+
19846
 
+#~ msgctxt "Comment"
19847
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
19848
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
19849
 
+
19850
 
+#~ msgctxt "Name"
19851
 
+#~ msgid "KMilo"
19852
 
+#~ msgstr "KMilo"
19853
 
+
19854
 
+#~ msgctxt "Comment"
19855
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
19856
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
19857
 
+
19858
 
+#~ msgctxt "Name"
19859
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
19860
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
19861
 
+
19862
 
+#~ msgctxt "Comment"
19863
 
+#~ msgid ""
19864
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
19865
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
19866
 
+#~ msgstr ""
19867
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
19868
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
19869
 
+
19870
 
+#~ msgctxt "Name"
19871
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
19872
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
19873
 
+
19874
 
+#~ msgctxt "Comment"
19875
 
+#~ msgid ""
19876
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
19877
 
+#~ "pbbuttonsd."
19878
 
+#~ msgstr ""
19879
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
19880
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
19881
 
+
19882
 
+#~ msgctxt "Name"
19883
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
19884
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
19885
 
+
19886
 
+#~ msgctxt "Comment"
19887
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
19888
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
19889
 
+
19890
 
+#~ msgctxt "Name"
19891
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
19892
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
19893
 
+
19894
 
+#~ msgctxt "Comment"
19895
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
19896
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
19897
 
+
19898
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19899
 
+#~ msgid "System Monitor"
19900
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
19901
 
+
19902
 
+#, fuzzy
19903
 
+#~ msgctxt "Comment"
19904
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
19905
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
19906
 
+
19907
 
+#~ msgctxt "Name"
19908
 
+#~ msgid "KSim"
19909
 
+#~ msgstr "KSim"
19910
 
+
19911
 
+#~ msgctxt "Name"
19912
 
+#~ msgid "CPU"
19913
 
+#~ msgstr "Процессор"
19914
 
+
19915
 
+#~ msgctxt "Comment"
19916
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
19917
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
19918
 
+
19919
 
+#~ msgctxt "Comment"
19920
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
19921
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
19922
 
+
19923
 
+#~ msgctxt "Name"
19924
 
+#~ msgid "Disk"
19925
 
+#~ msgstr "Дискі"
19926
 
+
19927
 
+#~ msgctxt "Name"
19928
 
+#~ msgid "DFree"
19929
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
19930
 
+
19931
 
+#~ msgctxt "Comment"
19932
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
19933
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
19934
 
+
19935
 
+#~ msgctxt "Comment"
19936
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
19937
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
19938
 
+
19939
 
+#~ msgctxt "Name"
19940
 
+#~ msgid "Dell I8K"
19941
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
19942
 
+
19943
 
+#~ msgctxt "Comment"
19944
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
19945
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
19946
 
+
19947
 
+#~ msgctxt "Name"
19948
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
19949
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
19950
 
+
19951
 
+#~ msgctxt "Comment"
19952
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
19953
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
19954
 
+
19955
 
+#~ msgctxt "Name"
19956
 
+#~ msgid "Mail"
19957
 
+#~ msgstr "Пошта"
19958
 
+
19959
 
+#~ msgctxt "Comment"
19960
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
19961
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
19962
 
+
19963
 
+#~ msgctxt "Name"
19964
 
+#~ msgid "Net"
19965
 
+#~ msgstr "Желі"
19966
 
+
19967
 
+#~ msgctxt "Comment"
19968
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
19969
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
19970
 
+
19971
 
+#~ msgctxt "Name"
19972
 
+#~ msgid "Snmp"
19973
 
+#~ msgstr "SNMP"
19974
 
+
19975
 
+#~ msgctxt "Name"
19976
 
+#~ msgid "Character Selector"
19977
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
19978
 
+
19979
 
+#, fuzzy
19980
 
+#~ msgctxt "Comment"
19981
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
19982
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
19983
 
+
19984
 
+#, fuzzy
19985
 
+#~| msgctxt "Name"
19986
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
19987
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
19988
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
19989
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19990
 
+
19991
 
+#~ msgctxt "Name"
19992
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
19993
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
19994
 
+
19995
 
+#~ msgctxt "GenericName"
19996
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
19997
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
19998
 
+
19999
 
+#~ msgctxt "Name"
20000
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
20001
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
20002
 
+
20003
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20004
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
20005
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
20006
 
+
20007
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20008
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20009
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20010
 
+
20011
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20012
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20013
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20014
 
+
20015
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20016
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20017
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20018
 
--- /dev/null
20019
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
20020
 
@@ -0,0 +1,816 @@
20021
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
20022
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
20023
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
20024
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
20025
 
+msgid ""
20026
 
+msgstr ""
20027
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
20028
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20029
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
20030
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
20031
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
20032
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20033
 
+"Language: kk\n"
20034
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
20035
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20036
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20037
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20038
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20039
 
+"\n"
20040
 
+
20041
 
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
20042
 
+msgctxt "Name"
20043
 
+msgid "Remote Control Data Engine"
20044
 
+msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
20045
 
+
20046
 
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
20047
 
+msgctxt "Comment"
20048
 
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
20049
 
+msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
20050
 
+
20051
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
20052
 
+msgctxt "Name"
20053
 
+msgid "Remote Controls"
20054
 
+msgstr "Қашықтан басқару"
20055
 
+
20056
 
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
20057
 
+msgctxt "Comment"
20058
 
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
20059
 
+msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
20060
 
+
20061
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
20062
 
+msgctxt "Name"
20063
 
+msgid "K Remote Control Daemon"
20064
 
+msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
20065
 
+
20066
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
20067
 
+msgctxt "Comment"
20068
 
+msgid "KRemoteControl Daemon"
20069
 
+msgstr "KRemoteControl қызметі"
20070
 
+
20071
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
20072
 
+msgctxt "Name"
20073
 
+msgid "KRemoteControl notification"
20074
 
+msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
20075
 
+
20076
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
20077
 
+msgctxt "Comment"
20078
 
+msgid "KRemoteControl global notification event"
20079
 
+msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
20080
 
+
20081
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
20082
 
+msgctxt "Name"
20083
 
+msgid "Mode switch event"
20084
 
+msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
20085
 
+
20086
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
20087
 
+msgctxt "Comment"
20088
 
+msgid "Mode has changed"
20089
 
+msgstr "Режімі ауысты"
20090
 
+
20091
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:248
20092
 
+msgctxt "Name"
20093
 
+msgid "Application event"
20094
 
+msgstr "Қолданба оқиғасы"
20095
 
+
20096
 
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:298
20097
 
+msgctxt "Comment"
20098
 
+msgid "KRemoteControl has started an application"
20099
 
+msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
20100
 
+
20101
 
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
20102
 
+msgctxt "Name"
20103
 
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
20104
 
+msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
20105
 
+
20106
 
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
20107
 
+msgctxt "Name"
20108
 
+msgid "Lirc"
20109
 
+msgstr "Lirc"
20110
 
+
20111
 
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:47
20112
 
+msgctxt "Comment"
20113
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
20114
 
+msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
20115
 
+
20116
 
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
20117
 
+msgctxt "Comment"
20118
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
20119
 
+msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
20120
 
+
20121
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
20122
 
+#~ msgid "Compress"
20123
 
+#~ msgstr "Сығу"
20124
 
+
20125
 
+#~ msgctxt "Name"
20126
 
+#~ msgid "Here"
20127
 
+#~ msgstr "Осында"
20128
 
+
20129
 
+#~ msgctxt "Name"
20130
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
20131
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
20132
 
+
20133
 
+#~ msgctxt "Name"
20134
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
20135
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
20136
 
+
20137
 
+#~ msgctxt "Name"
20138
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
20139
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
20140
 
+
20141
 
+#~ msgctxt "Name"
20142
 
+#~ msgid "Compress To..."
20143
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
20144
 
+
20145
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20146
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
20147
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
20148
 
+
20149
 
+#~ msgctxt "Name"
20150
 
+#~ msgid "Ark"
20151
 
+#~ msgstr "Ark"
20152
 
+
20153
 
+#~ msgctxt "Name"
20154
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
20155
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
20156
 
+
20157
 
+#~ msgctxt "Name"
20158
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
20159
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
20160
 
+
20161
 
+#~ msgctxt "Name"
20162
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
20163
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
20164
 
+
20165
 
+#~ msgctxt "Name"
20166
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
20167
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
20168
 
+
20169
 
+#~ msgctxt "Comment"
20170
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
20171
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
20172
 
+
20173
 
+#~ msgctxt "Name"
20174
 
+#~ msgid "Archiver"
20175
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
20176
 
+
20177
 
+#~ msgctxt "Comment"
20178
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
20179
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
20180
 
+
20181
 
+#~ msgctxt "Name"
20182
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
20183
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
20184
 
+
20185
 
+#~ msgctxt "Name"
20186
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
20187
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
20188
 
+
20189
 
+#~ msgctxt "Name"
20190
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
20191
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
20192
 
+
20193
 
+#~ msgctxt "Name"
20194
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
20195
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
20196
 
+
20197
 
+#~ msgctxt "Name"
20198
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
20199
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
20200
 
+
20201
 
+#~ msgctxt "Comment"
20202
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
20203
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
20204
 
+
20205
 
+#~ msgctxt "Name"
20206
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
20207
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
20208
 
+
20209
 
+#~ msgctxt "Comment"
20210
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
20211
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
20212
 
+
20213
 
+#~ msgctxt "Name"
20214
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
20215
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
20216
 
+
20217
 
+#~ msgctxt "Name"
20218
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
20219
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
20220
 
+
20221
 
+#~ msgctxt "Comment"
20222
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
20223
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
20224
 
+
20225
 
+#~ msgctxt "Name"
20226
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
20227
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
20228
 
+
20229
 
+#~ msgctxt "Comment"
20230
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
20231
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
20232
 
+
20233
 
+#~ msgctxt "Name"
20234
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
20235
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
20236
 
+
20237
 
+#~ msgctxt "Comment"
20238
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
20239
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
20240
 
+
20241
 
+#~ msgctxt "Name"
20242
 
+#~ msgid "Filelight"
20243
 
+#~ msgstr "Filelight"
20244
 
+
20245
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20246
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
20247
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
20248
 
+
20249
 
+#~ msgctxt "Comment"
20250
 
+#~ msgid "View disk usage information"
20251
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
20252
 
+
20253
 
+#~ msgctxt "Name"
20254
 
+#~ msgid "Radial Map"
20255
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
20256
 
+
20257
 
+#~ msgctxt "Name"
20258
 
+#~ msgid "KCalc"
20259
 
+#~ msgstr "KCalc"
20260
 
+
20261
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20262
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
20263
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
20264
 
+
20265
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20266
 
+#~ msgid "Character Selector"
20267
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
20268
 
+
20269
 
+#~ msgctxt "Name"
20270
 
+#~ msgid "KCharSelect"
20271
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
20272
 
+
20273
 
+#~ msgctxt "Name"
20274
 
+#~ msgid "Storage Devices"
20275
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
20276
 
+
20277
 
+#~ msgctxt "Comment"
20278
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
20279
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
20280
 
+
20281
 
+#~ msgctxt "Name"
20282
 
+#~ msgid "KDiskFree"
20283
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
20284
 
+
20285
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20286
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
20287
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
20288
 
+
20289
 
+#~ msgctxt "Name"
20290
 
+#~ msgid "KwikDisk"
20291
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
20292
 
+
20293
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20294
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
20295
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
20296
 
+
20297
 
+#~ msgctxt "Name"
20298
 
+#~ msgid "Format"
20299
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
20300
 
+
20301
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20302
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
20303
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
20304
 
+
20305
 
+#~ msgctxt "Name"
20306
 
+#~ msgid "KFloppy"
20307
 
+#~ msgstr "KFloppy"
20308
 
+
20309
 
+#~ msgctxt "Name"
20310
 
+#~ msgid "Encrypt File"
20311
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
20312
 
+
20313
 
+#~ msgctxt "Name"
20314
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
20315
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
20316
 
+
20317
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20318
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
20319
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
20320
 
+
20321
 
+#~ msgctxt "Comment"
20322
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
20323
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
20324
 
+
20325
 
+#~ msgctxt "Name"
20326
 
+#~ msgid "KGpg"
20327
 
+#~ msgstr "KGpg"
20328
 
+
20329
 
+#~ msgctxt "Name"
20330
 
+#~ msgid "View file decrypted"
20331
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
20332
 
+
20333
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20334
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
20335
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
20336
 
+
20337
 
+#~ msgctxt "Name"
20338
 
+#~ msgid "KTimer"
20339
 
+#~ msgstr "KTimer"
20340
 
+
20341
 
+#~ msgctxt "Name"
20342
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
20343
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
20344
 
+
20345
 
+#~ msgctxt "Comment"
20346
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
20347
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
20348
 
+
20349
 
+#~ msgctxt "Name"
20350
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
20351
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
20352
 
+
20353
 
+#~ msgctxt "Name"
20354
 
+#~ msgid "KWalletManager"
20355
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
20356
 
+
20357
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20358
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
20359
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
20360
 
+
20361
 
+#~ msgctxt "Name"
20362
 
+#~ msgid "Printer Applet"
20363
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
20364
 
+
20365
 
+#~ msgctxt "Comment"
20366
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
20367
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
20368
 
+
20369
 
+#~ msgctxt "Comment"
20370
 
+#~ msgid "Printer Applet"
20371
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
20372
 
+
20373
 
+#~ msgctxt "Name"
20374
 
+#~ msgid "New Printer"
20375
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
20376
 
+
20377
 
+#~ msgctxt "Comment"
20378
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
20379
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
20380
 
+
20381
 
+#~ msgctxt "Name"
20382
 
+#~ msgid "Printer Added"
20383
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
20384
 
+
20385
 
+#~ msgctxt "Comment"
20386
 
+#~ msgid "Printer Added"
20387
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
20388
 
+
20389
 
+#~ msgctxt "Name"
20390
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20391
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
20392
 
+
20393
 
+#~ msgctxt "Comment"
20394
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20395
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
20396
 
+
20397
 
+#~ msgctxt "Name"
20398
 
+#~ msgid "Other"
20399
 
+#~ msgstr "Басқа"
20400
 
+
20401
 
+#~ msgctxt "Comment"
20402
 
+#~ msgid "Other"
20403
 
+#~ msgstr "Басқа"
20404
 
+
20405
 
+#~ msgctxt "Name"
20406
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
20407
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
20408
 
+
20409
 
+#~ msgctxt "Comment"
20410
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
20411
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
20412
 
+
20413
 
+#~ msgctxt "Name"
20414
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
20415
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
20416
 
+
20417
 
+#~ msgctxt "Comment"
20418
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
20419
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
20420
 
+
20421
 
+#~ msgctxt "Comment"
20422
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
20423
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
20424
 
+
20425
 
+#~ msgctxt "Comment"
20426
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
20427
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
20428
 
+
20429
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20430
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
20431
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
20432
 
+
20433
 
+#~ msgctxt "Name"
20434
 
+#~ msgid "Sweeper"
20435
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
20436
 
+
20437
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20438
 
+#~ msgid "System Cleaner"
20439
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
20440
 
+
20441
 
+#~ msgctxt "Name"
20442
 
+#~ msgid "Bitfields test"
20443
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
20444
 
+
20445
 
+#~ msgctxt "Name"
20446
 
+#~ msgid ""
20447
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
20448
 
+#~ msgstr ""
20449
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
20450
 
+
20451
 
+#~ msgctxt "Comment"
20452
 
+#~ msgid ""
20453
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
20454
 
+#~ "of time"
20455
 
+#~ msgstr ""
20456
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
20457
 
+
20458
 
+#~ msgctxt "Name"
20459
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
20460
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
20461
 
+
20462
 
+#~ msgctxt "Comment"
20463
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
20464
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
20465
 
+
20466
 
+#~ msgctxt "Name"
20467
 
+#~ msgid "ELF structure"
20468
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
20469
 
+
20470
 
+#~ msgctxt "Comment"
20471
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
20472
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
20473
 
+
20474
 
+#~ msgctxt "Name"
20475
 
+#~ msgid "Testing enums"
20476
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
20477
 
+
20478
 
+#~ msgctxt "Comment"
20479
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
20480
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
20481
 
+
20482
 
+#~ msgctxt "Name"
20483
 
+#~ msgid "PNG file header"
20484
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
20485
 
+
20486
 
+#~ msgctxt "Comment"
20487
 
+#~ msgid ""
20488
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
20489
 
+#~ "endian)"
20490
 
+#~ msgstr ""
20491
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
20492
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
20493
 
+
20494
 
+#~ msgctxt "Name"
20495
 
+#~ msgid "JavaScript test"
20496
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
20497
 
+
20498
 
+#~ msgctxt "Comment"
20499
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
20500
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
20501
 
+
20502
 
+#~ msgctxt "Name"
20503
 
+#~ msgid "Another simple test"
20504
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
20505
 
+
20506
 
+#~ msgctxt "Comment"
20507
 
+#~ msgid "A few more test structures"
20508
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
20509
 
+
20510
 
+#~ msgctxt "Name"
20511
 
+#~ msgid "Simple test"
20512
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
20513
 
+
20514
 
+#~ msgctxt "Comment"
20515
 
+#~ msgid "A few test structures"
20516
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
20517
 
+
20518
 
+#, fuzzy
20519
 
+#~| msgctxt "Name"
20520
 
+#~| msgid "Okteta"
20521
 
+#~ msgctxt "Name"
20522
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
20523
 
+#~ msgstr "Okteta"
20524
 
+
20525
 
+#~ msgctxt "Name"
20526
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
20527
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
20528
 
+
20529
 
+#~ msgctxt "Name"
20530
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
20531
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
20532
 
+
20533
 
+#~ msgctxt "Name"
20534
 
+#~ msgid "Okteta"
20535
 
+#~ msgstr "Okteta"
20536
 
+
20537
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20538
 
+#~ msgid "Hex Editor"
20539
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
20540
 
+
20541
 
+#~ msgctxt "Name"
20542
 
+#~ msgid "IRKick"
20543
 
+#~ msgstr "IRKick"
20544
 
+
20545
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20546
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
20547
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
20548
 
+
20549
 
+#, fuzzy
20550
 
+#~| msgctxt "Name"
20551
 
+#~| msgid "IRKick"
20552
 
+#~ msgctxt "Comment"
20553
 
+#~ msgid "Irkick"
20554
 
+#~ msgstr "IRKick"
20555
 
+
20556
 
+#~ msgctxt "Name"
20557
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
20558
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
20559
 
+
20560
 
+#~ msgctxt "Comment"
20561
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
20562
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
20563
 
+
20564
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20565
 
+#~ msgid "Binary Editor"
20566
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
20567
 
+
20568
 
+#~ msgctxt "Name"
20569
 
+#~ msgid "KJots"
20570
 
+#~ msgstr "KJots"
20571
 
+
20572
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20573
 
+#~ msgid "Note Taker"
20574
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
20575
 
+
20576
 
+#, fuzzy
20577
 
+#~| msgctxt "Name"
20578
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
20579
 
+#~ msgctxt "Comment"
20580
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
20581
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
20582
 
+
20583
 
+#, fuzzy
20584
 
+#~| msgctxt "Name"
20585
 
+#~| msgid "KJots"
20586
 
+#~ msgctxt "Name"
20587
 
+#~ msgid "KJotsPart"
20588
 
+#~ msgstr "KJots"
20589
 
+
20590
 
+#~ msgctxt "Name"
20591
 
+#~ msgid "Laptop"
20592
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
20593
 
+
20594
 
+#~ msgctxt "Comment"
20595
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
20596
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
20597
 
+
20598
 
+#~ msgctxt "Name"
20599
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
20600
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
20601
 
+
20602
 
+#~ msgctxt "Comment"
20603
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
20604
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
20605
 
+
20606
 
+#~ msgctxt "Name"
20607
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
20608
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
20609
 
+
20610
 
+#~ msgctxt "Comment"
20611
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
20612
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
20613
 
+
20614
 
+#~ msgctxt "Name"
20615
 
+#~ msgid "PCMCIA"
20616
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
20617
 
+
20618
 
+#~ msgctxt "Name"
20619
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
20620
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
20621
 
+
20622
 
+#~ msgctxt "Comment"
20623
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
20624
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
20625
 
+
20626
 
+#~ msgctxt "Name"
20627
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
20628
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
20629
 
+
20630
 
+#~ msgctxt "Comment"
20631
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
20632
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
20633
 
+
20634
 
+#~ msgctxt "Name"
20635
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
20636
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
20637
 
+
20638
 
+#~ msgctxt "Comment"
20639
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
20640
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
20641
 
+
20642
 
+#~ msgctxt "Name"
20643
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
20644
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
20645
 
+
20646
 
+#~ msgctxt "Comment"
20647
 
+#~ msgid ""
20648
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
20649
 
+#~ "and laptops."
20650
 
+#~ msgstr ""
20651
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
20652
 
+#~ "қолдайды."
20653
 
+
20654
 
+#~ msgctxt "Name"
20655
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
20656
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
20657
 
+
20658
 
+#~ msgctxt "Comment"
20659
 
+#~ msgid ""
20660
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
20661
 
+#~ "Driver"
20662
 
+#~ msgstr ""
20663
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
20664
 
+
20665
 
+#~ msgctxt "Comment"
20666
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
20667
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
20668
 
+
20669
 
+#~ msgctxt "Name"
20670
 
+#~ msgid "KMilo"
20671
 
+#~ msgstr "KMilo"
20672
 
+
20673
 
+#~ msgctxt "Comment"
20674
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
20675
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
20676
 
+
20677
 
+#~ msgctxt "Name"
20678
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
20679
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
20680
 
+
20681
 
+#~ msgctxt "Comment"
20682
 
+#~ msgid ""
20683
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
20684
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
20685
 
+#~ msgstr ""
20686
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
20687
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
20688
 
+
20689
 
+#~ msgctxt "Name"
20690
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
20691
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
20692
 
+
20693
 
+#~ msgctxt "Comment"
20694
 
+#~ msgid ""
20695
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
20696
 
+#~ "pbbuttonsd."
20697
 
+#~ msgstr ""
20698
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
20699
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
20700
 
+
20701
 
+#~ msgctxt "Name"
20702
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
20703
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
20704
 
+
20705
 
+#~ msgctxt "Comment"
20706
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
20707
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
20708
 
+
20709
 
+#~ msgctxt "Name"
20710
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
20711
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
20712
 
+
20713
 
+#~ msgctxt "Comment"
20714
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
20715
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
20716
 
+
20717
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20718
 
+#~ msgid "System Monitor"
20719
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
20720
 
+
20721
 
+#, fuzzy
20722
 
+#~ msgctxt "Comment"
20723
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
20724
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
20725
 
+
20726
 
+#~ msgctxt "Name"
20727
 
+#~ msgid "KSim"
20728
 
+#~ msgstr "KSim"
20729
 
+
20730
 
+#~ msgctxt "Name"
20731
 
+#~ msgid "CPU"
20732
 
+#~ msgstr "Процессор"
20733
 
+
20734
 
+#~ msgctxt "Comment"
20735
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
20736
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
20737
 
+
20738
 
+#~ msgctxt "Comment"
20739
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
20740
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
20741
 
+
20742
 
+#~ msgctxt "Name"
20743
 
+#~ msgid "Disk"
20744
 
+#~ msgstr "Дискі"
20745
 
+
20746
 
+#~ msgctxt "Name"
20747
 
+#~ msgid "DFree"
20748
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
20749
 
+
20750
 
+#~ msgctxt "Comment"
20751
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
20752
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
20753
 
+
20754
 
+#~ msgctxt "Comment"
20755
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
20756
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
20757
 
+
20758
 
+#~ msgctxt "Name"
20759
 
+#~ msgid "Dell I8K"
20760
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
20761
 
+
20762
 
+#~ msgctxt "Comment"
20763
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
20764
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
20765
 
+
20766
 
+#~ msgctxt "Name"
20767
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
20768
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
20769
 
+
20770
 
+#~ msgctxt "Comment"
20771
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
20772
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
20773
 
+
20774
 
+#~ msgctxt "Name"
20775
 
+#~ msgid "Mail"
20776
 
+#~ msgstr "Пошта"
20777
 
+
20778
 
+#~ msgctxt "Comment"
20779
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
20780
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
20781
 
+
20782
 
+#~ msgctxt "Name"
20783
 
+#~ msgid "Net"
20784
 
+#~ msgstr "Желі"
20785
 
+
20786
 
+#~ msgctxt "Comment"
20787
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
20788
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
20789
 
+
20790
 
+#~ msgctxt "Name"
20791
 
+#~ msgid "Snmp"
20792
 
+#~ msgstr "SNMP"
20793
 
+
20794
 
+#~ msgctxt "Name"
20795
 
+#~ msgid "Character Selector"
20796
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
20797
 
+
20798
 
+#, fuzzy
20799
 
+#~ msgctxt "Comment"
20800
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
20801
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
20802
 
+
20803
 
+#, fuzzy
20804
 
+#~| msgctxt "Name"
20805
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
20806
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
20807
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
20808
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
20809
 
+
20810
 
+#~ msgctxt "Name"
20811
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
20812
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
20813
 
+
20814
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20815
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
20816
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
20817
 
+
20818
 
+#~ msgctxt "Name"
20819
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
20820
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
20821
 
+
20822
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20823
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
20824
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
20825
 
+
20826
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20827
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20828
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20829
 
+
20830
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20831
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20832
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20833
 
+
20834
 
+#~ msgctxt "Keywords"
20835
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20836
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20837
 
--- /dev/null
20838
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
20839
 
@@ -0,0 +1,808 @@
20840
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
20841
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
20842
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
20843
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
20844
 
+msgid ""
20845
 
+msgstr ""
20846
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
20847
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20848
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
20849
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
20850
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
20851
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20852
 
+"Language: kk\n"
20853
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
20854
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20855
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20856
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20857
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20858
 
+"\n"
20859
 
+
20860
 
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
20861
 
+msgctxt "Name"
20862
 
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
20863
 
+msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
20864
 
+
20865
 
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
20866
 
+msgctxt "Comment"
20867
 
+msgid "Karamba Desktop Themes"
20868
 
+msgstr "Karamba үстел нақыштары"
20869
 
+
20870
 
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
20871
 
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
20872
 
+msgctxt "Name"
20873
 
+msgid "SuperKaramba"
20874
 
+msgstr "SuperKaramba"
20875
 
+
20876
 
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:65
20877
 
+msgctxt "Comment"
20878
 
+msgid "Karamba Desktop Theme"
20879
 
+msgstr "Karamba үстел нақышы"
20880
 
+
20881
 
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:65
20882
 
+msgctxt "Comment"
20883
 
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
20884
 
+msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
20885
 
+
20886
 
+#: src/superkaramba.desktop:69
20887
 
+msgctxt "Comment"
20888
 
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
20889
 
+msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
20890
 
+
20891
 
+#: src/superkaramba.desktop:128
20892
 
+msgctxt "GenericName"
20893
 
+msgid "Desktop Widgets"
20894
 
+msgstr "Үстел виджеттері"
20895
 
+
20896
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
20897
 
+#~ msgid "Compress"
20898
 
+#~ msgstr "Сығу"
20899
 
+
20900
 
+#~ msgctxt "Name"
20901
 
+#~ msgid "Here"
20902
 
+#~ msgstr "Осында"
20903
 
+
20904
 
+#~ msgctxt "Name"
20905
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
20906
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
20907
 
+
20908
 
+#~ msgctxt "Name"
20909
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
20910
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
20911
 
+
20912
 
+#~ msgctxt "Name"
20913
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
20914
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
20915
 
+
20916
 
+#~ msgctxt "Name"
20917
 
+#~ msgid "Compress To..."
20918
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
20919
 
+
20920
 
+#~ msgctxt "GenericName"
20921
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
20922
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
20923
 
+
20924
 
+#~ msgctxt "Name"
20925
 
+#~ msgid "Ark"
20926
 
+#~ msgstr "Ark"
20927
 
+
20928
 
+#~ msgctxt "Name"
20929
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
20930
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
20931
 
+
20932
 
+#~ msgctxt "Name"
20933
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
20934
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
20935
 
+
20936
 
+#~ msgctxt "Name"
20937
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
20938
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
20939
 
+
20940
 
+#~ msgctxt "Name"
20941
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
20942
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
20943
 
+
20944
 
+#~ msgctxt "Comment"
20945
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
20946
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
20947
 
+
20948
 
+#~ msgctxt "Name"
20949
 
+#~ msgid "Archiver"
20950
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
20951
 
+
20952
 
+#~ msgctxt "Comment"
20953
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
20954
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
20955
 
+
20956
 
+#~ msgctxt "Name"
20957
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
20958
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
20959
 
+
20960
 
+#~ msgctxt "Name"
20961
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
20962
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
20963
 
+
20964
 
+#~ msgctxt "Name"
20965
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
20966
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
20967
 
+
20968
 
+#~ msgctxt "Name"
20969
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
20970
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
20971
 
+
20972
 
+#~ msgctxt "Name"
20973
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
20974
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
20975
 
+
20976
 
+#~ msgctxt "Comment"
20977
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
20978
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
20979
 
+
20980
 
+#~ msgctxt "Name"
20981
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
20982
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
20983
 
+
20984
 
+#~ msgctxt "Comment"
20985
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
20986
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
20987
 
+
20988
 
+#~ msgctxt "Name"
20989
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
20990
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
20991
 
+
20992
 
+#~ msgctxt "Name"
20993
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
20994
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
20995
 
+
20996
 
+#~ msgctxt "Comment"
20997
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
20998
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
20999
 
+
21000
 
+#~ msgctxt "Name"
21001
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
21002
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
21003
 
+
21004
 
+#~ msgctxt "Comment"
21005
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
21006
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
21007
 
+
21008
 
+#~ msgctxt "Name"
21009
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
21010
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
21011
 
+
21012
 
+#~ msgctxt "Comment"
21013
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
21014
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
21015
 
+
21016
 
+#~ msgctxt "Name"
21017
 
+#~ msgid "Filelight"
21018
 
+#~ msgstr "Filelight"
21019
 
+
21020
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21021
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
21022
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
21023
 
+
21024
 
+#~ msgctxt "Comment"
21025
 
+#~ msgid "View disk usage information"
21026
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21027
 
+
21028
 
+#~ msgctxt "Name"
21029
 
+#~ msgid "Radial Map"
21030
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
21031
 
+
21032
 
+#~ msgctxt "Name"
21033
 
+#~ msgid "KCalc"
21034
 
+#~ msgstr "KCalc"
21035
 
+
21036
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21037
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
21038
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
21039
 
+
21040
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21041
 
+#~ msgid "Character Selector"
21042
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
21043
 
+
21044
 
+#~ msgctxt "Name"
21045
 
+#~ msgid "KCharSelect"
21046
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
21047
 
+
21048
 
+#~ msgctxt "Name"
21049
 
+#~ msgid "Storage Devices"
21050
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
21051
 
+
21052
 
+#~ msgctxt "Comment"
21053
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
21054
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
21055
 
+
21056
 
+#~ msgctxt "Name"
21057
 
+#~ msgid "KDiskFree"
21058
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
21059
 
+
21060
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21061
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
21062
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21063
 
+
21064
 
+#~ msgctxt "Name"
21065
 
+#~ msgid "KwikDisk"
21066
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
21067
 
+
21068
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21069
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
21070
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
21071
 
+
21072
 
+#~ msgctxt "Name"
21073
 
+#~ msgid "Format"
21074
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
21075
 
+
21076
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21077
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
21078
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
21079
 
+
21080
 
+#~ msgctxt "Name"
21081
 
+#~ msgid "KFloppy"
21082
 
+#~ msgstr "KFloppy"
21083
 
+
21084
 
+#~ msgctxt "Name"
21085
 
+#~ msgid "Encrypt File"
21086
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
21087
 
+
21088
 
+#~ msgctxt "Name"
21089
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
21090
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
21091
 
+
21092
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21093
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
21094
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
21095
 
+
21096
 
+#~ msgctxt "Comment"
21097
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
21098
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
21099
 
+
21100
 
+#~ msgctxt "Name"
21101
 
+#~ msgid "KGpg"
21102
 
+#~ msgstr "KGpg"
21103
 
+
21104
 
+#~ msgctxt "Name"
21105
 
+#~ msgid "View file decrypted"
21106
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
21107
 
+
21108
 
+#~ msgctxt "Name"
21109
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
21110
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
21111
 
+
21112
 
+#~ msgctxt "Comment"
21113
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
21114
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
21115
 
+
21116
 
+#~ msgctxt "Name"
21117
 
+#~ msgid "Remote Controls"
21118
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
21119
 
+
21120
 
+#~ msgctxt "Comment"
21121
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
21122
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
21123
 
+
21124
 
+#~ msgctxt "Name"
21125
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
21126
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
21127
 
+
21128
 
+#~ msgctxt "Comment"
21129
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
21130
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
21131
 
+
21132
 
+#~ msgctxt "Name"
21133
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
21134
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
21135
 
+
21136
 
+#~ msgctxt "Comment"
21137
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
21138
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
21139
 
+
21140
 
+#~ msgctxt "Name"
21141
 
+#~ msgid "Mode switch event"
21142
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
21143
 
+
21144
 
+#~ msgctxt "Comment"
21145
 
+#~ msgid "Mode has changed"
21146
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
21147
 
+
21148
 
+#~ msgctxt "Name"
21149
 
+#~ msgid "Application event"
21150
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
21151
 
+
21152
 
+#~ msgctxt "Comment"
21153
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
21154
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
21155
 
+
21156
 
+#~ msgctxt "Name"
21157
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
21158
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
21159
 
+
21160
 
+#~ msgctxt "Name"
21161
 
+#~ msgid "Lirc"
21162
 
+#~ msgstr "Lirc"
21163
 
+
21164
 
+#~ msgctxt "Comment"
21165
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
21166
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
21167
 
+
21168
 
+#~ msgctxt "Comment"
21169
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
21170
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
21171
 
+
21172
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21173
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
21174
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
21175
 
+
21176
 
+#~ msgctxt "Name"
21177
 
+#~ msgid "KTimer"
21178
 
+#~ msgstr "KTimer"
21179
 
+
21180
 
+#~ msgctxt "Name"
21181
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
21182
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
21183
 
+
21184
 
+#~ msgctxt "Comment"
21185
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
21186
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
21187
 
+
21188
 
+#~ msgctxt "Name"
21189
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21190
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21191
 
+
21192
 
+#~ msgctxt "Name"
21193
 
+#~ msgid "KWalletManager"
21194
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
21195
 
+
21196
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21197
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21198
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21199
 
+
21200
 
+#~ msgctxt "Name"
21201
 
+#~ msgid "Printer Applet"
21202
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21203
 
+
21204
 
+#~ msgctxt "Comment"
21205
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
21206
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
21207
 
+
21208
 
+#~ msgctxt "Comment"
21209
 
+#~ msgid "Printer Applet"
21210
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21211
 
+
21212
 
+#~ msgctxt "Name"
21213
 
+#~ msgid "New Printer"
21214
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
21215
 
+
21216
 
+#~ msgctxt "Comment"
21217
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
21218
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
21219
 
+
21220
 
+#~ msgctxt "Name"
21221
 
+#~ msgid "Printer Added"
21222
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
21223
 
+
21224
 
+#~ msgctxt "Comment"
21225
 
+#~ msgid "Printer Added"
21226
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
21227
 
+
21228
 
+#~ msgctxt "Name"
21229
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
21230
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
21231
 
+
21232
 
+#~ msgctxt "Comment"
21233
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
21234
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
21235
 
+
21236
 
+#~ msgctxt "Name"
21237
 
+#~ msgid "Other"
21238
 
+#~ msgstr "Басқа"
21239
 
+
21240
 
+#~ msgctxt "Comment"
21241
 
+#~ msgid "Other"
21242
 
+#~ msgstr "Басқа"
21243
 
+
21244
 
+#~ msgctxt "Name"
21245
 
+#~ msgid "Sweeper"
21246
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
21247
 
+
21248
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21249
 
+#~ msgid "System Cleaner"
21250
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
21251
 
+
21252
 
+#~ msgctxt "Name"
21253
 
+#~ msgid "Bitfields test"
21254
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
21255
 
+
21256
 
+#~ msgctxt "Name"
21257
 
+#~ msgid ""
21258
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
21259
 
+#~ msgstr ""
21260
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
21261
 
+
21262
 
+#~ msgctxt "Comment"
21263
 
+#~ msgid ""
21264
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
21265
 
+#~ "of time"
21266
 
+#~ msgstr ""
21267
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
21268
 
+
21269
 
+#~ msgctxt "Name"
21270
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
21271
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
21272
 
+
21273
 
+#~ msgctxt "Comment"
21274
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
21275
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
21276
 
+
21277
 
+#~ msgctxt "Name"
21278
 
+#~ msgid "ELF structure"
21279
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
21280
 
+
21281
 
+#~ msgctxt "Comment"
21282
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
21283
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
21284
 
+
21285
 
+#~ msgctxt "Name"
21286
 
+#~ msgid "Testing enums"
21287
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
21288
 
+
21289
 
+#~ msgctxt "Comment"
21290
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
21291
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
21292
 
+
21293
 
+#~ msgctxt "Name"
21294
 
+#~ msgid "PNG file header"
21295
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
21296
 
+
21297
 
+#~ msgctxt "Comment"
21298
 
+#~ msgid ""
21299
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
21300
 
+#~ "endian)"
21301
 
+#~ msgstr ""
21302
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
21303
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
21304
 
+
21305
 
+#~ msgctxt "Name"
21306
 
+#~ msgid "JavaScript test"
21307
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
21308
 
+
21309
 
+#~ msgctxt "Comment"
21310
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
21311
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
21312
 
+
21313
 
+#~ msgctxt "Name"
21314
 
+#~ msgid "Another simple test"
21315
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
21316
 
+
21317
 
+#~ msgctxt "Comment"
21318
 
+#~ msgid "A few more test structures"
21319
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
21320
 
+
21321
 
+#~ msgctxt "Name"
21322
 
+#~ msgid "Simple test"
21323
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
21324
 
+
21325
 
+#~ msgctxt "Comment"
21326
 
+#~ msgid "A few test structures"
21327
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
21328
 
+
21329
 
+#, fuzzy
21330
 
+#~| msgctxt "Name"
21331
 
+#~| msgid "Okteta"
21332
 
+#~ msgctxt "Name"
21333
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
21334
 
+#~ msgstr "Okteta"
21335
 
+
21336
 
+#~ msgctxt "Name"
21337
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
21338
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
21339
 
+
21340
 
+#~ msgctxt "Name"
21341
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
21342
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
21343
 
+
21344
 
+#~ msgctxt "Name"
21345
 
+#~ msgid "Okteta"
21346
 
+#~ msgstr "Okteta"
21347
 
+
21348
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21349
 
+#~ msgid "Hex Editor"
21350
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
21351
 
+
21352
 
+#~ msgctxt "Name"
21353
 
+#~ msgid "IRKick"
21354
 
+#~ msgstr "IRKick"
21355
 
+
21356
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21357
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
21358
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
21359
 
+
21360
 
+#, fuzzy
21361
 
+#~| msgctxt "Name"
21362
 
+#~| msgid "IRKick"
21363
 
+#~ msgctxt "Comment"
21364
 
+#~ msgid "Irkick"
21365
 
+#~ msgstr "IRKick"
21366
 
+
21367
 
+#~ msgctxt "Name"
21368
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
21369
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
21370
 
+
21371
 
+#~ msgctxt "Comment"
21372
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
21373
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
21374
 
+
21375
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21376
 
+#~ msgid "Binary Editor"
21377
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
21378
 
+
21379
 
+#~ msgctxt "Name"
21380
 
+#~ msgid "KJots"
21381
 
+#~ msgstr "KJots"
21382
 
+
21383
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21384
 
+#~ msgid "Note Taker"
21385
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
21386
 
+
21387
 
+#, fuzzy
21388
 
+#~| msgctxt "Name"
21389
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
21390
 
+#~ msgctxt "Comment"
21391
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
21392
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
21393
 
+
21394
 
+#, fuzzy
21395
 
+#~| msgctxt "Name"
21396
 
+#~| msgid "KJots"
21397
 
+#~ msgctxt "Name"
21398
 
+#~ msgid "KJotsPart"
21399
 
+#~ msgstr "KJots"
21400
 
+
21401
 
+#~ msgctxt "Name"
21402
 
+#~ msgid "Laptop"
21403
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
21404
 
+
21405
 
+#~ msgctxt "Comment"
21406
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
21407
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
21408
 
+
21409
 
+#~ msgctxt "Name"
21410
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
21411
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
21412
 
+
21413
 
+#~ msgctxt "Comment"
21414
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
21415
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
21416
 
+
21417
 
+#~ msgctxt "Name"
21418
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
21419
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
21420
 
+
21421
 
+#~ msgctxt "Comment"
21422
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
21423
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
21424
 
+
21425
 
+#~ msgctxt "Name"
21426
 
+#~ msgid "PCMCIA"
21427
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
21428
 
+
21429
 
+#~ msgctxt "Name"
21430
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
21431
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
21432
 
+
21433
 
+#~ msgctxt "Comment"
21434
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
21435
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
21436
 
+
21437
 
+#~ msgctxt "Name"
21438
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
21439
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
21440
 
+
21441
 
+#~ msgctxt "Comment"
21442
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
21443
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
21444
 
+
21445
 
+#~ msgctxt "Name"
21446
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
21447
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
21448
 
+
21449
 
+#~ msgctxt "Comment"
21450
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
21451
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
21452
 
+
21453
 
+#~ msgctxt "Name"
21454
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
21455
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
21456
 
+
21457
 
+#~ msgctxt "Comment"
21458
 
+#~ msgid ""
21459
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
21460
 
+#~ "and laptops."
21461
 
+#~ msgstr ""
21462
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
21463
 
+#~ "қолдайды."
21464
 
+
21465
 
+#~ msgctxt "Name"
21466
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
21467
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
21468
 
+
21469
 
+#~ msgctxt "Comment"
21470
 
+#~ msgid ""
21471
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
21472
 
+#~ "Driver"
21473
 
+#~ msgstr ""
21474
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
21475
 
+
21476
 
+#~ msgctxt "Comment"
21477
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
21478
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
21479
 
+
21480
 
+#~ msgctxt "Name"
21481
 
+#~ msgid "KMilo"
21482
 
+#~ msgstr "KMilo"
21483
 
+
21484
 
+#~ msgctxt "Comment"
21485
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
21486
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
21487
 
+
21488
 
+#~ msgctxt "Name"
21489
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
21490
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
21491
 
+
21492
 
+#~ msgctxt "Comment"
21493
 
+#~ msgid ""
21494
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
21495
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
21496
 
+#~ msgstr ""
21497
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
21498
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
21499
 
+
21500
 
+#~ msgctxt "Name"
21501
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
21502
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
21503
 
+
21504
 
+#~ msgctxt "Comment"
21505
 
+#~ msgid ""
21506
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
21507
 
+#~ "pbbuttonsd."
21508
 
+#~ msgstr ""
21509
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
21510
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
21511
 
+
21512
 
+#~ msgctxt "Name"
21513
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
21514
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
21515
 
+
21516
 
+#~ msgctxt "Comment"
21517
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
21518
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
21519
 
+
21520
 
+#~ msgctxt "Name"
21521
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
21522
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
21523
 
+
21524
 
+#~ msgctxt "Comment"
21525
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
21526
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
21527
 
+
21528
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21529
 
+#~ msgid "System Monitor"
21530
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
21531
 
+
21532
 
+#, fuzzy
21533
 
+#~ msgctxt "Comment"
21534
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
21535
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
21536
 
+
21537
 
+#~ msgctxt "Name"
21538
 
+#~ msgid "KSim"
21539
 
+#~ msgstr "KSim"
21540
 
+
21541
 
+#~ msgctxt "Name"
21542
 
+#~ msgid "CPU"
21543
 
+#~ msgstr "Процессор"
21544
 
+
21545
 
+#~ msgctxt "Comment"
21546
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
21547
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
21548
 
+
21549
 
+#~ msgctxt "Comment"
21550
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
21551
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
21552
 
+
21553
 
+#~ msgctxt "Name"
21554
 
+#~ msgid "Disk"
21555
 
+#~ msgstr "Дискі"
21556
 
+
21557
 
+#~ msgctxt "Name"
21558
 
+#~ msgid "DFree"
21559
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
21560
 
+
21561
 
+#~ msgctxt "Comment"
21562
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
21563
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
21564
 
+
21565
 
+#~ msgctxt "Comment"
21566
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
21567
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
21568
 
+
21569
 
+#~ msgctxt "Name"
21570
 
+#~ msgid "Dell I8K"
21571
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
21572
 
+
21573
 
+#~ msgctxt "Comment"
21574
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
21575
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
21576
 
+
21577
 
+#~ msgctxt "Name"
21578
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
21579
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
21580
 
+
21581
 
+#~ msgctxt "Comment"
21582
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
21583
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
21584
 
+
21585
 
+#~ msgctxt "Name"
21586
 
+#~ msgid "Mail"
21587
 
+#~ msgstr "Пошта"
21588
 
+
21589
 
+#~ msgctxt "Comment"
21590
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
21591
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
21592
 
+
21593
 
+#~ msgctxt "Name"
21594
 
+#~ msgid "Net"
21595
 
+#~ msgstr "Желі"
21596
 
+
21597
 
+#~ msgctxt "Comment"
21598
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
21599
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
21600
 
+
21601
 
+#~ msgctxt "Name"
21602
 
+#~ msgid "Snmp"
21603
 
+#~ msgstr "SNMP"
21604
 
+
21605
 
+#~ msgctxt "Name"
21606
 
+#~ msgid "Character Selector"
21607
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
21608
 
+
21609
 
+#, fuzzy
21610
 
+#~ msgctxt "Comment"
21611
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
21612
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
21613
 
+
21614
 
+#, fuzzy
21615
 
+#~| msgctxt "Name"
21616
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
21617
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
21618
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
21619
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
21620
 
+
21621
 
+#~ msgctxt "Name"
21622
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
21623
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
21624
 
+
21625
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21626
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
21627
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
21628
 
+
21629
 
+#~ msgctxt "Name"
21630
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
21631
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
21632
 
+
21633
 
+#~ msgctxt "Keywords"
21634
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
21635
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
21636
 
+
21637
 
+#~ msgctxt "Keywords"
21638
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
21639
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
21640
 
+
21641
 
+#~ msgctxt "Keywords"
21642
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
21643
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
21644
 
+
21645
 
+#~ msgctxt "Keywords"
21646
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
21647
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
21648
 
--- /dev/null
21649
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
21650
 
@@ -0,0 +1,806 @@
21651
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
21652
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
21653
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
21654
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
21655
 
+msgid ""
21656
 
+msgstr ""
21657
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
21658
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21659
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
21660
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
21661
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
21662
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21663
 
+"Language: kk\n"
21664
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
21665
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21666
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21667
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21668
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21669
 
+"\n"
21670
 
+
21671
 
+#: encryptfile.desktop:9
21672
 
+msgctxt "Name"
21673
 
+msgid "Encrypt File"
21674
 
+msgstr "Файлды шифрлау"
21675
 
+
21676
 
+#: encryptfolder.desktop:7
21677
 
+msgctxt "Name"
21678
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
21679
 
+msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
21680
 
+
21681
 
+#: kgpg.desktop:8
21682
 
+msgctxt "GenericName"
21683
 
+msgid "Encryption Tool"
21684
 
+msgstr "Шифрлау құралы"
21685
 
+
21686
 
+#: kgpg.desktop:74
21687
 
+msgctxt "Comment"
21688
 
+msgid "A GnuPG frontend"
21689
 
+msgstr "GnuPG интерфейсі"
21690
 
+
21691
 
+#: kgpg.desktop:140
21692
 
+msgctxt "Name"
21693
 
+msgid "KGpg"
21694
 
+msgstr "KGpg"
21695
 
+
21696
 
+#: viewdecrypted.desktop:8
21697
 
+msgctxt "Name"
21698
 
+msgid "View file decrypted"
21699
 
+msgstr "Шифры шешілгенді көру"
21700
 
+
21701
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
21702
 
+#~ msgid "Compress"
21703
 
+#~ msgstr "Сығу"
21704
 
+
21705
 
+#~ msgctxt "Name"
21706
 
+#~ msgid "Here"
21707
 
+#~ msgstr "Осында"
21708
 
+
21709
 
+#~ msgctxt "Name"
21710
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
21711
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
21712
 
+
21713
 
+#~ msgctxt "Name"
21714
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
21715
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
21716
 
+
21717
 
+#~ msgctxt "Name"
21718
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
21719
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
21720
 
+
21721
 
+#~ msgctxt "Name"
21722
 
+#~ msgid "Compress To..."
21723
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
21724
 
+
21725
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21726
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
21727
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
21728
 
+
21729
 
+#~ msgctxt "Name"
21730
 
+#~ msgid "Ark"
21731
 
+#~ msgstr "Ark"
21732
 
+
21733
 
+#~ msgctxt "Name"
21734
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
21735
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
21736
 
+
21737
 
+#~ msgctxt "Name"
21738
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
21739
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
21740
 
+
21741
 
+#~ msgctxt "Name"
21742
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
21743
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
21744
 
+
21745
 
+#~ msgctxt "Name"
21746
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
21747
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
21748
 
+
21749
 
+#~ msgctxt "Comment"
21750
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
21751
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
21752
 
+
21753
 
+#~ msgctxt "Name"
21754
 
+#~ msgid "Archiver"
21755
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
21756
 
+
21757
 
+#~ msgctxt "Comment"
21758
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
21759
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
21760
 
+
21761
 
+#~ msgctxt "Name"
21762
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
21763
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
21764
 
+
21765
 
+#~ msgctxt "Name"
21766
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
21767
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
21768
 
+
21769
 
+#~ msgctxt "Name"
21770
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
21771
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
21772
 
+
21773
 
+#~ msgctxt "Name"
21774
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
21775
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
21776
 
+
21777
 
+#~ msgctxt "Name"
21778
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
21779
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
21780
 
+
21781
 
+#~ msgctxt "Comment"
21782
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
21783
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
21784
 
+
21785
 
+#~ msgctxt "Name"
21786
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
21787
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
21788
 
+
21789
 
+#~ msgctxt "Comment"
21790
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
21791
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
21792
 
+
21793
 
+#~ msgctxt "Name"
21794
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
21795
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
21796
 
+
21797
 
+#~ msgctxt "Name"
21798
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
21799
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
21800
 
+
21801
 
+#~ msgctxt "Comment"
21802
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
21803
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
21804
 
+
21805
 
+#~ msgctxt "Name"
21806
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
21807
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
21808
 
+
21809
 
+#~ msgctxt "Comment"
21810
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
21811
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
21812
 
+
21813
 
+#~ msgctxt "Name"
21814
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
21815
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
21816
 
+
21817
 
+#~ msgctxt "Comment"
21818
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
21819
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
21820
 
+
21821
 
+#~ msgctxt "Name"
21822
 
+#~ msgid "Filelight"
21823
 
+#~ msgstr "Filelight"
21824
 
+
21825
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21826
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
21827
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
21828
 
+
21829
 
+#~ msgctxt "Comment"
21830
 
+#~ msgid "View disk usage information"
21831
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21832
 
+
21833
 
+#~ msgctxt "Name"
21834
 
+#~ msgid "Radial Map"
21835
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
21836
 
+
21837
 
+#~ msgctxt "Name"
21838
 
+#~ msgid "KCalc"
21839
 
+#~ msgstr "KCalc"
21840
 
+
21841
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21842
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
21843
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
21844
 
+
21845
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21846
 
+#~ msgid "Character Selector"
21847
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
21848
 
+
21849
 
+#~ msgctxt "Name"
21850
 
+#~ msgid "KCharSelect"
21851
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
21852
 
+
21853
 
+#~ msgctxt "Name"
21854
 
+#~ msgid "Storage Devices"
21855
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
21856
 
+
21857
 
+#~ msgctxt "Comment"
21858
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
21859
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
21860
 
+
21861
 
+#~ msgctxt "Name"
21862
 
+#~ msgid "KDiskFree"
21863
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
21864
 
+
21865
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21866
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
21867
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21868
 
+
21869
 
+#~ msgctxt "Name"
21870
 
+#~ msgid "KwikDisk"
21871
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
21872
 
+
21873
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21874
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
21875
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
21876
 
+
21877
 
+#~ msgctxt "Name"
21878
 
+#~ msgid "Format"
21879
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
21880
 
+
21881
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21882
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
21883
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
21884
 
+
21885
 
+#~ msgctxt "Name"
21886
 
+#~ msgid "KFloppy"
21887
 
+#~ msgstr "KFloppy"
21888
 
+
21889
 
+#~ msgctxt "Name"
21890
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
21891
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
21892
 
+
21893
 
+#~ msgctxt "Comment"
21894
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
21895
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
21896
 
+
21897
 
+#~ msgctxt "Name"
21898
 
+#~ msgid "Remote Controls"
21899
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
21900
 
+
21901
 
+#~ msgctxt "Comment"
21902
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
21903
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
21904
 
+
21905
 
+#~ msgctxt "Name"
21906
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
21907
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
21908
 
+
21909
 
+#~ msgctxt "Comment"
21910
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
21911
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
21912
 
+
21913
 
+#~ msgctxt "Name"
21914
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
21915
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
21916
 
+
21917
 
+#~ msgctxt "Comment"
21918
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
21919
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
21920
 
+
21921
 
+#~ msgctxt "Name"
21922
 
+#~ msgid "Mode switch event"
21923
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
21924
 
+
21925
 
+#~ msgctxt "Comment"
21926
 
+#~ msgid "Mode has changed"
21927
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
21928
 
+
21929
 
+#~ msgctxt "Name"
21930
 
+#~ msgid "Application event"
21931
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
21932
 
+
21933
 
+#~ msgctxt "Comment"
21934
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
21935
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
21936
 
+
21937
 
+#~ msgctxt "Name"
21938
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
21939
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
21940
 
+
21941
 
+#~ msgctxt "Name"
21942
 
+#~ msgid "Lirc"
21943
 
+#~ msgstr "Lirc"
21944
 
+
21945
 
+#~ msgctxt "Comment"
21946
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
21947
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
21948
 
+
21949
 
+#~ msgctxt "Comment"
21950
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
21951
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
21952
 
+
21953
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21954
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
21955
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
21956
 
+
21957
 
+#~ msgctxt "Name"
21958
 
+#~ msgid "KTimer"
21959
 
+#~ msgstr "KTimer"
21960
 
+
21961
 
+#~ msgctxt "Name"
21962
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
21963
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
21964
 
+
21965
 
+#~ msgctxt "Comment"
21966
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
21967
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
21968
 
+
21969
 
+#~ msgctxt "Name"
21970
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21971
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21972
 
+
21973
 
+#~ msgctxt "Name"
21974
 
+#~ msgid "KWalletManager"
21975
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
21976
 
+
21977
 
+#~ msgctxt "GenericName"
21978
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21979
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21980
 
+
21981
 
+#~ msgctxt "Name"
21982
 
+#~ msgid "Printer Applet"
21983
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21984
 
+
21985
 
+#~ msgctxt "Comment"
21986
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
21987
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
21988
 
+
21989
 
+#~ msgctxt "Comment"
21990
 
+#~ msgid "Printer Applet"
21991
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21992
 
+
21993
 
+#~ msgctxt "Name"
21994
 
+#~ msgid "New Printer"
21995
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
21996
 
+
21997
 
+#~ msgctxt "Comment"
21998
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
21999
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
22000
 
+
22001
 
+#~ msgctxt "Name"
22002
 
+#~ msgid "Printer Added"
22003
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22004
 
+
22005
 
+#~ msgctxt "Comment"
22006
 
+#~ msgid "Printer Added"
22007
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22008
 
+
22009
 
+#~ msgctxt "Name"
22010
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22011
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22012
 
+
22013
 
+#~ msgctxt "Comment"
22014
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22015
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22016
 
+
22017
 
+#~ msgctxt "Name"
22018
 
+#~ msgid "Other"
22019
 
+#~ msgstr "Басқа"
22020
 
+
22021
 
+#~ msgctxt "Comment"
22022
 
+#~ msgid "Other"
22023
 
+#~ msgstr "Басқа"
22024
 
+
22025
 
+#~ msgctxt "Name"
22026
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
22027
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
22028
 
+
22029
 
+#~ msgctxt "Comment"
22030
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
22031
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
22032
 
+
22033
 
+#~ msgctxt "Name"
22034
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
22035
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
22036
 
+
22037
 
+#~ msgctxt "Comment"
22038
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
22039
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
22040
 
+
22041
 
+#~ msgctxt "Comment"
22042
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
22043
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
22044
 
+
22045
 
+#~ msgctxt "Comment"
22046
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
22047
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
22048
 
+
22049
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22050
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
22051
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
22052
 
+
22053
 
+#~ msgctxt "Name"
22054
 
+#~ msgid "Sweeper"
22055
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
22056
 
+
22057
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22058
 
+#~ msgid "System Cleaner"
22059
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
22060
 
+
22061
 
+#~ msgctxt "Name"
22062
 
+#~ msgid "Bitfields test"
22063
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
22064
 
+
22065
 
+#~ msgctxt "Name"
22066
 
+#~ msgid ""
22067
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
22068
 
+#~ msgstr ""
22069
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22070
 
+
22071
 
+#~ msgctxt "Comment"
22072
 
+#~ msgid ""
22073
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
22074
 
+#~ "of time"
22075
 
+#~ msgstr ""
22076
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22077
 
+
22078
 
+#~ msgctxt "Name"
22079
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
22080
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
22081
 
+
22082
 
+#~ msgctxt "Comment"
22083
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
22084
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
22085
 
+
22086
 
+#~ msgctxt "Name"
22087
 
+#~ msgid "ELF structure"
22088
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
22089
 
+
22090
 
+#~ msgctxt "Comment"
22091
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
22092
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
22093
 
+
22094
 
+#~ msgctxt "Name"
22095
 
+#~ msgid "Testing enums"
22096
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
22097
 
+
22098
 
+#~ msgctxt "Comment"
22099
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
22100
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
22101
 
+
22102
 
+#~ msgctxt "Name"
22103
 
+#~ msgid "PNG file header"
22104
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
22105
 
+
22106
 
+#~ msgctxt "Comment"
22107
 
+#~ msgid ""
22108
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
22109
 
+#~ "endian)"
22110
 
+#~ msgstr ""
22111
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
22112
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
22113
 
+
22114
 
+#~ msgctxt "Name"
22115
 
+#~ msgid "JavaScript test"
22116
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
22117
 
+
22118
 
+#~ msgctxt "Comment"
22119
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
22120
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
22121
 
+
22122
 
+#~ msgctxt "Name"
22123
 
+#~ msgid "Another simple test"
22124
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
22125
 
+
22126
 
+#~ msgctxt "Comment"
22127
 
+#~ msgid "A few more test structures"
22128
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
22129
 
+
22130
 
+#~ msgctxt "Name"
22131
 
+#~ msgid "Simple test"
22132
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
22133
 
+
22134
 
+#~ msgctxt "Comment"
22135
 
+#~ msgid "A few test structures"
22136
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
22137
 
+
22138
 
+#, fuzzy
22139
 
+#~| msgctxt "Name"
22140
 
+#~| msgid "Okteta"
22141
 
+#~ msgctxt "Name"
22142
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
22143
 
+#~ msgstr "Okteta"
22144
 
+
22145
 
+#~ msgctxt "Name"
22146
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
22147
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
22148
 
+
22149
 
+#~ msgctxt "Name"
22150
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
22151
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
22152
 
+
22153
 
+#~ msgctxt "Name"
22154
 
+#~ msgid "Okteta"
22155
 
+#~ msgstr "Okteta"
22156
 
+
22157
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22158
 
+#~ msgid "Hex Editor"
22159
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
22160
 
+
22161
 
+#~ msgctxt "Name"
22162
 
+#~ msgid "IRKick"
22163
 
+#~ msgstr "IRKick"
22164
 
+
22165
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22166
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
22167
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
22168
 
+
22169
 
+#, fuzzy
22170
 
+#~| msgctxt "Name"
22171
 
+#~| msgid "IRKick"
22172
 
+#~ msgctxt "Comment"
22173
 
+#~ msgid "Irkick"
22174
 
+#~ msgstr "IRKick"
22175
 
+
22176
 
+#~ msgctxt "Name"
22177
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22178
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22179
 
+
22180
 
+#~ msgctxt "Comment"
22181
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22182
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22183
 
+
22184
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22185
 
+#~ msgid "Binary Editor"
22186
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
22187
 
+
22188
 
+#~ msgctxt "Name"
22189
 
+#~ msgid "KJots"
22190
 
+#~ msgstr "KJots"
22191
 
+
22192
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22193
 
+#~ msgid "Note Taker"
22194
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
22195
 
+
22196
 
+#, fuzzy
22197
 
+#~| msgctxt "Name"
22198
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
22199
 
+#~ msgctxt "Comment"
22200
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
22201
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
22202
 
+
22203
 
+#, fuzzy
22204
 
+#~| msgctxt "Name"
22205
 
+#~| msgid "KJots"
22206
 
+#~ msgctxt "Name"
22207
 
+#~ msgid "KJotsPart"
22208
 
+#~ msgstr "KJots"
22209
 
+
22210
 
+#~ msgctxt "Name"
22211
 
+#~ msgid "Laptop"
22212
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
22213
 
+
22214
 
+#~ msgctxt "Comment"
22215
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
22216
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
22217
 
+
22218
 
+#~ msgctxt "Name"
22219
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
22220
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
22221
 
+
22222
 
+#~ msgctxt "Comment"
22223
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
22224
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
22225
 
+
22226
 
+#~ msgctxt "Name"
22227
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
22228
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
22229
 
+
22230
 
+#~ msgctxt "Comment"
22231
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
22232
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
22233
 
+
22234
 
+#~ msgctxt "Name"
22235
 
+#~ msgid "PCMCIA"
22236
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
22237
 
+
22238
 
+#~ msgctxt "Name"
22239
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
22240
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
22241
 
+
22242
 
+#~ msgctxt "Comment"
22243
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
22244
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
22245
 
+
22246
 
+#~ msgctxt "Name"
22247
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
22248
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
22249
 
+
22250
 
+#~ msgctxt "Comment"
22251
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
22252
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
22253
 
+
22254
 
+#~ msgctxt "Name"
22255
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
22256
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
22257
 
+
22258
 
+#~ msgctxt "Comment"
22259
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
22260
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
22261
 
+
22262
 
+#~ msgctxt "Name"
22263
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
22264
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
22265
 
+
22266
 
+#~ msgctxt "Comment"
22267
 
+#~ msgid ""
22268
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
22269
 
+#~ "and laptops."
22270
 
+#~ msgstr ""
22271
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
22272
 
+#~ "қолдайды."
22273
 
+
22274
 
+#~ msgctxt "Name"
22275
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
22276
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
22277
 
+
22278
 
+#~ msgctxt "Comment"
22279
 
+#~ msgid ""
22280
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
22281
 
+#~ "Driver"
22282
 
+#~ msgstr ""
22283
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
22284
 
+
22285
 
+#~ msgctxt "Comment"
22286
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
22287
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
22288
 
+
22289
 
+#~ msgctxt "Name"
22290
 
+#~ msgid "KMilo"
22291
 
+#~ msgstr "KMilo"
22292
 
+
22293
 
+#~ msgctxt "Comment"
22294
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
22295
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
22296
 
+
22297
 
+#~ msgctxt "Name"
22298
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
22299
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
22300
 
+
22301
 
+#~ msgctxt "Comment"
22302
 
+#~ msgid ""
22303
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
22304
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
22305
 
+#~ msgstr ""
22306
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
22307
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
22308
 
+
22309
 
+#~ msgctxt "Name"
22310
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
22311
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
22312
 
+
22313
 
+#~ msgctxt "Comment"
22314
 
+#~ msgid ""
22315
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
22316
 
+#~ "pbbuttonsd."
22317
 
+#~ msgstr ""
22318
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
22319
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
22320
 
+
22321
 
+#~ msgctxt "Name"
22322
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
22323
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
22324
 
+
22325
 
+#~ msgctxt "Comment"
22326
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
22327
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
22328
 
+
22329
 
+#~ msgctxt "Name"
22330
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
22331
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
22332
 
+
22333
 
+#~ msgctxt "Comment"
22334
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
22335
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
22336
 
+
22337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22338
 
+#~ msgid "System Monitor"
22339
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
22340
 
+
22341
 
+#, fuzzy
22342
 
+#~ msgctxt "Comment"
22343
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
22344
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
22345
 
+
22346
 
+#~ msgctxt "Name"
22347
 
+#~ msgid "KSim"
22348
 
+#~ msgstr "KSim"
22349
 
+
22350
 
+#~ msgctxt "Name"
22351
 
+#~ msgid "CPU"
22352
 
+#~ msgstr "Процессор"
22353
 
+
22354
 
+#~ msgctxt "Comment"
22355
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
22356
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
22357
 
+
22358
 
+#~ msgctxt "Comment"
22359
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
22360
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
22361
 
+
22362
 
+#~ msgctxt "Name"
22363
 
+#~ msgid "Disk"
22364
 
+#~ msgstr "Дискі"
22365
 
+
22366
 
+#~ msgctxt "Name"
22367
 
+#~ msgid "DFree"
22368
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
22369
 
+
22370
 
+#~ msgctxt "Comment"
22371
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
22372
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
22373
 
+
22374
 
+#~ msgctxt "Comment"
22375
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
22376
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
22377
 
+
22378
 
+#~ msgctxt "Name"
22379
 
+#~ msgid "Dell I8K"
22380
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
22381
 
+
22382
 
+#~ msgctxt "Comment"
22383
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
22384
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
22385
 
+
22386
 
+#~ msgctxt "Name"
22387
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
22388
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
22389
 
+
22390
 
+#~ msgctxt "Comment"
22391
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
22392
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
22393
 
+
22394
 
+#~ msgctxt "Name"
22395
 
+#~ msgid "Mail"
22396
 
+#~ msgstr "Пошта"
22397
 
+
22398
 
+#~ msgctxt "Comment"
22399
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
22400
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
22401
 
+
22402
 
+#~ msgctxt "Name"
22403
 
+#~ msgid "Net"
22404
 
+#~ msgstr "Желі"
22405
 
+
22406
 
+#~ msgctxt "Comment"
22407
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
22408
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
22409
 
+
22410
 
+#~ msgctxt "Name"
22411
 
+#~ msgid "Snmp"
22412
 
+#~ msgstr "SNMP"
22413
 
+
22414
 
+#~ msgctxt "Name"
22415
 
+#~ msgid "Character Selector"
22416
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
22417
 
+
22418
 
+#, fuzzy
22419
 
+#~ msgctxt "Comment"
22420
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
22421
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
22422
 
+
22423
 
+#, fuzzy
22424
 
+#~| msgctxt "Name"
22425
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
22426
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
22427
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
22428
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
22429
 
+
22430
 
+#~ msgctxt "Name"
22431
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
22432
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
22433
 
+
22434
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22435
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
22436
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
22437
 
+
22438
 
+#~ msgctxt "Name"
22439
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
22440
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
22441
 
+
22442
 
+#~ msgctxt "Keywords"
22443
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
22444
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
22445
 
+
22446
 
+#~ msgctxt "Keywords"
22447
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
22448
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
22449
 
+
22450
 
+#~ msgctxt "Keywords"
22451
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
22452
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
22453
 
+
22454
 
+#~ msgctxt "Keywords"
22455
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
22456
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
22457
 
--- /dev/null
22458
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
22459
 
@@ -0,0 +1,804 @@
22460
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
22461
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
22462
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
22463
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
22464
 
+msgid ""
22465
 
+msgstr ""
22466
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
22467
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22468
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
22469
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
22470
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
22471
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22472
 
+"Language: kk\n"
22473
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
22474
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22475
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22476
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22477
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22478
 
+"\n"
22479
 
+
22480
 
+#: misc/filelight.desktop:3
22481
 
+msgctxt "Name"
22482
 
+msgid "Filelight"
22483
 
+msgstr "Filelight"
22484
 
+
22485
 
+#: misc/filelight.desktop:49
22486
 
+msgctxt "GenericName"
22487
 
+msgid "Disk Usage Statistics"
22488
 
+msgstr "Дискінің статистикасы"
22489
 
+
22490
 
+#: misc/filelight.desktop:98
22491
 
+msgctxt "Comment"
22492
 
+msgid "View disk usage information"
22493
 
+msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
22494
 
+
22495
 
+#: misc/filelightpart.desktop:3
22496
 
+msgctxt "Name"
22497
 
+msgid "Radial Map"
22498
 
+msgstr "Дөңгелек картасы"
22499
 
+
22500
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
22501
 
+#~ msgid "Compress"
22502
 
+#~ msgstr "Сығу"
22503
 
+
22504
 
+#~ msgctxt "Name"
22505
 
+#~ msgid "Here"
22506
 
+#~ msgstr "Осында"
22507
 
+
22508
 
+#~ msgctxt "Name"
22509
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
22510
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
22511
 
+
22512
 
+#~ msgctxt "Name"
22513
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
22514
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
22515
 
+
22516
 
+#~ msgctxt "Name"
22517
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
22518
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
22519
 
+
22520
 
+#~ msgctxt "Name"
22521
 
+#~ msgid "Compress To..."
22522
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
22523
 
+
22524
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22525
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
22526
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
22527
 
+
22528
 
+#~ msgctxt "Name"
22529
 
+#~ msgid "Ark"
22530
 
+#~ msgstr "Ark"
22531
 
+
22532
 
+#~ msgctxt "Name"
22533
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
22534
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
22535
 
+
22536
 
+#~ msgctxt "Name"
22537
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
22538
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
22539
 
+
22540
 
+#~ msgctxt "Name"
22541
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
22542
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
22543
 
+
22544
 
+#~ msgctxt "Name"
22545
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
22546
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
22547
 
+
22548
 
+#~ msgctxt "Comment"
22549
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
22550
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
22551
 
+
22552
 
+#~ msgctxt "Name"
22553
 
+#~ msgid "Archiver"
22554
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
22555
 
+
22556
 
+#~ msgctxt "Comment"
22557
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
22558
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
22559
 
+
22560
 
+#~ msgctxt "Name"
22561
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
22562
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
22563
 
+
22564
 
+#~ msgctxt "Name"
22565
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
22566
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
22567
 
+
22568
 
+#~ msgctxt "Name"
22569
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
22570
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
22571
 
+
22572
 
+#~ msgctxt "Name"
22573
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
22574
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
22575
 
+
22576
 
+#~ msgctxt "Name"
22577
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
22578
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
22579
 
+
22580
 
+#~ msgctxt "Comment"
22581
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
22582
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
22583
 
+
22584
 
+#~ msgctxt "Name"
22585
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
22586
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
22587
 
+
22588
 
+#~ msgctxt "Comment"
22589
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
22590
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
22591
 
+
22592
 
+#~ msgctxt "Name"
22593
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
22594
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
22595
 
+
22596
 
+#~ msgctxt "Name"
22597
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
22598
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
22599
 
+
22600
 
+#~ msgctxt "Comment"
22601
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
22602
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
22603
 
+
22604
 
+#~ msgctxt "Name"
22605
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
22606
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
22607
 
+
22608
 
+#~ msgctxt "Comment"
22609
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
22610
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
22611
 
+
22612
 
+#~ msgctxt "Name"
22613
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
22614
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
22615
 
+
22616
 
+#~ msgctxt "Comment"
22617
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
22618
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
22619
 
+
22620
 
+#~ msgctxt "Name"
22621
 
+#~ msgid "KCalc"
22622
 
+#~ msgstr "KCalc"
22623
 
+
22624
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22625
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
22626
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
22627
 
+
22628
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22629
 
+#~ msgid "Character Selector"
22630
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
22631
 
+
22632
 
+#~ msgctxt "Name"
22633
 
+#~ msgid "KCharSelect"
22634
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
22635
 
+
22636
 
+#~ msgctxt "Name"
22637
 
+#~ msgid "Storage Devices"
22638
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
22639
 
+
22640
 
+#~ msgctxt "Comment"
22641
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
22642
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
22643
 
+
22644
 
+#~ msgctxt "Name"
22645
 
+#~ msgid "KDiskFree"
22646
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
22647
 
+
22648
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22649
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
22650
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
22651
 
+
22652
 
+#~ msgctxt "Name"
22653
 
+#~ msgid "KwikDisk"
22654
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
22655
 
+
22656
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22657
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
22658
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
22659
 
+
22660
 
+#~ msgctxt "Name"
22661
 
+#~ msgid "Format"
22662
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
22663
 
+
22664
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22665
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
22666
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
22667
 
+
22668
 
+#~ msgctxt "Name"
22669
 
+#~ msgid "KFloppy"
22670
 
+#~ msgstr "KFloppy"
22671
 
+
22672
 
+#~ msgctxt "Name"
22673
 
+#~ msgid "Encrypt File"
22674
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
22675
 
+
22676
 
+#~ msgctxt "Name"
22677
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
22678
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
22679
 
+
22680
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22681
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
22682
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
22683
 
+
22684
 
+#~ msgctxt "Comment"
22685
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
22686
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
22687
 
+
22688
 
+#~ msgctxt "Name"
22689
 
+#~ msgid "KGpg"
22690
 
+#~ msgstr "KGpg"
22691
 
+
22692
 
+#~ msgctxt "Name"
22693
 
+#~ msgid "View file decrypted"
22694
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
22695
 
+
22696
 
+#~ msgctxt "Name"
22697
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
22698
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
22699
 
+
22700
 
+#~ msgctxt "Comment"
22701
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
22702
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
22703
 
+
22704
 
+#~ msgctxt "Name"
22705
 
+#~ msgid "Remote Controls"
22706
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
22707
 
+
22708
 
+#~ msgctxt "Comment"
22709
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
22710
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
22711
 
+
22712
 
+#~ msgctxt "Name"
22713
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
22714
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
22715
 
+
22716
 
+#~ msgctxt "Comment"
22717
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
22718
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
22719
 
+
22720
 
+#~ msgctxt "Name"
22721
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
22722
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
22723
 
+
22724
 
+#~ msgctxt "Comment"
22725
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
22726
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
22727
 
+
22728
 
+#~ msgctxt "Name"
22729
 
+#~ msgid "Mode switch event"
22730
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
22731
 
+
22732
 
+#~ msgctxt "Comment"
22733
 
+#~ msgid "Mode has changed"
22734
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
22735
 
+
22736
 
+#~ msgctxt "Name"
22737
 
+#~ msgid "Application event"
22738
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
22739
 
+
22740
 
+#~ msgctxt "Comment"
22741
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
22742
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
22743
 
+
22744
 
+#~ msgctxt "Name"
22745
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
22746
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
22747
 
+
22748
 
+#~ msgctxt "Name"
22749
 
+#~ msgid "Lirc"
22750
 
+#~ msgstr "Lirc"
22751
 
+
22752
 
+#~ msgctxt "Comment"
22753
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
22754
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
22755
 
+
22756
 
+#~ msgctxt "Comment"
22757
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
22758
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
22759
 
+
22760
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22761
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
22762
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
22763
 
+
22764
 
+#~ msgctxt "Name"
22765
 
+#~ msgid "KTimer"
22766
 
+#~ msgstr "KTimer"
22767
 
+
22768
 
+#~ msgctxt "Name"
22769
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
22770
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
22771
 
+
22772
 
+#~ msgctxt "Comment"
22773
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
22774
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
22775
 
+
22776
 
+#~ msgctxt "Name"
22777
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
22778
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
22779
 
+
22780
 
+#~ msgctxt "Name"
22781
 
+#~ msgid "KWalletManager"
22782
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
22783
 
+
22784
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22785
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
22786
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
22787
 
+
22788
 
+#~ msgctxt "Name"
22789
 
+#~ msgid "Printer Applet"
22790
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
22791
 
+
22792
 
+#~ msgctxt "Comment"
22793
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
22794
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
22795
 
+
22796
 
+#~ msgctxt "Comment"
22797
 
+#~ msgid "Printer Applet"
22798
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
22799
 
+
22800
 
+#~ msgctxt "Name"
22801
 
+#~ msgid "New Printer"
22802
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
22803
 
+
22804
 
+#~ msgctxt "Comment"
22805
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
22806
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
22807
 
+
22808
 
+#~ msgctxt "Name"
22809
 
+#~ msgid "Printer Added"
22810
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22811
 
+
22812
 
+#~ msgctxt "Comment"
22813
 
+#~ msgid "Printer Added"
22814
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22815
 
+
22816
 
+#~ msgctxt "Name"
22817
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22818
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22819
 
+
22820
 
+#~ msgctxt "Comment"
22821
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22822
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22823
 
+
22824
 
+#~ msgctxt "Name"
22825
 
+#~ msgid "Other"
22826
 
+#~ msgstr "Басқа"
22827
 
+
22828
 
+#~ msgctxt "Comment"
22829
 
+#~ msgid "Other"
22830
 
+#~ msgstr "Басқа"
22831
 
+
22832
 
+#~ msgctxt "Name"
22833
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
22834
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
22835
 
+
22836
 
+#~ msgctxt "Comment"
22837
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
22838
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
22839
 
+
22840
 
+#~ msgctxt "Name"
22841
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
22842
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
22843
 
+
22844
 
+#~ msgctxt "Comment"
22845
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
22846
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
22847
 
+
22848
 
+#~ msgctxt "Comment"
22849
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
22850
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
22851
 
+
22852
 
+#~ msgctxt "Comment"
22853
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
22854
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
22855
 
+
22856
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22857
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
22858
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
22859
 
+
22860
 
+#~ msgctxt "Name"
22861
 
+#~ msgid "Sweeper"
22862
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
22863
 
+
22864
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22865
 
+#~ msgid "System Cleaner"
22866
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
22867
 
+
22868
 
+#~ msgctxt "Name"
22869
 
+#~ msgid "Bitfields test"
22870
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
22871
 
+
22872
 
+#~ msgctxt "Name"
22873
 
+#~ msgid ""
22874
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
22875
 
+#~ msgstr ""
22876
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22877
 
+
22878
 
+#~ msgctxt "Comment"
22879
 
+#~ msgid ""
22880
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
22881
 
+#~ "of time"
22882
 
+#~ msgstr ""
22883
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22884
 
+
22885
 
+#~ msgctxt "Name"
22886
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
22887
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
22888
 
+
22889
 
+#~ msgctxt "Comment"
22890
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
22891
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
22892
 
+
22893
 
+#~ msgctxt "Name"
22894
 
+#~ msgid "ELF structure"
22895
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
22896
 
+
22897
 
+#~ msgctxt "Comment"
22898
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
22899
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
22900
 
+
22901
 
+#~ msgctxt "Name"
22902
 
+#~ msgid "Testing enums"
22903
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
22904
 
+
22905
 
+#~ msgctxt "Comment"
22906
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
22907
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
22908
 
+
22909
 
+#~ msgctxt "Name"
22910
 
+#~ msgid "PNG file header"
22911
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
22912
 
+
22913
 
+#~ msgctxt "Comment"
22914
 
+#~ msgid ""
22915
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
22916
 
+#~ "endian)"
22917
 
+#~ msgstr ""
22918
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
22919
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
22920
 
+
22921
 
+#~ msgctxt "Name"
22922
 
+#~ msgid "JavaScript test"
22923
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
22924
 
+
22925
 
+#~ msgctxt "Comment"
22926
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
22927
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
22928
 
+
22929
 
+#~ msgctxt "Name"
22930
 
+#~ msgid "Another simple test"
22931
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
22932
 
+
22933
 
+#~ msgctxt "Comment"
22934
 
+#~ msgid "A few more test structures"
22935
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
22936
 
+
22937
 
+#~ msgctxt "Name"
22938
 
+#~ msgid "Simple test"
22939
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
22940
 
+
22941
 
+#~ msgctxt "Comment"
22942
 
+#~ msgid "A few test structures"
22943
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
22944
 
+
22945
 
+#, fuzzy
22946
 
+#~| msgctxt "Name"
22947
 
+#~| msgid "Okteta"
22948
 
+#~ msgctxt "Name"
22949
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
22950
 
+#~ msgstr "Okteta"
22951
 
+
22952
 
+#~ msgctxt "Name"
22953
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
22954
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
22955
 
+
22956
 
+#~ msgctxt "Name"
22957
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
22958
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
22959
 
+
22960
 
+#~ msgctxt "Name"
22961
 
+#~ msgid "Okteta"
22962
 
+#~ msgstr "Okteta"
22963
 
+
22964
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22965
 
+#~ msgid "Hex Editor"
22966
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
22967
 
+
22968
 
+#~ msgctxt "Name"
22969
 
+#~ msgid "IRKick"
22970
 
+#~ msgstr "IRKick"
22971
 
+
22972
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22973
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
22974
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
22975
 
+
22976
 
+#, fuzzy
22977
 
+#~| msgctxt "Name"
22978
 
+#~| msgid "IRKick"
22979
 
+#~ msgctxt "Comment"
22980
 
+#~ msgid "Irkick"
22981
 
+#~ msgstr "IRKick"
22982
 
+
22983
 
+#~ msgctxt "Name"
22984
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22985
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22986
 
+
22987
 
+#~ msgctxt "Comment"
22988
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22989
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22990
 
+
22991
 
+#~ msgctxt "GenericName"
22992
 
+#~ msgid "Binary Editor"
22993
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
22994
 
+
22995
 
+#~ msgctxt "Name"
22996
 
+#~ msgid "KJots"
22997
 
+#~ msgstr "KJots"
22998
 
+
22999
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23000
 
+#~ msgid "Note Taker"
23001
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
23002
 
+
23003
 
+#, fuzzy
23004
 
+#~| msgctxt "Name"
23005
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
23006
 
+#~ msgctxt "Comment"
23007
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
23008
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
23009
 
+
23010
 
+#, fuzzy
23011
 
+#~| msgctxt "Name"
23012
 
+#~| msgid "KJots"
23013
 
+#~ msgctxt "Name"
23014
 
+#~ msgid "KJotsPart"
23015
 
+#~ msgstr "KJots"
23016
 
+
23017
 
+#~ msgctxt "Name"
23018
 
+#~ msgid "Laptop"
23019
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23020
 
+
23021
 
+#~ msgctxt "Comment"
23022
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
23023
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23024
 
+
23025
 
+#~ msgctxt "Name"
23026
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
23027
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23028
 
+
23029
 
+#~ msgctxt "Comment"
23030
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
23031
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23032
 
+
23033
 
+#~ msgctxt "Name"
23034
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
23035
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23036
 
+
23037
 
+#~ msgctxt "Comment"
23038
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
23039
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
23040
 
+
23041
 
+#~ msgctxt "Name"
23042
 
+#~ msgid "PCMCIA"
23043
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
23044
 
+
23045
 
+#~ msgctxt "Name"
23046
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
23047
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
23048
 
+
23049
 
+#~ msgctxt "Comment"
23050
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
23051
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
23052
 
+
23053
 
+#~ msgctxt "Name"
23054
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
23055
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
23056
 
+
23057
 
+#~ msgctxt "Comment"
23058
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
23059
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
23060
 
+
23061
 
+#~ msgctxt "Name"
23062
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
23063
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
23064
 
+
23065
 
+#~ msgctxt "Comment"
23066
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
23067
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
23068
 
+
23069
 
+#~ msgctxt "Name"
23070
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
23071
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
23072
 
+
23073
 
+#~ msgctxt "Comment"
23074
 
+#~ msgid ""
23075
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
23076
 
+#~ "and laptops."
23077
 
+#~ msgstr ""
23078
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
23079
 
+#~ "қолдайды."
23080
 
+
23081
 
+#~ msgctxt "Name"
23082
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
23083
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
23084
 
+
23085
 
+#~ msgctxt "Comment"
23086
 
+#~ msgid ""
23087
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
23088
 
+#~ "Driver"
23089
 
+#~ msgstr ""
23090
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
23091
 
+
23092
 
+#~ msgctxt "Comment"
23093
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
23094
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
23095
 
+
23096
 
+#~ msgctxt "Name"
23097
 
+#~ msgid "KMilo"
23098
 
+#~ msgstr "KMilo"
23099
 
+
23100
 
+#~ msgctxt "Comment"
23101
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
23102
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
23103
 
+
23104
 
+#~ msgctxt "Name"
23105
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
23106
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
23107
 
+
23108
 
+#~ msgctxt "Comment"
23109
 
+#~ msgid ""
23110
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
23111
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
23112
 
+#~ msgstr ""
23113
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
23114
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
23115
 
+
23116
 
+#~ msgctxt "Name"
23117
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
23118
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
23119
 
+
23120
 
+#~ msgctxt "Comment"
23121
 
+#~ msgid ""
23122
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
23123
 
+#~ "pbbuttonsd."
23124
 
+#~ msgstr ""
23125
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
23126
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
23127
 
+
23128
 
+#~ msgctxt "Name"
23129
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
23130
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
23131
 
+
23132
 
+#~ msgctxt "Comment"
23133
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
23134
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
23135
 
+
23136
 
+#~ msgctxt "Name"
23137
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
23138
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
23139
 
+
23140
 
+#~ msgctxt "Comment"
23141
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
23142
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
23143
 
+
23144
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23145
 
+#~ msgid "System Monitor"
23146
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
23147
 
+
23148
 
+#, fuzzy
23149
 
+#~ msgctxt "Comment"
23150
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
23151
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
23152
 
+
23153
 
+#~ msgctxt "Name"
23154
 
+#~ msgid "KSim"
23155
 
+#~ msgstr "KSim"
23156
 
+
23157
 
+#~ msgctxt "Name"
23158
 
+#~ msgid "CPU"
23159
 
+#~ msgstr "Процессор"
23160
 
+
23161
 
+#~ msgctxt "Comment"
23162
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
23163
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
23164
 
+
23165
 
+#~ msgctxt "Comment"
23166
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
23167
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
23168
 
+
23169
 
+#~ msgctxt "Name"
23170
 
+#~ msgid "Disk"
23171
 
+#~ msgstr "Дискі"
23172
 
+
23173
 
+#~ msgctxt "Name"
23174
 
+#~ msgid "DFree"
23175
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
23176
 
+
23177
 
+#~ msgctxt "Comment"
23178
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
23179
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
23180
 
+
23181
 
+#~ msgctxt "Comment"
23182
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
23183
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
23184
 
+
23185
 
+#~ msgctxt "Name"
23186
 
+#~ msgid "Dell I8K"
23187
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
23188
 
+
23189
 
+#~ msgctxt "Comment"
23190
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
23191
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
23192
 
+
23193
 
+#~ msgctxt "Name"
23194
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
23195
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
23196
 
+
23197
 
+#~ msgctxt "Comment"
23198
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
23199
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
23200
 
+
23201
 
+#~ msgctxt "Name"
23202
 
+#~ msgid "Mail"
23203
 
+#~ msgstr "Пошта"
23204
 
+
23205
 
+#~ msgctxt "Comment"
23206
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
23207
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
23208
 
+
23209
 
+#~ msgctxt "Name"
23210
 
+#~ msgid "Net"
23211
 
+#~ msgstr "Желі"
23212
 
+
23213
 
+#~ msgctxt "Comment"
23214
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
23215
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
23216
 
+
23217
 
+#~ msgctxt "Name"
23218
 
+#~ msgid "Snmp"
23219
 
+#~ msgstr "SNMP"
23220
 
+
23221
 
+#~ msgctxt "Name"
23222
 
+#~ msgid "Character Selector"
23223
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
23224
 
+
23225
 
+#, fuzzy
23226
 
+#~ msgctxt "Comment"
23227
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
23228
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
23229
 
+
23230
 
+#, fuzzy
23231
 
+#~| msgctxt "Name"
23232
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
23233
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
23234
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
23235
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
23236
 
+
23237
 
+#~ msgctxt "Name"
23238
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
23239
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
23240
 
+
23241
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23242
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
23243
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
23244
 
+
23245
 
+#~ msgctxt "Name"
23246
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
23247
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
23248
 
+
23249
 
+#~ msgctxt "Keywords"
23250
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
23251
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
23252
 
+
23253
 
+#~ msgctxt "Keywords"
23254
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
23255
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
23256
 
+
23257
 
+#~ msgctxt "Keywords"
23258
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
23259
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
23260
 
+
23261
 
+#~ msgctxt "Keywords"
23262
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
23263
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
23264
 
--- /dev/null
23265
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
23266
 
@@ -0,0 +1,811 @@
23267
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
23268
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
23269
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
23270
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
23271
 
+msgid ""
23272
 
+msgstr ""
23273
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
23274
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23275
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
23276
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
23277
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
23278
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23279
 
+"Language: kk\n"
23280
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
23281
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23282
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23283
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23284
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23285
 
+"\n"
23286
 
+
23287
 
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
23288
 
+msgctxt "Name"
23289
 
+msgid "Printer Applet"
23290
 
+msgstr "Принтер апплеті"
23291
 
+
23292
 
+#: printer-applet.desktop:59
23293
 
+msgctxt "Comment"
23294
 
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
23295
 
+msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
23296
 
+
23297
 
+#: printer-applet.notifyrc:60
23298
 
+msgctxt "Comment"
23299
 
+msgid "Printer Applet"
23300
 
+msgstr "Принтер апплеті"
23301
 
+
23302
 
+#: printer-applet.notifyrc:117
23303
 
+msgctxt "Name"
23304
 
+msgid "New Printer"
23305
 
+msgstr "Жаңа принтері"
23306
 
+
23307
 
+#: printer-applet.notifyrc:172
23308
 
+msgctxt "Comment"
23309
 
+msgid "Configuring New Printer"
23310
 
+msgstr "Жаңа принтерді баптау"
23311
 
+
23312
 
+#: printer-applet.notifyrc:230
23313
 
+msgctxt "Name"
23314
 
+msgid "Printer Added"
23315
 
+msgstr "Принтер қосылды"
23316
 
+
23317
 
+#: printer-applet.notifyrc:286
23318
 
+msgctxt "Comment"
23319
 
+msgid "Printer Added"
23320
 
+msgstr "Принтер қосылды"
23321
 
+
23322
 
+#: printer-applet.notifyrc:345
23323
 
+msgctxt "Name"
23324
 
+msgid "Missing Printer Driver"
23325
 
+msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
23326
 
+
23327
 
+#: printer-applet.notifyrc:401
23328
 
+msgctxt "Comment"
23329
 
+msgid "Missing Printer Driver"
23330
 
+msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
23331
 
+
23332
 
+#: printer-applet.notifyrc:460
23333
 
+msgctxt "Name"
23334
 
+msgid "Other"
23335
 
+msgstr "Басқа"
23336
 
+
23337
 
+#: printer-applet.notifyrc:516
23338
 
+msgctxt "Comment"
23339
 
+msgid "Other"
23340
 
+msgstr "Басқа"
23341
 
+
23342
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
23343
 
+#~ msgid "Compress"
23344
 
+#~ msgstr "Сығу"
23345
 
+
23346
 
+#~ msgctxt "Name"
23347
 
+#~ msgid "Here"
23348
 
+#~ msgstr "Осында"
23349
 
+
23350
 
+#~ msgctxt "Name"
23351
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
23352
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
23353
 
+
23354
 
+#~ msgctxt "Name"
23355
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
23356
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
23357
 
+
23358
 
+#~ msgctxt "Name"
23359
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
23360
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
23361
 
+
23362
 
+#~ msgctxt "Name"
23363
 
+#~ msgid "Compress To..."
23364
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
23365
 
+
23366
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23367
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
23368
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
23369
 
+
23370
 
+#~ msgctxt "Name"
23371
 
+#~ msgid "Ark"
23372
 
+#~ msgstr "Ark"
23373
 
+
23374
 
+#~ msgctxt "Name"
23375
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
23376
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
23377
 
+
23378
 
+#~ msgctxt "Name"
23379
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
23380
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
23381
 
+
23382
 
+#~ msgctxt "Name"
23383
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
23384
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
23385
 
+
23386
 
+#~ msgctxt "Name"
23387
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
23388
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
23389
 
+
23390
 
+#~ msgctxt "Comment"
23391
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
23392
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
23393
 
+
23394
 
+#~ msgctxt "Name"
23395
 
+#~ msgid "Archiver"
23396
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
23397
 
+
23398
 
+#~ msgctxt "Comment"
23399
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
23400
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
23401
 
+
23402
 
+#~ msgctxt "Name"
23403
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
23404
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
23405
 
+
23406
 
+#~ msgctxt "Name"
23407
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
23408
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
23409
 
+
23410
 
+#~ msgctxt "Name"
23411
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
23412
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
23413
 
+
23414
 
+#~ msgctxt "Name"
23415
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
23416
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
23417
 
+
23418
 
+#~ msgctxt "Name"
23419
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
23420
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
23421
 
+
23422
 
+#~ msgctxt "Comment"
23423
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
23424
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
23425
 
+
23426
 
+#~ msgctxt "Name"
23427
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
23428
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
23429
 
+
23430
 
+#~ msgctxt "Comment"
23431
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
23432
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
23433
 
+
23434
 
+#~ msgctxt "Name"
23435
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
23436
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
23437
 
+
23438
 
+#~ msgctxt "Name"
23439
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
23440
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
23441
 
+
23442
 
+#~ msgctxt "Comment"
23443
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
23444
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
23445
 
+
23446
 
+#~ msgctxt "Name"
23447
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
23448
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
23449
 
+
23450
 
+#~ msgctxt "Comment"
23451
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
23452
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
23453
 
+
23454
 
+#~ msgctxt "Name"
23455
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
23456
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
23457
 
+
23458
 
+#~ msgctxt "Comment"
23459
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
23460
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
23461
 
+
23462
 
+#~ msgctxt "Name"
23463
 
+#~ msgid "Filelight"
23464
 
+#~ msgstr "Filelight"
23465
 
+
23466
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23467
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
23468
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
23469
 
+
23470
 
+#~ msgctxt "Comment"
23471
 
+#~ msgid "View disk usage information"
23472
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
23473
 
+
23474
 
+#~ msgctxt "Name"
23475
 
+#~ msgid "Radial Map"
23476
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
23477
 
+
23478
 
+#~ msgctxt "Name"
23479
 
+#~ msgid "KCalc"
23480
 
+#~ msgstr "KCalc"
23481
 
+
23482
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23483
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
23484
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
23485
 
+
23486
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23487
 
+#~ msgid "Character Selector"
23488
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
23489
 
+
23490
 
+#~ msgctxt "Name"
23491
 
+#~ msgid "KCharSelect"
23492
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
23493
 
+
23494
 
+#~ msgctxt "Name"
23495
 
+#~ msgid "Storage Devices"
23496
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
23497
 
+
23498
 
+#~ msgctxt "Comment"
23499
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
23500
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
23501
 
+
23502
 
+#~ msgctxt "Name"
23503
 
+#~ msgid "KDiskFree"
23504
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
23505
 
+
23506
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23507
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
23508
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
23509
 
+
23510
 
+#~ msgctxt "Name"
23511
 
+#~ msgid "KwikDisk"
23512
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
23513
 
+
23514
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23515
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
23516
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
23517
 
+
23518
 
+#~ msgctxt "Name"
23519
 
+#~ msgid "Format"
23520
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
23521
 
+
23522
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23523
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
23524
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
23525
 
+
23526
 
+#~ msgctxt "Name"
23527
 
+#~ msgid "KFloppy"
23528
 
+#~ msgstr "KFloppy"
23529
 
+
23530
 
+#~ msgctxt "Name"
23531
 
+#~ msgid "Encrypt File"
23532
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
23533
 
+
23534
 
+#~ msgctxt "Name"
23535
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
23536
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
23537
 
+
23538
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23539
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
23540
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
23541
 
+
23542
 
+#~ msgctxt "Comment"
23543
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
23544
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
23545
 
+
23546
 
+#~ msgctxt "Name"
23547
 
+#~ msgid "KGpg"
23548
 
+#~ msgstr "KGpg"
23549
 
+
23550
 
+#~ msgctxt "Name"
23551
 
+#~ msgid "View file decrypted"
23552
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
23553
 
+
23554
 
+#~ msgctxt "Name"
23555
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
23556
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
23557
 
+
23558
 
+#~ msgctxt "Comment"
23559
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
23560
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
23561
 
+
23562
 
+#~ msgctxt "Name"
23563
 
+#~ msgid "Remote Controls"
23564
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
23565
 
+
23566
 
+#~ msgctxt "Comment"
23567
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
23568
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
23569
 
+
23570
 
+#~ msgctxt "Name"
23571
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
23572
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
23573
 
+
23574
 
+#~ msgctxt "Comment"
23575
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
23576
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
23577
 
+
23578
 
+#~ msgctxt "Name"
23579
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
23580
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
23581
 
+
23582
 
+#~ msgctxt "Comment"
23583
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
23584
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
23585
 
+
23586
 
+#~ msgctxt "Name"
23587
 
+#~ msgid "Mode switch event"
23588
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
23589
 
+
23590
 
+#~ msgctxt "Comment"
23591
 
+#~ msgid "Mode has changed"
23592
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
23593
 
+
23594
 
+#~ msgctxt "Name"
23595
 
+#~ msgid "Application event"
23596
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
23597
 
+
23598
 
+#~ msgctxt "Comment"
23599
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
23600
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
23601
 
+
23602
 
+#~ msgctxt "Name"
23603
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
23604
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
23605
 
+
23606
 
+#~ msgctxt "Name"
23607
 
+#~ msgid "Lirc"
23608
 
+#~ msgstr "Lirc"
23609
 
+
23610
 
+#~ msgctxt "Comment"
23611
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
23612
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
23613
 
+
23614
 
+#~ msgctxt "Comment"
23615
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
23616
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
23617
 
+
23618
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23619
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
23620
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
23621
 
+
23622
 
+#~ msgctxt "Name"
23623
 
+#~ msgid "KTimer"
23624
 
+#~ msgstr "KTimer"
23625
 
+
23626
 
+#~ msgctxt "Name"
23627
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
23628
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
23629
 
+
23630
 
+#~ msgctxt "Comment"
23631
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
23632
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
23633
 
+
23634
 
+#~ msgctxt "Name"
23635
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
23636
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
23637
 
+
23638
 
+#~ msgctxt "Name"
23639
 
+#~ msgid "KWalletManager"
23640
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
23641
 
+
23642
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23643
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
23644
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
23645
 
+
23646
 
+#~ msgctxt "Name"
23647
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
23648
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
23649
 
+
23650
 
+#~ msgctxt "Comment"
23651
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
23652
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
23653
 
+
23654
 
+#~ msgctxt "Name"
23655
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
23656
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
23657
 
+
23658
 
+#~ msgctxt "Comment"
23659
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
23660
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
23661
 
+
23662
 
+#~ msgctxt "Comment"
23663
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
23664
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
23665
 
+
23666
 
+#~ msgctxt "Comment"
23667
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
23668
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
23669
 
+
23670
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23671
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
23672
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
23673
 
+
23674
 
+#~ msgctxt "Name"
23675
 
+#~ msgid "Sweeper"
23676
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
23677
 
+
23678
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23679
 
+#~ msgid "System Cleaner"
23680
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
23681
 
+
23682
 
+#~ msgctxt "Name"
23683
 
+#~ msgid "Bitfields test"
23684
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
23685
 
+
23686
 
+#~ msgctxt "Name"
23687
 
+#~ msgid ""
23688
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
23689
 
+#~ msgstr ""
23690
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
23691
 
+
23692
 
+#~ msgctxt "Comment"
23693
 
+#~ msgid ""
23694
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
23695
 
+#~ "of time"
23696
 
+#~ msgstr ""
23697
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
23698
 
+
23699
 
+#~ msgctxt "Name"
23700
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
23701
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
23702
 
+
23703
 
+#~ msgctxt "Comment"
23704
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
23705
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
23706
 
+
23707
 
+#~ msgctxt "Name"
23708
 
+#~ msgid "ELF structure"
23709
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
23710
 
+
23711
 
+#~ msgctxt "Comment"
23712
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
23713
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
23714
 
+
23715
 
+#~ msgctxt "Name"
23716
 
+#~ msgid "Testing enums"
23717
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
23718
 
+
23719
 
+#~ msgctxt "Comment"
23720
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
23721
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
23722
 
+
23723
 
+#~ msgctxt "Name"
23724
 
+#~ msgid "PNG file header"
23725
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
23726
 
+
23727
 
+#~ msgctxt "Comment"
23728
 
+#~ msgid ""
23729
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
23730
 
+#~ "endian)"
23731
 
+#~ msgstr ""
23732
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
23733
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
23734
 
+
23735
 
+#~ msgctxt "Name"
23736
 
+#~ msgid "JavaScript test"
23737
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
23738
 
+
23739
 
+#~ msgctxt "Comment"
23740
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
23741
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
23742
 
+
23743
 
+#~ msgctxt "Name"
23744
 
+#~ msgid "Another simple test"
23745
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
23746
 
+
23747
 
+#~ msgctxt "Comment"
23748
 
+#~ msgid "A few more test structures"
23749
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
23750
 
+
23751
 
+#~ msgctxt "Name"
23752
 
+#~ msgid "Simple test"
23753
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
23754
 
+
23755
 
+#~ msgctxt "Comment"
23756
 
+#~ msgid "A few test structures"
23757
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
23758
 
+
23759
 
+#, fuzzy
23760
 
+#~| msgctxt "Name"
23761
 
+#~| msgid "Okteta"
23762
 
+#~ msgctxt "Name"
23763
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
23764
 
+#~ msgstr "Okteta"
23765
 
+
23766
 
+#~ msgctxt "Name"
23767
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
23768
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
23769
 
+
23770
 
+#~ msgctxt "Name"
23771
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
23772
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
23773
 
+
23774
 
+#~ msgctxt "Name"
23775
 
+#~ msgid "Okteta"
23776
 
+#~ msgstr "Okteta"
23777
 
+
23778
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23779
 
+#~ msgid "Hex Editor"
23780
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
23781
 
+
23782
 
+#~ msgctxt "Name"
23783
 
+#~ msgid "IRKick"
23784
 
+#~ msgstr "IRKick"
23785
 
+
23786
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23787
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
23788
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
23789
 
+
23790
 
+#, fuzzy
23791
 
+#~| msgctxt "Name"
23792
 
+#~| msgid "IRKick"
23793
 
+#~ msgctxt "Comment"
23794
 
+#~ msgid "Irkick"
23795
 
+#~ msgstr "IRKick"
23796
 
+
23797
 
+#~ msgctxt "Name"
23798
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
23799
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
23800
 
+
23801
 
+#~ msgctxt "Comment"
23802
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
23803
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
23804
 
+
23805
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23806
 
+#~ msgid "Binary Editor"
23807
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
23808
 
+
23809
 
+#~ msgctxt "Name"
23810
 
+#~ msgid "KJots"
23811
 
+#~ msgstr "KJots"
23812
 
+
23813
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23814
 
+#~ msgid "Note Taker"
23815
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
23816
 
+
23817
 
+#, fuzzy
23818
 
+#~| msgctxt "Name"
23819
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
23820
 
+#~ msgctxt "Comment"
23821
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
23822
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
23823
 
+
23824
 
+#, fuzzy
23825
 
+#~| msgctxt "Name"
23826
 
+#~| msgid "KJots"
23827
 
+#~ msgctxt "Name"
23828
 
+#~ msgid "KJotsPart"
23829
 
+#~ msgstr "KJots"
23830
 
+
23831
 
+#~ msgctxt "Name"
23832
 
+#~ msgid "Laptop"
23833
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23834
 
+
23835
 
+#~ msgctxt "Comment"
23836
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
23837
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23838
 
+
23839
 
+#~ msgctxt "Name"
23840
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
23841
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23842
 
+
23843
 
+#~ msgctxt "Comment"
23844
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
23845
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23846
 
+
23847
 
+#~ msgctxt "Name"
23848
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
23849
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23850
 
+
23851
 
+#~ msgctxt "Comment"
23852
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
23853
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
23854
 
+
23855
 
+#~ msgctxt "Name"
23856
 
+#~ msgid "PCMCIA"
23857
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
23858
 
+
23859
 
+#~ msgctxt "Name"
23860
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
23861
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
23862
 
+
23863
 
+#~ msgctxt "Comment"
23864
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
23865
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
23866
 
+
23867
 
+#~ msgctxt "Name"
23868
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
23869
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
23870
 
+
23871
 
+#~ msgctxt "Comment"
23872
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
23873
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
23874
 
+
23875
 
+#~ msgctxt "Name"
23876
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
23877
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
23878
 
+
23879
 
+#~ msgctxt "Comment"
23880
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
23881
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
23882
 
+
23883
 
+#~ msgctxt "Name"
23884
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
23885
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
23886
 
+
23887
 
+#~ msgctxt "Comment"
23888
 
+#~ msgid ""
23889
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
23890
 
+#~ "and laptops."
23891
 
+#~ msgstr ""
23892
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
23893
 
+#~ "қолдайды."
23894
 
+
23895
 
+#~ msgctxt "Name"
23896
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
23897
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
23898
 
+
23899
 
+#~ msgctxt "Comment"
23900
 
+#~ msgid ""
23901
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
23902
 
+#~ "Driver"
23903
 
+#~ msgstr ""
23904
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
23905
 
+
23906
 
+#~ msgctxt "Comment"
23907
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
23908
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
23909
 
+
23910
 
+#~ msgctxt "Name"
23911
 
+#~ msgid "KMilo"
23912
 
+#~ msgstr "KMilo"
23913
 
+
23914
 
+#~ msgctxt "Comment"
23915
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
23916
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
23917
 
+
23918
 
+#~ msgctxt "Name"
23919
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
23920
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
23921
 
+
23922
 
+#~ msgctxt "Comment"
23923
 
+#~ msgid ""
23924
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
23925
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
23926
 
+#~ msgstr ""
23927
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
23928
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
23929
 
+
23930
 
+#~ msgctxt "Name"
23931
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
23932
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
23933
 
+
23934
 
+#~ msgctxt "Comment"
23935
 
+#~ msgid ""
23936
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
23937
 
+#~ "pbbuttonsd."
23938
 
+#~ msgstr ""
23939
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
23940
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
23941
 
+
23942
 
+#~ msgctxt "Name"
23943
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
23944
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
23945
 
+
23946
 
+#~ msgctxt "Comment"
23947
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
23948
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
23949
 
+
23950
 
+#~ msgctxt "Name"
23951
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
23952
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
23953
 
+
23954
 
+#~ msgctxt "Comment"
23955
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
23956
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
23957
 
+
23958
 
+#~ msgctxt "GenericName"
23959
 
+#~ msgid "System Monitor"
23960
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
23961
 
+
23962
 
+#, fuzzy
23963
 
+#~ msgctxt "Comment"
23964
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
23965
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
23966
 
+
23967
 
+#~ msgctxt "Name"
23968
 
+#~ msgid "KSim"
23969
 
+#~ msgstr "KSim"
23970
 
+
23971
 
+#~ msgctxt "Name"
23972
 
+#~ msgid "CPU"
23973
 
+#~ msgstr "Процессор"
23974
 
+
23975
 
+#~ msgctxt "Comment"
23976
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
23977
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
23978
 
+
23979
 
+#~ msgctxt "Comment"
23980
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
23981
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
23982
 
+
23983
 
+#~ msgctxt "Name"
23984
 
+#~ msgid "Disk"
23985
 
+#~ msgstr "Дискі"
23986
 
+
23987
 
+#~ msgctxt "Name"
23988
 
+#~ msgid "DFree"
23989
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
23990
 
+
23991
 
+#~ msgctxt "Comment"
23992
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
23993
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
23994
 
+
23995
 
+#~ msgctxt "Comment"
23996
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
23997
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
23998
 
+
23999
 
+#~ msgctxt "Name"
24000
 
+#~ msgid "Dell I8K"
24001
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
24002
 
+
24003
 
+#~ msgctxt "Comment"
24004
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
24005
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
24006
 
+
24007
 
+#~ msgctxt "Name"
24008
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
24009
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
24010
 
+
24011
 
+#~ msgctxt "Comment"
24012
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
24013
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
24014
 
+
24015
 
+#~ msgctxt "Name"
24016
 
+#~ msgid "Mail"
24017
 
+#~ msgstr "Пошта"
24018
 
+
24019
 
+#~ msgctxt "Comment"
24020
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
24021
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
24022
 
+
24023
 
+#~ msgctxt "Name"
24024
 
+#~ msgid "Net"
24025
 
+#~ msgstr "Желі"
24026
 
+
24027
 
+#~ msgctxt "Comment"
24028
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
24029
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
24030
 
+
24031
 
+#~ msgctxt "Name"
24032
 
+#~ msgid "Snmp"
24033
 
+#~ msgstr "SNMP"
24034
 
+
24035
 
+#~ msgctxt "Name"
24036
 
+#~ msgid "Character Selector"
24037
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
24038
 
+
24039
 
+#, fuzzy
24040
 
+#~ msgctxt "Comment"
24041
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
24042
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
24043
 
+
24044
 
+#, fuzzy
24045
 
+#~| msgctxt "Name"
24046
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
24047
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
24048
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
24049
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
24050
 
+
24051
 
+#~ msgctxt "Name"
24052
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
24053
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
24054
 
+
24055
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24056
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
24057
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
24058
 
+
24059
 
+#~ msgctxt "Name"
24060
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
24061
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
24062
 
+
24063
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24064
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
24065
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
24066
 
+
24067
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24068
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24069
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24070
 
+
24071
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24072
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24073
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24074
 
+
24075
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24076
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24077
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24078
 
--- /dev/null
24079
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
24080
 
@@ -0,0 +1,806 @@
24081
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
24082
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
24083
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
24084
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
24085
 
+msgid ""
24086
 
+msgstr ""
24087
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
24088
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24089
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
24090
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
24091
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
24092
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
24093
 
+"Language: kk\n"
24094
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
24095
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24096
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24097
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24098
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24099
 
+"\n"
24100
 
+
24101
 
+#: kcmdf.desktop:15
24102
 
+msgctxt "Name"
24103
 
+msgid "Storage Devices"
24104
 
+msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
24105
 
+
24106
 
+#: kcmdf.desktop:87
24107
 
+msgctxt "Comment"
24108
 
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
24109
 
+msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
24110
 
+
24111
 
+#: kdf.desktop:2
24112
 
+msgctxt "Name"
24113
 
+msgid "KDiskFree"
24114
 
+msgstr "KDiskFree"
24115
 
+
24116
 
+#: kdf.desktop:73
24117
 
+msgctxt "GenericName"
24118
 
+msgid "View Disk Usage"
24119
 
+msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
24120
 
+
24121
 
+#: kwikdisk.desktop:2
24122
 
+msgctxt "Name"
24123
 
+msgid "KwikDisk"
24124
 
+msgstr "KwikDisk"
24125
 
+
24126
 
+#: kwikdisk.desktop:75
24127
 
+msgctxt "GenericName"
24128
 
+msgid "Removable Media Utility"
24129
 
+msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
24130
 
+
24131
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
24132
 
+#~ msgid "Compress"
24133
 
+#~ msgstr "Сығу"
24134
 
+
24135
 
+#~ msgctxt "Name"
24136
 
+#~ msgid "Here"
24137
 
+#~ msgstr "Осында"
24138
 
+
24139
 
+#~ msgctxt "Name"
24140
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
24141
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
24142
 
+
24143
 
+#~ msgctxt "Name"
24144
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
24145
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
24146
 
+
24147
 
+#~ msgctxt "Name"
24148
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
24149
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
24150
 
+
24151
 
+#~ msgctxt "Name"
24152
 
+#~ msgid "Compress To..."
24153
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
24154
 
+
24155
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24156
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
24157
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
24158
 
+
24159
 
+#~ msgctxt "Name"
24160
 
+#~ msgid "Ark"
24161
 
+#~ msgstr "Ark"
24162
 
+
24163
 
+#~ msgctxt "Name"
24164
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
24165
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
24166
 
+
24167
 
+#~ msgctxt "Name"
24168
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
24169
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
24170
 
+
24171
 
+#~ msgctxt "Name"
24172
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
24173
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
24174
 
+
24175
 
+#~ msgctxt "Name"
24176
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
24177
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
24178
 
+
24179
 
+#~ msgctxt "Comment"
24180
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
24181
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
24182
 
+
24183
 
+#~ msgctxt "Name"
24184
 
+#~ msgid "Archiver"
24185
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
24186
 
+
24187
 
+#~ msgctxt "Comment"
24188
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
24189
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
24190
 
+
24191
 
+#~ msgctxt "Name"
24192
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
24193
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
24194
 
+
24195
 
+#~ msgctxt "Name"
24196
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
24197
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
24198
 
+
24199
 
+#~ msgctxt "Name"
24200
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
24201
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
24202
 
+
24203
 
+#~ msgctxt "Name"
24204
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
24205
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
24206
 
+
24207
 
+#~ msgctxt "Name"
24208
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
24209
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
24210
 
+
24211
 
+#~ msgctxt "Comment"
24212
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
24213
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
24214
 
+
24215
 
+#~ msgctxt "Name"
24216
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
24217
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
24218
 
+
24219
 
+#~ msgctxt "Comment"
24220
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
24221
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
24222
 
+
24223
 
+#~ msgctxt "Name"
24224
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
24225
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
24226
 
+
24227
 
+#~ msgctxt "Name"
24228
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
24229
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
24230
 
+
24231
 
+#~ msgctxt "Comment"
24232
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
24233
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
24234
 
+
24235
 
+#~ msgctxt "Name"
24236
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
24237
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
24238
 
+
24239
 
+#~ msgctxt "Comment"
24240
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
24241
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
24242
 
+
24243
 
+#~ msgctxt "Name"
24244
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
24245
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
24246
 
+
24247
 
+#~ msgctxt "Comment"
24248
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
24249
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
24250
 
+
24251
 
+#~ msgctxt "Name"
24252
 
+#~ msgid "Filelight"
24253
 
+#~ msgstr "Filelight"
24254
 
+
24255
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24256
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
24257
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
24258
 
+
24259
 
+#~ msgctxt "Comment"
24260
 
+#~ msgid "View disk usage information"
24261
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
24262
 
+
24263
 
+#~ msgctxt "Name"
24264
 
+#~ msgid "Radial Map"
24265
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
24266
 
+
24267
 
+#~ msgctxt "Name"
24268
 
+#~ msgid "KCalc"
24269
 
+#~ msgstr "KCalc"
24270
 
+
24271
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24272
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
24273
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
24274
 
+
24275
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24276
 
+#~ msgid "Character Selector"
24277
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
24278
 
+
24279
 
+#~ msgctxt "Name"
24280
 
+#~ msgid "KCharSelect"
24281
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
24282
 
+
24283
 
+#~ msgctxt "Name"
24284
 
+#~ msgid "Format"
24285
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
24286
 
+
24287
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24288
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
24289
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
24290
 
+
24291
 
+#~ msgctxt "Name"
24292
 
+#~ msgid "KFloppy"
24293
 
+#~ msgstr "KFloppy"
24294
 
+
24295
 
+#~ msgctxt "Name"
24296
 
+#~ msgid "Encrypt File"
24297
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
24298
 
+
24299
 
+#~ msgctxt "Name"
24300
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
24301
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
24302
 
+
24303
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24304
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
24305
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
24306
 
+
24307
 
+#~ msgctxt "Comment"
24308
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
24309
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
24310
 
+
24311
 
+#~ msgctxt "Name"
24312
 
+#~ msgid "KGpg"
24313
 
+#~ msgstr "KGpg"
24314
 
+
24315
 
+#~ msgctxt "Name"
24316
 
+#~ msgid "View file decrypted"
24317
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
24318
 
+
24319
 
+#~ msgctxt "Name"
24320
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
24321
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
24322
 
+
24323
 
+#~ msgctxt "Comment"
24324
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
24325
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
24326
 
+
24327
 
+#~ msgctxt "Name"
24328
 
+#~ msgid "Remote Controls"
24329
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
24330
 
+
24331
 
+#~ msgctxt "Comment"
24332
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
24333
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
24334
 
+
24335
 
+#~ msgctxt "Name"
24336
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
24337
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
24338
 
+
24339
 
+#~ msgctxt "Comment"
24340
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
24341
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
24342
 
+
24343
 
+#~ msgctxt "Name"
24344
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
24345
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
24346
 
+
24347
 
+#~ msgctxt "Comment"
24348
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
24349
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
24350
 
+
24351
 
+#~ msgctxt "Name"
24352
 
+#~ msgid "Mode switch event"
24353
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
24354
 
+
24355
 
+#~ msgctxt "Comment"
24356
 
+#~ msgid "Mode has changed"
24357
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
24358
 
+
24359
 
+#~ msgctxt "Name"
24360
 
+#~ msgid "Application event"
24361
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
24362
 
+
24363
 
+#~ msgctxt "Comment"
24364
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
24365
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
24366
 
+
24367
 
+#~ msgctxt "Name"
24368
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
24369
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
24370
 
+
24371
 
+#~ msgctxt "Name"
24372
 
+#~ msgid "Lirc"
24373
 
+#~ msgstr "Lirc"
24374
 
+
24375
 
+#~ msgctxt "Comment"
24376
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
24377
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
24378
 
+
24379
 
+#~ msgctxt "Comment"
24380
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
24381
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
24382
 
+
24383
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24384
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
24385
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
24386
 
+
24387
 
+#~ msgctxt "Name"
24388
 
+#~ msgid "KTimer"
24389
 
+#~ msgstr "KTimer"
24390
 
+
24391
 
+#~ msgctxt "Name"
24392
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
24393
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
24394
 
+
24395
 
+#~ msgctxt "Comment"
24396
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
24397
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
24398
 
+
24399
 
+#~ msgctxt "Name"
24400
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
24401
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
24402
 
+
24403
 
+#~ msgctxt "Name"
24404
 
+#~ msgid "KWalletManager"
24405
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
24406
 
+
24407
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24408
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
24409
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
24410
 
+
24411
 
+#~ msgctxt "Name"
24412
 
+#~ msgid "Printer Applet"
24413
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
24414
 
+
24415
 
+#~ msgctxt "Comment"
24416
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
24417
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
24418
 
+
24419
 
+#~ msgctxt "Comment"
24420
 
+#~ msgid "Printer Applet"
24421
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
24422
 
+
24423
 
+#~ msgctxt "Name"
24424
 
+#~ msgid "New Printer"
24425
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
24426
 
+
24427
 
+#~ msgctxt "Comment"
24428
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
24429
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
24430
 
+
24431
 
+#~ msgctxt "Name"
24432
 
+#~ msgid "Printer Added"
24433
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
24434
 
+
24435
 
+#~ msgctxt "Comment"
24436
 
+#~ msgid "Printer Added"
24437
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
24438
 
+
24439
 
+#~ msgctxt "Name"
24440
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
24441
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
24442
 
+
24443
 
+#~ msgctxt "Comment"
24444
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
24445
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
24446
 
+
24447
 
+#~ msgctxt "Name"
24448
 
+#~ msgid "Other"
24449
 
+#~ msgstr "Басқа"
24450
 
+
24451
 
+#~ msgctxt "Comment"
24452
 
+#~ msgid "Other"
24453
 
+#~ msgstr "Басқа"
24454
 
+
24455
 
+#~ msgctxt "Name"
24456
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
24457
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
24458
 
+
24459
 
+#~ msgctxt "Comment"
24460
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
24461
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
24462
 
+
24463
 
+#~ msgctxt "Name"
24464
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
24465
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
24466
 
+
24467
 
+#~ msgctxt "Comment"
24468
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
24469
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
24470
 
+
24471
 
+#~ msgctxt "Comment"
24472
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
24473
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
24474
 
+
24475
 
+#~ msgctxt "Comment"
24476
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
24477
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
24478
 
+
24479
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24480
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
24481
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
24482
 
+
24483
 
+#~ msgctxt "Name"
24484
 
+#~ msgid "Sweeper"
24485
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
24486
 
+
24487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24488
 
+#~ msgid "System Cleaner"
24489
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
24490
 
+
24491
 
+#~ msgctxt "Name"
24492
 
+#~ msgid "Bitfields test"
24493
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
24494
 
+
24495
 
+#~ msgctxt "Name"
24496
 
+#~ msgid ""
24497
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
24498
 
+#~ msgstr ""
24499
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
24500
 
+
24501
 
+#~ msgctxt "Comment"
24502
 
+#~ msgid ""
24503
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
24504
 
+#~ "of time"
24505
 
+#~ msgstr ""
24506
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
24507
 
+
24508
 
+#~ msgctxt "Name"
24509
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
24510
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
24511
 
+
24512
 
+#~ msgctxt "Comment"
24513
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
24514
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
24515
 
+
24516
 
+#~ msgctxt "Name"
24517
 
+#~ msgid "ELF structure"
24518
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
24519
 
+
24520
 
+#~ msgctxt "Comment"
24521
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
24522
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
24523
 
+
24524
 
+#~ msgctxt "Name"
24525
 
+#~ msgid "Testing enums"
24526
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
24527
 
+
24528
 
+#~ msgctxt "Comment"
24529
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
24530
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
24531
 
+
24532
 
+#~ msgctxt "Name"
24533
 
+#~ msgid "PNG file header"
24534
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
24535
 
+
24536
 
+#~ msgctxt "Comment"
24537
 
+#~ msgid ""
24538
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
24539
 
+#~ "endian)"
24540
 
+#~ msgstr ""
24541
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
24542
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
24543
 
+
24544
 
+#~ msgctxt "Name"
24545
 
+#~ msgid "JavaScript test"
24546
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
24547
 
+
24548
 
+#~ msgctxt "Comment"
24549
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
24550
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
24551
 
+
24552
 
+#~ msgctxt "Name"
24553
 
+#~ msgid "Another simple test"
24554
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
24555
 
+
24556
 
+#~ msgctxt "Comment"
24557
 
+#~ msgid "A few more test structures"
24558
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
24559
 
+
24560
 
+#~ msgctxt "Name"
24561
 
+#~ msgid "Simple test"
24562
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
24563
 
+
24564
 
+#~ msgctxt "Comment"
24565
 
+#~ msgid "A few test structures"
24566
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
24567
 
+
24568
 
+#, fuzzy
24569
 
+#~| msgctxt "Name"
24570
 
+#~| msgid "Okteta"
24571
 
+#~ msgctxt "Name"
24572
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
24573
 
+#~ msgstr "Okteta"
24574
 
+
24575
 
+#~ msgctxt "Name"
24576
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
24577
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
24578
 
+
24579
 
+#~ msgctxt "Name"
24580
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
24581
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
24582
 
+
24583
 
+#~ msgctxt "Name"
24584
 
+#~ msgid "Okteta"
24585
 
+#~ msgstr "Okteta"
24586
 
+
24587
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24588
 
+#~ msgid "Hex Editor"
24589
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
24590
 
+
24591
 
+#~ msgctxt "Name"
24592
 
+#~ msgid "IRKick"
24593
 
+#~ msgstr "IRKick"
24594
 
+
24595
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24596
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
24597
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
24598
 
+
24599
 
+#, fuzzy
24600
 
+#~| msgctxt "Name"
24601
 
+#~| msgid "IRKick"
24602
 
+#~ msgctxt "Comment"
24603
 
+#~ msgid "Irkick"
24604
 
+#~ msgstr "IRKick"
24605
 
+
24606
 
+#~ msgctxt "Name"
24607
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
24608
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
24609
 
+
24610
 
+#~ msgctxt "Comment"
24611
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
24612
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
24613
 
+
24614
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24615
 
+#~ msgid "Binary Editor"
24616
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
24617
 
+
24618
 
+#~ msgctxt "Name"
24619
 
+#~ msgid "KJots"
24620
 
+#~ msgstr "KJots"
24621
 
+
24622
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24623
 
+#~ msgid "Note Taker"
24624
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
24625
 
+
24626
 
+#, fuzzy
24627
 
+#~| msgctxt "Name"
24628
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
24629
 
+#~ msgctxt "Comment"
24630
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
24631
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
24632
 
+
24633
 
+#, fuzzy
24634
 
+#~| msgctxt "Name"
24635
 
+#~| msgid "KJots"
24636
 
+#~ msgctxt "Name"
24637
 
+#~ msgid "KJotsPart"
24638
 
+#~ msgstr "KJots"
24639
 
+
24640
 
+#~ msgctxt "Name"
24641
 
+#~ msgid "Laptop"
24642
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
24643
 
+
24644
 
+#~ msgctxt "Comment"
24645
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
24646
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
24647
 
+
24648
 
+#~ msgctxt "Name"
24649
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
24650
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
24651
 
+
24652
 
+#~ msgctxt "Comment"
24653
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
24654
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
24655
 
+
24656
 
+#~ msgctxt "Name"
24657
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
24658
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
24659
 
+
24660
 
+#~ msgctxt "Comment"
24661
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
24662
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
24663
 
+
24664
 
+#~ msgctxt "Name"
24665
 
+#~ msgid "PCMCIA"
24666
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
24667
 
+
24668
 
+#~ msgctxt "Name"
24669
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
24670
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
24671
 
+
24672
 
+#~ msgctxt "Comment"
24673
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
24674
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
24675
 
+
24676
 
+#~ msgctxt "Name"
24677
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
24678
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
24679
 
+
24680
 
+#~ msgctxt "Comment"
24681
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
24682
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
24683
 
+
24684
 
+#~ msgctxt "Name"
24685
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
24686
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
24687
 
+
24688
 
+#~ msgctxt "Comment"
24689
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
24690
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
24691
 
+
24692
 
+#~ msgctxt "Name"
24693
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
24694
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
24695
 
+
24696
 
+#~ msgctxt "Comment"
24697
 
+#~ msgid ""
24698
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
24699
 
+#~ "and laptops."
24700
 
+#~ msgstr ""
24701
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
24702
 
+#~ "қолдайды."
24703
 
+
24704
 
+#~ msgctxt "Name"
24705
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
24706
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
24707
 
+
24708
 
+#~ msgctxt "Comment"
24709
 
+#~ msgid ""
24710
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
24711
 
+#~ "Driver"
24712
 
+#~ msgstr ""
24713
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
24714
 
+
24715
 
+#~ msgctxt "Comment"
24716
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
24717
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
24718
 
+
24719
 
+#~ msgctxt "Name"
24720
 
+#~ msgid "KMilo"
24721
 
+#~ msgstr "KMilo"
24722
 
+
24723
 
+#~ msgctxt "Comment"
24724
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
24725
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
24726
 
+
24727
 
+#~ msgctxt "Name"
24728
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
24729
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
24730
 
+
24731
 
+#~ msgctxt "Comment"
24732
 
+#~ msgid ""
24733
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
24734
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
24735
 
+#~ msgstr ""
24736
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
24737
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
24738
 
+
24739
 
+#~ msgctxt "Name"
24740
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
24741
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
24742
 
+
24743
 
+#~ msgctxt "Comment"
24744
 
+#~ msgid ""
24745
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
24746
 
+#~ "pbbuttonsd."
24747
 
+#~ msgstr ""
24748
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
24749
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
24750
 
+
24751
 
+#~ msgctxt "Name"
24752
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
24753
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
24754
 
+
24755
 
+#~ msgctxt "Comment"
24756
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
24757
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
24758
 
+
24759
 
+#~ msgctxt "Name"
24760
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
24761
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
24762
 
+
24763
 
+#~ msgctxt "Comment"
24764
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
24765
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
24766
 
+
24767
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24768
 
+#~ msgid "System Monitor"
24769
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
24770
 
+
24771
 
+#, fuzzy
24772
 
+#~ msgctxt "Comment"
24773
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
24774
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
24775
 
+
24776
 
+#~ msgctxt "Name"
24777
 
+#~ msgid "KSim"
24778
 
+#~ msgstr "KSim"
24779
 
+
24780
 
+#~ msgctxt "Name"
24781
 
+#~ msgid "CPU"
24782
 
+#~ msgstr "Процессор"
24783
 
+
24784
 
+#~ msgctxt "Comment"
24785
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
24786
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
24787
 
+
24788
 
+#~ msgctxt "Comment"
24789
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
24790
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
24791
 
+
24792
 
+#~ msgctxt "Name"
24793
 
+#~ msgid "Disk"
24794
 
+#~ msgstr "Дискі"
24795
 
+
24796
 
+#~ msgctxt "Name"
24797
 
+#~ msgid "DFree"
24798
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
24799
 
+
24800
 
+#~ msgctxt "Comment"
24801
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
24802
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
24803
 
+
24804
 
+#~ msgctxt "Comment"
24805
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
24806
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
24807
 
+
24808
 
+#~ msgctxt "Name"
24809
 
+#~ msgid "Dell I8K"
24810
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
24811
 
+
24812
 
+#~ msgctxt "Comment"
24813
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
24814
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
24815
 
+
24816
 
+#~ msgctxt "Name"
24817
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
24818
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
24819
 
+
24820
 
+#~ msgctxt "Comment"
24821
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
24822
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
24823
 
+
24824
 
+#~ msgctxt "Name"
24825
 
+#~ msgid "Mail"
24826
 
+#~ msgstr "Пошта"
24827
 
+
24828
 
+#~ msgctxt "Comment"
24829
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
24830
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
24831
 
+
24832
 
+#~ msgctxt "Name"
24833
 
+#~ msgid "Net"
24834
 
+#~ msgstr "Желі"
24835
 
+
24836
 
+#~ msgctxt "Comment"
24837
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
24838
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
24839
 
+
24840
 
+#~ msgctxt "Name"
24841
 
+#~ msgid "Snmp"
24842
 
+#~ msgstr "SNMP"
24843
 
+
24844
 
+#~ msgctxt "Name"
24845
 
+#~ msgid "Character Selector"
24846
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
24847
 
+
24848
 
+#, fuzzy
24849
 
+#~ msgctxt "Comment"
24850
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
24851
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
24852
 
+
24853
 
+#, fuzzy
24854
 
+#~| msgctxt "Name"
24855
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
24856
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
24857
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
24858
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
24859
 
+
24860
 
+#~ msgctxt "Name"
24861
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
24862
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
24863
 
+
24864
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24865
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
24866
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
24867
 
+
24868
 
+#~ msgctxt "Name"
24869
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
24870
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
24871
 
+
24872
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24873
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
24874
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
24875
 
+
24876
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24877
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24878
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24879
 
+
24880
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24881
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24882
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24883
 
+
24884
 
+#~ msgctxt "Keywords"
24885
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24886
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24887
 
--- /dev/null
24888
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
24889
 
@@ -0,0 +1,803 @@
24890
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
24891
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
24892
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
24893
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
24894
 
+msgid ""
24895
 
+msgstr ""
24896
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
24897
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24898
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
24899
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
24900
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
24901
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
24902
 
+"Language: kk\n"
24903
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
24904
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24905
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24906
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24907
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24908
 
+"\n"
24909
 
+
24910
 
+#: floppy_format.desktop:4
24911
 
+msgctxt "Name"
24912
 
+msgid "Format"
24913
 
+msgstr "Дискетаны пішімдеу"
24914
 
+
24915
 
+#: KFloppy.desktop:2
24916
 
+msgctxt "GenericName"
24917
 
+msgid "Floppy Formatter"
24918
 
+msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
24919
 
+
24920
 
+#: KFloppy.desktop:74
24921
 
+msgctxt "Name"
24922
 
+msgid "KFloppy"
24923
 
+msgstr "KFloppy"
24924
 
+
24925
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
24926
 
+#~ msgid "Compress"
24927
 
+#~ msgstr "Сығу"
24928
 
+
24929
 
+#~ msgctxt "Name"
24930
 
+#~ msgid "Here"
24931
 
+#~ msgstr "Осында"
24932
 
+
24933
 
+#~ msgctxt "Name"
24934
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
24935
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
24936
 
+
24937
 
+#~ msgctxt "Name"
24938
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
24939
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
24940
 
+
24941
 
+#~ msgctxt "Name"
24942
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
24943
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
24944
 
+
24945
 
+#~ msgctxt "Name"
24946
 
+#~ msgid "Compress To..."
24947
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
24948
 
+
24949
 
+#~ msgctxt "GenericName"
24950
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
24951
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
24952
 
+
24953
 
+#~ msgctxt "Name"
24954
 
+#~ msgid "Ark"
24955
 
+#~ msgstr "Ark"
24956
 
+
24957
 
+#~ msgctxt "Name"
24958
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
24959
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
24960
 
+
24961
 
+#~ msgctxt "Name"
24962
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
24963
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
24964
 
+
24965
 
+#~ msgctxt "Name"
24966
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
24967
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
24968
 
+
24969
 
+#~ msgctxt "Name"
24970
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
24971
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
24972
 
+
24973
 
+#~ msgctxt "Comment"
24974
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
24975
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
24976
 
+
24977
 
+#~ msgctxt "Name"
24978
 
+#~ msgid "Archiver"
24979
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
24980
 
+
24981
 
+#~ msgctxt "Comment"
24982
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
24983
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
24984
 
+
24985
 
+#~ msgctxt "Name"
24986
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
24987
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
24988
 
+
24989
 
+#~ msgctxt "Name"
24990
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
24991
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
24992
 
+
24993
 
+#~ msgctxt "Name"
24994
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
24995
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
24996
 
+
24997
 
+#~ msgctxt "Name"
24998
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
24999
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
25000
 
+
25001
 
+#~ msgctxt "Name"
25002
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
25003
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
25004
 
+
25005
 
+#~ msgctxt "Comment"
25006
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
25007
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
25008
 
+
25009
 
+#~ msgctxt "Name"
25010
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
25011
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
25012
 
+
25013
 
+#~ msgctxt "Comment"
25014
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
25015
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
25016
 
+
25017
 
+#~ msgctxt "Name"
25018
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
25019
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
25020
 
+
25021
 
+#~ msgctxt "Name"
25022
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
25023
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
25024
 
+
25025
 
+#~ msgctxt "Comment"
25026
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
25027
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
25028
 
+
25029
 
+#~ msgctxt "Name"
25030
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
25031
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
25032
 
+
25033
 
+#~ msgctxt "Comment"
25034
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
25035
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
25036
 
+
25037
 
+#~ msgctxt "Name"
25038
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
25039
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
25040
 
+
25041
 
+#~ msgctxt "Comment"
25042
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
25043
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
25044
 
+
25045
 
+#~ msgctxt "Name"
25046
 
+#~ msgid "Filelight"
25047
 
+#~ msgstr "Filelight"
25048
 
+
25049
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25050
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
25051
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
25052
 
+
25053
 
+#~ msgctxt "Comment"
25054
 
+#~ msgid "View disk usage information"
25055
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25056
 
+
25057
 
+#~ msgctxt "Name"
25058
 
+#~ msgid "Radial Map"
25059
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
25060
 
+
25061
 
+#~ msgctxt "Name"
25062
 
+#~ msgid "KCalc"
25063
 
+#~ msgstr "KCalc"
25064
 
+
25065
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25066
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
25067
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
25068
 
+
25069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25070
 
+#~ msgid "Character Selector"
25071
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
25072
 
+
25073
 
+#~ msgctxt "Name"
25074
 
+#~ msgid "KCharSelect"
25075
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
25076
 
+
25077
 
+#~ msgctxt "Name"
25078
 
+#~ msgid "Storage Devices"
25079
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
25080
 
+
25081
 
+#~ msgctxt "Comment"
25082
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
25083
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
25084
 
+
25085
 
+#~ msgctxt "Name"
25086
 
+#~ msgid "KDiskFree"
25087
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
25088
 
+
25089
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25090
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
25091
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25092
 
+
25093
 
+#~ msgctxt "Name"
25094
 
+#~ msgid "KwikDisk"
25095
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
25096
 
+
25097
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25098
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
25099
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
25100
 
+
25101
 
+#~ msgctxt "Name"
25102
 
+#~ msgid "Encrypt File"
25103
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
25104
 
+
25105
 
+#~ msgctxt "Name"
25106
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
25107
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
25108
 
+
25109
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25110
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
25111
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
25112
 
+
25113
 
+#~ msgctxt "Comment"
25114
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
25115
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
25116
 
+
25117
 
+#~ msgctxt "Name"
25118
 
+#~ msgid "KGpg"
25119
 
+#~ msgstr "KGpg"
25120
 
+
25121
 
+#~ msgctxt "Name"
25122
 
+#~ msgid "View file decrypted"
25123
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
25124
 
+
25125
 
+#~ msgctxt "Name"
25126
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
25127
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
25128
 
+
25129
 
+#~ msgctxt "Comment"
25130
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
25131
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
25132
 
+
25133
 
+#~ msgctxt "Name"
25134
 
+#~ msgid "Remote Controls"
25135
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
25136
 
+
25137
 
+#~ msgctxt "Comment"
25138
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
25139
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
25140
 
+
25141
 
+#~ msgctxt "Name"
25142
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
25143
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
25144
 
+
25145
 
+#~ msgctxt "Comment"
25146
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
25147
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
25148
 
+
25149
 
+#~ msgctxt "Name"
25150
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
25151
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
25152
 
+
25153
 
+#~ msgctxt "Comment"
25154
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
25155
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
25156
 
+
25157
 
+#~ msgctxt "Name"
25158
 
+#~ msgid "Mode switch event"
25159
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
25160
 
+
25161
 
+#~ msgctxt "Comment"
25162
 
+#~ msgid "Mode has changed"
25163
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
25164
 
+
25165
 
+#~ msgctxt "Name"
25166
 
+#~ msgid "Application event"
25167
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
25168
 
+
25169
 
+#~ msgctxt "Comment"
25170
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
25171
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
25172
 
+
25173
 
+#~ msgctxt "Name"
25174
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
25175
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
25176
 
+
25177
 
+#~ msgctxt "Name"
25178
 
+#~ msgid "Lirc"
25179
 
+#~ msgstr "Lirc"
25180
 
+
25181
 
+#~ msgctxt "Comment"
25182
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
25183
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
25184
 
+
25185
 
+#~ msgctxt "Comment"
25186
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
25187
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
25188
 
+
25189
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25190
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
25191
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
25192
 
+
25193
 
+#~ msgctxt "Name"
25194
 
+#~ msgid "KTimer"
25195
 
+#~ msgstr "KTimer"
25196
 
+
25197
 
+#~ msgctxt "Name"
25198
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
25199
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
25200
 
+
25201
 
+#~ msgctxt "Comment"
25202
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
25203
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
25204
 
+
25205
 
+#~ msgctxt "Name"
25206
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
25207
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
25208
 
+
25209
 
+#~ msgctxt "Name"
25210
 
+#~ msgid "KWalletManager"
25211
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
25212
 
+
25213
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25214
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
25215
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
25216
 
+
25217
 
+#~ msgctxt "Name"
25218
 
+#~ msgid "Printer Applet"
25219
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
25220
 
+
25221
 
+#~ msgctxt "Comment"
25222
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
25223
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
25224
 
+
25225
 
+#~ msgctxt "Comment"
25226
 
+#~ msgid "Printer Applet"
25227
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
25228
 
+
25229
 
+#~ msgctxt "Name"
25230
 
+#~ msgid "New Printer"
25231
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
25232
 
+
25233
 
+#~ msgctxt "Comment"
25234
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
25235
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
25236
 
+
25237
 
+#~ msgctxt "Name"
25238
 
+#~ msgid "Printer Added"
25239
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
25240
 
+
25241
 
+#~ msgctxt "Comment"
25242
 
+#~ msgid "Printer Added"
25243
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
25244
 
+
25245
 
+#~ msgctxt "Name"
25246
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
25247
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
25248
 
+
25249
 
+#~ msgctxt "Comment"
25250
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
25251
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
25252
 
+
25253
 
+#~ msgctxt "Name"
25254
 
+#~ msgid "Other"
25255
 
+#~ msgstr "Басқа"
25256
 
+
25257
 
+#~ msgctxt "Comment"
25258
 
+#~ msgid "Other"
25259
 
+#~ msgstr "Басқа"
25260
 
+
25261
 
+#~ msgctxt "Name"
25262
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
25263
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
25264
 
+
25265
 
+#~ msgctxt "Comment"
25266
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
25267
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
25268
 
+
25269
 
+#~ msgctxt "Name"
25270
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
25271
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
25272
 
+
25273
 
+#~ msgctxt "Comment"
25274
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
25275
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
25276
 
+
25277
 
+#~ msgctxt "Comment"
25278
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
25279
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
25280
 
+
25281
 
+#~ msgctxt "Comment"
25282
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
25283
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
25284
 
+
25285
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25286
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
25287
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
25288
 
+
25289
 
+#~ msgctxt "Name"
25290
 
+#~ msgid "Sweeper"
25291
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
25292
 
+
25293
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25294
 
+#~ msgid "System Cleaner"
25295
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
25296
 
+
25297
 
+#~ msgctxt "Name"
25298
 
+#~ msgid "Bitfields test"
25299
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
25300
 
+
25301
 
+#~ msgctxt "Name"
25302
 
+#~ msgid ""
25303
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
25304
 
+#~ msgstr ""
25305
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
25306
 
+
25307
 
+#~ msgctxt "Comment"
25308
 
+#~ msgid ""
25309
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
25310
 
+#~ "of time"
25311
 
+#~ msgstr ""
25312
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
25313
 
+
25314
 
+#~ msgctxt "Name"
25315
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
25316
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
25317
 
+
25318
 
+#~ msgctxt "Comment"
25319
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
25320
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
25321
 
+
25322
 
+#~ msgctxt "Name"
25323
 
+#~ msgid "ELF structure"
25324
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
25325
 
+
25326
 
+#~ msgctxt "Comment"
25327
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
25328
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
25329
 
+
25330
 
+#~ msgctxt "Name"
25331
 
+#~ msgid "Testing enums"
25332
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
25333
 
+
25334
 
+#~ msgctxt "Comment"
25335
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
25336
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
25337
 
+
25338
 
+#~ msgctxt "Name"
25339
 
+#~ msgid "PNG file header"
25340
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
25341
 
+
25342
 
+#~ msgctxt "Comment"
25343
 
+#~ msgid ""
25344
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
25345
 
+#~ "endian)"
25346
 
+#~ msgstr ""
25347
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
25348
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
25349
 
+
25350
 
+#~ msgctxt "Name"
25351
 
+#~ msgid "JavaScript test"
25352
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
25353
 
+
25354
 
+#~ msgctxt "Comment"
25355
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
25356
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
25357
 
+
25358
 
+#~ msgctxt "Name"
25359
 
+#~ msgid "Another simple test"
25360
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
25361
 
+
25362
 
+#~ msgctxt "Comment"
25363
 
+#~ msgid "A few more test structures"
25364
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
25365
 
+
25366
 
+#~ msgctxt "Name"
25367
 
+#~ msgid "Simple test"
25368
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
25369
 
+
25370
 
+#~ msgctxt "Comment"
25371
 
+#~ msgid "A few test structures"
25372
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
25373
 
+
25374
 
+#, fuzzy
25375
 
+#~| msgctxt "Name"
25376
 
+#~| msgid "Okteta"
25377
 
+#~ msgctxt "Name"
25378
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
25379
 
+#~ msgstr "Okteta"
25380
 
+
25381
 
+#~ msgctxt "Name"
25382
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
25383
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
25384
 
+
25385
 
+#~ msgctxt "Name"
25386
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
25387
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
25388
 
+
25389
 
+#~ msgctxt "Name"
25390
 
+#~ msgid "Okteta"
25391
 
+#~ msgstr "Okteta"
25392
 
+
25393
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25394
 
+#~ msgid "Hex Editor"
25395
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
25396
 
+
25397
 
+#~ msgctxt "Name"
25398
 
+#~ msgid "IRKick"
25399
 
+#~ msgstr "IRKick"
25400
 
+
25401
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25402
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
25403
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
25404
 
+
25405
 
+#, fuzzy
25406
 
+#~| msgctxt "Name"
25407
 
+#~| msgid "IRKick"
25408
 
+#~ msgctxt "Comment"
25409
 
+#~ msgid "Irkick"
25410
 
+#~ msgstr "IRKick"
25411
 
+
25412
 
+#~ msgctxt "Name"
25413
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
25414
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
25415
 
+
25416
 
+#~ msgctxt "Comment"
25417
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
25418
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
25419
 
+
25420
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25421
 
+#~ msgid "Binary Editor"
25422
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
25423
 
+
25424
 
+#~ msgctxt "Name"
25425
 
+#~ msgid "KJots"
25426
 
+#~ msgstr "KJots"
25427
 
+
25428
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25429
 
+#~ msgid "Note Taker"
25430
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
25431
 
+
25432
 
+#, fuzzy
25433
 
+#~| msgctxt "Name"
25434
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
25435
 
+#~ msgctxt "Comment"
25436
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
25437
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
25438
 
+
25439
 
+#, fuzzy
25440
 
+#~| msgctxt "Name"
25441
 
+#~| msgid "KJots"
25442
 
+#~ msgctxt "Name"
25443
 
+#~ msgid "KJotsPart"
25444
 
+#~ msgstr "KJots"
25445
 
+
25446
 
+#~ msgctxt "Name"
25447
 
+#~ msgid "Laptop"
25448
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
25449
 
+
25450
 
+#~ msgctxt "Comment"
25451
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
25452
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
25453
 
+
25454
 
+#~ msgctxt "Name"
25455
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
25456
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
25457
 
+
25458
 
+#~ msgctxt "Comment"
25459
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
25460
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
25461
 
+
25462
 
+#~ msgctxt "Name"
25463
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
25464
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
25465
 
+
25466
 
+#~ msgctxt "Comment"
25467
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
25468
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
25469
 
+
25470
 
+#~ msgctxt "Name"
25471
 
+#~ msgid "PCMCIA"
25472
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
25473
 
+
25474
 
+#~ msgctxt "Name"
25475
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
25476
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
25477
 
+
25478
 
+#~ msgctxt "Comment"
25479
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
25480
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
25481
 
+
25482
 
+#~ msgctxt "Name"
25483
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
25484
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
25485
 
+
25486
 
+#~ msgctxt "Comment"
25487
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
25488
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
25489
 
+
25490
 
+#~ msgctxt "Name"
25491
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
25492
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
25493
 
+
25494
 
+#~ msgctxt "Comment"
25495
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
25496
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
25497
 
+
25498
 
+#~ msgctxt "Name"
25499
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
25500
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
25501
 
+
25502
 
+#~ msgctxt "Comment"
25503
 
+#~ msgid ""
25504
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
25505
 
+#~ "and laptops."
25506
 
+#~ msgstr ""
25507
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
25508
 
+#~ "қолдайды."
25509
 
+
25510
 
+#~ msgctxt "Name"
25511
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
25512
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
25513
 
+
25514
 
+#~ msgctxt "Comment"
25515
 
+#~ msgid ""
25516
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
25517
 
+#~ "Driver"
25518
 
+#~ msgstr ""
25519
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
25520
 
+
25521
 
+#~ msgctxt "Comment"
25522
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
25523
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
25524
 
+
25525
 
+#~ msgctxt "Name"
25526
 
+#~ msgid "KMilo"
25527
 
+#~ msgstr "KMilo"
25528
 
+
25529
 
+#~ msgctxt "Comment"
25530
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
25531
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
25532
 
+
25533
 
+#~ msgctxt "Name"
25534
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
25535
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
25536
 
+
25537
 
+#~ msgctxt "Comment"
25538
 
+#~ msgid ""
25539
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
25540
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
25541
 
+#~ msgstr ""
25542
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
25543
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
25544
 
+
25545
 
+#~ msgctxt "Name"
25546
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
25547
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
25548
 
+
25549
 
+#~ msgctxt "Comment"
25550
 
+#~ msgid ""
25551
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
25552
 
+#~ "pbbuttonsd."
25553
 
+#~ msgstr ""
25554
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
25555
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
25556
 
+
25557
 
+#~ msgctxt "Name"
25558
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
25559
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
25560
 
+
25561
 
+#~ msgctxt "Comment"
25562
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
25563
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
25564
 
+
25565
 
+#~ msgctxt "Name"
25566
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
25567
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
25568
 
+
25569
 
+#~ msgctxt "Comment"
25570
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
25571
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
25572
 
+
25573
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25574
 
+#~ msgid "System Monitor"
25575
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
25576
 
+
25577
 
+#, fuzzy
25578
 
+#~ msgctxt "Comment"
25579
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
25580
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
25581
 
+
25582
 
+#~ msgctxt "Name"
25583
 
+#~ msgid "KSim"
25584
 
+#~ msgstr "KSim"
25585
 
+
25586
 
+#~ msgctxt "Name"
25587
 
+#~ msgid "CPU"
25588
 
+#~ msgstr "Процессор"
25589
 
+
25590
 
+#~ msgctxt "Comment"
25591
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
25592
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
25593
 
+
25594
 
+#~ msgctxt "Comment"
25595
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
25596
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
25597
 
+
25598
 
+#~ msgctxt "Name"
25599
 
+#~ msgid "Disk"
25600
 
+#~ msgstr "Дискі"
25601
 
+
25602
 
+#~ msgctxt "Name"
25603
 
+#~ msgid "DFree"
25604
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
25605
 
+
25606
 
+#~ msgctxt "Comment"
25607
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
25608
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
25609
 
+
25610
 
+#~ msgctxt "Comment"
25611
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
25612
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
25613
 
+
25614
 
+#~ msgctxt "Name"
25615
 
+#~ msgid "Dell I8K"
25616
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
25617
 
+
25618
 
+#~ msgctxt "Comment"
25619
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
25620
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
25621
 
+
25622
 
+#~ msgctxt "Name"
25623
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
25624
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
25625
 
+
25626
 
+#~ msgctxt "Comment"
25627
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
25628
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
25629
 
+
25630
 
+#~ msgctxt "Name"
25631
 
+#~ msgid "Mail"
25632
 
+#~ msgstr "Пошта"
25633
 
+
25634
 
+#~ msgctxt "Comment"
25635
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
25636
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
25637
 
+
25638
 
+#~ msgctxt "Name"
25639
 
+#~ msgid "Net"
25640
 
+#~ msgstr "Желі"
25641
 
+
25642
 
+#~ msgctxt "Comment"
25643
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
25644
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
25645
 
+
25646
 
+#~ msgctxt "Name"
25647
 
+#~ msgid "Snmp"
25648
 
+#~ msgstr "SNMP"
25649
 
+
25650
 
+#~ msgctxt "Name"
25651
 
+#~ msgid "Character Selector"
25652
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
25653
 
+
25654
 
+#, fuzzy
25655
 
+#~ msgctxt "Comment"
25656
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
25657
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
25658
 
+
25659
 
+#, fuzzy
25660
 
+#~| msgctxt "Name"
25661
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
25662
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
25663
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
25664
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
25665
 
+
25666
 
+#~ msgctxt "Name"
25667
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
25668
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
25669
 
+
25670
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25671
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
25672
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
25673
 
+
25674
 
+#~ msgctxt "Name"
25675
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
25676
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
25677
 
+
25678
 
+#~ msgctxt "Keywords"
25679
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
25680
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
25681
 
+
25682
 
+#~ msgctxt "Keywords"
25683
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
25684
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
25685
 
+
25686
 
+#~ msgctxt "Keywords"
25687
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
25688
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
25689
 
+
25690
 
+#~ msgctxt "Keywords"
25691
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
25692
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
25693
 
--- /dev/null
25694
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
25695
 
@@ -0,0 +1,830 @@
25696
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
25697
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
25698
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
25699
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
25700
 
+msgid ""
25701
 
+msgstr ""
25702
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
25703
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
25704
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
25705
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
25706
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
25707
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25708
 
+"Language: kk\n"
25709
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
25710
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25711
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25712
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
25713
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25714
 
+"\n"
25715
 
+
25716
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
25717
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
25718
 
+msgid "Compress"
25719
 
+msgstr "Сығу"
25720
 
+
25721
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
25722
 
+msgctxt "Name"
25723
 
+msgid "Here"
25724
 
+msgstr "Осында"
25725
 
+
25726
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
25727
 
+msgctxt "Name"
25728
 
+msgid "As ZIP Archive"
25729
 
+msgstr "ZIP архиві қылып"
25730
 
+
25731
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:185
25732
 
+msgctxt "Name"
25733
 
+msgid "As RAR Archive"
25734
 
+msgstr "RAR архиві қылып"
25735
 
+
25736
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:244
25737
 
+msgctxt "Name"
25738
 
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
25739
 
+msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
25740
 
+
25741
 
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:303
25742
 
+msgctxt "Name"
25743
 
+msgid "Compress To..."
25744
 
+msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
25745
 
+
25746
 
+#: app/ark.desktop:3
25747
 
+msgctxt "GenericName"
25748
 
+msgid "Archiving Tool"
25749
 
+msgstr "Архивтеу құралы"
25750
 
+
25751
 
+#: app/ark.desktop:75
25752
 
+msgctxt "Name"
25753
 
+msgid "Ark"
25754
 
+msgstr "Ark"
25755
 
+
25756
 
+#: app/ark_dndextract.desktop:5
25757
 
+msgctxt "Name"
25758
 
+msgid "Ark Extract Here"
25759
 
+msgstr "Мынаған тарқату"
25760
 
+
25761
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop:12
25762
 
+msgctxt "Name"
25763
 
+msgid "Extract Archive Here"
25764
 
+msgstr "Архивті мынаған тарқату"
25765
 
+
25766
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop:70
25767
 
+msgctxt "Name"
25768
 
+msgid "Extract Archive To..."
25769
 
+msgstr "Мынаған тарқату..."
25770
 
+
25771
 
+#: app/ark_servicemenu.desktop:128
25772
 
+msgctxt "Name"
25773
 
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
25774
 
+msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
25775
 
+
25776
 
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
25777
 
+msgctxt "Comment"
25778
 
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
25779
 
+msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
25780
 
+
25781
 
+#: part/ark_part.desktop:3
25782
 
+msgctxt "Name"
25783
 
+msgid "Archiver"
25784
 
+msgstr "Архивтегіш"
25785
 
+
25786
 
+#: part/ark_part.desktop:74
25787
 
+msgctxt "Comment"
25788
 
+msgid "Archive Handling Tool"
25789
 
+msgstr "Архивпен айналысу құралы"
25790
 
+
25791
 
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
25792
 
+msgctxt "Name"
25793
 
+msgid "7zip archive plugin"
25794
 
+msgstr "7zip архив плагині"
25795
 
+
25796
 
+#: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
25797
 
+msgctxt "Name"
25798
 
+msgid "TODO archive plugin"
25799
 
+msgstr "TODO архив плагині"
25800
 
+
25801
 
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
25802
 
+msgctxt "Name"
25803
 
+msgid "RAR archive plugin"
25804
 
+msgstr "RAR архив плагині"
25805
 
+
25806
 
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
25807
 
+msgctxt "Name"
25808
 
+msgid "ZIP archive plugin"
25809
 
+msgstr "ZIP архив плагині"
25810
 
+
25811
 
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
25812
 
+msgctxt "Name"
25813
 
+msgid "kerfuffle_karchive"
25814
 
+msgstr "kerfuffle_karchive"
25815
 
+
25816
 
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:71
25817
 
+msgctxt "Comment"
25818
 
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
25819
 
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
25820
 
+
25821
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
25822
 
+msgctxt "Name"
25823
 
+msgid "kerfuffle_libarchive"
25824
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
25825
 
+
25826
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:72
25827
 
+msgctxt "Comment"
25828
 
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
25829
 
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
25830
 
+
25831
 
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
25832
 
+msgctxt "Name"
25833
 
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
25834
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
25835
 
+
25836
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
25837
 
+msgctxt "Name"
25838
 
+msgid "kerfuffle_libbz2"
25839
 
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
25840
 
+
25841
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
25842
 
+msgctxt "Comment"
25843
 
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
25844
 
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
25845
 
+
25846
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
25847
 
+msgctxt "Name"
25848
 
+msgid "kerfuffle_libgz"
25849
 
+msgstr "kerfuffle_libgz"
25850
 
+
25851
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
25852
 
+msgctxt "Comment"
25853
 
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
25854
 
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
25855
 
+
25856
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
25857
 
+msgctxt "Name"
25858
 
+msgid "kerfuffle_libxz"
25859
 
+msgstr "kerfuffle_libxz"
25860
 
+
25861
 
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
25862
 
+msgctxt "Comment"
25863
 
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
25864
 
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
25865
 
+
25866
 
+#~ msgctxt "Name"
25867
 
+#~ msgid "Filelight"
25868
 
+#~ msgstr "Filelight"
25869
 
+
25870
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25871
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
25872
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
25873
 
+
25874
 
+#~ msgctxt "Comment"
25875
 
+#~ msgid "View disk usage information"
25876
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25877
 
+
25878
 
+#~ msgctxt "Name"
25879
 
+#~ msgid "Radial Map"
25880
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
25881
 
+
25882
 
+#~ msgctxt "Name"
25883
 
+#~ msgid "KCalc"
25884
 
+#~ msgstr "KCalc"
25885
 
+
25886
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25887
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
25888
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
25889
 
+
25890
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25891
 
+#~ msgid "Character Selector"
25892
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
25893
 
+
25894
 
+#~ msgctxt "Name"
25895
 
+#~ msgid "KCharSelect"
25896
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
25897
 
+
25898
 
+#~ msgctxt "Name"
25899
 
+#~ msgid "Storage Devices"
25900
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
25901
 
+
25902
 
+#~ msgctxt "Comment"
25903
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
25904
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
25905
 
+
25906
 
+#~ msgctxt "Name"
25907
 
+#~ msgid "KDiskFree"
25908
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
25909
 
+
25910
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25911
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
25912
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25913
 
+
25914
 
+#~ msgctxt "Name"
25915
 
+#~ msgid "KwikDisk"
25916
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
25917
 
+
25918
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25919
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
25920
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
25921
 
+
25922
 
+#~ msgctxt "Name"
25923
 
+#~ msgid "Format"
25924
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
25925
 
+
25926
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25927
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
25928
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
25929
 
+
25930
 
+#~ msgctxt "Name"
25931
 
+#~ msgid "KFloppy"
25932
 
+#~ msgstr "KFloppy"
25933
 
+
25934
 
+#~ msgctxt "Name"
25935
 
+#~ msgid "Encrypt File"
25936
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
25937
 
+
25938
 
+#~ msgctxt "Name"
25939
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
25940
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
25941
 
+
25942
 
+#~ msgctxt "GenericName"
25943
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
25944
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
25945
 
+
25946
 
+#~ msgctxt "Comment"
25947
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
25948
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
25949
 
+
25950
 
+#~ msgctxt "Name"
25951
 
+#~ msgid "KGpg"
25952
 
+#~ msgstr "KGpg"
25953
 
+
25954
 
+#~ msgctxt "Name"
25955
 
+#~ msgid "View file decrypted"
25956
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
25957
 
+
25958
 
+#~ msgctxt "Name"
25959
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
25960
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
25961
 
+
25962
 
+#~ msgctxt "Comment"
25963
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
25964
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
25965
 
+
25966
 
+#~ msgctxt "Name"
25967
 
+#~ msgid "Remote Controls"
25968
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
25969
 
+
25970
 
+#~ msgctxt "Comment"
25971
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
25972
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
25973
 
+
25974
 
+#~ msgctxt "Name"
25975
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
25976
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
25977
 
+
25978
 
+#~ msgctxt "Comment"
25979
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
25980
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
25981
 
+
25982
 
+#~ msgctxt "Name"
25983
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
25984
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
25985
 
+
25986
 
+#~ msgctxt "Comment"
25987
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
25988
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
25989
 
+
25990
 
+#~ msgctxt "Name"
25991
 
+#~ msgid "Mode switch event"
25992
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
25993
 
+
25994
 
+#~ msgctxt "Comment"
25995
 
+#~ msgid "Mode has changed"
25996
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
25997
 
+
25998
 
+#~ msgctxt "Name"
25999
 
+#~ msgid "Application event"
26000
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
26001
 
+
26002
 
+#~ msgctxt "Comment"
26003
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
26004
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
26005
 
+
26006
 
+#~ msgctxt "Name"
26007
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
26008
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
26009
 
+
26010
 
+#~ msgctxt "Name"
26011
 
+#~ msgid "Lirc"
26012
 
+#~ msgstr "Lirc"
26013
 
+
26014
 
+#~ msgctxt "Comment"
26015
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
26016
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
26017
 
+
26018
 
+#~ msgctxt "Comment"
26019
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
26020
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
26021
 
+
26022
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26023
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
26024
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
26025
 
+
26026
 
+#~ msgctxt "Name"
26027
 
+#~ msgid "KTimer"
26028
 
+#~ msgstr "KTimer"
26029
 
+
26030
 
+#~ msgctxt "Name"
26031
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
26032
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
26033
 
+
26034
 
+#~ msgctxt "Comment"
26035
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
26036
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
26037
 
+
26038
 
+#~ msgctxt "Name"
26039
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
26040
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26041
 
+
26042
 
+#~ msgctxt "Name"
26043
 
+#~ msgid "KWalletManager"
26044
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
26045
 
+
26046
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26047
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
26048
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26049
 
+
26050
 
+#~ msgctxt "Name"
26051
 
+#~ msgid "Printer Applet"
26052
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26053
 
+
26054
 
+#~ msgctxt "Comment"
26055
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
26056
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
26057
 
+
26058
 
+#~ msgctxt "Comment"
26059
 
+#~ msgid "Printer Applet"
26060
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26061
 
+
26062
 
+#~ msgctxt "Name"
26063
 
+#~ msgid "New Printer"
26064
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
26065
 
+
26066
 
+#~ msgctxt "Comment"
26067
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
26068
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
26069
 
+
26070
 
+#~ msgctxt "Name"
26071
 
+#~ msgid "Printer Added"
26072
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26073
 
+
26074
 
+#~ msgctxt "Comment"
26075
 
+#~ msgid "Printer Added"
26076
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26077
 
+
26078
 
+#~ msgctxt "Name"
26079
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26080
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26081
 
+
26082
 
+#~ msgctxt "Comment"
26083
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26084
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26085
 
+
26086
 
+#~ msgctxt "Name"
26087
 
+#~ msgid "Other"
26088
 
+#~ msgstr "Басқа"
26089
 
+
26090
 
+#~ msgctxt "Comment"
26091
 
+#~ msgid "Other"
26092
 
+#~ msgstr "Басқа"
26093
 
+
26094
 
+#~ msgctxt "Name"
26095
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
26096
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
26097
 
+
26098
 
+#~ msgctxt "Comment"
26099
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
26100
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
26101
 
+
26102
 
+#~ msgctxt "Name"
26103
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
26104
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
26105
 
+
26106
 
+#~ msgctxt "Comment"
26107
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
26108
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
26109
 
+
26110
 
+#~ msgctxt "Comment"
26111
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
26112
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
26113
 
+
26114
 
+#~ msgctxt "Comment"
26115
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
26116
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
26117
 
+
26118
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26119
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
26120
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
26121
 
+
26122
 
+#~ msgctxt "Name"
26123
 
+#~ msgid "Sweeper"
26124
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
26125
 
+
26126
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26127
 
+#~ msgid "System Cleaner"
26128
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
26129
 
+
26130
 
+#~ msgctxt "Name"
26131
 
+#~ msgid "Bitfields test"
26132
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
26133
 
+
26134
 
+#~ msgctxt "Name"
26135
 
+#~ msgid ""
26136
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
26137
 
+#~ msgstr ""
26138
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26139
 
+
26140
 
+#~ msgctxt "Comment"
26141
 
+#~ msgid ""
26142
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
26143
 
+#~ "of time"
26144
 
+#~ msgstr ""
26145
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26146
 
+
26147
 
+#~ msgctxt "Name"
26148
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
26149
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
26150
 
+
26151
 
+#~ msgctxt "Comment"
26152
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
26153
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
26154
 
+
26155
 
+#~ msgctxt "Name"
26156
 
+#~ msgid "ELF structure"
26157
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
26158
 
+
26159
 
+#~ msgctxt "Comment"
26160
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
26161
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
26162
 
+
26163
 
+#~ msgctxt "Name"
26164
 
+#~ msgid "Testing enums"
26165
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
26166
 
+
26167
 
+#~ msgctxt "Comment"
26168
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
26169
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
26170
 
+
26171
 
+#~ msgctxt "Name"
26172
 
+#~ msgid "PNG file header"
26173
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
26174
 
+
26175
 
+#~ msgctxt "Comment"
26176
 
+#~ msgid ""
26177
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
26178
 
+#~ "endian)"
26179
 
+#~ msgstr ""
26180
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
26181
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
26182
 
+
26183
 
+#~ msgctxt "Name"
26184
 
+#~ msgid "JavaScript test"
26185
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
26186
 
+
26187
 
+#~ msgctxt "Comment"
26188
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
26189
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
26190
 
+
26191
 
+#~ msgctxt "Name"
26192
 
+#~ msgid "Another simple test"
26193
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
26194
 
+
26195
 
+#~ msgctxt "Comment"
26196
 
+#~ msgid "A few more test structures"
26197
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
26198
 
+
26199
 
+#~ msgctxt "Name"
26200
 
+#~ msgid "Simple test"
26201
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
26202
 
+
26203
 
+#~ msgctxt "Comment"
26204
 
+#~ msgid "A few test structures"
26205
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
26206
 
+
26207
 
+#, fuzzy
26208
 
+#~| msgctxt "Name"
26209
 
+#~| msgid "Okteta"
26210
 
+#~ msgctxt "Name"
26211
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
26212
 
+#~ msgstr "Okteta"
26213
 
+
26214
 
+#~ msgctxt "Name"
26215
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
26216
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
26217
 
+
26218
 
+#~ msgctxt "Name"
26219
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
26220
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
26221
 
+
26222
 
+#~ msgctxt "Name"
26223
 
+#~ msgid "Okteta"
26224
 
+#~ msgstr "Okteta"
26225
 
+
26226
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26227
 
+#~ msgid "Hex Editor"
26228
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
26229
 
+
26230
 
+#~ msgctxt "Name"
26231
 
+#~ msgid "IRKick"
26232
 
+#~ msgstr "IRKick"
26233
 
+
26234
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26235
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
26236
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
26237
 
+
26238
 
+#, fuzzy
26239
 
+#~| msgctxt "Name"
26240
 
+#~| msgid "IRKick"
26241
 
+#~ msgctxt "Comment"
26242
 
+#~ msgid "Irkick"
26243
 
+#~ msgstr "IRKick"
26244
 
+
26245
 
+#~ msgctxt "Name"
26246
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
26247
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
26248
 
+
26249
 
+#~ msgctxt "Comment"
26250
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
26251
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
26252
 
+
26253
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26254
 
+#~ msgid "Binary Editor"
26255
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
26256
 
+
26257
 
+#~ msgctxt "Name"
26258
 
+#~ msgid "KJots"
26259
 
+#~ msgstr "KJots"
26260
 
+
26261
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26262
 
+#~ msgid "Note Taker"
26263
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
26264
 
+
26265
 
+#, fuzzy
26266
 
+#~| msgctxt "Name"
26267
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
26268
 
+#~ msgctxt "Comment"
26269
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
26270
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
26271
 
+
26272
 
+#, fuzzy
26273
 
+#~| msgctxt "Name"
26274
 
+#~| msgid "KJots"
26275
 
+#~ msgctxt "Name"
26276
 
+#~ msgid "KJotsPart"
26277
 
+#~ msgstr "KJots"
26278
 
+
26279
 
+#~ msgctxt "Name"
26280
 
+#~ msgid "Laptop"
26281
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
26282
 
+
26283
 
+#~ msgctxt "Comment"
26284
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
26285
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
26286
 
+
26287
 
+#~ msgctxt "Name"
26288
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
26289
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
26290
 
+
26291
 
+#~ msgctxt "Comment"
26292
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
26293
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
26294
 
+
26295
 
+#~ msgctxt "Name"
26296
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
26297
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
26298
 
+
26299
 
+#~ msgctxt "Comment"
26300
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
26301
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
26302
 
+
26303
 
+#~ msgctxt "Name"
26304
 
+#~ msgid "PCMCIA"
26305
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
26306
 
+
26307
 
+#~ msgctxt "Name"
26308
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
26309
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
26310
 
+
26311
 
+#~ msgctxt "Comment"
26312
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
26313
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
26314
 
+
26315
 
+#~ msgctxt "Name"
26316
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
26317
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
26318
 
+
26319
 
+#~ msgctxt "Comment"
26320
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
26321
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
26322
 
+
26323
 
+#~ msgctxt "Name"
26324
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
26325
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
26326
 
+
26327
 
+#~ msgctxt "Comment"
26328
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
26329
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
26330
 
+
26331
 
+#~ msgctxt "Name"
26332
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
26333
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
26334
 
+
26335
 
+#~ msgctxt "Comment"
26336
 
+#~ msgid ""
26337
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
26338
 
+#~ "and laptops."
26339
 
+#~ msgstr ""
26340
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
26341
 
+#~ "қолдайды."
26342
 
+
26343
 
+#~ msgctxt "Name"
26344
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
26345
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
26346
 
+
26347
 
+#~ msgctxt "Comment"
26348
 
+#~ msgid ""
26349
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
26350
 
+#~ "Driver"
26351
 
+#~ msgstr ""
26352
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
26353
 
+
26354
 
+#~ msgctxt "Comment"
26355
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
26356
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
26357
 
+
26358
 
+#~ msgctxt "Name"
26359
 
+#~ msgid "KMilo"
26360
 
+#~ msgstr "KMilo"
26361
 
+
26362
 
+#~ msgctxt "Comment"
26363
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
26364
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
26365
 
+
26366
 
+#~ msgctxt "Name"
26367
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
26368
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
26369
 
+
26370
 
+#~ msgctxt "Comment"
26371
 
+#~ msgid ""
26372
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
26373
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
26374
 
+#~ msgstr ""
26375
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
26376
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
26377
 
+
26378
 
+#~ msgctxt "Name"
26379
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
26380
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
26381
 
+
26382
 
+#~ msgctxt "Comment"
26383
 
+#~ msgid ""
26384
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
26385
 
+#~ "pbbuttonsd."
26386
 
+#~ msgstr ""
26387
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
26388
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
26389
 
+
26390
 
+#~ msgctxt "Name"
26391
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
26392
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
26393
 
+
26394
 
+#~ msgctxt "Comment"
26395
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
26396
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
26397
 
+
26398
 
+#~ msgctxt "Name"
26399
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
26400
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
26401
 
+
26402
 
+#~ msgctxt "Comment"
26403
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
26404
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
26405
 
+
26406
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26407
 
+#~ msgid "System Monitor"
26408
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
26409
 
+
26410
 
+#, fuzzy
26411
 
+#~ msgctxt "Comment"
26412
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
26413
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
26414
 
+
26415
 
+#~ msgctxt "Name"
26416
 
+#~ msgid "KSim"
26417
 
+#~ msgstr "KSim"
26418
 
+
26419
 
+#~ msgctxt "Name"
26420
 
+#~ msgid "CPU"
26421
 
+#~ msgstr "Процессор"
26422
 
+
26423
 
+#~ msgctxt "Comment"
26424
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
26425
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
26426
 
+
26427
 
+#~ msgctxt "Comment"
26428
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
26429
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
26430
 
+
26431
 
+#~ msgctxt "Name"
26432
 
+#~ msgid "Disk"
26433
 
+#~ msgstr "Дискі"
26434
 
+
26435
 
+#~ msgctxt "Name"
26436
 
+#~ msgid "DFree"
26437
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
26438
 
+
26439
 
+#~ msgctxt "Comment"
26440
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
26441
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
26442
 
+
26443
 
+#~ msgctxt "Comment"
26444
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
26445
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
26446
 
+
26447
 
+#~ msgctxt "Name"
26448
 
+#~ msgid "Dell I8K"
26449
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
26450
 
+
26451
 
+#~ msgctxt "Comment"
26452
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
26453
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
26454
 
+
26455
 
+#~ msgctxt "Name"
26456
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
26457
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
26458
 
+
26459
 
+#~ msgctxt "Comment"
26460
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
26461
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
26462
 
+
26463
 
+#~ msgctxt "Name"
26464
 
+#~ msgid "Mail"
26465
 
+#~ msgstr "Пошта"
26466
 
+
26467
 
+#~ msgctxt "Comment"
26468
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
26469
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
26470
 
+
26471
 
+#~ msgctxt "Name"
26472
 
+#~ msgid "Net"
26473
 
+#~ msgstr "Желі"
26474
 
+
26475
 
+#~ msgctxt "Comment"
26476
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
26477
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
26478
 
+
26479
 
+#~ msgctxt "Name"
26480
 
+#~ msgid "Snmp"
26481
 
+#~ msgstr "SNMP"
26482
 
+
26483
 
+#~ msgctxt "Name"
26484
 
+#~ msgid "Character Selector"
26485
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
26486
 
+
26487
 
+#, fuzzy
26488
 
+#~ msgctxt "Comment"
26489
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
26490
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
26491
 
+
26492
 
+#, fuzzy
26493
 
+#~| msgctxt "Name"
26494
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
26495
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
26496
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
26497
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
26498
 
+
26499
 
+#~ msgctxt "Name"
26500
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
26501
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
26502
 
+
26503
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26504
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
26505
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
26506
 
+
26507
 
+#~ msgctxt "Name"
26508
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
26509
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
26510
 
+
26511
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26512
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
26513
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
26514
 
+
26515
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26516
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
26517
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
26518
 
+
26519
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26520
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
26521
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
26522
 
+
26523
 
+#~ msgctxt "Keywords"
26524
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
26525
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
26526
 
--- /dev/null
26527
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
26528
 
@@ -0,0 +1,806 @@
26529
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
26530
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
26531
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
26532
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
26533
 
+msgid ""
26534
 
+msgstr ""
26535
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
26536
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
26537
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
26538
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
26539
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
26540
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
26541
 
+"Language: kk\n"
26542
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
26543
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26544
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26545
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26546
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26547
 
+"\n"
26548
 
+
26549
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
26550
 
+msgctxt "Name"
26551
 
+msgid "KDE Wallet"
26552
 
+msgstr "KDE әмияны"
26553
 
+
26554
 
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
26555
 
+msgctxt "Comment"
26556
 
+msgid "KDE Wallet Configuration"
26557
 
+msgstr "KDE әмиянның баптауы"
26558
 
+
26559
 
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
26560
 
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
26561
 
+msgctxt "Name"
26562
 
+msgid "Wallet Management Tool"
26563
 
+msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26564
 
+
26565
 
+#: kwalletmanager.desktop:2
26566
 
+msgctxt "Name"
26567
 
+msgid "KWalletManager"
26568
 
+msgstr "KWalletManager"
26569
 
+
26570
 
+#: kwalletmanager.desktop:59
26571
 
+msgctxt "GenericName"
26572
 
+msgid "Wallet Management Tool"
26573
 
+msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26574
 
+
26575
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
26576
 
+#~ msgid "Compress"
26577
 
+#~ msgstr "Сығу"
26578
 
+
26579
 
+#~ msgctxt "Name"
26580
 
+#~ msgid "Here"
26581
 
+#~ msgstr "Осында"
26582
 
+
26583
 
+#~ msgctxt "Name"
26584
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
26585
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
26586
 
+
26587
 
+#~ msgctxt "Name"
26588
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
26589
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
26590
 
+
26591
 
+#~ msgctxt "Name"
26592
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
26593
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
26594
 
+
26595
 
+#~ msgctxt "Name"
26596
 
+#~ msgid "Compress To..."
26597
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
26598
 
+
26599
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26600
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
26601
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
26602
 
+
26603
 
+#~ msgctxt "Name"
26604
 
+#~ msgid "Ark"
26605
 
+#~ msgstr "Ark"
26606
 
+
26607
 
+#~ msgctxt "Name"
26608
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
26609
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
26610
 
+
26611
 
+#~ msgctxt "Name"
26612
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
26613
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
26614
 
+
26615
 
+#~ msgctxt "Name"
26616
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
26617
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
26618
 
+
26619
 
+#~ msgctxt "Name"
26620
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
26621
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
26622
 
+
26623
 
+#~ msgctxt "Comment"
26624
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
26625
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
26626
 
+
26627
 
+#~ msgctxt "Name"
26628
 
+#~ msgid "Archiver"
26629
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
26630
 
+
26631
 
+#~ msgctxt "Comment"
26632
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
26633
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
26634
 
+
26635
 
+#~ msgctxt "Name"
26636
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
26637
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
26638
 
+
26639
 
+#~ msgctxt "Name"
26640
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
26641
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
26642
 
+
26643
 
+#~ msgctxt "Name"
26644
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
26645
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
26646
 
+
26647
 
+#~ msgctxt "Name"
26648
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
26649
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
26650
 
+
26651
 
+#~ msgctxt "Name"
26652
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
26653
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
26654
 
+
26655
 
+#~ msgctxt "Comment"
26656
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
26657
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
26658
 
+
26659
 
+#~ msgctxt "Name"
26660
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
26661
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
26662
 
+
26663
 
+#~ msgctxt "Comment"
26664
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
26665
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
26666
 
+
26667
 
+#~ msgctxt "Name"
26668
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
26669
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
26670
 
+
26671
 
+#~ msgctxt "Name"
26672
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
26673
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
26674
 
+
26675
 
+#~ msgctxt "Comment"
26676
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
26677
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
26678
 
+
26679
 
+#~ msgctxt "Name"
26680
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
26681
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
26682
 
+
26683
 
+#~ msgctxt "Comment"
26684
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
26685
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
26686
 
+
26687
 
+#~ msgctxt "Name"
26688
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
26689
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
26690
 
+
26691
 
+#~ msgctxt "Comment"
26692
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
26693
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
26694
 
+
26695
 
+#~ msgctxt "Name"
26696
 
+#~ msgid "Filelight"
26697
 
+#~ msgstr "Filelight"
26698
 
+
26699
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26700
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
26701
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
26702
 
+
26703
 
+#~ msgctxt "Comment"
26704
 
+#~ msgid "View disk usage information"
26705
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
26706
 
+
26707
 
+#~ msgctxt "Name"
26708
 
+#~ msgid "Radial Map"
26709
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
26710
 
+
26711
 
+#~ msgctxt "Name"
26712
 
+#~ msgid "KCalc"
26713
 
+#~ msgstr "KCalc"
26714
 
+
26715
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26716
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
26717
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
26718
 
+
26719
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26720
 
+#~ msgid "Character Selector"
26721
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
26722
 
+
26723
 
+#~ msgctxt "Name"
26724
 
+#~ msgid "KCharSelect"
26725
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
26726
 
+
26727
 
+#~ msgctxt "Name"
26728
 
+#~ msgid "Storage Devices"
26729
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
26730
 
+
26731
 
+#~ msgctxt "Comment"
26732
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
26733
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
26734
 
+
26735
 
+#~ msgctxt "Name"
26736
 
+#~ msgid "KDiskFree"
26737
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
26738
 
+
26739
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26740
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
26741
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
26742
 
+
26743
 
+#~ msgctxt "Name"
26744
 
+#~ msgid "KwikDisk"
26745
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
26746
 
+
26747
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26748
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
26749
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
26750
 
+
26751
 
+#~ msgctxt "Name"
26752
 
+#~ msgid "Format"
26753
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
26754
 
+
26755
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26756
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
26757
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
26758
 
+
26759
 
+#~ msgctxt "Name"
26760
 
+#~ msgid "KFloppy"
26761
 
+#~ msgstr "KFloppy"
26762
 
+
26763
 
+#~ msgctxt "Name"
26764
 
+#~ msgid "Encrypt File"
26765
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
26766
 
+
26767
 
+#~ msgctxt "Name"
26768
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
26769
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
26770
 
+
26771
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26772
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
26773
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
26774
 
+
26775
 
+#~ msgctxt "Comment"
26776
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
26777
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
26778
 
+
26779
 
+#~ msgctxt "Name"
26780
 
+#~ msgid "KGpg"
26781
 
+#~ msgstr "KGpg"
26782
 
+
26783
 
+#~ msgctxt "Name"
26784
 
+#~ msgid "View file decrypted"
26785
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
26786
 
+
26787
 
+#~ msgctxt "Name"
26788
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
26789
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
26790
 
+
26791
 
+#~ msgctxt "Comment"
26792
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
26793
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
26794
 
+
26795
 
+#~ msgctxt "Name"
26796
 
+#~ msgid "Remote Controls"
26797
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
26798
 
+
26799
 
+#~ msgctxt "Comment"
26800
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
26801
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
26802
 
+
26803
 
+#~ msgctxt "Name"
26804
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
26805
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
26806
 
+
26807
 
+#~ msgctxt "Comment"
26808
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
26809
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
26810
 
+
26811
 
+#~ msgctxt "Name"
26812
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
26813
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
26814
 
+
26815
 
+#~ msgctxt "Comment"
26816
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
26817
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
26818
 
+
26819
 
+#~ msgctxt "Name"
26820
 
+#~ msgid "Mode switch event"
26821
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
26822
 
+
26823
 
+#~ msgctxt "Comment"
26824
 
+#~ msgid "Mode has changed"
26825
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
26826
 
+
26827
 
+#~ msgctxt "Name"
26828
 
+#~ msgid "Application event"
26829
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
26830
 
+
26831
 
+#~ msgctxt "Comment"
26832
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
26833
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
26834
 
+
26835
 
+#~ msgctxt "Name"
26836
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
26837
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
26838
 
+
26839
 
+#~ msgctxt "Name"
26840
 
+#~ msgid "Lirc"
26841
 
+#~ msgstr "Lirc"
26842
 
+
26843
 
+#~ msgctxt "Comment"
26844
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
26845
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
26846
 
+
26847
 
+#~ msgctxt "Comment"
26848
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
26849
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
26850
 
+
26851
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26852
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
26853
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
26854
 
+
26855
 
+#~ msgctxt "Name"
26856
 
+#~ msgid "KTimer"
26857
 
+#~ msgstr "KTimer"
26858
 
+
26859
 
+#~ msgctxt "Name"
26860
 
+#~ msgid "Printer Applet"
26861
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26862
 
+
26863
 
+#~ msgctxt "Comment"
26864
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
26865
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
26866
 
+
26867
 
+#~ msgctxt "Comment"
26868
 
+#~ msgid "Printer Applet"
26869
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26870
 
+
26871
 
+#~ msgctxt "Name"
26872
 
+#~ msgid "New Printer"
26873
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
26874
 
+
26875
 
+#~ msgctxt "Comment"
26876
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
26877
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
26878
 
+
26879
 
+#~ msgctxt "Name"
26880
 
+#~ msgid "Printer Added"
26881
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26882
 
+
26883
 
+#~ msgctxt "Comment"
26884
 
+#~ msgid "Printer Added"
26885
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26886
 
+
26887
 
+#~ msgctxt "Name"
26888
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26889
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26890
 
+
26891
 
+#~ msgctxt "Comment"
26892
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26893
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26894
 
+
26895
 
+#~ msgctxt "Name"
26896
 
+#~ msgid "Other"
26897
 
+#~ msgstr "Басқа"
26898
 
+
26899
 
+#~ msgctxt "Comment"
26900
 
+#~ msgid "Other"
26901
 
+#~ msgstr "Басқа"
26902
 
+
26903
 
+#~ msgctxt "Name"
26904
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
26905
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
26906
 
+
26907
 
+#~ msgctxt "Comment"
26908
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
26909
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
26910
 
+
26911
 
+#~ msgctxt "Name"
26912
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
26913
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
26914
 
+
26915
 
+#~ msgctxt "Comment"
26916
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
26917
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
26918
 
+
26919
 
+#~ msgctxt "Comment"
26920
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
26921
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
26922
 
+
26923
 
+#~ msgctxt "Comment"
26924
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
26925
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
26926
 
+
26927
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26928
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
26929
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
26930
 
+
26931
 
+#~ msgctxt "Name"
26932
 
+#~ msgid "Sweeper"
26933
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
26934
 
+
26935
 
+#~ msgctxt "GenericName"
26936
 
+#~ msgid "System Cleaner"
26937
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
26938
 
+
26939
 
+#~ msgctxt "Name"
26940
 
+#~ msgid "Bitfields test"
26941
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
26942
 
+
26943
 
+#~ msgctxt "Name"
26944
 
+#~ msgid ""
26945
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
26946
 
+#~ msgstr ""
26947
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26948
 
+
26949
 
+#~ msgctxt "Comment"
26950
 
+#~ msgid ""
26951
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
26952
 
+#~ "of time"
26953
 
+#~ msgstr ""
26954
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26955
 
+
26956
 
+#~ msgctxt "Name"
26957
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
26958
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
26959
 
+
26960
 
+#~ msgctxt "Comment"
26961
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
26962
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
26963
 
+
26964
 
+#~ msgctxt "Name"
26965
 
+#~ msgid "ELF structure"
26966
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
26967
 
+
26968
 
+#~ msgctxt "Comment"
26969
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
26970
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
26971
 
+
26972
 
+#~ msgctxt "Name"
26973
 
+#~ msgid "Testing enums"
26974
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
26975
 
+
26976
 
+#~ msgctxt "Comment"
26977
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
26978
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
26979
 
+
26980
 
+#~ msgctxt "Name"
26981
 
+#~ msgid "PNG file header"
26982
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
26983
 
+
26984
 
+#~ msgctxt "Comment"
26985
 
+#~ msgid ""
26986
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
26987
 
+#~ "endian)"
26988
 
+#~ msgstr ""
26989
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
26990
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
26991
 
+
26992
 
+#~ msgctxt "Name"
26993
 
+#~ msgid "JavaScript test"
26994
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
26995
 
+
26996
 
+#~ msgctxt "Comment"
26997
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
26998
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
26999
 
+
27000
 
+#~ msgctxt "Name"
27001
 
+#~ msgid "Another simple test"
27002
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
27003
 
+
27004
 
+#~ msgctxt "Comment"
27005
 
+#~ msgid "A few more test structures"
27006
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
27007
 
+
27008
 
+#~ msgctxt "Name"
27009
 
+#~ msgid "Simple test"
27010
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
27011
 
+
27012
 
+#~ msgctxt "Comment"
27013
 
+#~ msgid "A few test structures"
27014
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
27015
 
+
27016
 
+#, fuzzy
27017
 
+#~| msgctxt "Name"
27018
 
+#~| msgid "Okteta"
27019
 
+#~ msgctxt "Name"
27020
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
27021
 
+#~ msgstr "Okteta"
27022
 
+
27023
 
+#~ msgctxt "Name"
27024
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
27025
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
27026
 
+
27027
 
+#~ msgctxt "Name"
27028
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
27029
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
27030
 
+
27031
 
+#~ msgctxt "Name"
27032
 
+#~ msgid "Okteta"
27033
 
+#~ msgstr "Okteta"
27034
 
+
27035
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27036
 
+#~ msgid "Hex Editor"
27037
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
27038
 
+
27039
 
+#~ msgctxt "Name"
27040
 
+#~ msgid "IRKick"
27041
 
+#~ msgstr "IRKick"
27042
 
+
27043
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27044
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
27045
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
27046
 
+
27047
 
+#, fuzzy
27048
 
+#~| msgctxt "Name"
27049
 
+#~| msgid "IRKick"
27050
 
+#~ msgctxt "Comment"
27051
 
+#~ msgid "Irkick"
27052
 
+#~ msgstr "IRKick"
27053
 
+
27054
 
+#~ msgctxt "Name"
27055
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27056
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27057
 
+
27058
 
+#~ msgctxt "Comment"
27059
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27060
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27061
 
+
27062
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27063
 
+#~ msgid "Binary Editor"
27064
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
27065
 
+
27066
 
+#~ msgctxt "Name"
27067
 
+#~ msgid "KJots"
27068
 
+#~ msgstr "KJots"
27069
 
+
27070
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27071
 
+#~ msgid "Note Taker"
27072
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
27073
 
+
27074
 
+#, fuzzy
27075
 
+#~| msgctxt "Name"
27076
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
27077
 
+#~ msgctxt "Comment"
27078
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
27079
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
27080
 
+
27081
 
+#, fuzzy
27082
 
+#~| msgctxt "Name"
27083
 
+#~| msgid "KJots"
27084
 
+#~ msgctxt "Name"
27085
 
+#~ msgid "KJotsPart"
27086
 
+#~ msgstr "KJots"
27087
 
+
27088
 
+#~ msgctxt "Name"
27089
 
+#~ msgid "Laptop"
27090
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27091
 
+
27092
 
+#~ msgctxt "Comment"
27093
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
27094
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27095
 
+
27096
 
+#~ msgctxt "Name"
27097
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
27098
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27099
 
+
27100
 
+#~ msgctxt "Comment"
27101
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
27102
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27103
 
+
27104
 
+#~ msgctxt "Name"
27105
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
27106
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27107
 
+
27108
 
+#~ msgctxt "Comment"
27109
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
27110
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
27111
 
+
27112
 
+#~ msgctxt "Name"
27113
 
+#~ msgid "PCMCIA"
27114
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
27115
 
+
27116
 
+#~ msgctxt "Name"
27117
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
27118
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
27119
 
+
27120
 
+#~ msgctxt "Comment"
27121
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
27122
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
27123
 
+
27124
 
+#~ msgctxt "Name"
27125
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
27126
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
27127
 
+
27128
 
+#~ msgctxt "Comment"
27129
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
27130
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
27131
 
+
27132
 
+#~ msgctxt "Name"
27133
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
27134
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
27135
 
+
27136
 
+#~ msgctxt "Comment"
27137
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
27138
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
27139
 
+
27140
 
+#~ msgctxt "Name"
27141
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
27142
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
27143
 
+
27144
 
+#~ msgctxt "Comment"
27145
 
+#~ msgid ""
27146
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
27147
 
+#~ "and laptops."
27148
 
+#~ msgstr ""
27149
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
27150
 
+#~ "қолдайды."
27151
 
+
27152
 
+#~ msgctxt "Name"
27153
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
27154
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
27155
 
+
27156
 
+#~ msgctxt "Comment"
27157
 
+#~ msgid ""
27158
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
27159
 
+#~ "Driver"
27160
 
+#~ msgstr ""
27161
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
27162
 
+
27163
 
+#~ msgctxt "Comment"
27164
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
27165
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
27166
 
+
27167
 
+#~ msgctxt "Name"
27168
 
+#~ msgid "KMilo"
27169
 
+#~ msgstr "KMilo"
27170
 
+
27171
 
+#~ msgctxt "Comment"
27172
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
27173
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
27174
 
+
27175
 
+#~ msgctxt "Name"
27176
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
27177
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
27178
 
+
27179
 
+#~ msgctxt "Comment"
27180
 
+#~ msgid ""
27181
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
27182
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
27183
 
+#~ msgstr ""
27184
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
27185
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
27186
 
+
27187
 
+#~ msgctxt "Name"
27188
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
27189
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
27190
 
+
27191
 
+#~ msgctxt "Comment"
27192
 
+#~ msgid ""
27193
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
27194
 
+#~ "pbbuttonsd."
27195
 
+#~ msgstr ""
27196
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
27197
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
27198
 
+
27199
 
+#~ msgctxt "Name"
27200
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
27201
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
27202
 
+
27203
 
+#~ msgctxt "Comment"
27204
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
27205
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
27206
 
+
27207
 
+#~ msgctxt "Name"
27208
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
27209
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
27210
 
+
27211
 
+#~ msgctxt "Comment"
27212
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
27213
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
27214
 
+
27215
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27216
 
+#~ msgid "System Monitor"
27217
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
27218
 
+
27219
 
+#, fuzzy
27220
 
+#~ msgctxt "Comment"
27221
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
27222
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
27223
 
+
27224
 
+#~ msgctxt "Name"
27225
 
+#~ msgid "KSim"
27226
 
+#~ msgstr "KSim"
27227
 
+
27228
 
+#~ msgctxt "Name"
27229
 
+#~ msgid "CPU"
27230
 
+#~ msgstr "Процессор"
27231
 
+
27232
 
+#~ msgctxt "Comment"
27233
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
27234
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
27235
 
+
27236
 
+#~ msgctxt "Comment"
27237
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
27238
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
27239
 
+
27240
 
+#~ msgctxt "Name"
27241
 
+#~ msgid "Disk"
27242
 
+#~ msgstr "Дискі"
27243
 
+
27244
 
+#~ msgctxt "Name"
27245
 
+#~ msgid "DFree"
27246
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
27247
 
+
27248
 
+#~ msgctxt "Comment"
27249
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
27250
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
27251
 
+
27252
 
+#~ msgctxt "Comment"
27253
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
27254
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
27255
 
+
27256
 
+#~ msgctxt "Name"
27257
 
+#~ msgid "Dell I8K"
27258
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
27259
 
+
27260
 
+#~ msgctxt "Comment"
27261
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
27262
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
27263
 
+
27264
 
+#~ msgctxt "Name"
27265
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
27266
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
27267
 
+
27268
 
+#~ msgctxt "Comment"
27269
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
27270
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
27271
 
+
27272
 
+#~ msgctxt "Name"
27273
 
+#~ msgid "Mail"
27274
 
+#~ msgstr "Пошта"
27275
 
+
27276
 
+#~ msgctxt "Comment"
27277
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
27278
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
27279
 
+
27280
 
+#~ msgctxt "Name"
27281
 
+#~ msgid "Net"
27282
 
+#~ msgstr "Желі"
27283
 
+
27284
 
+#~ msgctxt "Comment"
27285
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
27286
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
27287
 
+
27288
 
+#~ msgctxt "Name"
27289
 
+#~ msgid "Snmp"
27290
 
+#~ msgstr "SNMP"
27291
 
+
27292
 
+#~ msgctxt "Name"
27293
 
+#~ msgid "Character Selector"
27294
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
27295
 
+
27296
 
+#, fuzzy
27297
 
+#~ msgctxt "Comment"
27298
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
27299
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
27300
 
+
27301
 
+#, fuzzy
27302
 
+#~| msgctxt "Name"
27303
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
27304
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
27305
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
27306
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
27307
 
+
27308
 
+#~ msgctxt "Name"
27309
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
27310
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
27311
 
+
27312
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27313
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
27314
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
27315
 
+
27316
 
+#~ msgctxt "Name"
27317
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
27318
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
27319
 
+
27320
 
+#~ msgctxt "Keywords"
27321
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
27322
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
27323
 
+
27324
 
+#~ msgctxt "Keywords"
27325
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
27326
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
27327
 
+
27328
 
+#~ msgctxt "Keywords"
27329
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
27330
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
27331
 
+
27332
 
+#~ msgctxt "Keywords"
27333
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
27334
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
27335
 
--- /dev/null
27336
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
27337
 
@@ -0,0 +1,802 @@
27338
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
27339
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
27340
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
27341
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
27342
 
+msgid ""
27343
 
+msgstr ""
27344
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
27345
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
27346
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
27347
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
27348
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
27349
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
27350
 
+"Language: kk\n"
27351
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
27352
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27353
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27354
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
27355
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27356
 
+"\n"
27357
 
+
27358
 
+#: KCharSelect.desktop:2
27359
 
+msgctxt "GenericName"
27360
 
+msgid "Character Selector"
27361
 
+msgstr "Таңба тергіш"
27362
 
+
27363
 
+#: KCharSelect.desktop:80
27364
 
+msgctxt "Name"
27365
 
+msgid "KCharSelect"
27366
 
+msgstr "KCharSelect"
27367
 
+
27368
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
27369
 
+#~ msgid "Compress"
27370
 
+#~ msgstr "Сығу"
27371
 
+
27372
 
+#~ msgctxt "Name"
27373
 
+#~ msgid "Here"
27374
 
+#~ msgstr "Осында"
27375
 
+
27376
 
+#~ msgctxt "Name"
27377
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
27378
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
27379
 
+
27380
 
+#~ msgctxt "Name"
27381
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
27382
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
27383
 
+
27384
 
+#~ msgctxt "Name"
27385
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
27386
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
27387
 
+
27388
 
+#~ msgctxt "Name"
27389
 
+#~ msgid "Compress To..."
27390
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
27391
 
+
27392
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27393
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
27394
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
27395
 
+
27396
 
+#~ msgctxt "Name"
27397
 
+#~ msgid "Ark"
27398
 
+#~ msgstr "Ark"
27399
 
+
27400
 
+#~ msgctxt "Name"
27401
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
27402
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
27403
 
+
27404
 
+#~ msgctxt "Name"
27405
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
27406
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
27407
 
+
27408
 
+#~ msgctxt "Name"
27409
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
27410
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
27411
 
+
27412
 
+#~ msgctxt "Name"
27413
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
27414
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
27415
 
+
27416
 
+#~ msgctxt "Comment"
27417
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
27418
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
27419
 
+
27420
 
+#~ msgctxt "Name"
27421
 
+#~ msgid "Archiver"
27422
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
27423
 
+
27424
 
+#~ msgctxt "Comment"
27425
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
27426
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
27427
 
+
27428
 
+#~ msgctxt "Name"
27429
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
27430
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
27431
 
+
27432
 
+#~ msgctxt "Name"
27433
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
27434
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
27435
 
+
27436
 
+#~ msgctxt "Name"
27437
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
27438
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
27439
 
+
27440
 
+#~ msgctxt "Name"
27441
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
27442
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
27443
 
+
27444
 
+#~ msgctxt "Name"
27445
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
27446
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
27447
 
+
27448
 
+#~ msgctxt "Comment"
27449
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
27450
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
27451
 
+
27452
 
+#~ msgctxt "Name"
27453
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
27454
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
27455
 
+
27456
 
+#~ msgctxt "Comment"
27457
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
27458
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
27459
 
+
27460
 
+#~ msgctxt "Name"
27461
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
27462
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
27463
 
+
27464
 
+#~ msgctxt "Name"
27465
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
27466
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
27467
 
+
27468
 
+#~ msgctxt "Comment"
27469
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
27470
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
27471
 
+
27472
 
+#~ msgctxt "Name"
27473
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
27474
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
27475
 
+
27476
 
+#~ msgctxt "Comment"
27477
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
27478
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
27479
 
+
27480
 
+#~ msgctxt "Name"
27481
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
27482
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
27483
 
+
27484
 
+#~ msgctxt "Comment"
27485
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
27486
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
27487
 
+
27488
 
+#~ msgctxt "Name"
27489
 
+#~ msgid "Filelight"
27490
 
+#~ msgstr "Filelight"
27491
 
+
27492
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27493
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
27494
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
27495
 
+
27496
 
+#~ msgctxt "Comment"
27497
 
+#~ msgid "View disk usage information"
27498
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
27499
 
+
27500
 
+#~ msgctxt "Name"
27501
 
+#~ msgid "Radial Map"
27502
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
27503
 
+
27504
 
+#~ msgctxt "Name"
27505
 
+#~ msgid "KCalc"
27506
 
+#~ msgstr "KCalc"
27507
 
+
27508
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27509
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
27510
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
27511
 
+
27512
 
+#~ msgctxt "Name"
27513
 
+#~ msgid "Storage Devices"
27514
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
27515
 
+
27516
 
+#~ msgctxt "Comment"
27517
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
27518
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
27519
 
+
27520
 
+#~ msgctxt "Name"
27521
 
+#~ msgid "KDiskFree"
27522
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
27523
 
+
27524
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27525
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
27526
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
27527
 
+
27528
 
+#~ msgctxt "Name"
27529
 
+#~ msgid "KwikDisk"
27530
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
27531
 
+
27532
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27533
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
27534
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
27535
 
+
27536
 
+#~ msgctxt "Name"
27537
 
+#~ msgid "Format"
27538
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
27539
 
+
27540
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27541
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
27542
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
27543
 
+
27544
 
+#~ msgctxt "Name"
27545
 
+#~ msgid "KFloppy"
27546
 
+#~ msgstr "KFloppy"
27547
 
+
27548
 
+#~ msgctxt "Name"
27549
 
+#~ msgid "Encrypt File"
27550
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
27551
 
+
27552
 
+#~ msgctxt "Name"
27553
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
27554
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
27555
 
+
27556
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27557
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
27558
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
27559
 
+
27560
 
+#~ msgctxt "Comment"
27561
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
27562
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
27563
 
+
27564
 
+#~ msgctxt "Name"
27565
 
+#~ msgid "KGpg"
27566
 
+#~ msgstr "KGpg"
27567
 
+
27568
 
+#~ msgctxt "Name"
27569
 
+#~ msgid "View file decrypted"
27570
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
27571
 
+
27572
 
+#~ msgctxt "Name"
27573
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
27574
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
27575
 
+
27576
 
+#~ msgctxt "Comment"
27577
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
27578
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
27579
 
+
27580
 
+#~ msgctxt "Name"
27581
 
+#~ msgid "Remote Controls"
27582
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
27583
 
+
27584
 
+#~ msgctxt "Comment"
27585
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
27586
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
27587
 
+
27588
 
+#~ msgctxt "Name"
27589
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
27590
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
27591
 
+
27592
 
+#~ msgctxt "Comment"
27593
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
27594
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
27595
 
+
27596
 
+#~ msgctxt "Name"
27597
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
27598
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
27599
 
+
27600
 
+#~ msgctxt "Comment"
27601
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
27602
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
27603
 
+
27604
 
+#~ msgctxt "Name"
27605
 
+#~ msgid "Mode switch event"
27606
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
27607
 
+
27608
 
+#~ msgctxt "Comment"
27609
 
+#~ msgid "Mode has changed"
27610
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
27611
 
+
27612
 
+#~ msgctxt "Name"
27613
 
+#~ msgid "Application event"
27614
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
27615
 
+
27616
 
+#~ msgctxt "Comment"
27617
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
27618
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
27619
 
+
27620
 
+#~ msgctxt "Name"
27621
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
27622
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
27623
 
+
27624
 
+#~ msgctxt "Name"
27625
 
+#~ msgid "Lirc"
27626
 
+#~ msgstr "Lirc"
27627
 
+
27628
 
+#~ msgctxt "Comment"
27629
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
27630
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
27631
 
+
27632
 
+#~ msgctxt "Comment"
27633
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
27634
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
27635
 
+
27636
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27637
 
+#~ msgid "Countdown Launcher"
27638
 
+#~ msgstr "Кері санақ"
27639
 
+
27640
 
+#~ msgctxt "Name"
27641
 
+#~ msgid "KTimer"
27642
 
+#~ msgstr "KTimer"
27643
 
+
27644
 
+#~ msgctxt "Name"
27645
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
27646
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
27647
 
+
27648
 
+#~ msgctxt "Comment"
27649
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
27650
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
27651
 
+
27652
 
+#~ msgctxt "Name"
27653
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
27654
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
27655
 
+
27656
 
+#~ msgctxt "Name"
27657
 
+#~ msgid "KWalletManager"
27658
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
27659
 
+
27660
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27661
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
27662
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
27663
 
+
27664
 
+#~ msgctxt "Name"
27665
 
+#~ msgid "Printer Applet"
27666
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
27667
 
+
27668
 
+#~ msgctxt "Comment"
27669
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
27670
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
27671
 
+
27672
 
+#~ msgctxt "Comment"
27673
 
+#~ msgid "Printer Applet"
27674
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
27675
 
+
27676
 
+#~ msgctxt "Name"
27677
 
+#~ msgid "New Printer"
27678
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
27679
 
+
27680
 
+#~ msgctxt "Comment"
27681
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
27682
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
27683
 
+
27684
 
+#~ msgctxt "Name"
27685
 
+#~ msgid "Printer Added"
27686
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
27687
 
+
27688
 
+#~ msgctxt "Comment"
27689
 
+#~ msgid "Printer Added"
27690
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
27691
 
+
27692
 
+#~ msgctxt "Name"
27693
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
27694
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
27695
 
+
27696
 
+#~ msgctxt "Comment"
27697
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
27698
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
27699
 
+
27700
 
+#~ msgctxt "Name"
27701
 
+#~ msgid "Other"
27702
 
+#~ msgstr "Басқа"
27703
 
+
27704
 
+#~ msgctxt "Comment"
27705
 
+#~ msgid "Other"
27706
 
+#~ msgstr "Басқа"
27707
 
+
27708
 
+#~ msgctxt "Name"
27709
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
27710
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
27711
 
+
27712
 
+#~ msgctxt "Comment"
27713
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
27714
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
27715
 
+
27716
 
+#~ msgctxt "Name"
27717
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
27718
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
27719
 
+
27720
 
+#~ msgctxt "Comment"
27721
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
27722
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
27723
 
+
27724
 
+#~ msgctxt "Comment"
27725
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
27726
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
27727
 
+
27728
 
+#~ msgctxt "Comment"
27729
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
27730
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
27731
 
+
27732
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27733
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
27734
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
27735
 
+
27736
 
+#~ msgctxt "Name"
27737
 
+#~ msgid "Sweeper"
27738
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
27739
 
+
27740
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27741
 
+#~ msgid "System Cleaner"
27742
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
27743
 
+
27744
 
+#~ msgctxt "Name"
27745
 
+#~ msgid "Bitfields test"
27746
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
27747
 
+
27748
 
+#~ msgctxt "Name"
27749
 
+#~ msgid ""
27750
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
27751
 
+#~ msgstr ""
27752
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
27753
 
+
27754
 
+#~ msgctxt "Comment"
27755
 
+#~ msgid ""
27756
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
27757
 
+#~ "of time"
27758
 
+#~ msgstr ""
27759
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
27760
 
+
27761
 
+#~ msgctxt "Name"
27762
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
27763
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
27764
 
+
27765
 
+#~ msgctxt "Comment"
27766
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
27767
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
27768
 
+
27769
 
+#~ msgctxt "Name"
27770
 
+#~ msgid "ELF structure"
27771
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
27772
 
+
27773
 
+#~ msgctxt "Comment"
27774
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
27775
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
27776
 
+
27777
 
+#~ msgctxt "Name"
27778
 
+#~ msgid "Testing enums"
27779
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
27780
 
+
27781
 
+#~ msgctxt "Comment"
27782
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
27783
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
27784
 
+
27785
 
+#~ msgctxt "Name"
27786
 
+#~ msgid "PNG file header"
27787
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
27788
 
+
27789
 
+#~ msgctxt "Comment"
27790
 
+#~ msgid ""
27791
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
27792
 
+#~ "endian)"
27793
 
+#~ msgstr ""
27794
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
27795
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
27796
 
+
27797
 
+#~ msgctxt "Name"
27798
 
+#~ msgid "JavaScript test"
27799
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
27800
 
+
27801
 
+#~ msgctxt "Comment"
27802
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
27803
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
27804
 
+
27805
 
+#~ msgctxt "Name"
27806
 
+#~ msgid "Another simple test"
27807
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
27808
 
+
27809
 
+#~ msgctxt "Comment"
27810
 
+#~ msgid "A few more test structures"
27811
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
27812
 
+
27813
 
+#~ msgctxt "Name"
27814
 
+#~ msgid "Simple test"
27815
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
27816
 
+
27817
 
+#~ msgctxt "Comment"
27818
 
+#~ msgid "A few test structures"
27819
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
27820
 
+
27821
 
+#, fuzzy
27822
 
+#~| msgctxt "Name"
27823
 
+#~| msgid "Okteta"
27824
 
+#~ msgctxt "Name"
27825
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
27826
 
+#~ msgstr "Okteta"
27827
 
+
27828
 
+#~ msgctxt "Name"
27829
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
27830
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
27831
 
+
27832
 
+#~ msgctxt "Name"
27833
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
27834
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
27835
 
+
27836
 
+#~ msgctxt "Name"
27837
 
+#~ msgid "Okteta"
27838
 
+#~ msgstr "Okteta"
27839
 
+
27840
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27841
 
+#~ msgid "Hex Editor"
27842
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
27843
 
+
27844
 
+#~ msgctxt "Name"
27845
 
+#~ msgid "IRKick"
27846
 
+#~ msgstr "IRKick"
27847
 
+
27848
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27849
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
27850
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
27851
 
+
27852
 
+#, fuzzy
27853
 
+#~| msgctxt "Name"
27854
 
+#~| msgid "IRKick"
27855
 
+#~ msgctxt "Comment"
27856
 
+#~ msgid "Irkick"
27857
 
+#~ msgstr "IRKick"
27858
 
+
27859
 
+#~ msgctxt "Name"
27860
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27861
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27862
 
+
27863
 
+#~ msgctxt "Comment"
27864
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27865
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27866
 
+
27867
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27868
 
+#~ msgid "Binary Editor"
27869
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
27870
 
+
27871
 
+#~ msgctxt "Name"
27872
 
+#~ msgid "KJots"
27873
 
+#~ msgstr "KJots"
27874
 
+
27875
 
+#~ msgctxt "GenericName"
27876
 
+#~ msgid "Note Taker"
27877
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
27878
 
+
27879
 
+#, fuzzy
27880
 
+#~| msgctxt "Name"
27881
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
27882
 
+#~ msgctxt "Comment"
27883
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
27884
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
27885
 
+
27886
 
+#, fuzzy
27887
 
+#~| msgctxt "Name"
27888
 
+#~| msgid "KJots"
27889
 
+#~ msgctxt "Name"
27890
 
+#~ msgid "KJotsPart"
27891
 
+#~ msgstr "KJots"
27892
 
+
27893
 
+#~ msgctxt "Name"
27894
 
+#~ msgid "Laptop"
27895
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27896
 
+
27897
 
+#~ msgctxt "Comment"
27898
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
27899
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27900
 
+
27901
 
+#~ msgctxt "Name"
27902
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
27903
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27904
 
+
27905
 
+#~ msgctxt "Comment"
27906
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
27907
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27908
 
+
27909
 
+#~ msgctxt "Name"
27910
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
27911
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27912
 
+
27913
 
+#~ msgctxt "Comment"
27914
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
27915
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
27916
 
+
27917
 
+#~ msgctxt "Name"
27918
 
+#~ msgid "PCMCIA"
27919
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
27920
 
+
27921
 
+#~ msgctxt "Name"
27922
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
27923
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
27924
 
+
27925
 
+#~ msgctxt "Comment"
27926
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
27927
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
27928
 
+
27929
 
+#~ msgctxt "Name"
27930
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
27931
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
27932
 
+
27933
 
+#~ msgctxt "Comment"
27934
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
27935
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
27936
 
+
27937
 
+#~ msgctxt "Name"
27938
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
27939
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
27940
 
+
27941
 
+#~ msgctxt "Comment"
27942
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
27943
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
27944
 
+
27945
 
+#~ msgctxt "Name"
27946
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
27947
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
27948
 
+
27949
 
+#~ msgctxt "Comment"
27950
 
+#~ msgid ""
27951
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
27952
 
+#~ "and laptops."
27953
 
+#~ msgstr ""
27954
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
27955
 
+#~ "қолдайды."
27956
 
+
27957
 
+#~ msgctxt "Name"
27958
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
27959
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
27960
 
+
27961
 
+#~ msgctxt "Comment"
27962
 
+#~ msgid ""
27963
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
27964
 
+#~ "Driver"
27965
 
+#~ msgstr ""
27966
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
27967
 
+
27968
 
+#~ msgctxt "Comment"
27969
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
27970
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
27971
 
+
27972
 
+#~ msgctxt "Name"
27973
 
+#~ msgid "KMilo"
27974
 
+#~ msgstr "KMilo"
27975
 
+
27976
 
+#~ msgctxt "Comment"
27977
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
27978
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
27979
 
+
27980
 
+#~ msgctxt "Name"
27981
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
27982
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
27983
 
+
27984
 
+#~ msgctxt "Comment"
27985
 
+#~ msgid ""
27986
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
27987
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
27988
 
+#~ msgstr ""
27989
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
27990
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
27991
 
+
27992
 
+#~ msgctxt "Name"
27993
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
27994
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
27995
 
+
27996
 
+#~ msgctxt "Comment"
27997
 
+#~ msgid ""
27998
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
27999
 
+#~ "pbbuttonsd."
28000
 
+#~ msgstr ""
28001
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
28002
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
28003
 
+
28004
 
+#~ msgctxt "Name"
28005
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
28006
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
28007
 
+
28008
 
+#~ msgctxt "Comment"
28009
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
28010
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
28011
 
+
28012
 
+#~ msgctxt "Name"
28013
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
28014
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
28015
 
+
28016
 
+#~ msgctxt "Comment"
28017
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
28018
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
28019
 
+
28020
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28021
 
+#~ msgid "System Monitor"
28022
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
28023
 
+
28024
 
+#, fuzzy
28025
 
+#~ msgctxt "Comment"
28026
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
28027
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
28028
 
+
28029
 
+#~ msgctxt "Name"
28030
 
+#~ msgid "KSim"
28031
 
+#~ msgstr "KSim"
28032
 
+
28033
 
+#~ msgctxt "Name"
28034
 
+#~ msgid "CPU"
28035
 
+#~ msgstr "Процессор"
28036
 
+
28037
 
+#~ msgctxt "Comment"
28038
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
28039
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
28040
 
+
28041
 
+#~ msgctxt "Comment"
28042
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
28043
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
28044
 
+
28045
 
+#~ msgctxt "Name"
28046
 
+#~ msgid "Disk"
28047
 
+#~ msgstr "Дискі"
28048
 
+
28049
 
+#~ msgctxt "Name"
28050
 
+#~ msgid "DFree"
28051
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
28052
 
+
28053
 
+#~ msgctxt "Comment"
28054
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
28055
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
28056
 
+
28057
 
+#~ msgctxt "Comment"
28058
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
28059
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
28060
 
+
28061
 
+#~ msgctxt "Name"
28062
 
+#~ msgid "Dell I8K"
28063
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
28064
 
+
28065
 
+#~ msgctxt "Comment"
28066
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
28067
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
28068
 
+
28069
 
+#~ msgctxt "Name"
28070
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
28071
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
28072
 
+
28073
 
+#~ msgctxt "Comment"
28074
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
28075
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
28076
 
+
28077
 
+#~ msgctxt "Name"
28078
 
+#~ msgid "Mail"
28079
 
+#~ msgstr "Пошта"
28080
 
+
28081
 
+#~ msgctxt "Comment"
28082
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
28083
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
28084
 
+
28085
 
+#~ msgctxt "Name"
28086
 
+#~ msgid "Net"
28087
 
+#~ msgstr "Желі"
28088
 
+
28089
 
+#~ msgctxt "Comment"
28090
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
28091
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
28092
 
+
28093
 
+#~ msgctxt "Name"
28094
 
+#~ msgid "Snmp"
28095
 
+#~ msgstr "SNMP"
28096
 
+
28097
 
+#~ msgctxt "Name"
28098
 
+#~ msgid "Character Selector"
28099
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
28100
 
+
28101
 
+#, fuzzy
28102
 
+#~ msgctxt "Comment"
28103
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
28104
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
28105
 
+
28106
 
+#, fuzzy
28107
 
+#~| msgctxt "Name"
28108
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
28109
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
28110
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
28111
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
28112
 
+
28113
 
+#~ msgctxt "Name"
28114
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
28115
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
28116
 
+
28117
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28118
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
28119
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
28120
 
+
28121
 
+#~ msgctxt "Name"
28122
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
28123
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
28124
 
+
28125
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28126
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
28127
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
28128
 
+
28129
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28130
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28131
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28132
 
+
28133
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28134
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28135
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28136
 
+
28137
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28138
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28139
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28140
 
--- /dev/null
28141
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
28142
 
@@ -0,0 +1,802 @@
28143
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
28144
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
28145
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
28146
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
28147
 
+msgid ""
28148
 
+msgstr ""
28149
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
28150
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
28151
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
28152
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
28153
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
28154
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28155
 
+"Language: kk\n"
28156
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
28157
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28158
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28159
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28160
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28161
 
+"\n"
28162
 
+
28163
 
+#: ktimer.desktop:2
28164
 
+msgctxt "GenericName"
28165
 
+msgid "Countdown Launcher"
28166
 
+msgstr "Кері санақ"
28167
 
+
28168
 
+#: ktimer.desktop:66
28169
 
+msgctxt "Name"
28170
 
+msgid "KTimer"
28171
 
+msgstr "KTimer"
28172
 
+
28173
 
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
28174
 
+#~ msgid "Compress"
28175
 
+#~ msgstr "Сығу"
28176
 
+
28177
 
+#~ msgctxt "Name"
28178
 
+#~ msgid "Here"
28179
 
+#~ msgstr "Осында"
28180
 
+
28181
 
+#~ msgctxt "Name"
28182
 
+#~ msgid "As ZIP Archive"
28183
 
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
28184
 
+
28185
 
+#~ msgctxt "Name"
28186
 
+#~ msgid "As RAR Archive"
28187
 
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
28188
 
+
28189
 
+#~ msgctxt "Name"
28190
 
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
28191
 
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
28192
 
+
28193
 
+#~ msgctxt "Name"
28194
 
+#~ msgid "Compress To..."
28195
 
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
28196
 
+
28197
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28198
 
+#~ msgid "Archiving Tool"
28199
 
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
28200
 
+
28201
 
+#~ msgctxt "Name"
28202
 
+#~ msgid "Ark"
28203
 
+#~ msgstr "Ark"
28204
 
+
28205
 
+#~ msgctxt "Name"
28206
 
+#~ msgid "Ark Extract Here"
28207
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
28208
 
+
28209
 
+#~ msgctxt "Name"
28210
 
+#~ msgid "Extract Archive Here"
28211
 
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
28212
 
+
28213
 
+#~ msgctxt "Name"
28214
 
+#~ msgid "Extract Archive To..."
28215
 
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
28216
 
+
28217
 
+#~ msgctxt "Name"
28218
 
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
28219
 
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
28220
 
+
28221
 
+#~ msgctxt "Comment"
28222
 
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
28223
 
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
28224
 
+
28225
 
+#~ msgctxt "Name"
28226
 
+#~ msgid "Archiver"
28227
 
+#~ msgstr "Архивтегіш"
28228
 
+
28229
 
+#~ msgctxt "Comment"
28230
 
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
28231
 
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
28232
 
+
28233
 
+#~ msgctxt "Name"
28234
 
+#~ msgid "7zip archive plugin"
28235
 
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
28236
 
+
28237
 
+#~ msgctxt "Name"
28238
 
+#~ msgid "TODO archive plugin"
28239
 
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
28240
 
+
28241
 
+#~ msgctxt "Name"
28242
 
+#~ msgid "RAR archive plugin"
28243
 
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
28244
 
+
28245
 
+#~ msgctxt "Name"
28246
 
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
28247
 
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
28248
 
+
28249
 
+#~ msgctxt "Name"
28250
 
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
28251
 
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
28252
 
+
28253
 
+#~ msgctxt "Comment"
28254
 
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
28255
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
28256
 
+
28257
 
+#~ msgctxt "Name"
28258
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
28259
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
28260
 
+
28261
 
+#~ msgctxt "Comment"
28262
 
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
28263
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
28264
 
+
28265
 
+#~ msgctxt "Name"
28266
 
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
28267
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
28268
 
+
28269
 
+#~ msgctxt "Name"
28270
 
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
28271
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
28272
 
+
28273
 
+#~ msgctxt "Comment"
28274
 
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
28275
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
28276
 
+
28277
 
+#~ msgctxt "Name"
28278
 
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
28279
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
28280
 
+
28281
 
+#~ msgctxt "Comment"
28282
 
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
28283
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
28284
 
+
28285
 
+#~ msgctxt "Name"
28286
 
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
28287
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
28288
 
+
28289
 
+#~ msgctxt "Comment"
28290
 
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
28291
 
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
28292
 
+
28293
 
+#~ msgctxt "Name"
28294
 
+#~ msgid "Filelight"
28295
 
+#~ msgstr "Filelight"
28296
 
+
28297
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28298
 
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
28299
 
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
28300
 
+
28301
 
+#~ msgctxt "Comment"
28302
 
+#~ msgid "View disk usage information"
28303
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
28304
 
+
28305
 
+#~ msgctxt "Name"
28306
 
+#~ msgid "Radial Map"
28307
 
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
28308
 
+
28309
 
+#~ msgctxt "Name"
28310
 
+#~ msgid "KCalc"
28311
 
+#~ msgstr "KCalc"
28312
 
+
28313
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28314
 
+#~ msgid "Scientific Calculator"
28315
 
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
28316
 
+
28317
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28318
 
+#~ msgid "Character Selector"
28319
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
28320
 
+
28321
 
+#~ msgctxt "Name"
28322
 
+#~ msgid "KCharSelect"
28323
 
+#~ msgstr "KCharSelect"
28324
 
+
28325
 
+#~ msgctxt "Name"
28326
 
+#~ msgid "Storage Devices"
28327
 
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
28328
 
+
28329
 
+#~ msgctxt "Comment"
28330
 
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
28331
 
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
28332
 
+
28333
 
+#~ msgctxt "Name"
28334
 
+#~ msgid "KDiskFree"
28335
 
+#~ msgstr "KDiskFree"
28336
 
+
28337
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28338
 
+#~ msgid "View Disk Usage"
28339
 
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
28340
 
+
28341
 
+#~ msgctxt "Name"
28342
 
+#~ msgid "KwikDisk"
28343
 
+#~ msgstr "KwikDisk"
28344
 
+
28345
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28346
 
+#~ msgid "Removable Media Utility"
28347
 
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
28348
 
+
28349
 
+#~ msgctxt "Name"
28350
 
+#~ msgid "Format"
28351
 
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
28352
 
+
28353
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28354
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
28355
 
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
28356
 
+
28357
 
+#~ msgctxt "Name"
28358
 
+#~ msgid "KFloppy"
28359
 
+#~ msgstr "KFloppy"
28360
 
+
28361
 
+#~ msgctxt "Name"
28362
 
+#~ msgid "Encrypt File"
28363
 
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
28364
 
+
28365
 
+#~ msgctxt "Name"
28366
 
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
28367
 
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
28368
 
+
28369
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28370
 
+#~ msgid "Encryption Tool"
28371
 
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
28372
 
+
28373
 
+#~ msgctxt "Comment"
28374
 
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
28375
 
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
28376
 
+
28377
 
+#~ msgctxt "Name"
28378
 
+#~ msgid "KGpg"
28379
 
+#~ msgstr "KGpg"
28380
 
+
28381
 
+#~ msgctxt "Name"
28382
 
+#~ msgid "View file decrypted"
28383
 
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
28384
 
+
28385
 
+#~ msgctxt "Name"
28386
 
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
28387
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
28388
 
+
28389
 
+#~ msgctxt "Comment"
28390
 
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
28391
 
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
28392
 
+
28393
 
+#~ msgctxt "Name"
28394
 
+#~ msgid "Remote Controls"
28395
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
28396
 
+
28397
 
+#~ msgctxt "Comment"
28398
 
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
28399
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
28400
 
+
28401
 
+#~ msgctxt "Name"
28402
 
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
28403
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
28404
 
+
28405
 
+#~ msgctxt "Comment"
28406
 
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
28407
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
28408
 
+
28409
 
+#~ msgctxt "Name"
28410
 
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
28411
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
28412
 
+
28413
 
+#~ msgctxt "Comment"
28414
 
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
28415
 
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
28416
 
+
28417
 
+#~ msgctxt "Name"
28418
 
+#~ msgid "Mode switch event"
28419
 
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
28420
 
+
28421
 
+#~ msgctxt "Comment"
28422
 
+#~ msgid "Mode has changed"
28423
 
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
28424
 
+
28425
 
+#~ msgctxt "Name"
28426
 
+#~ msgid "Application event"
28427
 
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
28428
 
+
28429
 
+#~ msgctxt "Comment"
28430
 
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
28431
 
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
28432
 
+
28433
 
+#~ msgctxt "Name"
28434
 
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
28435
 
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
28436
 
+
28437
 
+#~ msgctxt "Name"
28438
 
+#~ msgid "Lirc"
28439
 
+#~ msgstr "Lirc"
28440
 
+
28441
 
+#~ msgctxt "Comment"
28442
 
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
28443
 
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
28444
 
+
28445
 
+#~ msgctxt "Comment"
28446
 
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
28447
 
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
28448
 
+
28449
 
+#~ msgctxt "Name"
28450
 
+#~ msgid "KDE Wallet"
28451
 
+#~ msgstr "KDE әмияны"
28452
 
+
28453
 
+#~ msgctxt "Comment"
28454
 
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
28455
 
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
28456
 
+
28457
 
+#~ msgctxt "Name"
28458
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
28459
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
28460
 
+
28461
 
+#~ msgctxt "Name"
28462
 
+#~ msgid "KWalletManager"
28463
 
+#~ msgstr "KWalletManager"
28464
 
+
28465
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28466
 
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
28467
 
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
28468
 
+
28469
 
+#~ msgctxt "Name"
28470
 
+#~ msgid "Printer Applet"
28471
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
28472
 
+
28473
 
+#~ msgctxt "Comment"
28474
 
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
28475
 
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
28476
 
+
28477
 
+#~ msgctxt "Comment"
28478
 
+#~ msgid "Printer Applet"
28479
 
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
28480
 
+
28481
 
+#~ msgctxt "Name"
28482
 
+#~ msgid "New Printer"
28483
 
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
28484
 
+
28485
 
+#~ msgctxt "Comment"
28486
 
+#~ msgid "Configuring New Printer"
28487
 
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
28488
 
+
28489
 
+#~ msgctxt "Name"
28490
 
+#~ msgid "Printer Added"
28491
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
28492
 
+
28493
 
+#~ msgctxt "Comment"
28494
 
+#~ msgid "Printer Added"
28495
 
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
28496
 
+
28497
 
+#~ msgctxt "Name"
28498
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
28499
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
28500
 
+
28501
 
+#~ msgctxt "Comment"
28502
 
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
28503
 
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
28504
 
+
28505
 
+#~ msgctxt "Name"
28506
 
+#~ msgid "Other"
28507
 
+#~ msgstr "Басқа"
28508
 
+
28509
 
+#~ msgctxt "Comment"
28510
 
+#~ msgid "Other"
28511
 
+#~ msgstr "Басқа"
28512
 
+
28513
 
+#~ msgctxt "Name"
28514
 
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
28515
 
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
28516
 
+
28517
 
+#~ msgctxt "Comment"
28518
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
28519
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
28520
 
+
28521
 
+#~ msgctxt "Name"
28522
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
28523
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
28524
 
+
28525
 
+#~ msgctxt "Comment"
28526
 
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
28527
 
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
28528
 
+
28529
 
+#~ msgctxt "Comment"
28530
 
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
28531
 
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
28532
 
+
28533
 
+#~ msgctxt "Comment"
28534
 
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
28535
 
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
28536
 
+
28537
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28538
 
+#~ msgid "Desktop Widgets"
28539
 
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
28540
 
+
28541
 
+#~ msgctxt "Name"
28542
 
+#~ msgid "Sweeper"
28543
 
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
28544
 
+
28545
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28546
 
+#~ msgid "System Cleaner"
28547
 
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
28548
 
+
28549
 
+#~ msgctxt "Name"
28550
 
+#~ msgid "Bitfields test"
28551
 
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
28552
 
+
28553
 
+#~ msgctxt "Name"
28554
 
+#~ msgid ""
28555
 
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
28556
 
+#~ msgstr ""
28557
 
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
28558
 
+
28559
 
+#~ msgctxt "Comment"
28560
 
+#~ msgid ""
28561
 
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
28562
 
+#~ "of time"
28563
 
+#~ msgstr ""
28564
 
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
28565
 
+
28566
 
+#~ msgctxt "Name"
28567
 
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
28568
 
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
28569
 
+
28570
 
+#~ msgctxt "Comment"
28571
 
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
28572
 
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
28573
 
+
28574
 
+#~ msgctxt "Name"
28575
 
+#~ msgid "ELF structure"
28576
 
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
28577
 
+
28578
 
+#~ msgctxt "Comment"
28579
 
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
28580
 
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
28581
 
+
28582
 
+#~ msgctxt "Name"
28583
 
+#~ msgid "Testing enums"
28584
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
28585
 
+
28586
 
+#~ msgctxt "Comment"
28587
 
+#~ msgid "A test structure for enums"
28588
 
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
28589
 
+
28590
 
+#~ msgctxt "Name"
28591
 
+#~ msgid "PNG file header"
28592
 
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
28593
 
+
28594
 
+#~ msgctxt "Comment"
28595
 
+#~ msgid ""
28596
 
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
28597
 
+#~ "endian)"
28598
 
+#~ msgstr ""
28599
 
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
28600
 
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
28601
 
+
28602
 
+#~ msgctxt "Name"
28603
 
+#~ msgid "JavaScript test"
28604
 
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
28605
 
+
28606
 
+#~ msgctxt "Comment"
28607
 
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
28608
 
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
28609
 
+
28610
 
+#~ msgctxt "Name"
28611
 
+#~ msgid "Another simple test"
28612
 
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
28613
 
+
28614
 
+#~ msgctxt "Comment"
28615
 
+#~ msgid "A few more test structures"
28616
 
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
28617
 
+
28618
 
+#~ msgctxt "Name"
28619
 
+#~ msgid "Simple test"
28620
 
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
28621
 
+
28622
 
+#~ msgctxt "Comment"
28623
 
+#~ msgid "A few test structures"
28624
 
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
28625
 
+
28626
 
+#, fuzzy
28627
 
+#~| msgctxt "Name"
28628
 
+#~| msgid "Okteta"
28629
 
+#~ msgctxt "Name"
28630
 
+#~ msgid "Okteta Mobile"
28631
 
+#~ msgstr "Okteta"
28632
 
+
28633
 
+#~ msgctxt "Name"
28634
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
28635
 
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
28636
 
+
28637
 
+#~ msgctxt "Name"
28638
 
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
28639
 
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
28640
 
+
28641
 
+#~ msgctxt "Name"
28642
 
+#~ msgid "Okteta"
28643
 
+#~ msgstr "Okteta"
28644
 
+
28645
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28646
 
+#~ msgid "Hex Editor"
28647
 
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
28648
 
+
28649
 
+#~ msgctxt "Name"
28650
 
+#~ msgid "IRKick"
28651
 
+#~ msgstr "IRKick"
28652
 
+
28653
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28654
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
28655
 
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
28656
 
+
28657
 
+#, fuzzy
28658
 
+#~| msgctxt "Name"
28659
 
+#~| msgid "IRKick"
28660
 
+#~ msgctxt "Comment"
28661
 
+#~ msgid "Irkick"
28662
 
+#~ msgstr "IRKick"
28663
 
+
28664
 
+#~ msgctxt "Name"
28665
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
28666
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
28667
 
+
28668
 
+#~ msgctxt "Comment"
28669
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
28670
 
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
28671
 
+
28672
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28673
 
+#~ msgid "Binary Editor"
28674
 
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
28675
 
+
28676
 
+#~ msgctxt "Name"
28677
 
+#~ msgid "KJots"
28678
 
+#~ msgstr "KJots"
28679
 
+
28680
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28681
 
+#~ msgid "Note Taker"
28682
 
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
28683
 
+
28684
 
+#, fuzzy
28685
 
+#~| msgctxt "Name"
28686
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
28687
 
+#~ msgctxt "Comment"
28688
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
28689
 
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
28690
 
+
28691
 
+#, fuzzy
28692
 
+#~| msgctxt "Name"
28693
 
+#~| msgid "KJots"
28694
 
+#~ msgctxt "Name"
28695
 
+#~ msgid "KJotsPart"
28696
 
+#~ msgstr "KJots"
28697
 
+
28698
 
+#~ msgctxt "Name"
28699
 
+#~ msgid "Laptop"
28700
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
28701
 
+
28702
 
+#~ msgctxt "Comment"
28703
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
28704
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
28705
 
+
28706
 
+#~ msgctxt "Name"
28707
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
28708
 
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
28709
 
+
28710
 
+#~ msgctxt "Comment"
28711
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
28712
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
28713
 
+
28714
 
+#~ msgctxt "Name"
28715
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
28716
 
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
28717
 
+
28718
 
+#~ msgctxt "Comment"
28719
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
28720
 
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
28721
 
+
28722
 
+#~ msgctxt "Name"
28723
 
+#~ msgid "PCMCIA"
28724
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
28725
 
+
28726
 
+#~ msgctxt "Name"
28727
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
28728
 
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
28729
 
+
28730
 
+#~ msgctxt "Comment"
28731
 
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
28732
 
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
28733
 
+
28734
 
+#~ msgctxt "Name"
28735
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
28736
 
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
28737
 
+
28738
 
+#~ msgctxt "Comment"
28739
 
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
28740
 
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
28741
 
+
28742
 
+#~ msgctxt "Name"
28743
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
28744
 
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
28745
 
+
28746
 
+#~ msgctxt "Comment"
28747
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
28748
 
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
28749
 
+
28750
 
+#~ msgctxt "Name"
28751
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
28752
 
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
28753
 
+
28754
 
+#~ msgctxt "Comment"
28755
 
+#~ msgid ""
28756
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
28757
 
+#~ "and laptops."
28758
 
+#~ msgstr ""
28759
 
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
28760
 
+#~ "қолдайды."
28761
 
+
28762
 
+#~ msgctxt "Name"
28763
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
28764
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
28765
 
+
28766
 
+#~ msgctxt "Comment"
28767
 
+#~ msgid ""
28768
 
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
28769
 
+#~ "Driver"
28770
 
+#~ msgstr ""
28771
 
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
28772
 
+
28773
 
+#~ msgctxt "Comment"
28774
 
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
28775
 
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
28776
 
+
28777
 
+#~ msgctxt "Name"
28778
 
+#~ msgid "KMilo"
28779
 
+#~ msgstr "KMilo"
28780
 
+
28781
 
+#~ msgctxt "Comment"
28782
 
+#~ msgid "KDE special key notifier"
28783
 
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
28784
 
+
28785
 
+#~ msgctxt "Name"
28786
 
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
28787
 
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
28788
 
+
28789
 
+#~ msgctxt "Comment"
28790
 
+#~ msgid ""
28791
 
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
28792
 
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
28793
 
+#~ msgstr ""
28794
 
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
28795
 
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
28796
 
+
28797
 
+#~ msgctxt "Name"
28798
 
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
28799
 
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
28800
 
+
28801
 
+#~ msgctxt "Comment"
28802
 
+#~ msgid ""
28803
 
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
28804
 
+#~ "pbbuttonsd."
28805
 
+#~ msgstr ""
28806
 
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
28807
 
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
28808
 
+
28809
 
+#~ msgctxt "Name"
28810
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
28811
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
28812
 
+
28813
 
+#~ msgctxt "Comment"
28814
 
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
28815
 
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
28816
 
+
28817
 
+#~ msgctxt "Name"
28818
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
28819
 
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
28820
 
+
28821
 
+#~ msgctxt "Comment"
28822
 
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
28823
 
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
28824
 
+
28825
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28826
 
+#~ msgid "System Monitor"
28827
 
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
28828
 
+
28829
 
+#, fuzzy
28830
 
+#~ msgctxt "Comment"
28831
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
28832
 
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
28833
 
+
28834
 
+#~ msgctxt "Name"
28835
 
+#~ msgid "KSim"
28836
 
+#~ msgstr "KSim"
28837
 
+
28838
 
+#~ msgctxt "Name"
28839
 
+#~ msgid "CPU"
28840
 
+#~ msgstr "Процессор"
28841
 
+
28842
 
+#~ msgctxt "Comment"
28843
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
28844
 
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
28845
 
+
28846
 
+#~ msgctxt "Comment"
28847
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
28848
 
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
28849
 
+
28850
 
+#~ msgctxt "Name"
28851
 
+#~ msgid "Disk"
28852
 
+#~ msgstr "Дискі"
28853
 
+
28854
 
+#~ msgctxt "Name"
28855
 
+#~ msgid "DFree"
28856
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
28857
 
+
28858
 
+#~ msgctxt "Comment"
28859
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
28860
 
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
28861
 
+
28862
 
+#~ msgctxt "Comment"
28863
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
28864
 
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
28865
 
+
28866
 
+#~ msgctxt "Name"
28867
 
+#~ msgid "Dell I8K"
28868
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
28869
 
+
28870
 
+#~ msgctxt "Comment"
28871
 
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
28872
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
28873
 
+
28874
 
+#~ msgctxt "Name"
28875
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
28876
 
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
28877
 
+
28878
 
+#~ msgctxt "Comment"
28879
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
28880
 
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
28881
 
+
28882
 
+#~ msgctxt "Name"
28883
 
+#~ msgid "Mail"
28884
 
+#~ msgstr "Пошта"
28885
 
+
28886
 
+#~ msgctxt "Comment"
28887
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
28888
 
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
28889
 
+
28890
 
+#~ msgctxt "Name"
28891
 
+#~ msgid "Net"
28892
 
+#~ msgstr "Желі"
28893
 
+
28894
 
+#~ msgctxt "Comment"
28895
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
28896
 
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
28897
 
+
28898
 
+#~ msgctxt "Name"
28899
 
+#~ msgid "Snmp"
28900
 
+#~ msgstr "SNMP"
28901
 
+
28902
 
+#~ msgctxt "Name"
28903
 
+#~ msgid "Character Selector"
28904
 
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
28905
 
+
28906
 
+#, fuzzy
28907
 
+#~ msgctxt "Comment"
28908
 
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
28909
 
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
28910
 
+
28911
 
+#, fuzzy
28912
 
+#~| msgctxt "Name"
28913
 
+#~| msgid "SuperKaramba"
28914
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
28915
 
+#~ msgid "SuperKaramba"
28916
 
+#~ msgstr "SuperKaramba"
28917
 
+
28918
 
+#~ msgctxt "Name"
28919
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
28920
 
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
28921
 
+
28922
 
+#~ msgctxt "GenericName"
28923
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
28924
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
28925
 
+
28926
 
+#~ msgctxt "Name"
28927
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
28928
 
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
28929
 
+
28930
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28931
 
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
28932
 
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
28933
 
+
28934
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28935
 
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28936
 
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28937
 
+
28938
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28939
 
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28940
 
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28941
 
+
28942
 
+#~ msgctxt "Keywords"
28943
 
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28944
 
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28945
 
--- /dev/null
28946
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
28947
 
@@ -0,0 +1,1800 @@
28948
 
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Kazakh
28949
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
28950
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
28951
 
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
28952
 
+msgid ""
28953
 
+msgstr ""
28954
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
28955
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
28956
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
28957
 
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 08:31+0600\n"
28958
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
28959
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28960
 
+"Language: kk\n"
28961
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
28962
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28963
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28964
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28965
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28966
 
+"\n"
28967
 
+
28968
 
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
28969
 
+msgctxt "Name"
28970
 
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
28971
 
+msgstr "Konqueror файлдарын ортақтастыру каталогының қасиеттер беті"
28972
 
+
28973
 
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
28974
 
+msgctxt "Comment"
28975
 
+msgid ""
28976
 
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
28977
 
+"network"
28978
 
+msgstr ""
28979
 
+"Каталогты жергілікті желімен ортақтастыратын Konqueror қасиеттер диалогының "
28980
 
+"плагині"
28981
 
+
28982
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
28983
 
+msgctxt "Name"
28984
 
+msgid "Network Services"
28985
 
+msgstr "Желі қызметтері"
28986
 
+
28987
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
28988
 
+msgctxt "Description"
28989
 
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
28990
 
+msgstr "ZeroConf-тың kioslave-і"
28991
 
+
28992
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
28993
 
+msgctxt "Name"
28994
 
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
28995
 
+msgstr "DNS-SD қызметін бақылау мониторы"
28996
 
+
28997
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
28998
 
+msgctxt "Comment"
28999
 
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
29000
 
+msgstr "Желіде DNS-SD қызметтерін бақылау мониторы"
29001
 
+
29002
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
29003
 
+msgctxt "Name"
29004
 
+msgid "KGet Plugin"
29005
 
+msgstr "KGet плагині"
29006
 
+
29007
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:60
29008
 
+msgctxt "Comment"
29009
 
+msgid "Plugin for KGet"
29010
 
+msgstr "KGet-тің плагині"
29011
 
+
29012
 
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
29013
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
29014
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
29015
 
+msgctxt "Name"
29016
 
+msgid "KGet"
29017
 
+msgstr "KGet"
29018
 
+
29019
 
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:83
29020
 
+msgctxt "GenericName"
29021
 
+msgid "Download Manager"
29022
 
+msgstr "Жүкеп алу менеджері"
29023
 
+
29024
 
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
29025
 
+msgctxt "Name"
29026
 
+msgid "Download with KGet"
29027
 
+msgstr "KGet көмегімен жүктеп алу"
29028
 
+
29029
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
29030
 
+msgctxt "Name"
29031
 
+msgid "Download Manager"
29032
 
+msgstr "Жүкеп алу менеджері"
29033
 
+
29034
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:58
29035
 
+msgctxt "Comment"
29036
 
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
29037
 
+msgstr "Әмбебап және ыңғайлы жүктеп алу менеджері"
29038
 
+
29039
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
29040
 
+msgctxt "Name"
29041
 
+msgid "KGet Barchart Applet"
29042
 
+msgstr "KGet гистограмма апплеті"
29043
 
+
29044
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
29045
 
+msgctxt "Comment"
29046
 
+msgid "KGet barchart applet"
29047
 
+msgstr "KGet гистограммасының апплеті"
29048
 
+
29049
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
29050
 
+msgctxt "Name"
29051
 
+msgid "KGet Panelbar Applet"
29052
 
+msgstr "KGet бағанды диаграмма апплеті"
29053
 
+
29054
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:51
29055
 
+msgctxt "Comment"
29056
 
+msgid "KGet panelbar applet"
29057
 
+msgstr "KGet бағанды диаграммасының апплеті"
29058
 
+
29059
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
29060
 
+msgctxt "Name"
29061
 
+msgid "KGet Piechart Applet"
29062
 
+msgstr "KGet үлес диаграмма апплеті"
29063
 
+
29064
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
29065
 
+msgctxt "Comment"
29066
 
+msgid "KGet piechart applet"
29067
 
+msgstr "KGet үлес диаграммасының апплеті"
29068
 
+
29069
 
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
29070
 
+msgctxt "Name"
29071
 
+msgid "KGet Data Engine"
29072
 
+msgstr "KGet дерек тетігі"
29073
 
+
29074
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
29075
 
+msgctxt "Comment"
29076
 
+msgid "Download links with KGet"
29077
 
+msgstr "Сілтемелерден KGet көмегімен жүктеп алу"
29078
 
+
29079
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
29080
 
+msgctxt "Comment"
29081
 
+msgid "KGet Download Manager"
29082
 
+msgstr "KGet жүктеу менеджері"
29083
 
+
29084
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:50
29085
 
+msgctxt "Name"
29086
 
+msgid "Transfer Added"
29087
 
+msgstr "Берілім қосылды"
29088
 
+
29089
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
29090
 
+msgctxt "Comment"
29091
 
+msgid "A new download has been added"
29092
 
+msgstr "Жаңа бір берлімі пайда болды"
29093
 
+
29094
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:174
29095
 
+msgctxt "Name"
29096
 
+msgid "Download Started"
29097
 
+msgstr "Жүкеп алу басталды"
29098
 
+
29099
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:233
29100
 
+msgctxt "Comment"
29101
 
+msgid "Downloading started"
29102
 
+msgstr "Жүкеп алу процесі басталды"
29103
 
+
29104
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:302
29105
 
+msgctxt "Name"
29106
 
+msgid "Download Finished"
29107
 
+msgstr "Жүкеп алу аяқталды"
29108
 
+
29109
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:362
29110
 
+msgctxt "Comment"
29111
 
+msgid "Downloading finished"
29112
 
+msgstr "Жүкеп алу процесі аяқталды"
29113
 
+
29114
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:430
29115
 
+msgctxt "Name"
29116
 
+msgid "All Downloads Finished"
29117
 
+msgstr "Барлық жүкеп алу аяқталды"
29118
 
+
29119
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:488
29120
 
+msgctxt "Comment"
29121
 
+msgid "All downloads finished"
29122
 
+msgstr "Барлық жүкеп алу процестері аяқталды"
29123
 
+
29124
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
29125
 
+msgctxt "Name"
29126
 
+msgid "Error Occurred"
29127
 
+msgstr "Қате пайда болды"
29128
 
+
29129
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:607
29130
 
+msgctxt "Comment"
29131
 
+msgid "An Error has Occurred"
29132
 
+msgstr "Бір қате пайда болды"
29133
 
+
29134
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
29135
 
+msgctxt "Name"
29136
 
+msgid "Information"
29137
 
+msgstr "Мәлімет"
29138
 
+
29139
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:723
29140
 
+msgctxt "Comment"
29141
 
+msgid "User Notified of Information"
29142
 
+msgstr "Пайдаланушыны құлақтандыру"
29143
 
+
29144
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
29145
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
29146
 
+msgctxt "Name"
29147
 
+msgid "Bittorrent"
29148
 
+msgstr "Bittorrent"
29149
 
+
29150
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:64
29151
 
+msgctxt "Comment"
29152
 
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
29153
 
+msgstr "Файлдарды Bittorrent көмегімен жүктеуді рұқсат ету"
29154
 
+
29155
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
29156
 
+msgctxt "Name"
29157
 
+msgid "ChecksumSearch"
29158
 
+msgstr "Бақылау қосындысын іздеу"
29159
 
+
29160
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
29161
 
+msgctxt "Name"
29162
 
+msgid "Checksum Search"
29163
 
+msgstr "Бақылау қосындысын іздеу"
29164
 
+
29165
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:55
29166
 
+msgctxt "Comment"
29167
 
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
29168
 
+msgstr "Келтірілген URL-дегі файлдын бақылау қосындысын іздеу"
29169
 
+
29170
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
29171
 
+msgctxt "Name"
29172
 
+msgid "Content Fetcher"
29173
 
+msgstr "Мазмұнын алғышы"
29174
 
+
29175
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
29176
 
+msgctxt "Name"
29177
 
+msgid "Content Fetch"
29178
 
+msgstr "Мазмұнын алу"
29179
 
+
29180
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
29181
 
+msgctxt "Comment"
29182
 
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
29183
 
+msgstr "Мазмұнын өзінің скрипттерінін көмегімен алу"
29184
 
+
29185
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
29186
 
+msgctxt "Name"
29187
 
+msgid "KIO"
29188
 
+msgstr "KIO"
29189
 
+
29190
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:63
29191
 
+msgctxt "Comment"
29192
 
+msgid "Classic file downloader plugin"
29193
 
+msgstr "Классикалық файл жүктегіш плагині"
29194
 
+
29195
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
29196
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
29197
 
+msgctxt "Name"
29198
 
+msgid "Metalink"
29199
 
+msgstr "Metalink"
29200
 
+
29201
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:62
29202
 
+msgctxt "Comment"
29203
 
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
29204
 
+msgstr "Metalink-тен файлдарды жүктеуді рұқсат ету"
29205
 
+
29206
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
29207
 
+msgctxt "Name"
29208
 
+msgid "MirrorSearch"
29209
 
+msgstr "MirrorSearch"
29210
 
+
29211
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
29212
 
+msgctxt "Name"
29213
 
+msgid "Mirror Search"
29214
 
+msgstr "Айналарын іздеу"
29215
 
+
29216
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
29217
 
+msgctxt "Comment"
29218
 
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
29219
 
+msgstr ""
29220
 
+"KGet-ке файлдарды айналарда іздеу тетігінің көмегімен іздеуді рұқсат ету"
29221
 
+
29222
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
29223
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
29224
 
+msgctxt "Name"
29225
 
+msgid "MMS"
29226
 
+msgstr "MMS"
29227
 
+
29228
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:65
29229
 
+msgctxt "Comment"
29230
 
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
29231
 
+msgstr "KGet-тің MMS-берілім плагині"
29232
 
+
29233
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
29234
 
+msgctxt "Name"
29235
 
+msgid "MultiSegmentKIO"
29236
 
+msgstr "MultiSegmentKIO"
29237
 
+
29238
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
29239
 
+msgctxt "Name"
29240
 
+msgid "Multi Segment KIO"
29241
 
+msgstr "Көп сегментті KIO"
29242
 
+
29243
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
29244
 
+msgctxt "Comment"
29245
 
+msgid "Multithreaded file download plugin"
29246
 
+msgstr "Файлды бірнеше ағынға бөліп жүктеу плагині"
29247
 
+
29248
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
29249
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
29250
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
29251
 
+msgctxt "Name"
29252
 
+msgid "Tutorial Plugin"
29253
 
+msgstr "Үйрету плагині"
29254
 
+
29255
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
29256
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
29257
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
29258
 
+msgctxt "Comment"
29259
 
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
29260
 
+msgstr "Kopete жетілдіруін көрсетіп үйрету плагині"
29261
 
+
29262
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
29263
 
+msgctxt "Name"
29264
 
+msgid "Tutorial"
29265
 
+msgstr "Үйрету"
29266
 
+
29267
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
29268
 
+msgctxt "Comment"
29269
 
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
29270
 
+msgstr "Қарапайым адамды супер Kopete құрастырушы қылу"
29271
 
+
29272
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
29273
 
+msgctxt "Name"
29274
 
+msgid "Kopete Chat Window"
29275
 
+msgstr "Kopete чат терезесі"
29276
 
+
29277
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
29278
 
+msgctxt "Comment"
29279
 
+msgid "The default Kopete chat window"
29280
 
+msgstr "Әдетті Kopete әңгіме-дүкен терезесі"
29281
 
+
29282
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
29283
 
+msgctxt "Name"
29284
 
+msgid "Kopete Email Window"
29285
 
+msgstr "Kopete эл.пошта терезесі"
29286
 
+
29287
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
29288
 
+msgctxt "Comment"
29289
 
+msgid "The Kopete email window"
29290
 
+msgstr "Kopete эл.пошта терезесі"
29291
 
+
29292
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
29293
 
+msgctxt "Name"
29294
 
+msgid "Accounts"
29295
 
+msgstr "Тіркелгілер"
29296
 
+
29297
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
29298
 
+msgctxt "Comment"
29299
 
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
29300
 
+msgstr "Тіркелгілер мен іс-әлпеттеріңізді басқару"
29301
 
+
29302
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
29303
 
+msgctxt "Name"
29304
 
+msgid "Contact List"
29305
 
+msgstr "Контакттар тізімі"
29306
 
+
29307
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:70
29308
 
+msgctxt "Comment"
29309
 
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
29310
 
+msgstr "Контакттар тізімінің сырқы көрінісін баптау"
29311
 
+
29312
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
29313
 
+msgctxt "Name"
29314
 
+msgid "Video"
29315
 
+msgstr "Видео"
29316
 
+
29317
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:71
29318
 
+msgctxt "Comment"
29319
 
+msgid "Configure Video Devices"
29320
 
+msgstr "Бейне құрылғыларын баптау"
29321
 
+
29322
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
29323
 
+msgctxt "Name"
29324
 
+msgid "Behavior"
29325
 
+msgstr "Қасиеттер"
29326
 
+
29327
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
29328
 
+msgctxt "Comment"
29329
 
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
29330
 
+msgstr "Kopete-ті ыңғайлап алу"
29331
 
+
29332
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
29333
 
+msgctxt "Name"
29334
 
+msgid "Chat Window"
29335
 
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесі"
29336
 
+
29337
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:70
29338
 
+msgctxt "Comment"
29339
 
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
29340
 
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің сырқы көрінісін баптау"
29341
 
+
29342
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
29343
 
+msgctxt "Name"
29344
 
+msgid "Plugins"
29345
 
+msgstr "Плагиндер"
29346
 
+
29347
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
29348
 
+msgctxt "Comment"
29349
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
29350
 
+msgstr "Плагиндерін таңдау мен баптау"
29351
 
+
29352
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
29353
 
+msgctxt "Name"
29354
 
+msgid "Status"
29355
 
+msgstr "Күй-жайлары"
29356
 
+
29357
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:69
29358
 
+msgctxt "Comment"
29359
 
+msgid "Manage Your Statuses"
29360
 
+msgstr "Күй-жайыңызды басқару"
29361
 
+
29362
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
29363
 
+msgctxt "Name"
29364
 
+msgid "Kopete"
29365
 
+msgstr "Kopete"
29366
 
+
29367
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
29368
 
+msgctxt "GenericName"
29369
 
+msgid "Instant Messenger"
29370
 
+msgstr "Лезде хабарласу"
29371
 
+
29372
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
29373
 
+msgctxt "Comment"
29374
 
+msgid "Instant Messenger"
29375
 
+msgstr "Жедел хабарласу бағдарламасы"
29376
 
+
29377
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
29378
 
+msgctxt "Comment"
29379
 
+msgid "Kopete Messenger"
29380
 
+msgstr "Kopete хабарласуы"
29381
 
+
29382
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:74
29383
 
+msgctxt "Name"
29384
 
+msgid "Group"
29385
 
+msgstr "Тобы"
29386
 
+
29387
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:135
29388
 
+msgctxt "Comment"
29389
 
+msgid "The group where the contact resides"
29390
 
+msgstr "Контакт жататын тобы"
29391
 
+
29392
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:194
29393
 
+msgctxt "Name"
29394
 
+msgid "Contact"
29395
 
+msgstr "Контакт"
29396
 
+
29397
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:254
29398
 
+msgctxt "Comment"
29399
 
+msgid "The specified contact"
29400
 
+msgstr "Келтірілген контакт"
29401
 
+
29402
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:314
29403
 
+msgctxt "Name"
29404
 
+msgid "Class"
29405
 
+msgstr "Класс"
29406
 
+
29407
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:375
29408
 
+msgctxt "Comment"
29409
 
+msgid "The message class"
29410
 
+msgstr "Хабарлама класы"
29411
 
+
29412
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:435
29413
 
+msgctxt "Name"
29414
 
+msgid "Incoming Message"
29415
 
+msgstr "Келген хабарлама"
29416
 
+
29417
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:493
29418
 
+msgctxt "Comment"
29419
 
+msgid "An incoming message has been received"
29420
 
+msgstr "Хабарлама келді"
29421
 
+
29422
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:565
29423
 
+msgctxt "Name"
29424
 
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
29425
 
+msgstr "Белсенді чатқа хабарлама келді"
29426
 
+
29427
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
29428
 
+msgctxt "Comment"
29429
 
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
29430
 
+msgstr "Белсенді чат терезесіне хабарлама келіп түсті"
29431
 
+
29432
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:678
29433
 
+msgctxt "Name"
29434
 
+msgid "Outgoing Message"
29435
 
+msgstr "Жіберілген хабарлама"
29436
 
+
29437
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:734
29438
 
+msgctxt "Comment"
29439
 
+msgid "An outgoing message has been sent"
29440
 
+msgstr "Хабарлама жіберілді"
29441
 
+
29442
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:803
29443
 
+msgctxt "Name"
29444
 
+msgid "Contact Gone Online"
29445
 
+msgstr "Контакт онлайнға келді"
29446
 
+
29447
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:860
29448
 
+msgctxt "Comment"
29449
 
+msgid "A contact has come online"
29450
 
+msgstr "Бір контакт байланысқа шықты"
29451
 
+
29452
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:927
29453
 
+msgctxt "Name"
29454
 
+msgid "Offline"
29455
 
+msgstr "Желіден тыс"
29456
 
+
29457
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:999
29458
 
+msgctxt "Comment"
29459
 
+msgid "A contact has gone offline"
29460
 
+msgstr "Бір контакт байланыстан шықты"
29461
 
+
29462
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1067
29463
 
+msgctxt "Name"
29464
 
+msgid "Status Change"
29465
 
+msgstr "Күй-жайы өзгерді"
29466
 
+
29467
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1134
29468
 
+msgctxt "Comment"
29469
 
+msgid "A contact's online status has changed"
29470
 
+msgstr "Бір контакттың желідегі күй-жайы ауысты"
29471
 
+
29472
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1201
29473
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
29474
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
29475
 
+msgctxt "Name"
29476
 
+msgid "Highlight"
29477
 
+msgstr "Ерекше"
29478
 
+
29479
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1276
29480
 
+msgctxt "Comment"
29481
 
+msgid "A highlighted message has been received"
29482
 
+msgstr "Ерекше хабарлама келіп түсті"
29483
 
+
29484
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
29485
 
+msgctxt "Name"
29486
 
+msgid "Low Priority Messages"
29487
 
+msgstr "Маңызы төмен хабарламалар"
29488
 
+
29489
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1401
29490
 
+msgctxt "Comment"
29491
 
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
29492
 
+msgstr "Маңызы төмен деп белгіленген хабарлама келді"
29493
 
+
29494
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1469
29495
 
+msgctxt "Name"
29496
 
+msgid "Yahoo Mail"
29497
 
+msgstr "Yahoo поштасы"
29498
 
+
29499
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1535
29500
 
+msgctxt "Comment"
29501
 
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
29502
 
+msgstr "Yahoo эл.пошта жашігіңізге жаңа хат келіп түсті"
29503
 
+
29504
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
29505
 
+msgctxt "Name"
29506
 
+msgid "MSN Mail"
29507
 
+msgstr "MSN поштасы"
29508
 
+
29509
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
29510
 
+msgctxt "Comment"
29511
 
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
29512
 
+msgstr "MSN эл.пошта жашігіңізге жаңа хат келіп түсті"
29513
 
+
29514
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1737
29515
 
+msgctxt "Name"
29516
 
+msgid "ICQ Authorization"
29517
 
+msgstr "ICQ авторизациясы"
29518
 
+
29519
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1797
29520
 
+msgctxt "Comment"
29521
 
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
29522
 
+msgstr "Бір ICQ пайдаланушысы авторизация сұранысыңызды қанағат етті/етпеді"
29523
 
+
29524
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1860
29525
 
+msgctxt "Name"
29526
 
+msgid "IRC Event"
29527
 
+msgstr "IRC оқиғасы"
29528
 
+
29529
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1923
29530
 
+msgctxt "Comment"
29531
 
+msgid "An IRC event has occurred"
29532
 
+msgstr "IRC оқиға орын алды"
29533
 
+
29534
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1987
29535
 
+msgctxt "Name"
29536
 
+msgid "Connection Error"
29537
 
+msgstr "Қосылымның қатесі"
29538
 
+
29539
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2054
29540
 
+msgctxt "Comment"
29541
 
+msgid "An error on connection has occurred"
29542
 
+msgstr "Байланыс қатесі орын алды"
29543
 
+
29544
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
29545
 
+msgctxt "Name"
29546
 
+msgid "Connection Lost"
29547
 
+msgstr "Байланыс үзілісі"
29548
 
+
29549
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2185
29550
 
+msgctxt "Comment"
29551
 
+msgid "The connection have been lost"
29552
 
+msgstr "Байланыс үзіліп кетті"
29553
 
+
29554
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2244
29555
 
+msgctxt "Name"
29556
 
+msgid "Cannot Connect"
29557
 
+msgstr "Қосылым болмады"
29558
 
+
29559
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2307
29560
 
+msgctxt "Comment"
29561
 
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
29562
 
+msgstr "Kopete қызметіне қосыла алмады"
29563
 
+
29564
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2358
29565
 
+msgctxt "Name"
29566
 
+msgid "Network Problems"
29567
 
+msgstr "Желі мәселелері"
29568
 
+
29569
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422
29570
 
+msgctxt "Comment"
29571
 
+msgid "The network is experiencing problems"
29572
 
+msgstr "Желіде мәселелер орын алды"
29573
 
+
29574
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2485
29575
 
+msgctxt "Name"
29576
 
+msgid "Server Internal Error"
29577
 
+msgstr "Сервердің ішкі қатесі"
29578
 
+
29579
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
29580
 
+msgctxt "Comment"
29581
 
+msgid "An internal service error has occurred"
29582
 
+msgstr "Қызметтің бір ішкі қатесі пайда болды"
29583
 
+
29584
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2597
29585
 
+msgctxt "Name"
29586
 
+msgid "Buzz/Nudge"
29587
 
+msgstr "Оян қазақ!"
29588
 
+
29589
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2656
29590
 
+msgctxt "Comment"
29591
 
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
29592
 
+msgstr "Бір контакт назарыңызды аударып жатыр."
29593
 
+
29594
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2718
29595
 
+msgctxt "Name"
29596
 
+msgid "Message Dropped"
29597
 
+msgstr "Хабарлама лақтырып тасталды"
29598
 
+
29599
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2774
29600
 
+msgctxt "Comment"
29601
 
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
29602
 
+msgstr "Бір хабарлама Дербестік плагиннің сүзгісінен өтпеді"
29603
 
+
29604
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2833
29605
 
+msgctxt "Name"
29606
 
+msgid "ICQ Reading status"
29607
 
+msgstr "ICQ күй-жайын оқу"
29608
 
+
29609
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2889
29610
 
+msgctxt "Comment"
29611
 
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
29612
 
+msgstr "ICQ пайдаланушысы күй-жай хабарламаңызды оқыды"
29613
 
+
29614
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2947
29615
 
+msgctxt "Name"
29616
 
+msgid "Service Message"
29617
 
+msgstr "Қызмет хабарламасы"
29618
 
+
29619
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3001
29620
 
+msgctxt "Comment"
29621
 
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
29622
 
+msgstr "Қызмет хабарламасы (мысалы, авторизацияны сұрауы) келіп түсті"
29623
 
+
29624
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3052
29625
 
+msgctxt "Name"
29626
 
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
29627
 
+msgstr "Gadu-Gadu контакттарының тізімі"
29628
 
+
29629
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3098
29630
 
+msgctxt "Comment"
29631
 
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
29632
 
+msgstr "Контакт тізімі қабылданған/экспортталған/өшірілген"
29633
 
+
29634
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
29635
 
+msgctxt "Name"
29636
 
+msgid "Typing message"
29637
 
+msgstr "Хабарлама жазуда"
29638
 
+
29639
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3189
29640
 
+msgctxt "Comment"
29641
 
+msgid "A user is typing a message"
29642
 
+msgstr "Пайдаланушы хабарламаны теріп жатыр"
29643
 
+
29644
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3232
29645
 
+msgctxt "Name"
29646
 
+msgid "Incoming File Transfer"
29647
 
+msgstr "Кіріс файл тасымалы"
29648
 
+
29649
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3270
29650
 
+msgctxt "Comment"
29651
 
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
29652
 
+msgstr "Кіріс файл тасымалдауын сұрауы келді"
29653
 
+
29654
 
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
29655
 
+msgctxt "Comment"
29656
 
+msgid "Kopete Plugin"
29657
 
+msgstr "Kopete плагині"
29658
 
+
29659
 
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
29660
 
+msgctxt "Comment"
29661
 
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
29662
 
+msgstr "Kopete протоколының плагині"
29663
 
+
29664
 
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
29665
 
+msgctxt "Comment"
29666
 
+msgid "A Kopete UI Plugin"
29667
 
+msgstr "Kopete интерфейсінің плагині"
29668
 
+
29669
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
29670
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
29671
 
+msgctxt "Name"
29672
 
+msgid "Bookmarks"
29673
 
+msgstr "Бетбелгілер"
29674
 
+
29675
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
29676
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
29677
 
+msgctxt "Comment"
29678
 
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
29679
 
+msgstr "Келген хабарламалардағы сілтемелерді автоматты түрде бетбелгілеу"
29680
 
+
29681
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
29682
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
29683
 
+msgctxt "Name"
29684
 
+msgid "Alias"
29685
 
+msgstr "Бүркеншік атаулар"
29686
 
+
29687
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
29688
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
29689
 
+msgctxt "Comment"
29690
 
+msgid "Adds custom aliases for commands"
29691
 
+msgstr "Командаларға бүркеншік атауларды беру"
29692
 
+
29693
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
29694
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
29695
 
+msgctxt "Name"
29696
 
+msgid "Auto Replace"
29697
 
+msgstr "Авто алмастыру"
29698
 
+
29699
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
29700
 
+msgctxt "Comment"
29701
 
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
29702
 
+msgstr "Таңдаған мәтінді автоматты түрде алмастыру"
29703
 
+
29704
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
29705
 
+msgctxt "Comment"
29706
 
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
29707
 
+msgstr "Таңдаған мәтінді автоматты түрде алмастыру"
29708
 
+
29709
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
29710
 
+msgctxt "Name"
29711
 
+msgid "Contact Notes"
29712
 
+msgstr "Контакт жазбалары"
29713
 
+
29714
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
29715
 
+msgctxt "Comment"
29716
 
+msgid "Add personal notes on your contacts"
29717
 
+msgstr "Контакттарыңызға жеке жазбаларын қосу"
29718
 
+
29719
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
29720
 
+msgctxt "Comment"
29721
 
+msgid "Highlights text based on filters"
29722
 
+msgstr "Сүзгі көмегімен мәтінді бояулау"
29723
 
+
29724
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
29725
 
+msgctxt "Comment"
29726
 
+msgid "Highlight messages"
29727
 
+msgstr "Хабарларды бояулау"
29728
 
+
29729
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
29730
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
29731
 
+msgctxt "Name"
29732
 
+msgid "History"
29733
 
+msgstr "Журнал"
29734
 
+
29735
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
29736
 
+msgctxt "Comment"
29737
 
+msgid "History Plugin"
29738
 
+msgstr "Журнал плагині"
29739
 
+
29740
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
29741
 
+msgctxt "Comment"
29742
 
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
29743
 
+msgstr "Хабарласу барысын журналға жазып отыру"
29744
 
+
29745
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
29746
 
+msgctxt "Name"
29747
 
+msgid "KopeTeX"
29748
 
+msgstr "KopeTeX"
29749
 
+
29750
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
29751
 
+msgctxt "Name"
29752
 
+msgid "KopeteTeX"
29753
 
+msgstr "KopeteTeX"
29754
 
+
29755
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:71
29756
 
+msgctxt "Comment"
29757
 
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
29758
 
+msgstr "Latex формулаларын әңгіме терезесінде келтіру"
29759
 
+
29760
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
29761
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
29762
 
+msgctxt "Name"
29763
 
+msgid "Now Listening"
29764
 
+msgstr "Тыңдап тұрмын"
29765
 
+
29766
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
29767
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
29768
 
+msgctxt "Comment"
29769
 
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
29770
 
+msgstr "Достарыңызға тыңдап тұрғаныңыз туралы хабарлайды"
29771
 
+
29772
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
29773
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
29774
 
+msgctxt "Comment"
29775
 
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
29776
 
+msgstr "Әңгіме-дүкен сеанстарды Off-The-Record шифрымен шифрлау"
29777
 
+
29778
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:61
29779
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:66
29780
 
+msgctxt "Name"
29781
 
+msgid "OTR"
29782
 
+msgstr "OTR"
29783
 
+
29784
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
29785
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
29786
 
+msgctxt "Name"
29787
 
+msgid "Pipes"
29788
 
+msgstr "Арналар"
29789
 
+
29790
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
29791
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
29792
 
+msgctxt "Comment"
29793
 
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
29794
 
+msgstr "Хабарламаларды сыртқы бағдарлама не скрипт арналары арқылы жіберу"
29795
 
+
29796
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
29797
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
29798
 
+msgctxt "Name"
29799
 
+msgid "Privacy"
29800
 
+msgstr "Дербестік"
29801
 
+
29802
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
29803
 
+msgctxt "Comment"
29804
 
+msgid "Privacy Plugin"
29805
 
+msgstr "Дербестік плагині"
29806
 
+
29807
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
29808
 
+msgctxt "Comment"
29809
 
+msgid "Filters incoming messages"
29810
 
+msgstr "Келген хабарламаларды сүзгілеу"
29811
 
+
29812
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
29813
 
+msgctxt "Name"
29814
 
+msgid "Statistics"
29815
 
+msgstr "Статистика"
29816
 
+
29817
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
29818
 
+msgctxt "Comment"
29819
 
+msgid "Gather some meaningful statistics"
29820
 
+msgstr "Кейбір маңызды статистиканы жинақтау"
29821
 
+
29822
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
29823
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
29824
 
+msgctxt "Name"
29825
 
+msgid "Text Effect"
29826
 
+msgstr "Мәтінді безендіру"
29827
 
+
29828
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
29829
 
+msgctxt "Comment"
29830
 
+msgid "Adds special effects to your text"
29831
 
+msgstr "Мәтініңізді арнаулы безендіру тәсілдері"
29832
 
+
29833
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
29834
 
+msgctxt "Comment"
29835
 
+msgid "Add nice effects to your messages"
29836
 
+msgstr "Хабарламаңызды безендіру тәсілдері"
29837
 
+
29838
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
29839
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
29840
 
+msgctxt "Name"
29841
 
+msgid "Translator"
29842
 
+msgstr "Тілмаш"
29843
 
+
29844
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
29845
 
+msgctxt "Comment"
29846
 
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
29847
 
+msgstr "Хабарламаларыңызды тіліңізден басқа тілге аудару"
29848
 
+
29849
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
29850
 
+msgctxt "Comment"
29851
 
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
29852
 
+msgstr "Шетел достарымен өз тіліңізде әңгімелесу"
29853
 
+
29854
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
29855
 
+msgctxt "Name"
29856
 
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
29857
 
+msgstr "URLPicPreview плагинін баптау"
29858
 
+
29859
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:65
29860
 
+msgctxt "Comment"
29861
 
+msgid "URLPicPreview Plugin"
29862
 
+msgstr "URLPicPreview плагині"
29863
 
+
29864
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
29865
 
+msgctxt "Name"
29866
 
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
29867
 
+msgstr "Чаттарда суреттерді қарау"
29868
 
+
29869
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:65
29870
 
+msgctxt "Comment"
29871
 
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
29872
 
+msgstr "Әңгіме-дүкендерде суреттерін қарау"
29873
 
+
29874
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
29875
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
29876
 
+msgctxt "Comment"
29877
 
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
29878
 
+msgstr ""
29879
 
+"Контакттарыңыздың тізімінің (не оның бөлігінің) күйін веб парақта көрсету"
29880
 
+
29881
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
29882
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
29883
 
+msgctxt "Name"
29884
 
+msgid "Web Presence"
29885
 
+msgstr "Вебке қатысу"
29886
 
+
29887
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
29888
 
+msgctxt "Name"
29889
 
+msgid "Bonjour"
29890
 
+msgstr "Bonjour"
29891
 
+
29892
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:74
29893
 
+msgctxt "Comment"
29894
 
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
29895
 
+msgstr "Серверсіз жергілікті XMPP хабарласу"
29896
 
+
29897
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
29898
 
+msgctxt "Name"
29899
 
+msgid "Gadu-Gadu"
29900
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
29901
 
+
29902
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
29903
 
+msgctxt "Comment"
29904
 
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
29905
 
+msgstr "Gadu-Gadu: Поляк IM қызметі"
29906
 
+
29907
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
29908
 
+msgctxt "Name"
29909
 
+msgid "GroupWise"
29910
 
+msgstr "GroupWise"
29911
 
+
29912
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
29913
 
+msgctxt "Comment"
29914
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
29915
 
+msgstr "Novell GroupWise хабарласуы"
29916
 
+
29917
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
29918
 
+msgctxt "Name"
29919
 
+msgid "IRC"
29920
 
+msgstr "IRC"
29921
 
+
29922
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
29923
 
+msgctxt "Comment"
29924
 
+msgid "Internet Relay Chat"
29925
 
+msgstr "Internet Relay Chat"
29926
 
+
29927
 
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
29928
 
+msgctxt "Description"
29929
 
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
29930
 
+msgstr "Jabber қызметін байқау KIO slave қызметі"
29931
 
+
29932
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
29933
 
+msgctxt "Name"
29934
 
+msgid "Jabber"
29935
 
+msgstr "Jabber"
29936
 
+
29937
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
29938
 
+msgctxt "Comment"
29939
 
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
29940
 
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
29941
 
+
29942
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
29943
 
+msgctxt "Name"
29944
 
+msgid "Meanwhile"
29945
 
+msgstr "Meanwhile"
29946
 
+
29947
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
29948
 
+msgctxt "Comment"
29949
 
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
29950
 
+msgstr "Біржола Meanwhile бойынша байланысу"
29951
 
+
29952
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
29953
 
+msgctxt "Name"
29954
 
+msgid "AIM"
29955
 
+msgstr "AIM"
29956
 
+
29957
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
29958
 
+msgctxt "Comment"
29959
 
+msgid "An Instant Messenger"
29960
 
+msgstr "Лезде хабарласу бағдарламасы"
29961
 
+
29962
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
29963
 
+msgctxt "Name"
29964
 
+msgid "ICQ"
29965
 
+msgstr "ICQ"
29966
 
+
29967
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
29968
 
+msgctxt "Comment"
29969
 
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
29970
 
+msgstr "ICQ арқылы іздеу және әңгімелесу"
29971
 
+
29972
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
29973
 
+msgctxt "Name"
29974
 
+msgid "QQ"
29975
 
+msgstr "QQ"
29976
 
+
29977
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
29978
 
+msgctxt "Comment"
29979
 
+msgid "A popular Chinese IM system"
29980
 
+msgstr "Әйгілі Қытай лезде хабарласу жүйесі"
29981
 
+
29982
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
29983
 
+msgctxt "Name"
29984
 
+msgid "Skype"
29985
 
+msgstr "Skype"
29986
 
+
29987
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:71
29988
 
+msgctxt "Comment"
29989
 
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
29990
 
+msgstr "Skype протоколының плагині (бағдарламасының орамасы)"
29991
 
+
29992
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
29993
 
+msgctxt "Name"
29994
 
+msgid "SMS"
29995
 
+msgstr "SMS"
29996
 
+
29997
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
29998
 
+msgctxt "Comment"
29999
 
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
30000
 
+msgstr "Қалтафондарға кәдімгі SMS-терді жіберу"
30001
 
+
30002
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
30003
 
+msgctxt "Name"
30004
 
+msgid "Testbed"
30005
 
+msgstr "Testbed"
30006
 
+
30007
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
30008
 
+msgctxt "Comment"
30009
 
+msgid "Kopete test protocol"
30010
 
+msgstr "Kopete сынау протоколы"
30011
 
+
30012
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
30013
 
+msgctxt "Name"
30014
 
+msgid "WinPopup"
30015
 
+msgstr "WinPopup"
30016
 
+
30017
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
30018
 
+msgctxt "Comment"
30019
 
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
30020
 
+msgstr "Windows WinPopup хабарламаларын жіберу"
30021
 
+
30022
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
30023
 
+msgctxt "Name"
30024
 
+msgid "WLM Messenger"
30025
 
+msgstr "WLM хабарласу"
30026
 
+
30027
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:73
30028
 
+msgctxt "Comment"
30029
 
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
30030
 
+msgstr "Windows Live хабарласу плагині"
30031
 
+
30032
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
30033
 
+msgctxt "Name"
30034
 
+msgid "Yahoo"
30035
 
+msgstr "Yahoo"
30036
 
+
30037
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
30038
 
+msgctxt "Comment"
30039
 
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
30040
 
+msgstr "Yahoo! лезде хабарласу мен видео-чаты"
30041
 
+
30042
 
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
30043
 
+msgctxt "Name"
30044
 
+msgid "Austria"
30045
 
+msgstr "Австрия"
30046
 
+
30047
 
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
30048
 
+msgctxt "Name"
30049
 
+msgid "Belarus"
30050
 
+msgstr "Беларусь"
30051
 
+
30052
 
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
30053
 
+msgctxt "Name"
30054
 
+msgid "Czechia"
30055
 
+msgstr "Чехия"
30056
 
+
30057
 
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
30058
 
+msgctxt "Name"
30059
 
+msgid "Denmark"
30060
 
+msgstr "Дания"
30061
 
+
30062
 
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
30063
 
+msgctxt "Name"
30064
 
+msgid "France"
30065
 
+msgstr "Франция"
30066
 
+
30067
 
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
30068
 
+msgctxt "Name"
30069
 
+msgid "Germany"
30070
 
+msgstr "Германия"
30071
 
+
30072
 
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
30073
 
+msgctxt "Name"
30074
 
+msgid "Ireland"
30075
 
+msgstr "Ирландия"
30076
 
+
30077
 
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
30078
 
+msgctxt "Name"
30079
 
+msgid "Netherlands"
30080
 
+msgstr "Нидерландия"
30081
 
+
30082
 
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
30083
 
+msgctxt "Name"
30084
 
+msgid "New Zealand"
30085
 
+msgstr "Жаңа Зеландия"
30086
 
+
30087
 
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
30088
 
+msgctxt "Name"
30089
 
+msgid "Norway"
30090
 
+msgstr "Норвегия"
30091
 
+
30092
 
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
30093
 
+msgctxt "Name"
30094
 
+msgid "Portugal"
30095
 
+msgstr "Португалия"
30096
 
+
30097
 
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
30098
 
+msgctxt "Name"
30099
 
+msgid "Slovenia"
30100
 
+msgstr "Словения"
30101
 
+
30102
 
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
30103
 
+msgctxt "Name"
30104
 
+msgid "Sweden"
30105
 
+msgstr "Швеция"
30106
 
+
30107
 
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
30108
 
+msgctxt "Name"
30109
 
+msgid "Switzerland"
30110
 
+msgstr "Швецария"
30111
 
+
30112
 
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
30113
 
+msgctxt "Name"
30114
 
+msgid "Taiwan"
30115
 
+msgstr "Тайван"
30116
 
+
30117
 
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
30118
 
+msgctxt "Name"
30119
 
+msgid "Ukraine"
30120
 
+msgstr "Украина"
30121
 
+
30122
 
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
30123
 
+msgctxt "Name"
30124
 
+msgid "United Kingdom"
30125
 
+msgstr "Ұлы Британия"
30126
 
+
30127
 
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
30128
 
+msgctxt "Name"
30129
 
+msgid "Yugoslavia"
30130
 
+msgstr "Югославия"
30131
 
+
30132
 
+#: kppp/Kppp.desktop:2
30133
 
+msgctxt "GenericName"
30134
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
30135
 
+msgstr "Телефон арқылы Интернет құралы"
30136
 
+
30137
 
+#: kppp/Kppp.desktop:70
30138
 
+msgctxt "Name"
30139
 
+msgid "KPPP"
30140
 
+msgstr "KPPP"
30141
 
+
30142
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
30143
 
+msgctxt "Name"
30144
 
+msgid "KPPPLogview"
30145
 
+msgstr "KPPPLogview"
30146
 
+
30147
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
30148
 
+msgctxt "GenericName"
30149
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
30150
 
+msgstr "Телефон арқылы Интернет журналын қарау құралы"
30151
 
+
30152
 
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
30153
 
+msgctxt "Name"
30154
 
+msgid "KRDC Plugin"
30155
 
+msgstr "KRDC плагині"
30156
 
+
30157
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
30158
 
+msgctxt "Name"
30159
 
+msgid "Konsole"
30160
 
+msgstr "Konsole"
30161
 
+
30162
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:60
30163
 
+msgctxt "Comment"
30164
 
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
30165
 
+msgstr "KRDC арқылы SSH не Telnet сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30166
 
+
30167
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
30168
 
+msgctxt "Comment"
30169
 
+msgid "KRDC"
30170
 
+msgstr "KRDC"
30171
 
+
30172
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
30173
 
+msgctxt "Name"
30174
 
+msgid "KRDC"
30175
 
+msgstr "KRDC"
30176
 
+
30177
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:112
30178
 
+msgctxt "Name"
30179
 
+msgid "Incoming RFB Tube"
30180
 
+msgstr "Кіріс RFB арнасы"
30181
 
+
30182
 
+#: krdc/krdc.desktop:64
30183
 
+msgctxt "GenericName"
30184
 
+msgid "Remote Desktop Client"
30185
 
+msgstr "Қашықтан үстелге қосылу клиенті"
30186
 
+
30187
 
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
30188
 
+msgctxt "Name"
30189
 
+msgid "NX"
30190
 
+msgstr "NX"
30191
 
+
30192
 
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:58
30193
 
+msgctxt "Comment"
30194
 
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
30195
 
+msgstr "KRDC арқылы NX сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30196
 
+
30197
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
30198
 
+msgctxt "Name"
30199
 
+msgid "RDP"
30200
 
+msgstr "RDP"
30201
 
+
30202
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:58
30203
 
+msgctxt "Comment"
30204
 
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
30205
 
+msgstr "KRDC арқылы RDP сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30206
 
+
30207
 
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
30208
 
+msgctxt "Name"
30209
 
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
30210
 
+msgstr "Осы компьютердегі үстелге қашық қосылымды ашу"
30211
 
+
30212
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
30213
 
+msgctxt "Name"
30214
 
+msgid "Test"
30215
 
+msgstr "Тест"
30216
 
+
30217
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:60
30218
 
+msgctxt "Comment"
30219
 
+msgid "Testplugin for KRDC development"
30220
 
+msgstr "KRDC-құрастыруын үйрету үшін сынақ плагині"
30221
 
+
30222
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
30223
 
+msgctxt "Name"
30224
 
+msgid "VNC"
30225
 
+msgstr "VNC"
30226
 
+
30227
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:58
30228
 
+msgctxt "Comment"
30229
 
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
30230
 
+msgstr "KRDC арқылы VNC сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30231
 
+
30232
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
30233
 
+msgctxt "Comment"
30234
 
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
30235
 
+msgstr "Qt негіздеген KRfb-нің кадр буфері."
30236
 
+
30237
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:46
30238
 
+msgctxt "Name"
30239
 
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
30240
 
+msgstr "Qt KRfb кадр буфері"
30241
 
+
30242
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
30243
 
+msgctxt "Comment"
30244
 
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
30245
 
+msgstr "X11 XDamage/XShm негіздеген KRfb кадр буфері."
30246
 
+
30247
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:46
30248
 
+msgctxt "Name"
30249
 
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
30250
 
+msgstr "X11 KRfb кадр буфері"
30251
 
+
30252
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
30253
 
+msgctxt "Name"
30254
 
+msgid "Desktop Sharing"
30255
 
+msgstr "Үстелді ортақтастыру"
30256
 
+
30257
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
30258
 
+msgctxt "Comment"
30259
 
+msgid "Configure Desktop Sharing"
30260
 
+msgstr "Үстелді ортақтастыруды баптау"
30261
 
+
30262
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
30263
 
+msgctxt "Name"
30264
 
+msgid "KDE Internet Daemon"
30265
 
+msgstr "KDE Интернет қызметі"
30266
 
+
30267
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
30268
 
+msgctxt "Comment"
30269
 
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
30270
 
+msgstr "Талап етілгенде керек желі қызметтерді жегетін қызмет"
30271
 
+
30272
 
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
30273
 
+msgctxt "Name"
30274
 
+msgid "KInetD Module Type"
30275
 
+msgstr "KInetD модулі"
30276
 
+
30277
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
30278
 
+msgctxt "Comment"
30279
 
+msgid "KInetD"
30280
 
+msgstr "KInetD"
30281
 
+
30282
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:73
30283
 
+msgctxt "Name"
30284
 
+msgid "IncomingConnection"
30285
 
+msgstr "Кіріс қосылым"
30286
 
+
30287
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:140
30288
 
+msgctxt "Comment"
30289
 
+msgid "Received incoming connection"
30290
 
+msgstr "Кіріс қосылым ұсынылды"
30291
 
+
30292
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:209
30293
 
+msgctxt "Name"
30294
 
+msgid "ProcessFailed"
30295
 
+msgstr "Процес жаңылысы"
30296
 
+
30297
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:275
30298
 
+msgctxt "Comment"
30299
 
+msgid "Could not call process to handle connection"
30300
 
+msgstr "Қосылыммен айналысатын процесс шақырылмады"
30301
 
+
30302
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
30303
 
+msgctxt "Name"
30304
 
+msgid "Krfb"
30305
 
+msgstr "Krfb"
30306
 
+
30307
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
30308
 
+msgctxt "GenericName"
30309
 
+msgid "Desktop Sharing"
30310
 
+msgstr "Үстелді ортақтастыру"
30311
 
+
30312
 
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
30313
 
+msgctxt "Comment"
30314
 
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
30315
 
+msgstr "KRfb кадр буфер плагині"
30316
 
+
30317
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
30318
 
+msgctxt "Comment"
30319
 
+msgid "Desktop Sharing"
30320
 
+msgstr "Үстелді ортақтастыру"
30321
 
+
30322
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:74
30323
 
+msgctxt "Name"
30324
 
+msgid "User Accepts Connection"
30325
 
+msgstr "Пайдаланушы қосылымды қабылдайды"
30326
 
+
30327
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:131
30328
 
+msgctxt "Comment"
30329
 
+msgid "User accepts connection"
30330
 
+msgstr "Пайдаланушы қосылымды қабылдайды"
30331
 
+
30332
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:201
30333
 
+msgctxt "Name"
30334
 
+msgid "User Refuses Connection"
30335
 
+msgstr "Пайдаланушы қосылымдан бас тартады"
30336
 
+
30337
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:258
30338
 
+msgctxt "Comment"
30339
 
+msgid "User refuses connection"
30340
 
+msgstr "Пайдаланушы қосылымды қабылдамайды"
30341
 
+
30342
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:328
30343
 
+msgctxt "Name"
30344
 
+msgid "Connection Closed"
30345
 
+msgstr "Қосылымдан жабылды"
30346
 
+
30347
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:387
30348
 
+msgctxt "Comment"
30349
 
+msgid "Connection closed"
30350
 
+msgstr "Қосылымдан жабылды"
30351
 
+
30352
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:462
30353
 
+msgctxt "Name"
30354
 
+msgid "Invalid Password"
30355
 
+msgstr "Жарамсыз паролі"
30356
 
+
30357
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:522
30358
 
+msgctxt "Comment"
30359
 
+msgid "Invalid password"
30360
 
+msgstr "Паролі дұрыс емес"
30361
 
+
30362
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:600
30363
 
+msgctxt "Name"
30364
 
+msgid "Invalid Password Invitations"
30365
 
+msgstr "Жарамсыз паролімен шақыру"
30366
 
+
30367
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:657
30368
 
+msgctxt "Comment"
30369
 
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
30370
 
+msgstr "Шқырылған жақ дұрыс емес парольді жіберді. Қосылымдан бас тартылды.."
30371
 
+
30372
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:726
30373
 
+msgctxt "Name"
30374
 
+msgid "New Connection on Hold"
30375
 
+msgstr "Жаңа қосылым күтілуде"
30376
 
+
30377
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:783
30378
 
+msgctxt "Comment"
30379
 
+msgid "Connection requested, user must accept"
30380
 
+msgstr "Қосылым сұралды, пайдаланушы жауап беруге тиіс"
30381
 
+
30382
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:853
30383
 
+msgctxt "Name"
30384
 
+msgid "New Connection Auto Accepted"
30385
 
+msgstr "Жаңа қосылым автоқабылданды"
30386
 
+
30387
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:910
30388
 
+msgctxt "Comment"
30389
 
+msgid "New connection automatically established"
30390
 
+msgstr "Жаңа қосылым автоматты түрде орнатылды"
30391
 
+
30392
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:980
30393
 
+msgctxt "Name"
30394
 
+msgid "Too Many Connections"
30395
 
+msgstr "Тым көп қосылым"
30396
 
+
30397
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1037
30398
 
+msgctxt "Comment"
30399
 
+msgid "Busy, connection refused"
30400
 
+msgstr "Бос емес, қосылым болмады"
30401
 
+
30402
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1110
30403
 
+msgctxt "Name"
30404
 
+msgid "Unexpected Connection"
30405
 
+msgstr "Күтпеген қосылым"
30406
 
+
30407
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1169
30408
 
+msgctxt "Comment"
30409
 
+msgid "Received unexpected connection, abort"
30410
 
+msgstr "Күтпеген қосылым ұсынысы, доғарылды"
30411
 
+
30412
 
+#~ msgctxt "Comment"
30413
 
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
30414
 
+#~ msgstr "Microsoft Windows-пен ортақ ресурстарды баптау модулі"
30415
 
+
30416
 
+#~ msgctxt "Name"
30417
 
+#~ msgid "Samba"
30418
 
+#~ msgstr "Samba"
30419
 
+
30420
 
+#~ msgctxt "Name"
30421
 
+#~ msgid "File Sharing"
30422
 
+#~ msgstr "Файлдарды ортақтастыру"
30423
 
+
30424
 
+#~ msgctxt "Comment"
30425
 
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
30426
 
+#~ msgstr "Файл ортақтастыруды рұқсат ету/етпеу"
30427
 
+
30428
 
+#~ msgctxt "Comment"
30429
 
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
30430
 
+#~ msgstr "DNS-SD қызметтерінің протоколын жүргізіп, каталогын жаңарту"
30431
 
+
30432
 
+#~| msgctxt "Name"
30433
 
+#~| msgid "KGet"
30434
 
+#~ msgctxt "Comment"
30435
 
+#~ msgid "KGet"
30436
 
+#~ msgstr "KGet"
30437
 
+
30438
 
+#, fuzzy
30439
 
+#~ msgctxt "Comment"
30440
 
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
30441
 
+#~ msgstr "MSN Messenger-ге қосылу протоколы"
30442
 
+
30443
 
+#~ msgctxt "Name"
30444
 
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
30445
 
+#~ msgstr "Bit Torrent мәліметі"
30446
 
+
30447
 
+#~ msgctxt "Name"
30448
 
+#~ msgid "MSN Plugin"
30449
 
+#~ msgstr "MSN плагин модулі"
30450
 
+
30451
 
+#~ msgctxt "Comment"
30452
 
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
30453
 
+#~ msgstr "Microsoft Network желі протоколы"
30454
 
+
30455
 
+#~ msgctxt "Name"
30456
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
30457
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
30458
 
+
30459
 
+#, fuzzy
30460
 
+#~ msgctxt "Comment"
30461
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
30462
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
30463
 
+
30464
 
+#, fuzzy
30465
 
+#~| msgctxt "Comment"
30466
 
+#~| msgid "Kopete test protocol"
30467
 
+#~ msgctxt "Comment"
30468
 
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
30469
 
+#~ msgstr "Kopete сынау протоколы"
30470
 
+
30471
 
+#, fuzzy
30472
 
+#~ msgctxt "Name"
30473
 
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
30474
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
30475
 
+
30476
 
+#~ msgctxt "Comment"
30477
 
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
30478
 
+#~ msgstr ""
30479
 
+#~ "Контакттарыңыздың тізімінің (не оның бөлігінің) күйін веб парақта "
30480
 
+#~ "көрсетеді"
30481
 
+
30482
 
+#, fuzzy
30483
 
+#~ msgctxt "Comment"
30484
 
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
30485
 
+#~ msgstr "Translator"
30486
 
+
30487
 
+#, fuzzy
30488
 
+#~ msgctxt "Comment"
30489
 
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
30490
 
+#~ msgstr "Translator"
30491
 
+
30492
 
+#~ msgctxt "Name"
30493
 
+#~ msgid "News Ticker"
30494
 
+#~ msgstr "Жаңалық таспасы"
30495
 
+
30496
 
+#~ msgctxt "Comment"
30497
 
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
30498
 
+#~ msgstr "Ақтарылатын RDF жаңалық таспасы"
30499
 
+
30500
 
+#, fuzzy
30501
 
+#~ msgctxt "Name"
30502
 
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
30503
 
+#~ msgstr "Translator"
30504
 
+
30505
 
+#, fuzzy
30506
 
+#~ msgctxt "Name"
30507
 
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
30508
 
+#~ msgstr "Translator"
30509
 
+
30510
 
+#~ msgctxt "Name"
30511
 
+#~ msgid "Krdc"
30512
 
+#~ msgstr "Krdc"
30513
 
+
30514
 
+#, fuzzy
30515
 
+#~| msgctxt "Name"
30516
 
+#~| msgid "Network Services"
30517
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
30518
 
+#~ msgid "Online Services"
30519
 
+#~ msgstr "Желі қызметтері"
30520
 
+
30521
 
+#, fuzzy
30522
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
30523
 
+#~ msgid "Plugins"
30524
 
+#~ msgstr "MSN плагин модулі"
30525
 
+
30526
 
+#~ msgctxt "Name"
30527
 
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
30528
 
+#~ msgstr "LAN KIO Slave"
30529
 
+
30530
 
+#~ msgctxt "Comment"
30531
 
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
30532
 
+#~ msgstr "lan: мен rlan: параметрлерді орнату"
30533
 
+
30534
 
+#~ msgctxt "Name"
30535
 
+#~ msgid "LISa"
30536
 
+#~ msgstr "LISa"
30537
 
+
30538
 
+#~ msgctxt "Comment"
30539
 
+#~ msgid "Setup LISa"
30540
 
+#~ msgstr "LISa баптауы"
30541
 
+
30542
 
+#~ msgctxt "Name"
30543
 
+#~ msgid "Local Network"
30544
 
+#~ msgstr "Жергілікті желі"
30545
 
+
30546
 
+#~ msgctxt "Name"
30547
 
+#~ msgid "LAN Browser"
30548
 
+#~ msgstr "LAN шолғышы"
30549
 
+
30550
 
+#~ msgctxt "Name"
30551
 
+#~ msgid "Connection Status"
30552
 
+#~ msgstr "Қосылымның күй-жайы"
30553
 
+
30554
 
+#~ msgctxt "Comment"
30555
 
+#~ msgid ""
30556
 
+#~ "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
30557
 
+#~ "Internet connection"
30558
 
+#~ msgstr ""
30559
 
+#~ "Интернетке қосылымның бар=жоғына қарай Kopete-ті автоматты түрде қосады "
30560
 
+#~ "және ажыратады"
30561
 
+
30562
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30563
 
+#~ msgid "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share"
30564
 
+#~ msgstr "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share"
30565
 
+
30566
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30567
 
+#~ msgid "Share"
30568
 
+#~ msgstr "Share"
30569
 
+
30570
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30571
 
+#~ msgid ""
30572
 
+#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,"
30573
 
+#~ "invitation,port,slp,uninvited"
30574
 
+#~ msgstr ""
30575
 
+#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,"
30576
 
+#~ "invitation,port,slp,uninvited"
30577
 
+
30578
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30579
 
+#~ msgid "lan"
30580
 
+#~ msgstr "lan"
30581
 
+
30582
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30583
 
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
30584
 
+#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
30585
 
+
30586
 
+#~ msgctxt "Name"
30587
 
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
30588
 
+#~ msgstr "Орында жоқ күйін автоорнату"
30589
 
+
30590
 
+#~ msgctxt "Comment"
30591
 
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
30592
 
+#~ msgstr "Компьютерде қимыл жоқты байқап орында жоқ деген күйді орнатады"
30593
 
+
30594
 
+#~ msgctxt "Comment"
30595
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
30596
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-ға қосылу протоколы"
30597
 
+
30598
 
+#~ msgctxt "Comment"
30599
 
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
30600
 
+#~ msgstr "IRC-ге қосылу протоколы"
30601
 
+
30602
 
+#~ msgctxt "Comment"
30603
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
30604
 
+#~ msgstr "Jabber-ге қосылу протоколы"
30605
 
+
30606
 
+#, fuzzy
30607
 
+#~ msgctxt "Comment"
30608
 
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
30609
 
+#~ msgstr "Kopete протоколының плагин модулі"
30610
 
+
30611
 
+#, fuzzy
30612
 
+#~ msgctxt "Comment"
30613
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
30614
 
+#~ msgstr "MSN Messenger-ге қосылу протоколы"
30615
 
+
30616
 
+#~ msgctxt "Comment"
30617
 
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
30618
 
+#~ msgstr "MSN Messenger-ге қосылу протоколы"
30619
 
+
30620
 
+#~ msgctxt "Comment"
30621
 
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
30622
 
+#~ msgstr "AIM-ге қосылу протоколы"
30623
 
+
30624
 
+#~ msgctxt "Comment"
30625
 
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
30626
 
+#~ msgstr "ICQ-ге қосылу протоколы"
30627
 
+
30628
 
+#~ msgctxt "Comment"
30629
 
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
30630
 
+#~ msgstr "SMS хабарларын жіберу протоколы"
30631
 
+
30632
 
+#~ msgctxt "Comment"
30633
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
30634
 
+#~ msgstr "Yahoo-ға қосылу протоколы"
30635
 
+
30636
 
+#~ msgctxt "Name"
30637
 
+#~ msgid "KNewsTicker"
30638
 
+#~ msgstr "KNewsTicker"
30639
 
+
30640
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30641
 
+#~ msgid "News Ticker"
30642
 
+#~ msgstr "Жаңалықтар таспасы"
30643
 
+
30644
 
+#, fuzzy
30645
 
+#~| msgctxt "GenericName"
30646
 
+#~| msgid "News Ticker"
30647
 
+#~ msgctxt "Comment"
30648
 
+#~ msgid "News Ticker"
30649
 
+#~ msgstr "Жаңалықтар таспасы"
30650
 
+
30651
 
+#~ msgctxt "Name"
30652
 
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
30653
 
+#~ msgstr "KNewsTicker баптауы"
30654
 
+
30655
 
+#~ msgctxt "Comment"
30656
 
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
30657
 
+#~ msgstr "KNewsTicker баптауының интерфейсі"
30658
 
+
30659
 
+#~ msgctxt "Name"
30660
 
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
30661
 
+#~ msgstr "KNewsTicker-мен бірге қолданылады"
30662
 
+
30663
 
+#~ msgctxt "Name"
30664
 
+#~ msgid "Appearance"
30665
 
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісі"
30666
 
+
30667
 
+#~ msgctxt "Name"
30668
 
+#~ msgid "Devices"
30669
 
+#~ msgstr "Құрылығылар"
30670
 
+
30671
 
+#, fuzzy
30672
 
+#~ msgctxt "Comment"
30673
 
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
30674
 
+#~ msgstr ""
30675
 
+#~ "Мұнда Kopete-тің бейне мен дыбыс құрылығылардың параметрлерін өзгерте "
30676
 
+#~ "аласыз"
30677
 
+
30678
 
+#~ msgctxt "Name"
30679
 
+#~ msgid "Cryptography"
30680
 
+#~ msgstr "Шифрлау"
30681
 
+
30682
 
+#~ msgctxt "Comment"
30683
 
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
30684
 
+#~ msgstr "GPG көмегімен хабарларды шифрлау не шифрын шешу"
30685
 
+
30686
 
+#~ msgctxt "Comment"
30687
 
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
30688
 
+#~ msgstr "PGP көмегімен хабарларды шифрлау"
30689
 
+
30690
 
+#, fuzzy
30691
 
+#~| msgctxt "Name"
30692
 
+#~| msgid "Identity"
30693
 
+#~ msgctxt "Name"
30694
 
+#~ msgid "Identities"
30695
 
+#~ msgstr "Профилі"
30696
 
+
30697
 
+#~ msgctxt "Name"
30698
 
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
30699
 
+#~ msgstr "SUSE smpppd (SMPPPD) қосылымының күйі"
30700
 
+
30701
 
+#~ msgctxt "Name"
30702
 
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
30703
 
+#~ msgstr "SUSE SMPPPD байланыс күйі"
30704
 
+
30705
 
+#~ msgctxt "Comment"
30706
 
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
30707
 
+#~ msgstr "SMPPPDCS плагин модулі"
30708
 
+
30709
 
+#~ msgctxt "Comment"
30710
 
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
30711
 
+#~ msgstr "Сөздікте іздеу"
30712
 
+
30713
 
+#~ msgctxt "Name"
30714
 
+#~ msgid "Dictionary"
30715
 
+#~ msgstr "Сөздік"
30716
 
+
30717
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30718
 
+#~ msgid "Online Dictionary"
30719
 
+#~ msgstr "Онлайн сөздік"
30720
 
+
30721
 
+#~ msgctxt "Name"
30722
 
+#~ msgid "Public File Server"
30723
 
+#~ msgstr "Ашық файл сервері"
30724
 
+
30725
 
+#~ msgctxt "Comment"
30726
 
+#~ msgid "A small webserver that makes sharing files over the network easy"
30727
 
+#~ msgstr "Файларды желіде ортақтастыруды жеңілдететін шағын веб сервер"
30728
 
+
30729
 
+#~ msgctxt "Name"
30730
 
+#~ msgid "KPF Directory Properties Page"
30731
 
+#~ msgstr "KPF каталогының қасиеттер беті"
30732
 
+
30733
 
+#~ msgctxt "Comment"
30734
 
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
30735
 
+#~ msgstr "Сымсыз жергілікті желіге қосылымды қадағалау"
30736
 
+
30737
 
+#~ msgctxt "Name"
30738
 
+#~ msgid "KWiFiManager"
30739
 
+#~ msgstr "KWiFiManager"
30740
 
+
30741
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30742
 
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
30743
 
+#~ msgstr "Сымсыз желі менеджері"
30744
 
+
30745
 
+#~ msgctxt "Comment"
30746
 
+#~ msgid "Displays information about wireless network devices"
30747
 
+#~ msgstr "Сымсыз желі құрылғылар туралы мәлімет береді"
30748
 
--- /dev/null
30749
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
30750
 
@@ -0,0 +1,144 @@
30751
 
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Kazakh
30752
 
+# translation of desktop_kdeadmin450777.po to Kazakh
30753
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2011.
30754
 
+msgid ""
30755
 
+msgstr ""
30756
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
30757
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30758
 
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:54+0000\n"
30759
 
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 02:10+0600\n"
30760
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30761
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30762
 
+"Language: kk\n"
30763
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
30764
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30765
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30766
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
30767
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30768
 
+"\n"
30769
 
+
30770
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
30771
 
+msgctxt "Name"
30772
 
+msgid "Task Scheduler"
30773
 
+msgstr "Тапсырма жоспарлағышы"
30774
 
+
30775
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
30776
 
+msgctxt "Comment"
30777
 
+msgid "Configure and schedule tasks"
30778
 
+msgstr "Баптау және тапсырмаларды жоспарлау"
30779
 
+
30780
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
30781
 
+msgctxt "Name"
30782
 
+msgid "KSystemLog"
30783
 
+msgstr "KSystemLog"
30784
 
+
30785
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
30786
 
+msgctxt "Comment"
30787
 
+msgid "System log viewer tool"
30788
 
+msgstr "Жүйелік журналын қарау құралы"
30789
 
+
30790
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
30791
 
+msgctxt "GenericName"
30792
 
+msgid "System Log Viewer"
30793
 
+msgstr "Жүйелік журналын қарау"
30794
 
+
30795
 
+#: kuser/kuser.desktop:2
30796
 
+msgctxt "Name"
30797
 
+msgid "KUser"
30798
 
+msgstr "KUser"
30799
 
+
30800
 
+#: kuser/kuser.desktop:80
30801
 
+msgctxt "GenericName"
30802
 
+msgid "User Manager"
30803
 
+msgstr "Пайдаланушылар менеджері"
30804
 
+
30805
 
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
30806
 
+msgctxt "Name"
30807
 
+msgid "RPM Stats"
30808
 
+msgstr "RPM статистикасы"
30809
 
+
30810
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
30811
 
+msgctxt "Name"
30812
 
+msgid "Printer Configuration"
30813
 
+msgstr "Принтерді баптау"
30814
 
+
30815
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
30816
 
+msgctxt "Comment"
30817
 
+msgid "Configure local and remote Printers"
30818
 
+msgstr "Жергілікті және қашықтағы принтерлерін баптау"
30819
 
+
30820
 
+#~ msgctxt "Comment"
30821
 
+#~ msgid "Configure Network Settings"
30822
 
+#~ msgstr "Желінің параметрлерін баптау"
30823
 
+
30824
 
+#~ msgctxt "Name"
30825
 
+#~ msgid "Network Settings"
30826
 
+#~ msgstr "Желінің параметрлері"
30827
 
+
30828
 
+#~ msgctxt "Comment"
30829
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
30830
 
+#~ msgstr "TCP/IP параметрлерін баптау"
30831
 
+
30832
 
+#~ msgctxt "Name"
30833
 
+#~ msgid "KNetworkConf"
30834
 
+#~ msgstr "KNetworkConf"
30835
 
+
30836
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30837
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
30838
 
+#~ msgstr "TCP/IP параметрлерін баптау"
30839
 
+
30840
 
+#~ msgctxt "Name"
30841
 
+#~ msgid "KDat"
30842
 
+#~ msgstr "KDat"
30843
 
+
30844
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30845
 
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
30846
 
+#~ msgstr "Таспаға сақтық көшірмелеу құралы"
30847
 
+
30848
 
+#~ msgctxt "Name"
30849
 
+#~ msgid "KSysV"
30850
 
+#~ msgstr "KSysV"
30851
 
+
30852
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30853
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
30854
 
+#~ msgstr "SysV-Init редакторы"
30855
 
+
30856
 
+#~ msgctxt "Comment"
30857
 
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
30858
 
+#~ msgstr "Сақталған инициализацияның баптаулары"
30859
 
+
30860
 
+#~ msgctxt "Comment"
30861
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
30862
 
+#~ msgstr "SysV-Init редактордың журналы"
30863
 
+
30864
 
+#~ msgctxt "Name"
30865
 
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
30866
 
+#~ msgstr "Жүктеуіш (LILO)"
30867
 
+
30868
 
+#~ msgctxt "Comment"
30869
 
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
30870
 
+#~ msgstr "LILO (Linux жүктеуішін) баптауы"
30871
 
+
30872
 
+#~ msgctxt "Name"
30873
 
+#~ msgid "KPackage"
30874
 
+#~ msgstr "KPackage"
30875
 
+
30876
 
+#~ msgctxt "GenericName"
30877
 
+#~ msgid "Package Manager"
30878
 
+#~ msgstr "Дестелер менеджері"
30879
 
+
30880
 
+#~ msgctxt "Name"
30881
 
+#~ msgid "KCron"
30882
 
+#~ msgstr "KCron"
30883
 
+
30884
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30885
 
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
30886
 
+#~ msgstr "Network,DNS,routes,interfaces"
30887
 
+
30888
 
+#~ msgctxt "Keywords"
30889
 
+#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
30890
 
+#~ msgstr "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
30891
 
+
30892
 
+#~ msgctxt "Name"
30893
 
+#~ msgid "DEB Stats"
30894
 
+#~ msgstr "DEB статистикасы"
30895
 
--- /dev/null
30896
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
30897
 
@@ -0,0 +1,25 @@
30898
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30899
 
+msgid ""
30900
 
+msgstr ""
30901
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30902
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30903
 
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
30904
 
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 07:41+0600\n"
30905
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30906
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30907
 
+"Language: kk\n"
30908
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
30909
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30910
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30911
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30912
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30913
 
+
30914
 
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
30915
 
+msgctxt "Name"
30916
 
+msgid "GStreamer"
30917
 
+msgstr "GStreamer"
30918
 
+
30919
 
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
30920
 
+msgctxt "Comment"
30921
 
+msgid "Phonon GStreamer backend"
30922
 
+msgstr "Phonon GStreamer тетігі"
30923
 
--- /dev/null
30924
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
30925
 
@@ -0,0 +1,25 @@
30926
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30927
 
+msgid ""
30928
 
+msgstr ""
30929
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30930
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30931
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 11:31+0000\n"
30932
 
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 07:41+0600\n"
30933
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30934
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30935
 
+"Language: kk\n"
30936
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
30937
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30938
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30939
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30940
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30941
 
+
30942
 
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12
30943
 
+msgctxt "Name"
30944
 
+msgid "VLC"
30945
 
+msgstr "VLC"
30946
 
+
30947
 
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:49
30948
 
+msgctxt "Comment"
30949
 
+msgid "Phonon VLC backend"
30950
 
+msgstr "Phonon VLC тетігі"
30951
 
--- /dev/null
30952
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
30953
 
@@ -0,0 +1,30 @@
30954
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30955
 
+msgid ""
30956
 
+msgstr ""
30957
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30958
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30959
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n"
30960
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:17+0600\n"
30961
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30962
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30963
 
+"Language: kk\n"
30964
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
30965
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30966
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30967
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30968
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30969
 
+
30970
 
+#: kstars/kstars.desktop:7
30971
 
+msgctxt "Comment"
30972
 
+msgid "Desktop Planetarium"
30973
 
+msgstr "Үстелдегі планетарий"
30974
 
+
30975
 
+#: kstars/kstars.desktop:77
30976
 
+msgctxt "Name"
30977
 
+msgid "KStars"
30978
 
+msgstr "KStars"
30979
 
+
30980
 
+#: kstars/kstars.desktop:145
30981
 
+msgctxt "GenericName"
30982
 
+msgid "Desktop Planetarium"
30983
 
+msgstr "Үстел планетарийі"
30984
 
--- /dev/null
30985
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
30986
 
@@ -0,0 +1,40 @@
30987
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30988
 
+msgid ""
30989
 
+msgstr ""
30990
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30991
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30992
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n"
30993
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 05:35+0600\n"
30994
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30995
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30996
 
+"Language: kk\n"
30997
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
30998
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30999
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31000
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31001
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31002
 
+
31003
 
+#: src/marble.desktop:5
31004
 
+msgctxt "Name"
31005
 
+msgid "Marble"
31006
 
+msgstr "Marble"
31007
 
+
31008
 
+#: src/marble.desktop:60
31009
 
+msgctxt "GenericName"
31010
 
+msgid "Desktop Globe"
31011
 
+msgstr "Үстелдегі глобус"
31012
 
+
31013
 
+#: src/marble_part.desktop:3
31014
 
+msgctxt "Name"
31015
 
+msgid "Marble Part"
31016
 
+msgstr "Marble бөлшегі"
31017
 
+
31018
 
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
31019
 
+msgctxt "Name"
31020
 
+msgid "World Clock"
31021
 
+msgstr "Дүниежүзлік сағат"
31022
 
+
31023
 
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:48
31024
 
+msgctxt "Comment"
31025
 
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
31026
 
+msgstr "Дүние түбкір-түбкіріндеғі уақытты көрсету"
31027
 
--- /dev/null
31028
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
31029
 
@@ -0,0 +1,30 @@
31030
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31031
 
+msgid ""
31032
 
+msgstr ""
31033
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31034
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31035
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
31036
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:28+0600\n"
31037
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31038
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31039
 
+"Language: kk\n"
31040
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
31041
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31042
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31043
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31044
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31045
 
+
31046
 
+#: src/blinken.desktop:2
31047
 
+msgctxt "Name"
31048
 
+msgid "Blinken"
31049
 
+msgstr "Blinken"
31050
 
+
31051
 
+#: src/blinken.desktop:55
31052
 
+msgctxt "GenericName"
31053
 
+msgid "Memory Enhancement Game"
31054
 
+msgstr "Жаттау қабілетін жаттықтыру"
31055
 
+
31056
 
+#: src/blinken.desktop:106
31057
 
+msgctxt "Comment"
31058
 
+msgid "A memory enhancement game"
31059
 
+msgstr "Жаттау қабілетін жаттықтыру ойыны"
31060
 
--- /dev/null
31061
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
31062
 
@@ -0,0 +1,45 @@
31063
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31064
 
+msgid ""
31065
 
+msgstr ""
31066
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31067
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31068
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
31069
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:40+0600\n"
31070
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31071
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31072
 
+"Language: kk\n"
31073
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
31074
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31075
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31076
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31077
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31078
 
+
31079
 
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
31080
 
+msgctxt "Name"
31081
 
+msgid "Dr. Geo Info"
31082
 
+msgstr "Dr. Geo ақпары"
31083
 
+
31084
 
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
31085
 
+msgctxt "Name"
31086
 
+msgid "Kig Info"
31087
 
+msgstr "Kig ақпары"
31088
 
+
31089
 
+#: kig/kig.desktop:2
31090
 
+msgctxt "Name"
31091
 
+msgid "Kig"
31092
 
+msgstr "Kig"
31093
 
+
31094
 
+#: kig/kig.desktop:68
31095
 
+msgctxt "GenericName"
31096
 
+msgid "Interactive Geometry"
31097
 
+msgstr "Интерактивті геометрия"
31098
 
+
31099
 
+#: kig/kig.desktop:132
31100
 
+msgctxt "Comment"
31101
 
+msgid "Explore Geometric Constructions"
31102
 
+msgstr "Геометриямен айналысу"
31103
 
+
31104
 
+#: kig/kig_part.desktop:2
31105
 
+msgctxt "Name"
31106
 
+msgid "KigPart"
31107
 
+msgstr "KigPart бөлшегі"
31108
 
--- /dev/null
31109
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
31110
 
@@ -0,0 +1,105 @@
31111
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31112
 
+msgid ""
31113
 
+msgstr ""
31114
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31115
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31116
 
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 11:30+0000\n"
31117
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 05:21+0600\n"
31118
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31119
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31120
 
+"Language: kk\n"
31121
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
31122
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31123
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31124
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31125
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31126
 
+
31127
 
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
31128
 
+msgctxt "Name"
31129
 
+msgid "KalziumGLPart"
31130
 
+msgstr "KalziumGLPart"
31131
 
+
31132
 
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
31133
 
+msgctxt "Comment"
31134
 
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
31135
 
+msgstr "OpenGL көмегімен молекулаларды 3D кескіндеу"
31136
 
+
31137
 
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
31138
 
+msgctxt "Name"
31139
 
+msgid "Chemical Data"
31140
 
+msgstr "Химиялық деректер"
31141
 
+
31142
 
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
31143
 
+msgctxt "Comment"
31144
 
+msgid "Chemical Data Applet"
31145
 
+msgstr "Химиялық деректер апплеті"
31146
 
+
31147
 
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
31148
 
+msgctxt "Name"
31149
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
31150
 
+msgstr "Концентрациялық калькулятор"
31151
 
+
31152
 
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:40
31153
 
+msgctxt "Comment"
31154
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
31155
 
+msgstr "Kalzium концентрациялық калькуляторы"
31156
 
+
31157
 
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
31158
 
+msgctxt "Name"
31159
 
+msgid "Chemistry: Did You Know"
31160
 
+msgstr "Химия: Білесіз бе"
31161
 
+
31162
 
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:51
31163
 
+msgctxt "Comment"
31164
 
+msgid "Facts about the chemical elements"
31165
 
+msgstr "Химииялық элементтер туралы деректері"
31166
 
+
31167
 
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
31168
 
+msgctxt "Name"
31169
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
31170
 
+msgstr "Газдық калькулятор"
31171
 
+
31172
 
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:40
31173
 
+msgctxt "Comment"
31174
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
31175
 
+msgstr "Kalzium газдық калькуляторы"
31176
 
+
31177
 
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
31178
 
+msgctxt "Name"
31179
 
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
31180
 
+msgstr "Ядролық калькулятор"
31181
 
+
31182
 
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:38
31183
 
+msgctxt "Comment"
31184
 
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
31185
 
+msgstr "Kalzium ядролық калькуляторы"
31186
 
+
31187
 
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
31188
 
+msgctxt "Name"
31189
 
+msgid "Molar mass calculator"
31190
 
+msgstr "Молярлық калькулятор"
31191
 
+
31192
 
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:38
31193
 
+msgctxt "Comment"
31194
 
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
31195
 
+msgstr "Молярлық калькуляторы бар шағын периодтық кесте"
31196
 
+
31197
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
31198
 
+msgctxt "Name"
31199
 
+msgid "Kalzium"
31200
 
+msgstr "Kalzium"
31201
 
+
31202
 
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
31203
 
+msgctxt "Comment"
31204
 
+msgid "Chemical Data"
31205
 
+msgstr "Химия деректері"
31206
 
+
31207
 
+#: src/kalzium.desktop:7
31208
 
+msgctxt "Comment"
31209
 
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
31210
 
+msgstr "KDE Элементтер периодтық кестесі"
31211
 
+
31212
 
+#: src/kalzium.desktop:136
31213
 
+msgctxt "GenericName"
31214
 
+msgid "Periodic Table of Elements"
31215
 
+msgstr "Элементтердің периодтық кестесі"
31216
 
--- /dev/null
31217
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
31218
 
@@ -0,0 +1,30 @@
31219
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31220
 
+msgid ""
31221
 
+msgstr ""
31222
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31223
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31224
 
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
31225
 
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:30+0600\n"
31226
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31227
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31228
 
+"Language: kk\n"
31229
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
31230
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31231
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31232
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31233
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31234
 
+
31235
 
+#: src/kgeography.desktop:2
31236
 
+msgctxt "Name"
31237
 
+msgid "KGeography"
31238
 
+msgstr "KGeography"
31239
 
+
31240
 
+#: src/kgeography.desktop:65
31241
 
+msgctxt "GenericName"
31242
 
+msgid "Geography Trainer"
31243
 
+msgstr "Географиялық жаттығу"
31244
 
+
31245
 
+#: src/kgeography.desktop:126
31246
 
+msgctxt "Comment"
31247
 
+msgid "A Geography Learning Program"
31248
 
+msgstr "Географияны оқу құралы"
31249
 
--- /dev/null
31250
 
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
31251
 
@@ -0,0 +1,91 @@
31252
 
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31253
 
+msgid ""
31254
 
+msgstr ""
31255
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31256
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31257
 
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:01+0000\n"
31258
 
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 06:26+0600\n"
31259
 
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31260
 
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31261
 
+"Language: kk\n"
31262
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
31263
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31264
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31265
 
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31266
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31267
 
+
31268
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
31269
 
+msgctxt "Name"
31270
 
+msgid "KAlgebra Mobile"
31271
 
+msgstr "KAlgebra Mobile"
31272
 
+
31273
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:37
31274
 
+msgctxt "GenericName"
31275
 
+msgid "Pocket Graph Calculator"
31276
 
+msgstr "Ықшам график калькуляторы"
31277
 
+
31278
 
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:73
31279
 
+msgctxt "Comment"
31280
 
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
31281
 
+msgstr "Математикалық теңеуді шешіп графигін салу"
31282
 
+
31283
 
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
31284
 
+msgctxt "Name"
31285
 
+msgid "KAlgebra Script"
31286
 
+msgstr "KAlgebra скрипті"
31287
 
+
31288
 
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
31289
 
+msgctxt "Name"
31290
 
+msgid "Console"
31291
 
+msgstr "Консоль"
31292
 
+
31293
 
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:42
31294
 
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:38
31295
 
+msgctxt "Comment"
31296
 
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
31297
 
+msgstr "KAlgebra калкуляторының консолі"
31298
 
+
31299
 
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
31300
 
+msgctxt "Name"
31301
 
+msgid "Graph 2D"
31302
 
+msgstr "2D график"
31303
 
+
31304
 
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:40
31305
 
+msgctxt "Comment"
31306
 
+msgid "Draws any 2D graph you want"
31307
 
+msgstr "Қалаған 2D графигін салу"
31308
 
+
31309
 
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
31310
 
+msgctxt "Name"
31311
 
+msgid "Value Tables"
31312
 
+msgstr "Мән кестелері"
31313
 
+
31314
 
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
31315
 
+msgctxt "Name"
31316
 
+msgid "Variables"
31317
 
+msgstr "Айнымалылар"
31318
 
+
31319
 
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:43
31320
 
+msgctxt "Comment"
31321
 
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
31322
 
+msgstr "Бүкіл айнымалыларының мәндерін келтіру "
31323
 
+
31324
 
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
31325
 
+msgctxt "Name"
31326
 
+msgid "KAlgebra"
31327
 
+msgstr "KAlgebra"
31328
 
+
31329
 
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:58
31330
 
+msgctxt "Comment"
31331
 
+msgid "A Calculator"
31332
 
+msgstr "Калькулятор"
31333
 
+
31334
 
+#: src/kalgebra.desktop:57
31335
 
+msgctxt "GenericName"
31336
 
+msgid "Graph Calculator"
31337
 
+msgstr "График калькуляторы"
31338
 
+
31339
 
+#: src/kalgebra.desktop:109
31340
 
+msgctxt "Comment"
31341
 
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
31342
 
+msgstr "Математикалық өрнегін есептеп графигін салу"