1
Description: <short summary of the patch>
2
TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
3
with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
4
with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
5
information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
8
kde-l10n-kk (4:4.8.0-0ubuntu1) precise; urgency=low
10
* New upstream release
11
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
27
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
29
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
32
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
33
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 10:24+0000\n"
35
+"PO-Revision-Date: 2011-10-26 02:41+0600\n"
36
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
37
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
39
+"MIME-Version: 1.0\n"
40
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
43
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
45
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
50
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:36
53
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
55
+"Aurorae безендіру нақышы Plasma-ның Air нақышын негіздеген және батырмалары "
56
+"Oxygen-де секілді нақыш"
58
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
63
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:45
65
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
66
+msgstr "Aurorae безендіру нақышы Plasma-ның Oxygen нақышын негіздеген нақыш"
68
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
73
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:39
75
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
76
+msgstr "Plasma-ның жылтыраған, заманауи нақышы"
78
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
83
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52
85
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
87
+"Жүйе қолданыстағы түстерге сәйкес нақышы (Oxygen стилімен пайдалануға "
90
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
95
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:39
97
+msgid "Elegant textured theme"
98
+msgstr "Әсем текстуралы нақыш"
100
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
103
+msgstr "Сәл жарқырау"
105
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50
107
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
108
+msgstr "Күңгірт түсқағазбен қолданатын жарқраған нақыш"
110
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
115
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:39
117
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
118
+msgstr "Қарапайым, әсем,жүйе түстерін қайталайтын нақыш"
120
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
123
+msgstr "Классикалық KDE"
125
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:71
127
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
128
+msgstr "Классикалық KDE таңбашаларының нақышы"
130
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
135
+#: IconThemes/mono/index.theme:36 IconThemes/primary/index.theme:63
137
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
138
+msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
140
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
142
+msgid "Nuvola theme"
145
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:61
147
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
148
+msgstr "David Vignoni жаратқан таңбашалар нақышы ( icon-king.com ) - 2003-2004"
150
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
155
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
157
+msgid "Asciiquarium"
158
+msgstr "Ascii-аквариум"
160
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60
162
+msgid "Display in specified window"
163
+msgstr "Келтірілген терезеде көрсетілсін"
165
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117
167
+msgid "Display in root window"
168
+msgstr "Түбір терезесінде көрсетілсін"
170
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174
172
+msgid "Display setup dialog"
173
+msgstr "Баптау диалогын көрсету"
175
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
180
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:80
181
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:76
182
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:83
183
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:79
184
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:77
185
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:80
186
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:79
187
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:82
188
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:83
189
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:77
190
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:74
191
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:82
192
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:74
193
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:84
194
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:83
195
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:79
196
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:81
197
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:80
198
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:80
199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:53
200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:79
201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:72
202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:83
203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:77
204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:63
205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:78
206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:77
207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:79
208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:80
209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:81
210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:76
211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:79
212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:80
213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:75
214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:74
215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:75
216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:60
217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:79
218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:77
219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:78
220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:54
221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:78
222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:78
223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:82
224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:82
225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:77
226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:82
227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:58
228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:79
229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:61
230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:79
231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:76
232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:82
233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:80
234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:55
235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:81
236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:83
237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:56
238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:76
239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:74
240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:53
241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:53
242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:76
243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:78
244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:77
245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:77
246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:80
247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:77
248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:76
249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:79
250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:79
251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:78
252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:81
253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:74
254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:76
255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:77
256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:80
257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:76
258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:55
259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:75
260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:83
261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:84
262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:76
263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:75
264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:57
265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:80
266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:77
267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:75
268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:76
269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:73
270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:84
271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:72
272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:82
273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:80
274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:78
275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:77
276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:54
277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:75
278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:78
279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:59
280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:77
281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:77
282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:78
283
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:55
284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:77
285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:78
286
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:78
287
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:76
288
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:80
289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:74
290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:76
291
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:79
292
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:79
293
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:75
294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:77
295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:78
296
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:75
297
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:52
298
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75
299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:78
300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:54
301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:79
302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:70
303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:76
304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:79
305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:77
306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:59
307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:79
308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:77
309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:76
310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:75
311
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:78
312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:81
313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:76
314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:52
315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:81
316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:80
317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:80
318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:78
319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:52
320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:81
321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:55
322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:78
323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:69
324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:77
325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:74
326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:75
327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:70
328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:78
329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:57
330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:75
331
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:75
332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:83
333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:79
334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:81
335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:74
336
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:73
337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:73
338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:76
339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:75
340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:78
341
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:76
342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:75
343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:77
344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:81
345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:52
346
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:71
347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:73
348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:79
349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:79
350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:73
351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:73
352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:73
353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:75
354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:71
355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:77
356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:80
357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:78
358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:75
359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:79
360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:73
361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:78
362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:79
363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:74
364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:80
365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:74
366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:78
367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:73
368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:73
369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:76
370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:77
371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:52
372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:77
373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:75
374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:78
375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:71
376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:82
377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:74
378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:78
379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:75
380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:75
381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:74
382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:80
383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:77
384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:80
385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:74
386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:80
387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:70
388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:77
389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:79
390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:79
391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:59
392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:73
393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:56
394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:55
395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:82
396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:77
397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:77
398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:75
399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:74
400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:73
401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:57
402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:73
403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:74
404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:72
405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:72
406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:82
407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:73
408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:75
409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:77
410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:77
411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:74
412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:77
413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:75
414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:74
415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:75
416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:76
417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:81
418
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:80
419
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:76
424
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:156
425
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:152
426
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:159
427
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:155
428
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:153
429
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:156
430
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:155
431
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:158
432
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:159
433
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:153
434
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:150
435
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:158
436
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:150
437
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:160
438
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:159
439
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:155
440
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:157
441
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:156
442
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:156
443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:128
444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:154
445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:147
446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:159
447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:152
448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138
449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:153
450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:152
451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:154
452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:156
453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:157
454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:151
455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:154
456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:155
457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:150
458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:149
459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:150
460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135
461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:155
462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:152
463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:153
464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129
465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:154
466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:153
467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:158
468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:158
469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:152
470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:158
471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:133
472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:154
473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136
474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:154
475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:151
476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:158
477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:156
478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130
479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:156
480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:159
481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:131
482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:151
483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:149
484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:128
485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128
486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:152
487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:153
488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:152
489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:152
490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:155
491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:152
492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:151
493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:154
494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:155
495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:153
496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:156
497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:149
498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:151
499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:152
500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:155
501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:152
502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130
503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:150
504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:159
505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:160
506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:151
507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:150
508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132
509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:156
510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:152
511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:150
512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:151
513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:148
514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:160
515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:147
516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:158
517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:156
518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:153
519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:152
520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129
521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:150
522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:153
523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134
524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:152
525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:152
526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:154
527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130
528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:152
529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:153
530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:153
531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:152
532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:156
533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:150
534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:151
535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:154
536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:154
537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:151
538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:152
539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:154
540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:150
541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:127
542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:151
543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:154
544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129
545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:155
546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:145
547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:151
548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:154
549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:152
550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134
551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:155
552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:153
553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:151
554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:151
555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:154
556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:157
557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:151
558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127
559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:157
560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:155
561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:156
562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:154
563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127
564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:156
565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:130
566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:153
567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:144
568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:152
569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:149
570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:150
571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:145
572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:154
573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132
574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:150
575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:150
576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:158
577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:154
578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:156
579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:149
580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:148
581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:148
582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:151
583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:150
584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:153
585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:151
586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:151
587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:152
588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:157
589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127
590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:146
591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:148
592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:155
593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:154
594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:148
595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:148
596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:148
597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:150
598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:146
599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:152
600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:156
601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:153
602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:150
603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:154
604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:148
605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:153
606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:154
607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:149
608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:155
609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:149
610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:154
611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:148
612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:148
613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:151
614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:152
615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127
616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:152
617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:151
618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:154
619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:146
620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:157
621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:149
622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:153
623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:150
624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:151
625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:149
626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:156
627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:153
628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:155
629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:149
630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:156
631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:145
632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:153
633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:155
634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:155
635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134
636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:148
637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:131
638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:130
639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:158
640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:152
641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:152
642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:150
643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:150
644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:149
645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132
646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:148
647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:150
648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:147
649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:147
650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:158
651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:148
652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:150
653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:153
654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:153
655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:149
656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:153
657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:150
658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:149
659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:151
660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:151
661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:156
662
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:156
663
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:152
665
+msgid "Display in Specified Window"
666
+msgstr "Келтірілген терезеде көрсетілсін"
668
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:228
669
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:224
670
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:231
671
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:227
672
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:225
673
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:228
674
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:227
675
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:230
676
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:231
677
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:225
678
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:222
679
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:230
680
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:222
681
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:232
682
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:231
683
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:227
684
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:229
685
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:228
686
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:228
687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200
688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:226
689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:219
690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:231
691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:224
692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:210
693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:225
694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:224
695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:226
696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:228
697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:229
698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:223
699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:226
700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:227
701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:222
702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:221
703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:222
704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:207
705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:227
706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:224
707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:225
708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:201
709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:226
710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:225
711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:230
712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:230
713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:224
714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:230
715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205
716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:226
717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:208
718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:226
719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:223
720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:230
721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:228
722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:202
723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:228
724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:231
725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:203
726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:223
727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:221
728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200
729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:200
730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:224
731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:225
732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:224
733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:224
734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:227
735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:224
736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:223
737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:226
738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:227
739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:225
740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:228
741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:221
742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:223
743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:224
744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:227
745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:224
746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:202
747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:222
748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:231
749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:232
750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:223
751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:222
752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:204
753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:228
754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:224
755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:222
756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:223
757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:220
758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:232
759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:219
760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:230
761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:228
762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:225
763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:224
764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:201
765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:222
766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:225
767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:206
768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:224
769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:224
770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:226
771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:202
772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:224
773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:225
774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:225
775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:224
776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:228
777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:222
778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:223
779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:226
780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:226
781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:223
782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:224
783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:226
784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:222
785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199
786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:223
787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:226
788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:201
789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:227
790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:217
791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:223
792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:226
793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:224
794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:206
795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:227
796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:225
797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:223
798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:223
799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:226
800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:229
801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:223
802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:199
803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:229
804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:227
805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:228
806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:226
807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:199
808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:228
809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202
810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:225
811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:216
812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:224
813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:221
814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:222
815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:217
816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:226
817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:204
818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:222
819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:222
820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:230
821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:226
822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:228
823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:221
824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:220
825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:220
826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:223
827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:222
828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:225
829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:223
830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:223
831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:224
832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:229
833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:199
834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:218
835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:220
836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:227
837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:226
838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:220
839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:220
840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:220
841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:222
842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:218
843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:224
844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:228
845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:225
846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:222
847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:226
848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:220
849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:225
850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:226
851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:221
852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:227
853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:221
854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:226
855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:220
856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:220
857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:223
858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:224
859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:199
860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:224
861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:223
862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:226
863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:218
864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:229
865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:221
866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:225
867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:222
868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:223
869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:221
870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:228
871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:225
872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:227
873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:221
874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:228
875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:217
876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:225
877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:227
878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:227
879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:206
880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:220
881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203
882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202
883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:230
884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:224
885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:224
886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:222
887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:222
888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:221
889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:204
890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:220
891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:222
892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:219
893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:219
894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:230
895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:220
896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:222
897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:225
898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:225
899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:221
900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:225
901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:222
902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:221
903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:223
904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:223
905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:228
906
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:228
907
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:224
909
+msgid "Display in Root Window"
910
+msgstr "Түбір терезесінде көрсетілсін"
912
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
915
+msgstr "Геометриялық өрнектер"
917
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
922
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
924
+msgid "Euphoria (GL)"
925
+msgstr "Масайрау (GL)"
927
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
929
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
930
+msgstr "Отшашу 3D (GL)"
932
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
935
+msgstr "Ағындар (GL)"
937
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
939
+msgid "Particle Fountain (GL)"
942
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
944
+msgid "Gravity (GL)"
945
+msgstr "Гравитация (GL)"
947
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
952
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
954
+msgid "Lorenz Attractor"
955
+msgstr "Лоренц аттракторы"
957
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
959
+msgid "KPendulum (GL)"
960
+msgstr "Әткеншек (GL)"
962
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
965
+msgstr "Көпбұрыштар"
967
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
969
+msgid "KRotation (GL)"
970
+msgstr "Айналым (GL)"
972
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
977
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
982
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
984
+msgid "Solar Winds (GL)"
985
+msgstr "Күн желі (GL)"
987
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
989
+msgid "Virtual Machine"
990
+msgstr "Виртуалды компьютер"
992
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
994
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
995
+msgstr "Растр жалауы (GL)"
997
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
999
+msgid "Media Screen Saver"
1000
+msgstr "Мультимедиялық экран сақтағышы"
1002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
1004
+msgid "Abstractile"
1005
+msgstr "Абстрактты"
1007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
1012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
1015
+msgstr "Анемотаксис"
1017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
1022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
1025
+msgstr "Үш құмырсқа"
1027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
1030
+msgstr "Құмырсқа лабиринті"
1032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
1034
+msgid "AntSpotlight"
1035
+msgstr "Құмырсқа шамы"
1037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
1040
+msgstr "Дөңгелектер"
1042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
1047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
1049
+msgid "Atlantis (GL)"
1050
+msgstr "Атлантида (GL)"
1052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
1057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
1062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
1067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
1072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
1075
+msgstr "Қамалған доп"
1077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
1082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
1085
+msgstr "Тас-аралас"
1087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
1092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
1097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
1099
+msgid "BouncingCow"
1100
+msgstr "Секірмелі сиыр"
1102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
1105
+msgstr "Шыны қорап"
1107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
1112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
1117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
1120
+msgstr "Көк қирау экраны"
1122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
1124
+msgid "Bubble 3D (GL)"
1125
+msgstr "Көпіршіктер 3D (GL)"
1127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
1130
+msgstr "Көпіршіктер"
1132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
1137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
1142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
1147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
1152
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
1155
+msgstr "Келт өрнегі"
1157
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
1160
+msgstr "Радиодетальдар"
1162
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
1167
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
1172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
1177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
1182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
1187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
1192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
1197
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
1202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
1205
+msgstr "Ізді текше"
1207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
1212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
1215
+msgstr "Солтүстік шұғыласы"
1217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
1220
+msgstr "Назар ортасы"
1222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
1225
+msgstr "Кауіпті доп"
1227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
1229
+msgid "DecayScreen"
1230
+msgstr "Экран еруі"
1232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
1237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
1242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
1247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
1250
+msgstr "Абстракция"
1252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
1257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
1262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
1265
+msgstr "Біткен ойын"
1267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
1272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
1277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
1282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
1287
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
1290
+msgstr "Қалыптастыру"
1292
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
1295
+msgstr "Сөну сызығы"
1297
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
1300
+msgstr "Талшықты шам"
1302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
1307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
1312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
1317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
1320
+msgstr "Төңкеру-аудару"
1322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
1324
+msgid "Flipscreen3d"
1325
+msgstr "Бұралма экран"
1327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
1330
+msgstr "Ұшқыш сөздер"
1332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
1337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
1340
+msgstr "Дірілдеуік"
1342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
1345
+msgstr "Шұғла жолы"
1347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
1349
+msgid "Flying Toasters"
1350
+msgstr "Ұшқыш тостерлер"
1352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
1355
+msgstr "Мәтін бәйге"
1357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
1362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
1364
+msgid "FuzzyFlakes"
1367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
1372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
1375
+msgstr "Тістегіршектер (GL)"
1377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
1380
+msgstr "GЖелбірету"
1382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
1385
+msgstr "GLСәуле шашу"
1387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
1390
+msgstr "GLТірі жасушалар"
1392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
1394
+msgid "Gleidescope"
1395
+msgstr "GLКалейдоскоп"
1397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
1399
+msgid "GLForestFire"
1400
+msgstr "GLОрман өрті"
1402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
1405
+msgstr "GLХаной жұмбағы"
1407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
1410
+msgstr "GLШиеленіс"
1412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
1417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
1419
+msgid "GL Planet (GL)"
1420
+msgstr "GLПланета (GL)"
1422
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
1425
+msgstr "GLЖүгіріс-қимыл"
1427
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
1429
+msgid "GLSlideshow"
1430
+msgstr "GLСлайд-шоу"
1432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
1437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
1442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
1447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
1450
+msgstr "Гравитация"
1452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
1455
+msgstr "Тікбұрыштар"
1457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
1462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
1467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
1472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
1477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
1482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
1487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
1489
+msgid "4D Hypertorus"
1490
+msgstr "4D Гипертор"
1492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
1495
+msgstr "Арбау дөңгелек"
1497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
1499
+msgid "Iterated-function-system Images"
1500
+msgstr "Фрактал-шоу"
1502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
1504
+msgid "Fractal Maps"
1505
+msgstr "Фрактал кескіндері"
1507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
1509
+msgid "Interaggregate"
1512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
1514
+msgid "Interference"
1515
+msgstr "Интерференция"
1517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
1519
+msgid "Intermomentary"
1520
+msgstr "Алмасу қатынастар"
1522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
1527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
1530
+msgstr "Құрастыру- жұмбақ"
1532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
1537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
1540
+msgstr " Жонглер3D"
1542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
1547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
1549
+msgid "Kaleidescope"
1550
+msgstr "Калейдоскоп"
1552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
1557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
1562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
1564
+msgid "Lament (GL)"
1565
+msgstr "Сиқырлы сандық"
1567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
1572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
1577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
1580
+msgstr "СКД жолақтары"
1582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
1583
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
1588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
1593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
1598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
1600
+msgid "Morphing Lines"
1603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
1606
+msgstr "Құлып құрылысы"
1608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
1613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
1618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
1623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
1625
+msgid "MemScroller"
1626
+msgstr "Жад жүгірткісі"
1628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
1631
+msgstr "Менгердің кубы"
1633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
1636
+msgstr "Құмалақ биі"
1638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
1641
+msgstr "Домалақ айна"
1643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
1648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
1650
+msgid "Moebius (GL)"
1651
+msgstr "Мебиус таспасы (GL)"
1653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
1655
+msgid "MoebiusGears"
1656
+msgstr "МебиусТістегіршіктер"
1658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
1663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
1668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
1673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
1676
+msgstr "3D трансформация"
1678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
1683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
1688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
1691
+msgstr "Түйілген жүйке"
1693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
1698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
1703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
1708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
1713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
1718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
1723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
1728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
1733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
1736
+msgstr "Фото үймесі"
1738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
1743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
1746
+msgstr "Тістегіршік"
1748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
1750
+msgid "Pipes - another (GL)"
1751
+msgstr "Құбырлар - басқа бір (GL)"
1753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
1758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
1763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
1765
+msgid "Polyominoes"
1768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
1770
+msgid "Regular 4D Polytopes"
1771
+msgstr "Дұрыс 4D көпжақтар"
1773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
1778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
1783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
1786
+msgstr "Бәрін көргіш"
1788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
1790
+msgid "Pulsar (GL)"
1791
+msgstr "Пульсар (GL)"
1793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
1798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
1801
+msgstr "Кесінді бояу"
1803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
1808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
1811
+msgstr "РД-бомбасы"
1813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
1818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
1821
+msgstr "Астероид тастары"
1823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
1826
+msgstr "Роршах тесті"
1828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
1833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
1836
+msgstr "БұрапҮлкейткіш "
1838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
1840
+msgid "Rubik Cube (GL)"
1841
+msgstr "Рубик кубигі (GL)"
1843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
1846
+msgstr "Жын доптар"
1848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
1851
+msgstr "Неон түтіктері"
1853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
1855
+msgid "Sierpinski3D"
1856
+msgstr "Серпинский3D"
1858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
1861
+msgstr "Серпинский"
1863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
1865
+msgid "SkyTentacles"
1866
+msgstr "Қармауыштар"
1868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
1870
+msgid "SlideScreen"
1871
+msgstr "\"Он бес\" ойны"
1873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
1878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
1883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
1888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
1893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
1895
+msgid "Spheremonics"
1896
+msgstr "Сфермоника"
1898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
1903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
1908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
1910
+msgid "Sproingies (GL)"
1911
+msgstr "Секіргіш (GL)"
1913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
1916
+msgstr "Шаршыспираль"
1918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
1920
+msgid "Stairs (GL)"
1921
+msgstr "Баспалдақ (GL)"
1923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
1926
+msgstr "Теңіз жұлдызы"
1928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
1931
+msgstr "Жұлдызды соғыстар"
1933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
1936
+msgstr "Шаршы билері"
1938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
1941
+msgstr "Әуейі аттрактор"
1943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
1946
+msgstr "Кристалды өсіру"
1948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
1950
+msgid "Superquadrics (GL)"
1951
+msgstr "Супершаршы (GL)"
1953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
1958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
1963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
1968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
1973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
1976
+msgstr "Уақыт туннелі"
1978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
1983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
1988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
1993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
1998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
2000
+msgid "Vermiculate"
2003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
2006
+msgstr "Бейнекезегі"
2008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
2011
+msgstr "Жүзім шағы"
2013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
2018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
2023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
2025
+msgid "Web Collage"
2026
+msgstr "Веб коллаж"
2028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
2030
+msgid "WhirlwindWarp"
2031
+msgstr "Шаң бораны"
2033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
2036
+msgstr "Зырылдауық"
2038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
2043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
2046
+msgstr "Жұлдызды дәліз"
2048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
2051
+msgstr "Ескі телевизор X"
2053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
2058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
2063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
2068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
2073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
2078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
2080
+msgid "XSpiroGraph"
2081
+msgstr "Спирограф X"
2083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
2086
+msgstr "Соқыр сезім "
2088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
2091
+msgstr "Шуылды TV X"
2093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
2098
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
2101
+msgstr "Ғарыш (GL)"
2103
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
2108
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
2113
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
2118
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
2120
+msgid "Modern System"
2121
+msgstr "Заманға сай жүйе"
2123
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
2128
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
2133
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
2138
+#: styles/phase/phase.themerc:2
2143
+#: styles/phase/phase.themerc:67
2145
+msgid "Clean classical look"
2146
+msgstr "Таза классика"
2148
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
2151
+msgstr "Атра нүктесі"
2153
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
2156
+msgstr "Көк шиыршық"
2158
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
2163
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
2165
+msgid "Code Poets Dream"
2166
+msgstr "Код ақынның қиялы"
2168
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
2170
+msgid "Colorado Farm"
2171
+msgstr "Колорадо фермасы"
2173
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
2175
+msgid "Curls on Green"
2176
+msgstr "Жасыл шиыршықтар"
2178
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
2181
+msgstr "Теңқанатты інелік"
2183
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
2188
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
2193
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
2198
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
2203
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
2205
+msgid "Flower Drops"
2206
+msgstr "Гүлдегі шық"
2208
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
2210
+msgid "Golden Ripples"
2211
+msgstr "Алтын шайқалысы"
2213
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
2215
+msgid "Green Concentration"
2216
+msgstr "Жасыл шоғыры"
2218
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
2221
+msgstr "Көтрілу кұйылым"
2223
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
2225
+msgid "Holiday Cactus"
2226
+msgstr "Мейрам кактусы"
2228
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
2233
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
2236
+msgstr "Қызыл қоңыз"
2238
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
2240
+msgid "Leafs Labyrinth"
2241
+msgstr "Жапрақты лабиринт"
2243
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
2245
+msgid "Midnight in Karelia"
2246
+msgstr "Карелия түні"
2248
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
2250
+msgid "Skeeter Hawk"
2251
+msgstr "Сұнқар шабуы"
2253
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
2255
+msgid "Spring Sunray"
2256
+msgstr "Көктем шуағы"
2258
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
2260
+msgid "There is Rain on the Table"
2261
+msgstr "Жаңбырдағы үстел"
2263
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
2265
+msgid "The Rings of Saturn"
2266
+msgstr "Қоңырқайдың сақиналары"
2268
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
2270
+msgid "Vector Sunset"
2271
+msgstr "Күн бату векторы"
2273
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
2275
+msgid "Yellow Flowers"
2276
+msgstr "Сары гүлдер"
2278
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
2280
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
2281
+msgstr "Жағажай бұлттары"
2283
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
2285
+msgid "City at Night"
2286
+msgstr "Түңгі шәһары"
2288
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
2291
+msgstr "қыраулы ағашҚ"
2293
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
2295
+msgid "JK Bridge at Night"
2296
+msgstr "Түңгі Кеннеди көпірі"
2298
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
2300
+msgid "Winter Track"
2301
+msgstr "Қыстағы соқпақ"
2302
--- kde-l10n-kk-4.8.0.orig/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po
2303
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po
2304
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
2306
"Project-Id-Version: \n"
2307
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2308
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
2309
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n"
2310
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 05:08+0600\n"
2311
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
2312
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2314
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
2316
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
2317
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
2320
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
2321
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2322
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
2323
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 04:31+0600\n"
2324
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
2325
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2327
+"MIME-Version: 1.0\n"
2328
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
2331
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2333
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
2335
+msgid "Bouncy Ball"
2336
+msgstr "Секірмелі доп"
2338
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51
2340
+msgid "A bouncy ball for plasma"
2341
+msgstr "Plasma-ның секірмелі добы"
2343
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
2345
+msgid "Binary Clock"
2346
+msgstr "Бинарлы сағат"
2348
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
2350
+msgid "Time displayed in binary format"
2351
+msgstr "Бинарлы пішімдегі уақыт"
2353
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
2355
+msgid "Black Board"
2358
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
2361
+msgstr "Бетбелгілер"
2363
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
2365
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
2366
+msgstr "Бетбелгілерге тез қатынау"
2368
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
2371
+msgstr "Көпіршік-монитор"
2373
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
2375
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
2376
+msgstr "Жүйеңізді бақылайтын ғажайып көпіршік."
2378
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
2381
+msgstr "Калькулятор"
2383
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
2385
+msgid "Calculate simple sums"
2386
+msgstr "Қарапайым есептерді шығару"
2388
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
2390
+msgid "Character Selector"
2391
+msgstr "Таңба таңдағышы"
2393
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
2395
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
2396
+msgstr "Қаріп жинағынан таңбаларды қарау, таңдау және көшіріп алу"
2398
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
2400
+msgid "Comic Strip"
2403
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
2405
+msgid "View comic strips from the Internet"
2406
+msgstr "Интернеттен комиксті қарау"
2408
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
2413
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51
2415
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
2416
+msgstr "Қоғам Үстелі арқылы хабарласу"
2418
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112
2419
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104
2422
+msgstr "Утилиталар"
2424
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
2429
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
2432
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
2433
+msgstr "Түрлі тілдердегі сөздерінің мәнін я аудармасын қарау"
2435
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
2440
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
2442
+msgid "XEyes clone"
2443
+msgstr "XEyes бағдаламаның клоны"
2445
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
2447
+msgid "Fifteen Puzzle"
2448
+msgstr "'Он бес' ойны"
2450
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
2452
+msgid "Put the pieces in order"
2453
+msgstr "Тастарды реттеу ойыны"
2455
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
2457
+msgid "File Watcher"
2458
+msgstr "Файлды бақылау"
2460
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
2462
+msgid "Watch for changes in specified files"
2463
+msgstr "Таңдалған файлдардағы өзгерістерді бақылау"
2465
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
2467
+msgid "Picture Frame"
2470
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
2472
+msgid "Display your favorite pictures"
2473
+msgstr "Таңдамалы суреттеріңізді көрсету"
2475
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
2477
+msgid "Fuzzy Clock"
2478
+msgstr "Жазбаша сағат"
2480
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
2482
+msgid "Time displayed in a less precise format"
2483
+msgstr "Уақытты жазу түрде көрсететін сағат"
2485
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
2487
+msgid "Incoming Message"
2488
+msgstr "Хабарлама келді"
2490
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
2492
+msgid "Notification of new messages"
2493
+msgstr "Жаңа хабарлама келгені туралы құлақтандыру"
2495
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
2497
+msgid "KDE Observatory"
2498
+msgstr "KDE бақылау бекеті"
2500
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
2502
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
2503
+msgstr "KDE экосистемасының жағдайы"
2505
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
2507
+msgid "Input Method Panel"
2508
+msgstr "Теру әдістер панелі"
2510
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46
2512
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
2513
+msgstr "Шығыс тілдердегі негізгі теру әдістер панелі"
2515
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
2517
+msgid "KnowledgeBase"
2518
+msgstr "Білім Қоры"
2520
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49
2522
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
2523
+msgstr "Opendesktop Білім қоры жүйесі"
2525
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
2527
+msgid "Color Picker"
2528
+msgstr "Түс тергіші"
2530
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
2532
+msgid "Pick a color from the desktop"
2533
+msgstr "Түсті үстелден шұқып теру құралы"
2535
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
2537
+msgid "Konqueror Profiles"
2538
+msgstr "Konqueror профильдері"
2540
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
2542
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
2543
+msgstr "Konqueror профильдерін таңдап жегу"
2545
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
2547
+msgid "Konsole Profiles"
2548
+msgstr "Konsole профильдері"
2550
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
2552
+msgid "List and launch Konsole profiles"
2553
+msgstr "Konsole профильдерін таңдап жегу"
2555
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
2556
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
2558
+msgid "Lancelot Launcher"
2559
+msgstr "Lancelot жеккіші"
2561
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
2562
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
2564
+msgid "Launcher to start applications"
2565
+msgstr "Қолданба жеккіші"
2567
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
2572
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
2574
+msgid "Lancelot Menu"
2575
+msgstr "Lancelot мәзірі"
2577
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
2579
+msgid "Usage logging is activated"
2580
+msgstr "Журналды жүргізуі қосылды"
2582
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161
2585
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
2587
+"Бастапқы жеккенде ғана көрсетілетін, журнал жүргізіледі деген құлақтандыру"
2589
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210
2591
+msgid "Error opening the log"
2592
+msgstr "Журналды ашу қатесі"
2594
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260
2596
+msgid "Failed to open the log file."
2597
+msgstr "Журнал файлын ашу жаңылысы."
2599
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
2604
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
2606
+msgid "Leave A Note"
2607
+msgstr "Жазуды қалдыру"
2609
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
2611
+msgid "Leave notes for users while they are away"
2612
+msgstr "Орында жоқ пайдаланушыларға жазу қалдыру"
2614
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
2619
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
2621
+msgid "Conway's Game of Life applet"
2622
+msgstr "Дж.Конуей (J.Conway) ойлап шығарған 'Өмір' ойын апплеті"
2624
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
2629
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
2631
+msgid "Display moon phases for your location"
2632
+msgstr "Жеріңізден көрінетін ай толуы кезеңдерін көрсету"
2634
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
2639
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54
2641
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
2642
+msgstr "Plasma үстелінің үлкейткіш лупасы"
2644
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
2646
+msgid "Media Player"
2647
+msgstr "Медиаплейер"
2649
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
2651
+msgid "Widget that can play video and sound"
2652
+msgstr "Видео және аудио ойнатқыш виджеті"
2654
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
2655
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
2657
+msgid "Microblogging"
2658
+msgstr "Микроблогинг"
2660
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
2662
+msgid "Update and view your microblog status."
2663
+msgstr "Микроблогыңыздың күй-жайын жаңарту әне көрсету"
2665
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
2667
+msgid "identi.ca,twitter"
2668
+msgstr "identi.ca,twitter"
2670
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
2673
+msgstr "Жаңалықтар"
2675
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
2676
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
2678
+msgid "Show news from various sources"
2679
+msgstr "Түрлі көздерден келген жаңалықтарды көрсету"
2681
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
2686
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
2688
+msgid "Desktop sticky notes"
2689
+msgstr "Үстелге жапсырмалы жазбалар"
2691
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
2693
+msgid "Now Playing"
2694
+msgstr "Ойнап жатқаны"
2696
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
2698
+msgid "Displays currently playing audio"
2699
+msgstr "Қазір орындалып жатқан аудио туралы мәлімет"
2701
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
2702
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
2707
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
2709
+msgid "Paste text/images to a remote server"
2710
+msgstr "Мәтін/Кескінді қашық серверінде орналастыру"
2712
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
2714
+msgid "Pastebin Widget"
2715
+msgstr "Pastebin виджеті"
2717
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
2719
+msgid "Copied pastebin link"
2720
+msgstr "Көшіріп алған pastebin сілтемесі"
2722
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165
2724
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
2725
+msgstr "Алмасу буферіне pastebin URL сілтемесі көшіріп алынды"
2727
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
2732
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
2734
+msgid "Paste text snippets"
2735
+msgstr "Мәтін үзінділерін енгізу"
2737
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
2740
+msgstr "Пернетақта"
2742
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
2744
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
2745
+msgstr "Экрандағы виртуалды пернетақта"
2747
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
2750
+msgstr "Қарап-шығу"
2752
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
2754
+msgid "Quickly preview a variety of files"
2755
+msgstr "Түрлі файлдарды жылдам қарап-шығу"
2757
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
2759
+msgid "Preview This File"
2760
+msgstr "Осы файлды қарап-шығу"
2762
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
2765
+msgstr "Qalculate!"
2767
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
2769
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
2770
+msgstr "Математикалық теңдіктерінің күшті шешім тапқышы"
2772
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
2774
+msgid "Remember The Milk"
2775
+msgstr "Remember The Milk"
2777
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
2779
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
2780
+msgstr "Remember The Milk істейтін істер тізімі"
2782
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
2787
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
2789
+msgid "Show Widget Dashboard"
2790
+msgstr "Аспаптар панелін көрсету"
2792
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
2794
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
2795
+msgstr "Plasma аспаптар панелі виджетін алға шығару"
2797
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
2799
+msgid "Show Desktop"
2800
+msgstr "Үстел бетін көрсету"
2802
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
2804
+msgid "Show the Plasma desktop"
2805
+msgstr "Plasma үстелінің бетін көрсету"
2807
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
2809
+msgid "Social News"
2810
+msgstr "Қоғамдық жаңалықтар"
2812
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48
2814
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
2815
+msgstr "Қоғамдық ақпараттарын алу"
2817
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
2819
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
2820
+msgstr "OpenDesktop оқиғалар виджеті"
2822
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49
2824
+msgid "New Activity"
2825
+msgstr "Жаңа оқиға"
2827
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97
2829
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
2830
+msgstr "Достар желіде бір қызық оқиға орын алды"
2832
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
2834
+msgid "Spell Check"
2835
+msgstr "Емлені тексеру"
2837
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
2839
+msgid "Fast spell checking"
2840
+msgstr "Жылдам емлені тексеру"
2842
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
2844
+msgid "System Load Viewer"
2845
+msgstr "Жүйені жүктеу деңгейі"
2847
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
2849
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
2850
+msgstr "Шағын CPU/RAM/Swap мониторы"
2852
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
2857
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
2859
+msgid "Countdown over a specified time period"
2860
+msgstr "Белгіленген кезеңнің қалған уақытын санап беру"
2862
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
2863
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
2865
+msgid "Unit Converter"
2866
+msgstr "Өлшем бірліктерін аудару"
2868
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
2870
+msgid "Plasmoid for converting units"
2871
+msgstr "Өлшем бірліктерін аударып беретін плазмоиді"
2873
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
2875
+msgid "Weather Forecast"
2876
+msgstr "Ауа райын болжау"
2878
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
2880
+msgid "Displays Weather information"
2881
+msgstr "Ауа райы мәліметін көрсету"
2883
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
2885
+msgid "LCD Weather Station"
2886
+msgstr "СК-дисплейдегі ауа райы"
2888
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
2890
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
2891
+msgstr "СК-стильді дисплейдегі ауа райы ақпары"
2893
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
2896
+msgstr "Веб-үзіндісі"
2898
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
2900
+msgid "Show a part of a webpage"
2901
+msgstr "Веб-парағының бір бөлігін көрсету"
2903
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
2905
+msgid "Grouping Desktop"
2906
+msgstr "Топтастыру үстелі"
2908
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
2910
+msgid "Grid Desktop"
2911
+msgstr "Торлы үстел"
2913
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
2915
+msgid "Grouping Panel"
2916
+msgstr "Топтастыру панелі"
2918
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
2920
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
2921
+msgstr "Plasma комикс тетігінің плагині"
2923
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
2925
+msgid "Comic Strips"
2928
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
2930
+msgid "Online comic strips"
2931
+msgstr "Онлайн комикстер"
2933
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
2938
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
2940
+msgid "Comic Package Structure"
2941
+msgstr "Комикс десте құрылымы"
2943
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
2945
+msgid "KDE Commits Engine"
2946
+msgstr "KDE өзгерістерін тапсыру тетігі"
2948
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:37
2950
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
2951
+msgstr "KDE SVN Commits туралы біріктірген деректерді жинайтын тетігі"
2953
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
2955
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
2956
+msgstr "KDE бақылау бекетінің деректер тетігі"
2958
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44
2960
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
2961
+msgstr "KDE жобалар туралы біріктірген деректерді жинайтын тетігі"
2963
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
2965
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
2966
+msgstr "identi.ca және twitter микроблогтар қызметтері"
2968
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
2970
+msgid "Open Collaboration Services"
2971
+msgstr "Open Collaboration қызметтері"
2973
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
2975
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
2976
+msgstr "Астрономиялық \"Тәулік суреті\" (Apod)"
2978
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55
2980
+msgid "Apod Provider"
2981
+msgstr "Apod таратушысы"
2983
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
2985
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
2986
+msgstr "Жер ғылым \"Тәулік суреті\" (Epod)"
2988
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
2990
+msgid "Epod Provider"
2991
+msgstr "Epod таратушысы"
2993
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
2995
+msgid "Flickr Picture of the Day"
2996
+msgstr "Flickr \"Тәулік суреті\" (Apod)"
2998
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
3000
+msgid "Flickr Provider"
3001
+msgstr "Flickr таратушысы"
3003
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
3005
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
3006
+msgstr "Operational Significant Event Imagery (Osei) \"Тәулік суреті\""
3008
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:49
3010
+msgid "Osei Provider"
3011
+msgstr "Osei таратушысы"
3013
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
3015
+msgid "Picture of the Day"
3016
+msgstr "Тәулік суреті"
3018
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
3020
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
3021
+msgstr "Түрлі онлайн Күнделікті суреттерді қабылдайтын тетігі"
3023
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
3025
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
3026
+msgstr "Plasma PoTD (Күнделікті сурет) тетігінің плагині"
3028
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
3030
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
3031
+msgstr "Уикипедия \"Тәулік суреті\" (Wcpotd)"
3033
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55
3035
+msgid "Wcpotd Provider"
3036
+msgstr "Wcpotd таратушысы"
3038
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
3040
+msgid "Remember The Milk Engine"
3041
+msgstr "Remember The Milk тетігі"
3043
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51
3045
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
3046
+msgstr "Remember the Milk дегенмен істейтін тетік."
3048
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
3050
+msgid "Control audio player"
3051
+msgstr "Аудоплейерді басқару"
3053
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
3055
+msgid "Control Audio Player"
3056
+msgstr "Аудоплейерді басқару"
3058
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
3061
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
3064
+"MPRIS аудиоплейерлерді басқаруға мүмкіндік береді (ол Amarok-тың жиындардық "
3067
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
3069
+msgid "Web Browser History"
3070
+msgstr "Веб браузерінің журналы"
3072
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
3074
+msgid "Searches in Konqueror's history"
3075
+msgstr "Konqueror шолғышының журналы"
3077
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
3079
+msgid "Special Characters"
3080
+msgstr "Арнаулы таңбалар"
3082
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50
3084
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
3085
+msgstr "Оналтылық кодымен арнаулы таңбаларды енгізу"
3087
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
3089
+msgid "special Characters"
3090
+msgstr "арнаулы Таңбалар"
3092
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
3095
+msgstr "Контакттар"
3097
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
3099
+msgid "Finds entries in your address book"
3100
+msgstr "Адрестік кітапшаңызды ақтару"
3102
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
3104
+msgid "Convert values to different units"
3105
+msgstr "Түрлі өлшем бірліктерге аудару"
3107
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
3109
+msgid "Date and Time"
3110
+msgstr "Күні мен уақыты"
3112
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51
3114
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
3115
+msgstr "Жергілікті не басқа уақыт белдеуіндегі қазіргі күн мен уақыты"
3117
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
3118
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
3120
+msgid "Calendar Events"
3121
+msgstr "Күнтізбе оқиғалары"
3123
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45
3124
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45
3126
+msgid "Calendar Events runner"
3127
+msgstr "Күнтізбе оқиғалары дегенді жегу"
3129
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
3131
+msgid "Kate Sessions"
3132
+msgstr "Kate сеанстары"
3134
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
3136
+msgid "Matches Kate Sessions"
3137
+msgstr "Kate сеанстарын салыстыру"
3139
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
3141
+msgid "Konqueror Sessions"
3142
+msgstr "Konqueror сеанстары"
3144
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
3146
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
3147
+msgstr "Konqueror сеанстарды салыстыру"
3149
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
3151
+msgid "Konsole Sessions"
3152
+msgstr "Konsole сеанстары"
3154
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
3156
+msgid "Matches Konsole Sessions"
3157
+msgstr "Konsole сеанстарын салыстыру"
3159
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
3161
+msgid "Kopete Contacts"
3162
+msgstr "Kopete контакттары"
3164
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:45
3166
+msgid "Search contacts from Kopete"
3167
+msgstr "Kopete-тен контактты іздеу"
3169
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
3174
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46
3176
+msgid "Search on KDE's TechBase"
3177
+msgstr "KDE TechBase қорында іздеу"
3179
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
3181
+msgid "KDE Documentation"
3182
+msgstr "KDE құжаттамасы"
3184
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
3186
+msgid "Search on KDE's Userbase"
3187
+msgstr "KDE Userbase қорында іздеу"
3189
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
3194
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
3196
+msgid "Search on Wikipedia"
3197
+msgstr "Уикипедияда іздеу"
3199
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
3202
+msgstr "Wikitravel"
3204
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
3206
+msgid "Search on Wikitravel"
3207
+msgstr "Wikitravel-де іздеу"
3209
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
3211
+msgid "Spell Checker Runner"
3212
+msgstr "Емле тексеруін жегу"
3214
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
3216
+msgid "Spell Checker"
3217
+msgstr "Емле тексергіші"
3219
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
3221
+msgid "Check the spelling of a word"
3222
+msgstr "Бір сөздің емлесін тексеру"
3224
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
3227
+msgstr "Мандельброт"
3229
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
3234
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
3236
+msgid "Digital Bees"
3237
+msgstr "Цифрлы аралар"
3239
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
3241
+msgid "Celtic Knot"
3242
+msgstr "Кельт түйіні"
3244
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
3246
+msgid "Eastern Blues"
3247
+msgstr "Шығыс блюзі"
3249
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
3252
+msgstr "Балықшы торы"
3254
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
3259
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
3261
+msgid "Clearly French"
3262
+msgstr "Шын француздық"
3264
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
3266
+msgid "Ivory Coast"
3267
+msgstr "Піл сүйек жағалауы"
3269
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
3272
+msgstr "Ру шежіресі"
3274
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
3276
+msgid "Night Rock by Tigert"
3277
+msgstr "Night Rock (Tigert)"
3279
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
3282
+msgstr "Төсеген тас"
3284
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
3286
+msgid "Damascus Flower"
3287
+msgstr "Дамаск гүлі"
3289
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
3294
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
3297
+msgstr "Жұлдызды аспан"
3299
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
3301
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
3302
+msgstr "Stonewall 2 (Tigert)"
3304
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
3307
+msgstr "Үшбұрыштар"
3309
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
3312
+msgstr "Xerox жұлдызы"
3314
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
3319
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
3324
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
3329
+#~ msgctxt "Comment"
3330
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
3331
+#~ msgstr "Kopete контакт жеккіші"
3334
+#~ msgid "Pastebin engine"
3335
+#~ msgstr "Pastebin тетігі"
3337
+#~ msgctxt "Comment"
3338
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
3339
+#~ msgstr "Қашық серверлерде мәтін/кескін орналастыру тетігі"
3342
+#~ msgid "special characters"
3343
+#~ msgstr "арнаулы таңбалар"
3346
+#~ msgid "openDesktop Activities"
3347
+#~ msgstr "openDesktop оқиғалары"
3350
+#~ msgid "Lancelot Part"
3351
+#~ msgstr "Lancelot бөлшегі"
3353
+#~ msgctxt "Comment"
3354
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
3355
+#~ msgstr "Үстелдегі Lancelot мәзірді ұсынатын бөлшек"
3357
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
3359
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3362
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3363
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3364
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
3365
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:56+0600\n"
3366
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3367
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3369
+"MIME-Version: 1.0\n"
3370
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3371
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3372
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3373
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3375
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
3377
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3378
+msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3380
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
3383
+msgstr "KMouseTool"
3385
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
3386
+msgctxt "GenericName"
3387
+msgid "Automatic Mouse Click"
3388
+msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3391
+#~ msgid "String Replacer"
3392
+#~ msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3394
+#~ msgctxt "Comment"
3395
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3396
+#~ msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3399
+#~ msgid "Talker Chooser"
3400
+#~ msgstr "Дауыс таңдағышы"
3402
+#~ msgctxt "Comment"
3403
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3404
+#~ msgstr "Jovie-нің дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3407
+#~ msgid "XML Transformer"
3408
+#~ msgstr "XML түрлендіргіші"
3410
+#~ msgctxt "Comment"
3411
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3412
+#~ msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3418
+#~ msgctxt "Comment"
3419
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
3420
+#~ msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3423
+#~ msgid "Text-to-Speech"
3424
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3426
+#~ msgctxt "Comment"
3427
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
3428
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3431
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3432
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3438
+#~ msgctxt "GenericName"
3439
+#~ msgid "Screen Magnifier"
3440
+#~ msgstr "Экран үлкейткіші"
3444
+#~ msgstr "Немісше"
3448
+#~ msgstr "Ағылшынша"
3452
+#~ msgstr "Голландша"
3462
+#~ msgctxt "GenericName"
3463
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3464
+#~ msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3467
+#~ msgid "Monochrome"
3468
+#~ msgstr "Біртүсті"
3470
+#~ msgctxt "Comment"
3471
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3472
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3474
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
3476
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3479
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3480
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3481
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
3482
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:56+0600\n"
3483
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3484
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3486
+"MIME-Version: 1.0\n"
3487
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3488
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3489
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3490
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3498
+msgctxt "GenericName"
3499
+msgid "Screen Magnifier"
3500
+msgstr "Экран үлкейткіші"
3503
+#~ msgid "String Replacer"
3504
+#~ msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3506
+#~ msgctxt "Comment"
3507
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3508
+#~ msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3511
+#~ msgid "Talker Chooser"
3512
+#~ msgstr "Дауыс таңдағышы"
3514
+#~ msgctxt "Comment"
3515
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3516
+#~ msgstr "Jovie-нің дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3519
+#~ msgid "XML Transformer"
3520
+#~ msgstr "XML түрлендіргіші"
3522
+#~ msgctxt "Comment"
3523
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3524
+#~ msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3530
+#~ msgctxt "Comment"
3531
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
3532
+#~ msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3535
+#~ msgid "Text-to-Speech"
3536
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3538
+#~ msgctxt "Comment"
3539
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
3540
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3543
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3544
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3546
+#~ msgctxt "Comment"
3547
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3548
+#~ msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3551
+#~ msgid "KMouseTool"
3552
+#~ msgstr "KMouseTool"
3554
+#~ msgctxt "GenericName"
3555
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
3556
+#~ msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3560
+#~ msgstr "Немісше"
3564
+#~ msgstr "Ағылшынша"
3568
+#~ msgstr "Голландша"
3578
+#~ msgctxt "GenericName"
3579
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3580
+#~ msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3583
+#~ msgid "Monochrome"
3584
+#~ msgstr "Біртүсті"
3586
+#~ msgctxt "Comment"
3587
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3588
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3590
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
3592
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3595
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3596
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3597
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:21+0000\n"
3598
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 03:08+0600\n"
3599
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3600
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3602
+"MIME-Version: 1.0\n"
3603
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3604
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3605
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
3606
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3608
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
3610
+msgid "String Replacer"
3611
+msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3613
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:68
3615
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3616
+msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3618
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
3620
+msgid "Talker Chooser"
3621
+msgstr "Дауыс таңдағышы"
3623
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
3625
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3626
+msgstr "Jovie-нің дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3628
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
3630
+msgid "XML Transformer"
3631
+msgstr "XML түрлендіргіші"
3633
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
3635
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3636
+msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3638
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:40 jovie/kttsd.desktop:8
3639
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
3644
+#: jovie/jovieapp.desktop:51 jovie/jovie.desktop:83 jovie/kttsd.desktop:51
3646
+msgid "KDE Text To Speech Service"
3647
+msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3649
+#: jovie/jovie.desktop:8
3650
+msgctxt "GenericName"
3651
+msgid "Text To Speech Service"
3652
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3654
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
3656
+msgid "Text-to-Speech"
3657
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3659
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
3661
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
3662
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3664
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
3666
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3667
+msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3673
+#~ msgctxt "GenericName"
3674
+#~ msgid "Screen Magnifier"
3675
+#~ msgstr "Экран үлкейткіші"
3677
+#~ msgctxt "Comment"
3678
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3679
+#~ msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3682
+#~ msgid "KMouseTool"
3683
+#~ msgstr "KMouseTool"
3685
+#~ msgctxt "GenericName"
3686
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
3687
+#~ msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3691
+#~ msgstr "Немісше"
3695
+#~ msgstr "Ағылшынша"
3699
+#~ msgstr "Голландша"
3709
+#~ msgctxt "GenericName"
3710
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3711
+#~ msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3714
+#~ msgid "Monochrome"
3715
+#~ msgstr "Біртүсті"
3717
+#~ msgctxt "Comment"
3718
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3719
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3721
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
3723
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3726
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3727
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3728
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
3729
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:56+0600\n"
3730
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3731
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3733
+"MIME-Version: 1.0\n"
3734
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3735
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3736
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3737
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3739
+#: books/de.desktop:2
3744
+#: books/en.desktop:3
3749
+#: books/nl.desktop:3
3754
+#: books/sv.desktop:3
3759
+#: kmouth.desktop:8
3764
+#: kmouth.desktop:78
3765
+msgctxt "GenericName"
3766
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
3767
+msgstr "Дауыс синтезаторының интерфейсі"
3770
+#~ msgid "String Replacer"
3771
+#~ msgstr "Мәтін ауыстығышы"
3773
+#~ msgctxt "Comment"
3774
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
3775
+#~ msgstr "Jovie-нің мәтін жолды ауыстыру жалпы сүзгі плагині"
3778
+#~ msgid "Talker Chooser"
3779
+#~ msgstr "Дауыс таңдағышы"
3781
+#~ msgctxt "Comment"
3782
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
3783
+#~ msgstr "Jovie-нің дауысын таңдау жалпы сүзгі плагині"
3786
+#~ msgid "XML Transformer"
3787
+#~ msgstr "XML түрлендіргіші"
3789
+#~ msgctxt "Comment"
3790
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
3791
+#~ msgstr "Jovie-нің XML-ді түрлендіру жалпы сүзгі плагині"
3797
+#~ msgctxt "Comment"
3798
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
3799
+#~ msgstr "KDE-нің мәтінді дауыстап оқу қызметі"
3802
+#~ msgid "Text-to-Speech"
3803
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу"
3805
+#~ msgctxt "Comment"
3806
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
3807
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқуды басқару модулі"
3810
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
3811
+#~ msgstr "Мәтінді дауыстап оқу жүйесі дұрыс істейтін сияқты."
3817
+#~ msgctxt "GenericName"
3818
+#~ msgid "Screen Magnifier"
3819
+#~ msgstr "Экран үлкейткіші"
3821
+#~ msgctxt "Comment"
3822
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
3823
+#~ msgstr "Қолы ауыратындарға арналған тышқанның батырмасын басу көмегі"
3826
+#~ msgid "KMouseTool"
3827
+#~ msgstr "KMouseTool"
3829
+#~ msgctxt "GenericName"
3830
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
3831
+#~ msgstr "Автоматты түрде тышқанмен түрту"
3834
+#~ msgid "Monochrome"
3835
+#~ msgstr "Біртүсті"
3837
+#~ msgctxt "Comment"
3838
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3839
+#~ msgstr "Авторы: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
3841
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
3843
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
3846
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
3847
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3848
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:07+0000\n"
3849
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 03:25+0600\n"
3850
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
3851
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
3853
+"MIME-Version: 1.0\n"
3854
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3855
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3856
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
3857
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3859
+#: amor/data/billyrc:5
3860
+msgctxt "Description"
3861
+msgid "Little Billy"
3862
+msgstr "Кіші Билли"
3864
+#: amor/data/billyrc:75
3866
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
3867
+msgstr "Статиқалық терезе мүсіні\\nГрафикасы http://www.xbill.org/ сайтынан"
3869
+#: amor/data/blobrc:4
3870
+msgctxt "Description"
3871
+msgid "Multi-Talented Spot"
3872
+msgstr "Сегіз қырлы бір сырлы"
3874
+#: amor/data/blobrc:67
3876
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
3877
+msgstr "Авторы: Martin R. Jones\\nАнимациясын жасаған Mark Grant"
3879
+#: amor/data/bonhommerc:8
3880
+msgctxt "Description"
3884
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
3886
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
3887
+msgstr "Авторы: Jean-Claude Dumas"
3889
+#: amor/data/bsdrc:5
3890
+msgctxt "Description"
3891
+msgid "FreeBSD Mascot"
3892
+msgstr "FreeBSD әзәзілі"
3894
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
3896
+msgid "Static window sitter"
3897
+msgstr "Статиқалық терезе мүсіні"
3899
+#: amor/data/eyesrc:6
3900
+msgctxt "Description"
3904
+#: amor/data/ghostrc:4
3905
+msgctxt "Description"
3906
+msgid "Spooky Ghost"
3909
+#: amor/data/ghostrc:71
3911
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
3913
+"Авторы: Martin R. Jones\\nKDE суретші тобының жасаған таңбашалар негізінде."
3915
+#: amor/data/nekokurorc:9
3916
+msgctxt "Description"
3918
+msgstr "Куро мәулені"
3920
+#: amor/data/nekokurorc:55
3923
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
3924
+"version by Bill Kendrick"
3926
+"Мысықтың суреттерінің авторы: Masayuki Koba\\nAMORға бейімдеген Chris Spiegel"
3927
+"\\n(Қара) Куро нұсқасы Bill Kendric-тікі"
3929
+#: amor/data/nekorc:7
3930
+msgctxt "Description"
3934
+#: amor/data/nekorc:77
3936
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
3938
+"Мысықтың суреттерінің авторы: Masayuki Koba\\nAMORға бейімдеген Chris Spiegel"
3940
+#: amor/data/pingurc:4
3941
+msgctxt "Description"
3945
+#: amor/data/pingurc:74
3947
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
3948
+msgstr "Авторы: Frank Pieczynski\\n\"Pingus\" ойынның графикасы негізінде "
3950
+#: amor/data/taorc:4
3951
+msgctxt "Description"
3955
+#: amor/data/taorc:74
3958
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
3959
+"Tai Chi practice."
3961
+"Авторы: Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nИн-ЯнYin символы Тай-Цзы "
3962
+"ету әсерімен салынған."
3964
+#: amor/data/tuxrc:5
3965
+msgctxt "Description"
3966
+msgid "Unanimated Tux"
3967
+msgstr "Қыбылаусыз Тукс"
3969
+#: amor/data/wormrc:4
3970
+msgctxt "Description"
3971
+msgid "Little Worm"
3972
+msgstr "Шағын құрт"
3974
+#: amor/data/wormrc:74
3976
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
3977
+msgstr "Авторы: Bartosz Trudnowski\\nЖұбайына жасаған"
3979
+#: amor/src/amor.desktop:2
3984
+#: amor/src/amor.desktop:75
3985
+msgctxt "GenericName"
3986
+msgid "On-Screen Creature"
3987
+msgstr "Экрандағы мақұлық"
3989
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
3994
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
3995
+msgctxt "GenericName"
3997
+msgstr "Шәй шығару"
3999
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
4002
+msgstr "Шәй шығару"
4004
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
4006
+msgid "Tea is ready"
4009
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:118
4011
+msgid "Tea is ready"
4014
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:188
4016
+msgid "Tea is getting lonely"
4017
+msgstr "Шәй суып жатыр"
4019
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:242
4021
+msgid "Tea is getting lonely."
4022
+msgstr "Шәй суып жатыр."
4024
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
4029
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
4034
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
4036
+msgid "Display in Specified Window"
4037
+msgstr "Келтірілген терезеде көрсетілсін"
4039
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
4041
+msgid "Display in Root Window"
4042
+msgstr "Түбір терезесінде көрсетілсін"
4044
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
4046
+# translation of desktop_kdepim.po to Kazakh
4047
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
4048
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
4049
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
4052
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
4053
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
4054
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:22+0000\n"
4055
+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 05:40+0600\n"
4056
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
4057
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
4059
+"MIME-Version: 1.0\n"
4060
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4061
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4062
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
4063
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
4066
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
4068
+msgid "Akonadi Console"
4069
+msgstr "Akonadi консолі"
4071
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
4073
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
4074
+msgstr "Akonadi басқару және жөндеу консолі"
4076
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
4081
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
4083
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
4084
+msgstr "RSS ақпарларын оқудың қосымшға баптауы"
4086
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
4087
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
4088
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
4089
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
4090
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
4093
+msgstr "Сыртқы көрінісі"
4095
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
4097
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
4098
+msgstr "RSS ақпарларын оқудың сыртқы көрінісі"
4100
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
4105
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
4107
+msgid "Configure Feed Archive"
4108
+msgstr "RSS ақпарлар архивін баптау"
4110
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
4115
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
4117
+msgid "Configure Internal Browser Component"
4118
+msgstr "Ішкі шолғыш бөлшегін баптау"
4120
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
4121
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
4126
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
4128
+msgid "Configure Feeds"
4129
+msgstr "Ақпарларын баптау"
4131
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
4133
+msgid "Metakit storage backend"
4134
+msgstr "Metakit сақтағыш тетігі"
4136
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
4137
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
4138
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
4139
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
4141
+msgid "Plugin for Akregator"
4142
+msgstr "Akregator-дың плагині"
4144
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
4146
+msgid "Online Readers"
4147
+msgstr "Онлайн оқу құралы"
4149
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
4151
+msgid "Configure Online Readers"
4152
+msgstr "Онлайн оқу құралын баптау"
4154
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
4156
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
4157
+msgstr "Akregator онлайн ақпар оқу құралын қолдауы"
4159
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
4161
+msgid "Share Services"
4162
+msgstr "Ортақтастыру қызметі"
4164
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:55
4166
+msgid "Configure Share Services"
4167
+msgstr "Ортақтастыру кызметерін баптау"
4169
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
4171
+msgid "Akregator Online Article Share"
4172
+msgstr "Akregator онлайн мақаланы ортақтастыру"
4174
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
4179
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
4180
+msgctxt "GenericName"
4181
+msgid "Feed Reader"
4182
+msgstr "RSS ақпарларын оқу"
4184
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
4186
+msgid "A KDE News Feed Reader"
4187
+msgstr "KDE жаңалық ақпарды оқу құралы"
4189
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
4194
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
4197
+msgstr "Ақпар қосылды"
4199
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
4201
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
4202
+msgstr "Akregator-ға қашықтан жаңа ақпар қосылды"
4204
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
4206
+msgid "New Articles"
4207
+msgstr "Жаңа мақала"
4209
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
4211
+msgid "New articles were fetched"
4212
+msgstr "Жаңа мақала алынды"
4214
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
4216
+msgid "aKregatorPart"
4217
+msgstr "aKregatorPart"
4219
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
4224
+#: blogilo/blogilo.desktop:53
4225
+msgctxt "GenericName"
4226
+msgid "A KDE Blogging Client"
4227
+msgstr "KDE-нің блог жүргізу клиенті"
4229
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
4231
+msgid "Calendar Plugin Interface"
4232
+msgstr "Күнтізбе плагинінің интерфейсі"
4234
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
4236
+msgid "Calendar Plugin"
4237
+msgstr "Күнтізбе плагині"
4239
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
4241
+msgid "Calendar Decoration Interface"
4242
+msgstr "Күнтізбені безендіру интерфейсі"
4244
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
4246
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
4247
+msgstr "Күнтізбені безендіру плагині"
4249
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
4251
+msgid "Letter home/private address"
4252
+msgstr "Хат жазатын үй мекен жайы"
4254
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
4256
+msgid "Letter business/work address"
4257
+msgstr "Хат жазатын жұмыс адресі"
4259
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
4261
+msgid "KonsoleKalendar"
4262
+msgstr "KonsoleKalendar"
4264
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
4266
+msgid "Kontact Administration"
4267
+msgstr "Kontact-ты әкімшілік ету"
4269
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
4271
+msgid "CoisceimPart"
4272
+msgstr "CoisceimPart"
4274
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
4276
+msgid "Coisceim Plugin"
4277
+msgstr "Coisceim плагині"
4279
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53
4284
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
4285
+#: kmail/KMail2.desktop:2
4290
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
4292
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
4293
+msgid "Your emails"
4294
+msgstr "Эл.поштаңыз"
4296
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
4299
+msgstr "mailreader"
4301
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49
4302
+msgctxt "GenericName"
4303
+msgid "A KDE4 Application"
4304
+msgstr "KDE4 қолданбасы"
4306
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
4311
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43
4312
+msgctxt "Description"
4313
+msgid "An Air theme"
4314
+msgstr "Air нақышы"
4316
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
4321
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43
4322
+msgctxt "Description"
4323
+msgid "A Simple theme"
4324
+msgstr "Қарапайым нақышы"
4326
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
4331
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43
4332
+msgctxt "Description"
4333
+msgid "A Test theme"
4334
+msgstr "Сынақ нақышы"
4336
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
4338
+msgid "KAddressBook"
4339
+msgstr "KAddressBook"
4341
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
4342
+msgctxt "GenericName"
4343
+msgid "Contact Manager"
4344
+msgstr "Контакттар менеджері"
4346
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
4348
+msgid "KAlarm Event Serializer"
4349
+msgstr "KAlarm оқиғалар тізбектеуіші"
4351
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41
4353
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
4354
+msgstr "KAlarm оқиғалардың Akonadi тізбектеуіш плагині"
4356
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
4358
+msgid "KAlarm Directory"
4359
+msgstr "KAlarm каталогы"
4361
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:39
4363
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
4364
+msgstr "Жергілікті KAlarm қапшығынан деректі алып береді"
4366
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
4368
+msgid "KAlarm Active Alarms"
4369
+msgstr "KAlarm белсенді ескертулері"
4371
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
4373
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
4374
+msgstr "KAlarm-дың белсенді ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
4376
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
4378
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
4379
+msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулері"
4381
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
4383
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
4384
+msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
4386
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
4388
+msgid "KAlarm Calendar File"
4389
+msgstr "KAlarm күнтізбе файлы"
4391
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
4393
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
4394
+msgstr "KAlarm-дың күнтізбе файлдан деректі алу"
4396
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
4398
+msgid "KAlarm Templates"
4399
+msgstr "KAlarm үлгілері"
4401
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
4403
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
4404
+msgstr "KAlarm-дың ескерту үлгі файлдан деректі алу"
4406
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
4407
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
4412
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
4414
+msgid "KAlarm autostart at login"
4415
+msgstr "KAlarm қызметін жүйеге кіргенде жегу"
4417
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
4418
+msgctxt "GenericName"
4419
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
4420
+msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы"
4422
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
4425
+msgstr "Ескертулер"
4427
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
4429
+msgid "Alarms in Local File"
4430
+msgstr "Жергілікті файлдағы ескертулер"
4432
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
4434
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
4435
+msgstr "Бір жергілікті файлдағы ескертулер күнтізбеге қатынау"
4437
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
4439
+msgid "Alarms in Local Directory"
4440
+msgstr "Жергілікті капшықтағы ескертулер"
4442
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
4445
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
4446
+"each calendar item is stored in a separate file"
4448
+"Әрбір күнтізбе оқиғасы бөлек файлда сақталған жергілікті қапшықтағы "
4449
+"ескертулер күнтізбеге қатынау"
4451
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
4453
+msgid "Alarms in Remote File"
4454
+msgstr "Қашықтағы файлдағы ескертулер"
4456
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
4459
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
4462
+"Қашықтағы файлдағы ескертулер күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының "
4463
+"көмегімен қатынау"
4465
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
4467
+msgid "Set RTC wakeup time"
4468
+msgstr "RTC ойяну уақытын орнату"
4470
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104
4471
+msgctxt "Description"
4472
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
4473
+msgstr "RTC аялдаудан ойяну уақытын орнату"
4475
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
4480
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
4482
+msgid "Setup misc for KJots"
4483
+msgstr "KJots-тың түрлі баптаулары"
4485
+#: kjots/Kjots.desktop:3
4490
+#: kjots/Kjots.desktop:52
4491
+msgctxt "GenericName"
4493
+msgstr "Шағын дәптер"
4495
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
4500
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
4502
+msgid "Akonotes plasmoid"
4503
+msgstr "Akonotes плазмоиды"
4505
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39
4507
+msgid "Akonotes plasmoid"
4508
+msgstr "Akonotes плазмоиды"
4510
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
4512
+msgid "Akonotes list plasmoid"
4513
+msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
4515
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38
4517
+msgid "Akonotes list plasmoid"
4518
+msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
4520
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
4522
+msgid "Akonotes note plasmoid"
4523
+msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
4525
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38
4527
+msgid "Akonotes note plasmoid"
4528
+msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
4530
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
4532
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
4533
+msgstr "Түс пен Қаріп параметрлері"
4535
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
4537
+msgid "Crypto Operations"
4538
+msgstr "Шифрлау амалдары"
4540
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
4542
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
4543
+msgstr "Шифрлау амалдарын баптау"
4545
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
4547
+msgid "Directory Services"
4548
+msgstr "Каталог қызметтері"
4550
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
4552
+msgid "Configuration of directory services"
4553
+msgstr "Каталог қызметтерін баптау"
4555
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
4557
+msgid "GnuPG System"
4558
+msgstr "GnuPG жүесі"
4560
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
4562
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
4563
+msgstr "GnuPG жүесінің параметрлерін баптау"
4565
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
4567
+msgid "S/MIME Validation"
4568
+msgstr "S/MIME тексерісі"
4570
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
4572
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
4573
+msgstr "S/MIME куәлікті тексеріс параметрлері"
4575
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
4577
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
4578
+msgstr "Kleopatra - файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4580
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
4582
+msgid "Decrypt/Verify File"
4583
+msgstr "Файлдың шифрын шешу/тексеру"
4585
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
4587
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
4588
+msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4590
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
4592
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
4593
+msgstr "Қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4595
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
4600
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
4601
+msgctxt "GenericName"
4602
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
4603
+msgstr "Куәлік менеджері мен шифрлау интерфейсі"
4605
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
4607
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
4608
+msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
4610
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
4612
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
4613
+msgstr "Kleopatra - файлдарды қолтаңбалау/шифрлау"
4615
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
4617
+msgid "Sign & Encrypt File"
4618
+msgstr "Файлды қолтанбалау я шифрлау"
4620
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99
4622
+msgid "Encrypt File"
4623
+msgstr "Файлды шифрлау"
4625
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152
4627
+msgid "OpenPGP-Sign File"
4628
+msgstr "OpenPGP - файлды қолтаңбалау"
4630
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201
4632
+msgid "S/MIME-Sign File"
4633
+msgstr "S/MIME - файлды қолтаңбалау"
4635
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
4637
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
4638
+msgstr "Kleopatra - қапшықтарды қолтаңбалау/шифрлау"
4640
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
4642
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
4643
+msgstr "Қапшықты архивтеу, қолтаңбалау және шифрлау"
4645
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
4647
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
4648
+msgstr "Қапшықты архивтеу және шифрлау"
4650
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
4652
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
4653
+msgstr "DBUS интерфейсті пошта бағдарламасы"
4655
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
4656
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
4659
+msgstr "Іс-әлпеттері"
4661
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
4662
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
4664
+msgid "Manage Identities"
4665
+msgstr "Іс-әлпеттерді басқару"
4667
+#: kmail/KMail2.desktop:80
4668
+msgctxt "GenericName"
4669
+msgid "Mail Client"
4670
+msgstr "Эл.пошта клиенті"
4672
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
4677
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
4679
+msgid "Error While Checking Mail"
4680
+msgstr "Поштаны тексергенде қате орын алды"
4682
+#: kmail/kmail2.notifyrc:117
4684
+msgid "There was an error while checking for new mail"
4685
+msgstr "Жаңа пошта бар ма деп тексергенде бір қате орын алды"
4687
+#: kmail/kmail2.notifyrc:163
4689
+msgid "New Mail Arrived"
4690
+msgstr "Жаңа пошта бар"
4692
+#: kmail/kmail2.notifyrc:226
4694
+msgid "New mail arrived"
4695
+msgstr "Жаңа пошта келді"
4697
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
4700
+msgstr "Қабылдаушысы"
4702
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
4703
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
4706
+msgstr "Тіркелгілері"
4708
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
4710
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
4711
+msgstr "Хаттарды жіберу мен қабылдауды баптау"
4713
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
4714
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
4716
+msgid "Customize Visual Appearance"
4717
+msgstr "Сыртқы көрінісін ыңғайлау"
4719
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
4722
+msgstr "Құрастарғыш"
4724
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
4726
+msgid "Message Composer Settings"
4727
+msgstr "Хат құрастарғышын баптау"
4729
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
4731
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
4732
+msgstr "Басқа параметрлері"
4734
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
4737
+msgstr "Қауіпсіздік"
4739
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
4741
+msgid "Security & Privacy Settings"
4742
+msgstr "Қауіпсіздігі пен Дербестік параметрлері"
4744
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
4747
+msgstr "KMail көрінісі"
4749
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
4751
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
4752
+msgstr "Жаңалық топтар мен Пошта серверлері"
4754
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
4759
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
4761
+msgid "Preserving Disk Space"
4762
+msgstr "Дискідегі орынды үнемдеу"
4764
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
4769
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
4771
+msgid "Personal Information"
4772
+msgstr "Дербес мәліметтер"
4774
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
4776
+msgid "Posting News"
4779
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
4781
+msgid "Signing/Verifying"
4782
+msgstr "Қолтаңбалау/Тексеру"
4784
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
4786
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
4787
+msgstr "Жарияланғанды қолтаңбалап/тексеріп қорғану"
4789
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
4791
+msgid "Reading News"
4792
+msgstr "Жаңалықтарды оқу"
4794
+#: knode/KNode.desktop:7
4799
+#: knode/KNode.desktop:74
4800
+msgctxt "GenericName"
4801
+msgid "News Reader"
4802
+msgstr "Жаңалықтарды оқу құралы"
4804
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
4809
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
4811
+msgid "Setup actions for notes"
4812
+msgstr "Жазбалар амалдарын баптау"
4814
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
4819
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
4821
+msgid "Setup display for notes"
4822
+msgstr "Жазбаларын көрсетуді баптау"
4824
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
4829
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
4831
+msgid "Setup editor"
4832
+msgstr "Редакторын баптау"
4834
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
4839
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
4841
+msgid "Network Settings"
4842
+msgstr "Желіні баптау"
4844
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
4849
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
4851
+msgid "Style Settings"
4852
+msgstr "Стиль параметрлері"
4854
+#: knotes/knotes.desktop:8
4855
+msgctxt "GenericName"
4856
+msgid "Popup Notes"
4857
+msgstr "Қалқымалы жазбалар"
4859
+#: knotes/knotes.desktop:75
4864
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
4869
+#: knotes/local.desktop:2
4871
+msgid "Notes in Local File"
4872
+msgstr "Жергілікті файлдағы жазбалар"
4874
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
4876
+msgid "Akregator Plugin"
4877
+msgstr "Akregator плагині"
4879
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
4880
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
4885
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
4887
+msgid "Feed Reader"
4888
+msgstr "Ақпарды оқу құралы"
4890
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
4892
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
4893
+msgstr "Kontact-тың KAddressBook плагині"
4895
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
4896
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
4899
+msgstr "Контакттар"
4901
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
4903
+msgid "Address Book Component"
4904
+msgstr "Адрестік кітапша компоненті"
4906
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
4908
+msgid "Kontact KJots Plugin"
4909
+msgstr "Kontact-тың KJots плагині"
4911
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
4912
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
4917
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
4919
+msgid "Notebooks Component"
4920
+msgstr "Даптерлер компоненті"
4922
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
4924
+msgid "New Messages"
4925
+msgstr "Жаңа хаттар"
4927
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
4929
+msgid "Mail Summary Setup"
4930
+msgstr "Пошта қортындысын баптау"
4932
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
4934
+msgid "Kontact KMail Plugin"
4935
+msgstr "Kontact-тың KMail плагині"
4937
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
4938
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
4943
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
4945
+msgid "Mail Component"
4946
+msgstr "Пошта компоненті"
4948
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
4950
+msgid "Kontact KNode Plugin"
4951
+msgstr "Kontact-тың KNode плагині"
4953
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
4954
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
4959
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
4961
+msgid "Usenet Component"
4962
+msgstr "Usenet компоненті"
4964
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
4966
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
4967
+msgstr "Kontact-тың KNotes плагині"
4969
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
4970
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
4972
+msgid "Popup Notes"
4973
+msgstr "Қалқымалы жазбалар"
4975
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
4977
+msgid "Popup Notes Component"
4978
+msgstr "Қалқымалы жазбалар компоненті"
4980
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
4982
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
4983
+msgstr "Kontact-тың KOrganizer күнделігінің плагині"
4985
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
4990
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
4992
+msgid "Upcoming Events"
4993
+msgstr "Болашақ оқиғалар"
4995
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
4997
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
4998
+msgstr "Болашақ оқигалар мазмұндамасын баптау"
5000
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
5002
+msgid "Pending To-dos"
5003
+msgstr "Кейінге қалдырылған жоспарлар"
5005
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
5007
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
5008
+msgstr "Кейінге қалдырылған істер мазмұндамасын баптау"
5010
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
5012
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
5013
+msgstr "Kontact-тың KOrganizer плагині"
5015
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
5016
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
5021
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
5023
+msgid "Calendar Component"
5024
+msgstr "Күнтізбе компоненті"
5026
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
5028
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
5029
+msgstr "Kontact-тың KOrganizer істер тізімінің плагині"
5031
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
5034
+msgstr "Істер тізімі"
5036
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
5038
+msgid "TimeTracker Plugin"
5039
+msgstr "Уақыт қадағалағышы"
5041
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
5042
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
5044
+msgid "Time Tracker"
5045
+msgstr "Уақыт қадағалағыш плагині"
5047
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
5049
+msgid "Time Tracker Component"
5050
+msgstr "Уақыт қадағалағыш компоненті"
5052
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
5053
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
5054
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
5057
+msgstr "Жоспарлағыш"
5059
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
5061
+msgid "Planner Setup"
5062
+msgstr "Жоспарлағышты баптау"
5064
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
5066
+msgid "Planner Plugin"
5067
+msgstr "Жоспарлағыш плагині"
5069
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
5071
+msgid "Planner Summary"
5072
+msgstr "Жоспарлау мазмұндамасы"
5074
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
5076
+msgid "Upcoming Special Dates"
5077
+msgstr "Болашақ ерекше күндер"
5079
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
5081
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
5082
+msgstr "Болашақ ерекше күндер мазмұндамасын баптау"
5084
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
5086
+msgid "Special Dates"
5087
+msgstr "Ерекше күндер"
5089
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
5091
+msgid "Special Dates Plugin"
5092
+msgstr "Ерекше күндер плагині"
5094
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
5096
+msgid "Special Dates Summary"
5097
+msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасы"
5099
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
5101
+msgid "Special Dates Summary Component"
5102
+msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасының компоненті"
5104
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
5107
+msgstr "Мазмұндамалар"
5109
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
5111
+msgid "Summary Selection"
5112
+msgstr "Мазмұндаманы таңдау"
5114
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
5116
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
5117
+msgstr "Kontact-тың іс мазмұндамасын қарау плагині"
5119
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
5120
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
5123
+msgstr "Мазмұндама"
5125
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
5127
+msgid "Summary View"
5128
+msgstr "Мазмұндама көрінісі"
5130
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
5132
+msgid "Kontact Configuration"
5133
+msgstr "Kontact баптауы"
5135
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:49
5137
+msgid "Default KDE Kontact Component"
5138
+msgstr "Әдеттті KDE Kontact компоненті"
5140
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
5145
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
5146
+msgctxt "GenericName"
5147
+msgid "Personal Information Manager"
5148
+msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
5150
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
5152
+msgid "DBUSCalendar"
5153
+msgstr "DBUSCalendar"
5155
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
5157
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
5158
+msgstr "D-BUS интерфейсті Ұйымдастырғыш"
5160
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
5162
+msgid "KOrganizer Part Interface"
5163
+msgstr "KOrganizer бөлшегінің интерфейсі"
5165
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
5166
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
5168
+msgid "KOrganizer Part"
5169
+msgstr "KOrganizer бөлшегі"
5171
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
5173
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
5174
+msgstr "KOrganizer-дің басып шығару плагинінің интерфейсі"
5176
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
5178
+msgid "Colors and Fonts"
5179
+msgstr "Түс пен Қаріпі"
5181
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
5183
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
5184
+msgstr "KOrganizer-дің түс пен қаріптер параметрлері"
5186
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
5188
+msgid "Custom Pages"
5189
+msgstr "Өзгеше парақтар"
5191
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
5193
+msgid "Configure the Custom Pages"
5194
+msgstr "Өзгеше парақтарын баптау"
5196
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
5201
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
5203
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
5204
+msgstr "KOrganizer--дің Бос/Істе мәлімет параметрлері"
5206
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
5208
+msgid "Group Scheduling"
5209
+msgstr "Топтың жұмысын жоспарлау"
5211
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
5213
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
5214
+msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
5216
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
5218
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
5219
+msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
5221
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
5224
+msgstr "Плагин модульдері"
5226
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
5228
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
5229
+msgstr "KOrganizer плагинінің параметрлері"
5231
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
5233
+msgid "Time and Date"
5234
+msgstr "Уақыт пен Күн"
5236
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
5238
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
5239
+msgstr "KOrganizer-дің уақыт параметрлері"
5241
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
5244
+msgstr "Көріністері"
5246
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
5248
+msgid "KOrganizer View Configuration"
5249
+msgstr "KOrganizer-дің көрінісінің параметрлері"
5251
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
5253
+msgid "Reminder Daemon"
5254
+msgstr "Еске салу қызметі"
5256
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40
5258
+msgid "Event and task reminder daemon"
5259
+msgstr "Оқиға мен тапсырма туралы еске салу қызметі"
5261
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
5263
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
5264
+msgstr "KOrganizer-дің еске салу клиенті"
5266
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
5267
+msgctxt "GenericName"
5268
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
5269
+msgstr "KOrganizer-дің еске салу қызметінің клиенті"
5271
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
5272
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
5274
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
5275
+msgstr "Күнтізбе және Жоспарлау бағдарламасы"
5277
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
5278
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
5281
+msgstr "KOrganizer"
5283
+#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
5284
+msgctxt "GenericName"
5285
+msgid "Personal Organizer"
5286
+msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
5288
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
5290
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
5291
+msgstr "Күнтізбедегі күн нөмірінің плагині"
5293
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
5296
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
5297
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
5299
+"Бұл модуль күн тәртібі бетінің жоғарында жыл басынан өткен күндер санын "
5300
+"көрсетеді. Мысалы, 1-ақпан - жылдың 32-күні."
5302
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
5304
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
5305
+msgstr "Яһуди күнтізбесінің плагині"
5307
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
5309
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
5310
+msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін KOrganizer-де көрсететін плагині."
5312
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
5314
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
5315
+msgstr "Күнтізбенің Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" плагині"
5317
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
5319
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
5320
+msgstr "Бұл плагині Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" дегенді алып береді"
5322
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
5324
+msgid "Journal Print Style"
5325
+msgstr "Күнделікті басу стилі"
5327
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
5329
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
5330
+msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын басып шығаратын плагині."
5332
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
5334
+msgid "List Print Style"
5335
+msgstr "Тізімді басу стилі"
5337
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
5339
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
5340
+msgstr "Бұл оқиғалар мен істерді тізім түрінде басатын плагині."
5342
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
5344
+msgid "What's Next Print Style"
5345
+msgstr "\"Келесі не?\" бетін басу стилі"
5347
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
5350
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
5351
+msgstr "Бұл болашақ оқиғалар мен істер тізімін басып шығаратын плагині."
5353
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
5355
+msgid "Yearly Print Style"
5356
+msgstr "Жылдықты басу стилі"
5358
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
5360
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
5361
+msgstr "Бұл жылдық күнтізбені басып шығаратын плагині."
5363
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
5365
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
5366
+msgstr "Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' плагині"
5368
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
5370
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
5371
+msgstr "Бл плагині Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' мәліметіне қол жеткізеді"
5373
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
5375
+msgid "Journal in a blog"
5376
+msgstr "Күнделікті блог"
5378
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
5380
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
5381
+msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын блог ретінде шығарып береді"
5383
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
5384
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
5386
+msgid "Novell GroupWise Server"
5387
+msgstr "Novell GroupWise сервері"
5389
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
5391
+msgid "Calendar in Remote File"
5392
+msgstr "Қашықтағы файлдағы күнтізбе"
5394
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
5397
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
5400
+"Қашықтағы файлдағы күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының көмегімен қатынау"
5402
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
5407
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
5409
+msgid "Configure Behavior"
5410
+msgstr "Тәртібін баптау"
5412
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
5414
+msgid "Configure Appearance"
5415
+msgstr "Сыртқы көрінісн баптау"
5417
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
5422
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
5424
+msgid "Configure Storage"
5425
+msgstr "Сақтағышын баптау"
5427
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
5429
+msgid "KTimeTracker Component"
5430
+msgstr "KTimeTracker компоненті"
5432
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
5434
+msgid "KTimeTracker"
5435
+msgstr "KTimeTracker"
5437
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
5438
+msgctxt "GenericName"
5439
+msgid "Personal Time Tracker"
5440
+msgstr "Дербес уақыт қадағалағышы"
5442
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
5444
+msgid "LDAP Server Settings"
5445
+msgstr "LDAP серверін баптау"
5447
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
5449
+msgid "Configure the available LDAP servers"
5450
+msgstr "Қол жеткізетін LDAP серверлерінің параметрлері"
5452
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
5454
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
5455
+msgstr "TAR (PGP®-үйсесімді)"
5457
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
5459
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
5460
+msgstr "TAR (bzip2-сығылған)"
5462
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
5467
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150
5472
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196
5474
+msgid "Not Validated Key"
5475
+msgstr "Тексерілмеген кілт"
5477
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259
5479
+msgid "Expired Key"
5480
+msgstr "Ескірген кілт"
5482
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323
5484
+msgid "Revoked Key"
5485
+msgstr "Күші жойылған кілт"
5487
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387
5489
+msgid "Trusted Root Certificate"
5490
+msgstr "Сенім артылған түбір куәлігі"
5492
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453
5494
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
5495
+msgstr "Сенім артылмаған түбір куәлігі"
5497
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515
5499
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
5500
+msgstr "Шартты қолтаңбалау кілттері"
5502
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563
5505
+msgstr "Басқа кілттер"
5507
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
5509
+msgid "Smartcard Key"
5510
+msgstr "Смарткарт кілті"
5512
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
5517
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
5519
+msgid "Kontact Touch Calendar"
5520
+msgstr "Kontact Touch күнтізбесі"
5522
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
5527
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
5529
+msgid "Kontact Touch Contacts"
5530
+msgstr "Kontact Touch контакттары"
5532
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
5534
+msgid "Kontact Touch Mail"
5535
+msgstr "Kontact Touch поштасы"
5537
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
5539
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
5540
+msgstr "KDE Kontact Touch эл.пошта клиенті"
5542
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
5544
+msgid "Error while sending email"
5545
+msgstr "Поштаны жолдағанда қате орын алды"
5547
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
5549
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
5550
+msgstr "Эл.поштаны жолдау талпыныс кезде бір қате орын алды"
5552
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
5554
+msgid "Kontact Touch Notes"
5555
+msgstr "Kontact Touch жазбалары"
5557
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
5559
+msgid "Kontact Touch Tasks"
5560
+msgstr "Kontact Touch тапсырмалары"
5562
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
5564
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
5565
+msgstr "Nepomuk эл.пошта бергіші"
5567
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
5569
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
5570
+msgstr "Эл.поштаны Nepomuk-қа беру"
5572
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
5577
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39
5579
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
5580
+msgstr "TNEF тіркемелер бөлімін пішімдеу плагині"
5582
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
5583
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
5584
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
5586
+msgid "Application Octetstream"
5587
+msgstr "Octetstream қолданбасы"
5589
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
5591
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
5592
+msgstr "Text/calendar бөлімін пішімдеу плагині"
5594
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
5596
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
5597
+msgstr "Text/vcard бөлімін пішімдеу плагині"
5599
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
5601
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
5602
+msgstr "Text/x-patch бөлімін пішімдеу плагині"
5604
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
5606
+msgid "KDE Groupware Wizard"
5607
+msgstr "KDE бірікен жұмыс шебері"
5610
+#~ msgid "KDE Calendar"
5611
+#~ msgstr "KDE күнтізбесі"
5614
+#~ msgid "KDE Contacts"
5615
+#~ msgstr "KDE контактары"
5618
+#~ msgid "KDE Mail"
5619
+#~ msgstr "KDE поштасы"
5622
+#~ msgid "KDE Notes"
5623
+#~ msgstr "KDE жазбалары"
5626
+#~ msgid "KDE Tasks"
5627
+#~ msgstr "KDE тапсырмалар"
5630
+#~ msgid "Account Wizard"
5631
+#~ msgstr "Тіркелгі шебері"
5633
+#~ msgctxt "Comment"
5634
+#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
5635
+#~ msgstr "PIM тіркелгілерін баптау үшін шеберін жегеді."
5638
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
5639
+#~ msgstr "Күнтізбеде іздеу агенті"
5642
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
5643
+#~ msgstr "Шақыру реттеуш агенті"
5646
+#~ msgid "E-mail successfully sent"
5647
+#~ msgstr "Эл.пошта сәтті жіберілді"
5650
+#~ msgid "E-mail sending failed"
5651
+#~ msgstr "Эл.поштаны жолдау жаңылысы"
5654
+#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
5655
+#~ msgstr "Пошта реттеуш агенті"
5658
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
5659
+#~ msgstr "Nepomuk күнтізбе мәлімет бергіші"
5661
+#~ msgctxt "Comment"
5662
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
5663
+#~ msgstr "Nepomuk-ке оқига, күнделік, жоспарлар мәліметін беру тетігі"
5666
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
5667
+#~ msgstr "Nepomuk контакт мәлімет бергіші"
5669
+#~ msgctxt "Comment"
5670
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
5671
+#~ msgstr "Nepomuk-ке контакт мәліметін беру тетігі"
5674
+#~ msgid "New Email Notifier"
5675
+#~ msgstr "Жаңа эл.пошта туралы хабарлау"
5677
+#~ msgctxt "Comment"
5678
+#~ msgid "Notifications about newly received emails"
5679
+#~ msgstr "Жаңа эл.пошта келгені туралы хабарлау"
5682
+#~ msgid "Strigi Feeder"
5683
+#~ msgstr "Strigi іздеу"
5685
+#~ msgctxt "Comment"
5686
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
5687
+#~ msgstr "Strigi-негіздейтін толық мәтінді іздеу"
5690
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
5691
+#~ msgstr "Akonadi-ді баптау"
5693
+#~ msgctxt "Comment"
5695
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
5696
+#~ msgstr "Akonadi дербес мәліметті басқару құрылымың басқару"
5699
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
5700
+#~ msgstr "Akonadi ресурстарын баптау"
5703
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
5704
+#~ msgstr "Akonadi серверін баптау"
5707
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
5708
+#~ msgstr "Akonadi адрестік кітапшасы"
5710
+#~ msgctxt "Comment"
5711
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
5712
+#~ msgstr "Akonadi адрестік кітапшасының қапшығындағы контакттарға қатынау"
5716
+#~ msgstr "Akonadi"
5718
+#~ msgctxt "Comment"
5719
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
5720
+#~ msgstr "Akonadi күнтізбенің қапшығындағы күнтізбелеріне қатынау"
5723
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
5724
+#~ msgstr "kaddressbookmigrator"
5726
+#~ msgctxt "Comment"
5727
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
5728
+#~ msgstr "Ескі kresource адрестік кітапша мәліметін Akonadi-ге көшіру құралы"
5731
+#~ msgid "Addressee Serializer"
5732
+#~ msgstr "Адрес тізбектеуіші"
5734
+#~ msgctxt "Comment"
5735
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
5736
+#~ msgstr "Akonadi адресат нысандарының тізбектеуіш плагині"
5739
+#~ msgid "Bookmark serializer"
5740
+#~ msgstr "Бетбелгі тізбектеуіші"
5742
+#~ msgctxt "Comment"
5743
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
5744
+#~ msgstr "Akonadi бетбелгі нысандарының тізбектеуіш плагині"
5746
+#~ msgctxt "Comment"
5747
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
5748
+#~ msgstr "Akonadi контакт тобы нысандарының тізбектеуіш плагині"
5751
+#~ msgid "Incidence Serializer"
5752
+#~ msgstr "Істерді тізбектеуіші"
5754
+#~ msgctxt "Comment"
5755
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
5756
+#~ msgstr "Akonadi оқиға, тапсырма, күнделік жазуларының тізбектеуіш плагині"
5759
+#~ msgid "Mail Serializer"
5760
+#~ msgstr "Пошта тізбектеуіші"
5762
+#~ msgctxt "Comment"
5763
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
5764
+#~ msgstr "Akonadi пошта нысандарының тізбектеуіш плагині"
5767
+#~ msgid "Microblog Serializer"
5768
+#~ msgstr "Микроблог"
5770
+#~ msgctxt "Comment"
5771
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
5772
+#~ msgstr "Akonadi микроблогты тізбектеуіш плагині"
5775
+#~ msgid "AkoNotes"
5776
+#~ msgstr "AkoNotes"
5778
+#~ msgctxt "Comment"
5779
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
5780
+#~ msgstr "Жергілікті maildir қапшығынан жазбалар иерархиясын жүктеп алады"
5783
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
5784
+#~ msgstr "Тұған күн мен жылдықтар"
5786
+#~ msgctxt "Comment"
5788
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
5789
+#~ "address book as calendar events"
5791
+#~ "Адрестік кітапшаңыздағы түған күн және жылдықтар мәліметіне күнтізбе "
5792
+#~ "оқиғалар ретінде қатынау мүмкіндігін береді"
5794
+#~ msgctxt "Comment"
5795
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
5796
+#~ msgstr "Дербес контакттары жазатын адрестік кітапша"
5799
+#~ msgid "DAV groupware resource"
5800
+#~ msgstr "DAV топтық ресурсы"
5802
+#~ msgctxt "Comment"
5804
+#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
5806
+#~ "DAV күнтізбе және адрестік кітапшасын (CalDAV, GroupDAV) басқару ресурсы"
5809
+#~ msgid "ICal Calendar File"
5810
+#~ msgstr "ICal күнтізбе файлы"
5812
+#~ msgctxt "Comment"
5813
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
5814
+#~ msgstr "ICal күнтізбе файлынан деректі алып беру"
5816
+#~ msgctxt "Comment"
5817
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
5818
+#~ msgstr "Жазба файлынан деректі алып берді"
5821
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
5822
+#~ msgstr "IMAP эл.пошта сервері"
5824
+#~ msgctxt "Comment"
5825
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
5826
+#~ msgstr "IMAP эл.пошта серверімен байланыс құру"
5829
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
5830
+#~ msgstr "Жалпы IMAP эл.пошта сервері"
5832
+#~ msgctxt "Comment"
5833
+#~ msgid "Imap account"
5834
+#~ msgstr "Imap тіркелгісі"
5837
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
5838
+#~ msgstr "KDE адрестік кітапшасы (дәстүрлі)"
5840
+#~ msgctxt "Comment"
5841
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
5842
+#~ msgstr "Дәстүрлі KDE адрестік кітапшасынан деректі алып береді"
5845
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
5846
+#~ msgstr "KDE күнтісзбесі (дәстүрлі)"
5848
+#~ msgctxt "Comment"
5849
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
5850
+#~ msgstr "Дәстүрлі KDE күнтізбесінен деректі алып береді"
5853
+#~ msgid "KDE Accounts"
5854
+#~ msgstr "KDE тіркелгілері"
5856
+#~ msgctxt "Comment"
5857
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
5858
+#~ msgstr "KDE тіркелгілер файлынан контакттарды алып береді"
5864
+#~ msgctxt "Comment"
5865
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
5866
+#~ msgstr "Жөндеу агенті"
5869
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
5870
+#~ msgstr "Kolab топтық іс сервері"
5872
+#~ msgctxt "Comment"
5874
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
5875
+#~ "accounts need to be set up separately)."
5877
+#~ "IMAP серверіндегі Kolab топтық іс қапшықтрына қатынау мүмкіндігін береді "
5878
+#~ "(жеке орнату үшін IMAP тіркелгісі керек)."
5880
+#~ msgctxt "Comment"
5881
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
5882
+#~ msgstr "Kolab топтық іс сервері"
5885
+#~ msgid "Local Bookmarks"
5886
+#~ msgstr "Жергілікті бетбелгілер"
5888
+#~ msgctxt "Comment"
5889
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
5890
+#~ msgstr "Жергілікті бетбелгілер файлынан деректі алып береді"
5894
+#~ msgstr "Maildir"
5896
+#~ msgctxt "Comment"
5897
+#~ msgid "Maildir account"
5898
+#~ msgstr "Maildir тіркелгісі"
5901
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
5902
+#~ msgstr "Сынақ MailTransport ресурсы"
5904
+#~ msgctxt "Comment"
5905
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
5906
+#~ msgstr "Пошта тасымалдау интерфейсінің сынақ MailTransport ресурсы"
5912
+#~ msgctxt "Comment"
5913
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
5914
+#~ msgstr "Жергілікті mbox файлынан деректі алып береді"
5918
+#~ msgstr "MailBox"
5920
+#~ msgctxt "Comment"
5921
+#~ msgid "Mailbox account"
5922
+#~ msgstr "Mailbox тірккелгісі"
5925
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
5926
+#~ msgstr "Микроблог (Twitter және Identi.ca)"
5928
+#~ msgctxt "Comment"
5929
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
5930
+#~ msgstr "Twitter не Identi.ca.микроблогтарыңызды көрсету"
5933
+#~ msgid "KMail Maildir"
5934
+#~ msgstr "KMail Maildir"
5936
+#~ msgctxt "Comment"
5937
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
5938
+#~ msgstr "Жергілікті KMail maildir қапшығынан деректі алып береді"
5941
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
5942
+#~ msgstr "Nepomuk бегілері (Виртуады қапшықтар)"
5944
+#~ msgctxt "Comment"
5945
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
5946
+#~ msgstr "Nepomuk бегілері бар хабарламаларды таңдайтын виртуалды қапшықтар."
5949
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
5950
+#~ msgstr "Usenet жаңалық топтары (NNTP)"
5952
+#~ msgctxt "Comment"
5953
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
5954
+#~ msgstr "Жаңалық серверіндегі мақалаларды оқуға мүмкіндік береді"
5957
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
5958
+#~ msgstr "Open-Xchange топтық іс сервері"
5960
+#~ msgctxt "Comment"
5962
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
5963
+#~ "Xchange groupware server."
5965
+#~ "Open-Xchange топтық іс серверінің кездесу, тапсырма және контакттар "
5966
+#~ "мәліметіне қатынау мүмкіндік береді."
5969
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
5970
+#~ msgstr "POP3 эл.пошта сервері"
5972
+#~ msgctxt "Comment"
5973
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
5974
+#~ msgstr "POP3 эл.пошта серверімен байланыс құру"
5980
+#~ msgctxt "Comment"
5981
+#~ msgid "Pop3 account"
5982
+#~ msgstr "Pop3 тіркелгісі"
5984
+#~ msgctxt "Comment"
5985
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
5986
+#~ msgstr "VCards қапшығынан деректі алып береді"
5989
+#~ msgid "VCard File"
5990
+#~ msgstr "VCard файлы"
5992
+#~ msgctxt "Comment"
5993
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
5994
+#~ msgstr "VCard файлынан деректі алып береді"
5997
+#~ msgid "Akonaditray"
5998
+#~ msgstr "Akonaditray"
6000
+#~ msgctxt "GenericName"
6001
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
6002
+#~ msgstr "Akonadi сөресі"
6006
+#~ msgid "KDE Address Book"
6007
+#~ msgstr "KAddressBook"
6009
+#~ msgctxt "Comment"
6010
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
6011
+#~ msgstr "KDE-нің RSS ақпарларын оқу құралы"
6014
+#~ msgid "StickyNote"
6015
+#~ msgstr "Жапсырмалы жазба"
6017
+#~ msgctxt "Comment"
6018
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
6019
+#~ msgstr "libstickynotes-негіздеген тетігімен байланысу."
6026
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
6027
+#~ msgstr "Файлды қолтаңбалау/шифрлау"
6030
+#~| msgid "KOrganizer"
6032
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
6033
+#~ msgstr "KOrganizer Mobile"
6036
+#~| msgid "KAddressBook"
6038
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
6039
+#~ msgstr "KAddressbook Mobile"
6044
+#~ msgid "KMail Mobile"
6045
+#~ msgstr "KMail Mobile"
6048
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
6049
+#~ msgstr "KDE Notes Mobile"
6052
+#~| msgid "OpenXchange Server"
6054
+#~ msgid "OpenChange"
6055
+#~ msgstr "OpenChange"
6057
+#~ msgctxt "Comment"
6058
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
6059
+#~ msgstr "OpenChange / Exchange серверімен істеуге мүмкіндік береді"
6062
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
6063
+#~ msgstr "GroupDAV сервері (мысалы OpenGroupware)"
6067
+#~| msgid "Application Octetstream"
6069
+#~ msgid "Application Octet Stream"
6070
+#~ msgstr "Қолданбаның бинарлы ағымы"
6072
+#~ msgctxt "Comment"
6073
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
6074
+#~ msgstr "Application/octet-ағымы үшін пішімдегіш модулі"
6077
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
6078
+#~ msgstr "KAddressBook-тағы туған күндер"
6081
+#~ msgid "OpenXchange Server"
6082
+#~ msgstr "OpenXchange сервері"
6085
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
6086
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange сервері"
6089
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
6090
+#~ msgstr "DN-атрибуттер реті"
6092
+#~ msgctxt "Comment"
6093
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
6094
+#~ msgstr "DN атрибуттерді көрсету ретін баптау"
6098
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
6100
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
6101
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
6104
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
6105
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
6108
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
6109
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP сервері"
6112
+#~ msgid "KitchenSync"
6113
+#~ msgstr "KitchenSync"
6115
+#~ msgctxt "GenericName"
6116
+#~ msgid "Synchronization"
6117
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
6124
+#~ msgstr "Жазбалар"
6127
+#~| msgctxt "Comment"
6128
+#~| msgid "Weather Information"
6130
+#~ msgid "System Information"
6131
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
6134
+#~| msgctxt "GenericName"
6135
+#~| msgid "Synchronization"
6137
+#~ msgid "Time Synchronization"
6138
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
6142
+#~| msgid "To-do List"
6145
+#~ msgstr "Жоспар тізімі"
6148
+#~| msgctxt "Comment"
6149
+#~| msgid "KOrganizer Main Configuration"
6150
+#~ msgctxt "Comment"
6151
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
6152
+#~ msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
6156
+#~| msgid "KAlarm Daemon"
6158
+#~ msgid "KPilotDaemon"
6159
+#~ msgstr "KAlarm қызметі"
6162
+#~ msgid "TV Schedules"
6163
+#~ msgstr "TV кестелері"
6167
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
6169
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
6170
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
6174
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
6176
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
6177
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
6181
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
6183
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
6184
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
6188
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
6190
+#~ msgid "Distribution List File"
6191
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
6195
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
6196
+#~ msgctxt "Comment"
6197
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
6198
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
6201
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
6202
+#~ msgstr "KOrganizer-дің уақыт аралығы көрініс модулі"
6204
+#~ msgctxt "Comment"
6206
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
6207
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
6208
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
6210
+#~ "Бұл KOrganizer-нің уақыт аралығы көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, "
6211
+#~ "осы көрініске ауысып оқиғаларыңызды Гант диаграмма түріне келтре аласыз."
6214
+#~ msgid "Kontact Plugin"
6215
+#~ msgstr "Kontact модулі"
6218
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
6219
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
6222
+#~ msgid "Outlook 2000"
6223
+#~ msgstr "Outlook 2000"
6227
+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
6229
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
6230
+#~ msgstr "Yahoo! адрестік кітапшасы"
6232
+#~ msgctxt "Comment"
6233
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
6234
+#~ msgstr "D-Bus интерфейсті адрестік кітапшасы"
6237
+#~ msgid "Instant Messaging"
6238
+#~ msgstr "Лезде хабарласу"
6240
+#~ msgctxt "Comment"
6241
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
6242
+#~ msgstr "Лезде хабарласу адрестер өңдегіші"
6245
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
6246
+#~ msgstr "KAddressbook лезде хабарласу протоколы"
6248
+#~ msgctxt "Comment"
6249
+#~ msgid "AIM Protocol"
6250
+#~ msgstr "AIM протоколы"
6256
+#~ msgctxt "Comment"
6257
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
6258
+#~ msgstr "Gadu-Gadu протоколы"
6261
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
6262
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
6264
+#~ msgctxt "Comment"
6265
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
6266
+#~ msgstr "Novell GroupWise хабарласу"
6269
+#~ msgid "GroupWise"
6270
+#~ msgstr "GroupWise"
6272
+#~ msgctxt "Comment"
6273
+#~ msgid "ICQ Protocol"
6274
+#~ msgstr "ICQ протоколы"
6280
+#~ msgctxt "Comment"
6281
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
6282
+#~ msgstr "Internet Relay Chat хабарласу"
6288
+#~ msgctxt "Comment"
6289
+#~ msgid "Jabber Protocol"
6290
+#~ msgstr "Jabber протоколы"
6296
+#~ msgctxt "Comment"
6297
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
6298
+#~ msgstr "Meanwhile протоколы"
6301
+#~ msgid "Meanwhile"
6302
+#~ msgstr "Meanwhile"
6304
+#~ msgctxt "Comment"
6305
+#~ msgid "MSN Messenger"
6306
+#~ msgstr "MSN Messenger"
6309
+#~ msgid "MSN Messenger"
6310
+#~ msgstr "MSN Messenger"
6312
+#~ msgctxt "Comment"
6313
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
6314
+#~ msgstr "Skype Интернет телефониясы"
6320
+#~ msgctxt "Comment"
6321
+#~ msgid "SMS Protocol"
6322
+#~ msgstr "SMS протоколы"
6328
+#~ msgctxt "Comment"
6329
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
6330
+#~ msgstr "Yahoo протоколы"
6338
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
6340
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
6341
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
6343
+#~ msgctxt "Comment"
6344
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
6345
+#~ msgstr "Тарату тізімімен айналысу плагин модулі"
6348
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
6349
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
6351
+#~ msgctxt "Comment"
6352
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
6353
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
6355
+#~ msgctxt "Comment"
6356
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
6357
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаның контактың өңдеу модулі"
6359
+#~ msgctxt "Comment"
6360
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
6361
+#~ msgstr "KAddressBook кеңейту модулі"
6363
+#~ msgctxt "Comment"
6364
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
6365
+#~ msgstr "KAddressBook импорт/экспорт модулі"
6367
+#~ msgctxt "GenericName"
6368
+#~ msgid "Address Manager"
6369
+#~ msgstr "Адрес менеджері"
6371
+#~ msgctxt "Comment"
6372
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
6373
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын қарау модулі"
6375
+#~ msgctxt "Comment"
6376
+#~ msgid "Configure the Address Book"
6377
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаны баптау"
6380
+#~ msgid "LDAP Lookup"
6381
+#~ msgstr "LDAP іздеу"
6384
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
6385
+#~ msgstr "Электрондық визитка файлдары"
6388
+#~ msgid "Card View"
6389
+#~ msgstr "Визитка"
6392
+#~ msgid "Icon View"
6393
+#~ msgstr "Таңбаша"
6396
+#~ msgid "Table View"
6400
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
6401
+#~ msgstr "Бетбелгіні экспорт ету"
6403
+#~ msgctxt "Comment"
6404
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
6405
+#~ msgstr "Контакттың веб адрестерін бетбелгіге экспорттау модулі"
6408
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
6409
+#~ msgstr "CSV файлды экспорт/импорт ету"
6411
+#~ msgctxt "Comment"
6412
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
6413
+#~ msgstr "Контакттарды CSV пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
6416
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
6417
+#~ msgstr "Eudora-ға экспорт/импорт ету"
6419
+#~ msgctxt "Comment"
6420
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
6421
+#~ msgstr "Eudora контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
6424
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
6425
+#~ msgstr "GMX-қа экспорт/импорт ету"
6428
+#~| msgctxt "Comment"
6429
+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
6430
+#~ msgctxt "Comment"
6431
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
6432
+#~ msgstr "GMX контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
6435
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6436
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6439
+#~| msgctxt "Comment"
6440
+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
6441
+#~ msgctxt "Comment"
6442
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
6443
+#~ msgstr "Қалта телефонға адр. кітапша жазуын экспорт/импорт ету модулі"
6446
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
6447
+#~ msgstr "KDE2 пішімінен импорт ету"
6449
+#~ msgctxt "Comment"
6450
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
6451
+#~ msgstr "Ескі KDE2 адр.кітапшасынан импорт ету модулі"
6454
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
6455
+#~ msgstr "LDIF пішіміне экспорт/импорт ету"
6457
+#~ msgctxt "Comment"
6459
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
6460
+#~ msgstr "Netscape пен Mozilla LDIF пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
6463
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
6464
+#~ msgstr "Opera пішіміне экспорт/импорт ету"
6466
+#~ msgctxt "Comment"
6467
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
6468
+#~ msgstr "Opera контактарын экспорт/импорт ету модулі"
6472
+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
6474
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
6475
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету"
6477
+#~ msgctxt "Comment"
6478
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
6479
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету модулі"
6482
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
6483
+#~ msgstr "vCard-ты экспорт/импорт ету"
6485
+#~ msgctxt "Comment"
6486
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
6487
+#~ msgstr "vCard пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
6491
+#~| msgid "Kontact"
6493
+#~ msgid "KContactManager"
6494
+#~ msgstr "Kontact"
6497
+#~| msgctxt "Comment"
6498
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
6499
+#~ msgctxt "Comment"
6500
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
6501
+#~ msgstr "KNotes модулі"
6504
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
6505
+#~ msgstr "eGroupware сервері (XML-RPC арқылы)"
6511
+#~ msgctxt "Comment"
6512
+#~ msgid "Standard profile"
6513
+#~ msgstr "Стандартты профилі"
6516
+#~ msgid "High Contrast"
6517
+#~ msgstr "Контрастығы жоғары"
6519
+#~ msgctxt "Comment"
6520
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
6521
+#~ msgstr "Көру қабілеті нашарларға арналған ірі қаріпті көрініс"
6527
+#~ msgctxt "Comment"
6528
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
6529
+#~ msgstr "Стандартты, HTML көрінісі бар профилі - қауіпсізігі төмен!"
6535
+#~ msgctxt "Comment"
6536
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
6537
+#~ msgstr "Мүмкіндіктердің көбі, KDE жалпылары ғана қалдырып, өшірілген"
6540
+#~ msgid "Most Secure"
6541
+#~ msgstr "Ең қауіпсіз"
6543
+#~ msgctxt "Comment"
6544
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
6545
+#~ msgstr "Қауіпсіздігі мейілінше арттырып бапталғаны"
6549
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6550
+#~ msgctxt "Comment"
6551
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
6552
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6555
+#~| msgctxt "Comment"
6556
+#~| msgid "Mail Component"
6557
+#~ msgctxt "Comment"
6558
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
6559
+#~ msgstr "Пошта компоненті"
6562
+#~ msgid "News Feeds"
6563
+#~ msgstr "Ақпарлар"
6565
+#~ msgctxt "Comment"
6566
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
6567
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының тұжырымынын баптау"
6569
+#~ msgctxt "Comment"
6570
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
6571
+#~ msgstr "NewsTicker модулі"
6574
+#~ msgid "NewsTicker"
6575
+#~ msgstr "NewsTicker"
6578
+#~ msgid "News Ticker"
6579
+#~ msgstr "Жаңалық таспасы"
6581
+#~ msgctxt "Comment"
6582
+#~ msgid "News Ticker Component"
6583
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының компоненті"
6585
+#~ msgctxt "Comment"
6586
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
6587
+#~ msgstr "Ауа райы модулі"
6591
+#~ msgstr "Ауа райы"
6593
+#~ msgctxt "Comment"
6594
+#~ msgid "Weather Information"
6595
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
6599
+#~| msgid "Contacts"
6601
+#~ msgid "Contacts manager"
6602
+#~ msgstr "Контакттар"
6605
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
6606
+#~ msgstr "KWSDL компиляторы"
6610
+#~ msgstr "KXForms"
6612
+#~ msgctxt "GenericName"
6613
+#~ msgid "XML Form Editor"
6614
+#~ msgstr "XML пішін өңдегіші"
6617
+#~ msgid "XML Feature Plan"
6618
+#~ msgstr "XML Feature Plan"
6622
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6623
+#~ msgctxt "Comment"
6624
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
6625
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6629
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6630
+#~ msgctxt "Comment"
6631
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
6632
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6635
+#~| msgctxt "GenericName"
6636
+#~| msgid "Mail Alert"
6638
+#~ msgid "SMS Serializer"
6639
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
6643
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6644
+#~ msgctxt "Comment"
6645
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
6646
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6650
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6651
+#~ msgctxt "Comment"
6652
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
6653
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6657
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
6658
+#~ msgctxt "Comment"
6659
+#~ msgid "KMobileTools"
6660
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
6664
+#~| msgid "New Messages"
6666
+#~ msgid "New SMS Messages"
6667
+#~ msgstr "Жаңа хабарламалар"
6671
+#~| msgid "KAddressBook"
6673
+#~ msgid "Address Book Service"
6674
+#~ msgstr "KAddressBook"
6676
+#~ msgctxt "GenericName"
6677
+#~ msgid "Mail Alert"
6678
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
6685
+#~ msgid "Email Info"
6686
+#~ msgstr "Эл.пошта мәліметі"
6689
+#~| msgctxt "GenericName"
6690
+#~| msgid "Personal Information Manager"
6692
+#~ msgid "Personal Information Management"
6693
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
6696
+#~| msgctxt "GenericName"
6697
+#~| msgid "Personal Information Manager"
6699
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
6700
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
6704
+#~| msgid "KOrganizer"
6706
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
6707
+#~ msgstr "KOrganizer"
6710
+#~| msgctxt "GenericName"
6711
+#~| msgid "Personal Organizer"
6713
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
6714
+#~ msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
6716
+#~ msgctxt "Comment"
6717
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
6718
+#~ msgstr "Сөйлемдер мен Жалпы тәртібі"
6724
+#~ msgctxt "GenericName"
6725
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
6726
+#~ msgstr "TNEF файлды қарау құралы"
6728
+#~ msgctxt "Comment"
6729
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
6730
+#~ msgstr "TNEF файдарды қарау/тарқату"
6733
+#~ msgid "Components"
6734
+#~ msgstr "Компоненттері"
6736
+#~ msgctxt "Comment"
6737
+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
6738
+#~ msgstr "Тұжырымдаманың жалпы баптауы"
6740
+#~ msgctxt "Comment"
6741
+#~ msgid "Kontact Test Plugin"
6742
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
6745
+#~ msgid "TestPlugin"
6746
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
6748
+#~ msgctxt "Comment"
6749
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
6750
+#~ msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы: жүйелік сөреде орналасады"
6753
+#~ msgid "karmPart"
6754
+#~ msgstr "karmPart"
6757
+#~ msgid "Komposer"
6758
+#~ msgstr "Komposer"
6760
+#~ msgctxt "Comment"
6761
+#~ msgid "KDE Komposer"
6762
+#~ msgstr "KDE Komposer"
6764
+#~ msgctxt "Comment"
6765
+#~ msgid "Komposer Editor"
6766
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
6769
+#~ msgid "Komposer Editor"
6770
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
6772
+#~ msgctxt "Comment"
6773
+#~ msgid "Komposer default editor"
6774
+#~ msgstr "Komposer әдетті өңдегіші"
6776
+#~ msgctxt "Comment"
6777
+#~ msgid "KArm Plugin"
6778
+#~ msgstr "KArm модулі"
6784
+#~ msgctxt "Comment"
6785
+#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE"
6786
+#~ msgstr "KDE-нің RSS жаңалық агрегаторы"
6788
+#~ msgctxt "Keywords"
6789
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings"
6790
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings"
6792
+#~ msgctxt "Keywords"
6793
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
6794
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
6796
+#~ msgctxt "Keywords"
6797
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
6798
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
6800
+#~ msgctxt "Keywords"
6801
+#~ msgid "color,font, configuration"
6802
+#~ msgstr "color,font, configuration"
6804
+#~ msgctxt "Keywords"
6805
+#~ msgid "ldap,directory,services"
6806
+#~ msgstr "ldap,directory,services"
6808
+#~ msgctxt "Keywords"
6809
+#~ msgid "DN,order,RDN,attribute"
6810
+#~ msgstr "DN,order,RDN,attribute"
6812
+#~ msgctxt "Keywords"
6813
+#~ msgid "kmail,appearance"
6814
+#~ msgstr "kmail,appearance"
6816
+#~ msgctxt "Keywords"
6817
+#~ msgid "kmail,composer"
6818
+#~ msgstr "kmail,composer"
6820
+#~ msgctxt "Keywords"
6821
+#~ msgid "kmail,identity"
6822
+#~ msgstr "kmail,identity"
6824
+#~ msgctxt "Keywords"
6825
+#~ msgid "kmail,misc"
6826
+#~ msgstr "kmail,misc"
6828
+#~ msgctxt "Keywords"
6829
+#~ msgid "kmail,security"
6830
+#~ msgstr "kmail,security"
6832
+#~ msgctxt "Keywords"
6833
+#~ msgid "email, summary, configure, settings"
6834
+#~ msgstr "email, summary, configure, settings"
6836
+#~ msgctxt "Keywords"
6837
+#~ msgid "calendar, events, configure, settings"
6838
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
6840
+#~ msgctxt "Keywords"
6841
+#~ msgid "calendar, todos, configure, settings"
6842
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
6844
+#~ msgctxt "Keywords"
6845
+#~ msgid "news ticker, configure, settings"
6846
+#~ msgstr "news ticker, configure, settings"
6848
+#~ msgctxt "Keywords"
6849
+#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
6850
+#~ msgstr "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
6852
+#~ msgctxt "Keywords"
6854
+#~ msgstr "kontact"
6856
+#~ msgctxt "Keywords"
6857
+#~ msgid "komposer"
6858
+#~ msgstr "Құрастарғыш"
6861
+#~ msgid "Group Automation"
6862
+#~ msgstr "Топтың біріккен жұмысы"
6864
+#~ msgctxt "Comment"
6865
+#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
6866
+#~ msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
6868
+#~ msgctxt "Description"
6869
+#~ msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
6870
+#~ msgstr "Sieve поштаны сүзгілеу протоколының ioslave модулі"
6873
+#~| msgctxt "Keywords"
6874
+#~| msgid "korganizer,colors"
6875
+#~ msgctxt "Keywords"
6876
+#~ msgid "korganizer,colors,fonts"
6877
+#~ msgstr "korganizer,colors"
6879
+#~ msgctxt "Keywords"
6880
+#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
6881
+#~ msgstr "korganizer, configure, settings, custom fields"
6883
+#~ msgctxt "Keywords"
6884
+#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
6885
+#~ msgstr "korganizer,freebusy,scheduling"
6887
+#~ msgctxt "Keywords"
6888
+#~ msgid "korganizer,group,automation"
6889
+#~ msgstr "korganizer,group,automation"
6891
+#~ msgctxt "Keywords"
6892
+#~ msgid "korganizer,group,scheduling"
6893
+#~ msgstr "korganizer,group,scheduling"
6896
+#~| msgctxt "Keywords"
6897
+#~| msgid "korganizer,time"
6898
+#~ msgctxt "Keywords"
6899
+#~ msgid "korganizer,main"
6900
+#~ msgstr "korganizer,time"
6902
+#~ msgctxt "Keywords"
6903
+#~ msgid "korganizer,plugin,module"
6904
+#~ msgstr "korganizer,plugin,module"
6906
+#~ msgctxt "Keywords"
6907
+#~ msgid "korganizer,time"
6908
+#~ msgstr "korganizer,time"
6910
+#~ msgctxt "Keywords"
6911
+#~ msgid "korganizer,view"
6912
+#~ msgstr "korganizer,view"
6916
+#~ msgstr "Түстері"
6920
+#~ msgstr "Қаріптері"
6922
+#~ msgctxt "Comment"
6923
+#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
6924
+#~ msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
6926
+#~ msgctxt "Keywords"
6927
+#~ msgid "korganizer,fonts"
6928
+#~ msgstr "korganizer,fonts"
6931
+#~ msgid "Personal"
6934
+#~ msgctxt "Keywords"
6935
+#~ msgid "korganizer,main,personal"
6936
+#~ msgstr "korganizer,main,personal"
6939
+#~ msgid "vCard Info"
6940
+#~ msgstr "vCard мәліметі"
6942
+#~ msgctxt "Comment"
6944
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
6945
+#~ "applications using the network."
6947
+#~ "Желі интерфейстерінің күйін бақылап, желіні қолданатын бағдарламаларын "
6948
+#~ "құлақтандыру қызметі."
6951
+#~ msgid "Journals as Blogs on a Server"
6952
+#~ msgstr "Сервердегі күнделік блог ретінде"
6954
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
6956
+# translation of desktop_l10n.po to Kazakh
6957
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
6958
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
6959
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
6962
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
6963
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6964
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
6965
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 03:49+0600\n"
6966
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
6967
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6969
+"MIME-Version: 1.0\n"
6970
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6971
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6972
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
6973
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
6976
+#: af/messages/entry.desktop:2
6979
+msgstr "Африкаансша"
6981
+#: ar/messages/entry.desktop:2
6986
+#: as/messages/entry.desktop:2
6991
+#: ast/messages/entry.desktop:2
6994
+msgstr "Астурианша"
6996
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
6998
+msgid "Belarusian Latin"
6999
+msgstr "Латындағы Белорусша"
7001
+#: be/messages/entry.desktop:2
7006
+#: bg/messages/entry.desktop:2
7011
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
7013
+msgid "Bengali (India)"
7014
+msgstr "Бенгалша (Үндістан)"
7016
+#: bn/messages/entry.desktop:2
7021
+#: br/messages/entry.desktop:2
7026
+#: bs/messages/entry.desktop:2
7031
+#: ca/messages/entry.desktop:2
7036
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
7038
+msgid "Catalan (Valencian)"
7039
+msgstr "Каталанша (Валенсияша)"
7041
+#: crh/messages/entry.desktop:2
7043
+msgid "Crimean Tatar"
7044
+msgstr "Қырым Татарша"
7046
+#: csb/messages/entry.desktop:2
7051
+#: cs/messages/entry.desktop:2
7056
+#: cy/messages/entry.desktop:2
7061
+#: da/messages/entry.desktop:2
7066
+#: de/messages/entry.desktop:2
7071
+#: el/messages/entry.desktop:2
7076
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
7078
+msgid "British English"
7079
+msgstr "Британдық ағылшынша"
7081
+#: eo/messages/entry.desktop:2
7086
+#: es/messages/entry.desktop:2
7091
+#: et/messages/entry.desktop:2
7096
+#: eu/messages/entry.desktop:2
7101
+#: fa/messages/entry.desktop:2
7106
+#: fi/messages/entry.desktop:2
7111
+#: fr/messages/entry.desktop:2
7116
+#: fy/messages/entry.desktop:2
7121
+#: ga/messages/entry.desktop:2
7126
+#: gl/messages/entry.desktop:2
7131
+#: gu/messages/entry.desktop:2
7136
+#: ha/messages/entry.desktop:2
7141
+#: he/messages/entry.desktop:2
7146
+#: hi/messages/entry.desktop:2
7151
+#: hne/messages/entry.desktop:2
7153
+msgid "Chhattisgarhi"
7154
+msgstr "Чхаттисгархише"
7156
+#: hr/messages/entry.desktop:2
7161
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
7163
+msgid "Upper Sorbian"
7164
+msgstr "Жоғарғы сорбше"
7166
+#: hu/messages/entry.desktop:2
7171
+#: hy/messages/entry.desktop:2
7176
+#: ia/messages/entry.desktop:2
7178
+msgid "Interlingua"
7179
+msgstr "Интерлингва"
7181
+#: id/messages/entry.desktop:2
7184
+msgstr "Индонезияша"
7186
+#: is/messages/entry.desktop:2
7191
+#: it/messages/entry.desktop:2
7196
+#: ja/messages/entry.desktop:2
7201
+#: ka/messages/entry.desktop:2
7206
+#: kk/messages/entry.desktop:2
7211
+#: km/messages/entry.desktop:2
7216
+#: kn/messages/entry.desktop:2
7221
+#: ko/messages/entry.desktop:2
7226
+#: ku/messages/entry.desktop:2
7231
+#: lb/messages/entry.desktop:2
7233
+msgid "Luxembourgish"
7234
+msgstr "Люксенбургша"
7236
+#: lt/messages/entry.desktop:2
7241
+#: lv/messages/entry.desktop:2
7246
+#: mai/messages/entry.desktop:2
7249
+msgstr "Майтхилише"
7251
+#: mk/messages/entry.desktop:2
7256
+#: ml/messages/entry.desktop:2
7261
+#: mr/messages/entry.desktop:2
7266
+#: ms/messages/entry.desktop:2
7271
+#: nb/messages/entry.desktop:2
7273
+msgid "Norwegian Bokmål"
7274
+msgstr "Норвег букмалша"
7276
+#: nds/messages/entry.desktop:2
7279
+msgstr "Төмен саксонша"
7281
+#: ne/messages/entry.desktop:2
7286
+#: nl/messages/entry.desktop:2
7289
+msgstr "Нидреландша"
7291
+#: nn/messages/entry.desktop:2
7293
+msgid "Norwegian Nynorsk"
7294
+msgstr "Новег нунорскша"
7296
+#: or/messages/entry.desktop:2
7301
+#: pa/messages/entry.desktop:2
7306
+#: pl/messages/entry.desktop:2
7311
+#: ps/messages/entry.desktop:2
7316
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
7318
+msgid "Brazil portuguese"
7319
+msgstr "Бразилияның португалша"
7321
+#: pt/messages/entry.desktop:2
7324
+msgstr "Португалша"
7326
+#: ro/messages/entry.desktop:2
7331
+#: ru/messages/entry.desktop:2
7336
+#: se/messages/entry.desktop:2
7338
+msgid "Northern Sami"
7339
+msgstr "Солтүстік саами"
7341
+#: si/messages/entry.desktop:2
7346
+#: sk/messages/entry.desktop:2
7351
+#: sl/messages/entry.desktop:2
7356
+#: sq/messages/entry.desktop:2
7361
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
7363
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
7364
+msgstr "Латындагы лиекав сербше"
7366
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
7368
+msgid "Serbian Ijekavian"
7369
+msgstr "Лиекав сербше"
7371
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
7373
+msgid "Serbian Latin"
7374
+msgstr "Латындагы сербше"
7376
+#: sr/messages/entry.desktop:2
7381
+#: sv/messages/entry.desktop:2
7386
+#: ta/messages/entry.desktop:2
7391
+#: te/messages/entry.desktop:2
7396
+#: tg/messages/entry.desktop:2
7401
+#: th/messages/entry.desktop:2
7406
+#: tr/messages/entry.desktop:2
7411
+#: ug/messages/entry.desktop:2
7416
+#: uk/messages/entry.desktop:2
7421
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
7423
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
7424
+msgstr "Өзбекше (Кирилл жазуы)"
7426
+#: uz/messages/entry.desktop:2
7431
+#: vi/messages/entry.desktop:2
7436
+#: wa/messages/entry.desktop:2
7441
+#: xh/messages/entry.desktop:2
7446
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
7448
+msgid "KDE Test Language"
7449
+msgstr "KDE тіл сынағы"
7451
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
7453
+msgid "Simplified Chinese"
7454
+msgstr "Жеңілтілген қытайша"
7456
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
7458
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
7459
+msgstr "Қытайша (Сянган)"
7461
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
7463
+msgid "Traditional Chinese"
7464
+msgstr "Дәстүрлі қытайша"
7467
+#~ msgid "Kontact Administration"
7468
+#~ msgstr "Kontact әкімшілік етуі"
7472
+#~| msgid "KDE SVN Build"
7474
+#~ msgid "KDE Source Builder"
7475
+#~ msgstr "KDE SVN құрылымы"
7479
+#~ msgstr "KOffice"
7483
+#~ msgstr "Қытайша"
7485
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
7487
+# translation of desktop_kdelibs.po to Karakh
7488
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
7489
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
7490
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
7493
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
7494
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7495
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
7496
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 03:50+0600\n"
7497
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
7498
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
7500
+"MIME-Version: 1.0\n"
7501
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7502
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7503
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
7504
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
7509
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
7511
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
7512
+msgstr "D-Bus интерфейсті лезде хабарласу бағдарламасы"
7514
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
7515
+msgctxt "Name|standard desktop component"
7516
+msgid "Instant Messenger"
7517
+msgstr "Лезде хабарласу"
7519
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
7522
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
7524
+"Лезде хабарласу жеке тұлға және топтар араларында әңгімелесу мүмкіндігін "
7527
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
7529
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
7530
+msgstr "D-Bus интерфейсті мәтіннен дыбыстап оқу қызметі"
7532
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
7533
+msgctxt "Name|standard desktop component"
7534
+msgid "Embedded Text Editor"
7535
+msgstr "Ендірілетін мәтін редакторы"
7537
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
7540
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
7541
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
7544
+"Қолданбаларға мәтінді қарау және өңдеу мүмкіншілікті беретін қызмет. Мәтінді "
7545
+"өңдеу үшін KDE қолданбалар осы қызметті пайдалану керек."
7547
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
7549
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
7550
+msgstr "Ендірілетін мәтін өңдеу компоненті (Құжат/көрініс үлгіні қолдайтын)"
7552
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
7554
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
7555
+msgstr "KTextEditor жүктеу/сақтау сүзгілеу/тексеру плагині"
7557
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
7559
+msgid "KTextEditor Plugin"
7560
+msgstr "KTextEditor модулі"
7562
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
7564
+msgid "Storage backend for KConfig"
7565
+msgstr "KConfig үшін сақтау тетігі"
7567
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
7572
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
7577
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
7582
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
7587
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
7592
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
7597
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
7602
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
7605
+msgstr "Астурианша"
7607
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
7612
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
7614
+msgid "Azerbaijani"
7615
+msgstr "Азербайжанша"
7617
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
7622
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
7627
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
7629
+msgid "Belarusian (Latin)"
7630
+msgstr "Латындағы белорусша"
7632
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
7637
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
7642
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
7647
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
7652
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
7654
+msgid "Bengali (India)"
7655
+msgstr "Бенгали (Үндістан)"
7657
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
7662
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
7667
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
7672
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
7677
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
7679
+msgid "Catalan (Valencian)"
7680
+msgstr "Каталанша (Валенсиянша)"
7682
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
7687
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
7692
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
7695
+msgstr "Корсиканша"
7697
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
7699
+msgid "Crimean Tatar"
7700
+msgstr "Қырым татарша"
7702
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
7707
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
7712
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
7714
+msgid "Church Slavic"
7715
+msgstr "Шірке славянша"
7717
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
7722
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
7727
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
7732
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
7737
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
7739
+msgid "Lower Sorbian"
7740
+msgstr "Төменгі сорбше"
7742
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
7745
+msgstr "(Дзонгха) Бутанша"
7747
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
7752
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
7757
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
7759
+msgid "British English"
7760
+msgstr "Британдық ағылшынша"
7762
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
7764
+msgid "American English"
7765
+msgstr "Американдық ағылшынша"
7767
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
7772
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
7777
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
7782
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
7787
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
7789
+msgid "Farsi (Persian)"
7792
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
7797
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
7802
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
7807
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
7812
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
7817
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
7819
+msgid "Irish Gaelic"
7820
+msgstr "Ирланд галлша"
7822
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
7827
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
7832
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
7837
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
7842
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
7847
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
7852
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
7857
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
7862
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
7864
+msgid "Chhattisgarhi"
7865
+msgstr "Чхаттисгарти"
7867
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
7872
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
7877
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
7879
+msgid "Upper Sorbian"
7880
+msgstr "Жоғары сорбше"
7882
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
7887
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
7892
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
7897
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
7899
+msgid "Interlingua"
7900
+msgstr "Интерлингва"
7902
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
7905
+msgstr "Индонезияша"
7907
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
7909
+msgid "Interlingue"
7910
+msgstr "Интерлигве"
7912
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
7917
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
7922
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
7927
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
7932
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
7937
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
7942
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
7947
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
7952
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
7957
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
7962
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
7964
+msgid "Kalaallisut"
7965
+msgstr "Калаалисутша"
7967
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
7972
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
7977
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
7982
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
7987
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
7992
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
7997
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
8002
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
8007
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
8012
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
8014
+msgid "Luxembourgish"
8015
+msgstr "Люксимбургша"
8017
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
8022
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
8027
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
8032
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
8037
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
8042
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
8047
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
8052
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
8054
+msgid "Marshallese"
8057
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
8062
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
8067
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
8072
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
8077
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
8082
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
8087
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
8092
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
8097
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
8102
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
8107
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
8109
+msgid "Norwegian Bokmål"
8110
+msgstr "Норвег букмалша"
8112
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
8114
+msgid "Ndebele, North"
8115
+msgstr "Солтүсік Ндебеле"
8117
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
8120
+msgstr "Төмен саксонша"
8122
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
8127
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
8132
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
8135
+msgstr "Нидреландша"
8137
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
8139
+msgid "Norwegian Nynorsk"
8140
+msgstr "Новег нунорскша"
8142
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
8144
+msgid "Ndebele, South"
8145
+msgstr "Оңтүстік ндебеле"
8147
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
8149
+msgid "Northern Sotho"
8150
+msgstr "Солтүстік сото"
8152
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
8157
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
8162
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
8167
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
8172
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
8177
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
8182
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
8184
+msgid "Punjabi/Panjabi"
8185
+msgstr "Пунджаби/Панждаби"
8187
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
8192
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
8197
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
8202
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
8205
+msgstr "Португалша"
8207
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
8209
+msgid "Brazilian Portuguese"
8210
+msgstr "Бразилиялық португалша"
8212
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
8217
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
8222
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
8227
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
8232
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
8237
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
8239
+msgid "Kinyarwanda"
8240
+msgstr "Киньяруанда"
8242
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
8247
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
8252
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
8257
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
8259
+msgid "Northern Sami"
8260
+msgstr "Солтүстік саами"
8262
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
8267
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
8272
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
8277
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
8282
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
8287
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
8292
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
8297
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
8302
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
8307
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
8309
+msgid "Serbian Ijekavian"
8310
+msgstr "Иекав сербше"
8312
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
8314
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
8315
+msgstr "Иекав сербше (Латын)"
8317
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
8319
+msgid "Serbian Latin"
8320
+msgstr "Сербше (Латын)"
8322
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
8327
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
8329
+msgid "Sotho, Southern"
8330
+msgstr "Оңтүстік сото"
8332
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
8337
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
8342
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
8347
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
8352
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
8357
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
8362
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
8367
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
8372
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
8377
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
8382
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
8387
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
8392
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
8397
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
8402
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
8407
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
8412
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
8417
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16096
8422
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16193
8427
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16290
8432
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16387
8434
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
8435
+msgstr "Өзбекше (Кирилл жазуы)"
8437
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16471
8442
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16567
8447
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16664
8452
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16758
8457
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16855
8462
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16952
8467
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17049
8469
+msgid "KDE Test Language"
8470
+msgstr "KDE сынақ тілі"
8472
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17103
8477
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200
8482
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17296
8487
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17391
8492
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17488
8494
+msgid "Chinese Simplified"
8495
+msgstr "Жеңілдеткен қытайша"
8497
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17584
8499
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
8500
+msgstr "Қытайша (Сянган)"
8502
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17678
8504
+msgid "Chinese Traditional"
8505
+msgstr "Дәстүрлі қытайша"
8507
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17774
8512
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
8515
+msgstr "Ағылшынша (АҚШ)"
8517
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
8519
+msgid "SSL Certificate Policy"
8520
+msgstr "SSL күәлік ережесі"
8522
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
8524
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
8525
+msgstr "Қолданбалар үшін SSL күәлік ережелерін орнату"
8527
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
8529
+msgid "KDE Plugin Information"
8530
+msgstr "KDE плагин мәліметі"
8532
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
8534
+msgid "Sonnet Spell Client"
8535
+msgstr "Sonnet емле таксеру клиенті"
8537
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
8539
+msgid "KDED Module"
8540
+msgstr "KDED модулі"
8542
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
8544
+msgid "KFileModule"
8545
+msgstr "KFileModule"
8547
+#: kfile/kfilemodule.desktop:67
8549
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
8550
+msgstr "Стандартты файл диалогын қамтамасыз ететін KDE файл модулі"
8552
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
8554
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
8555
+msgstr "Ендірілетін Java апплеттерді қарау модулі"
8557
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
8559
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
8560
+msgstr "KHTML кеңейту адапторы"
8562
+#: khtml/khtml.desktop:3
8564
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
8565
+msgstr "Ендірілетін HTML қарау компоненті"
8567
+#: khtml/khtml.desktop:99
8572
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
8574
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
8575
+msgstr "Ендірілетін кескін қарау компоненті"
8577
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
8579
+msgid "Embeddable Image Viewer"
8580
+msgstr "Ендірілетін кескін қарау құралы"
8582
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
8584
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
8585
+msgstr "multipart/mixed тіркеме үшін ендірілетін компоненті"
8587
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
8589
+msgid "QImageIOHandler plugin"
8590
+msgstr "QImageIOHandler плагин модулі"
8592
+#: kio/application.desktop:4
8594
+msgid "Application"
8597
+#: kio/data.protocol:8
8598
+msgctxt "Description"
8599
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
8600
+msgstr "URI деректерді өңдеу kioslave модулі (rfc2397)"
8602
+#: kio/kcmodule.desktop:4
8604
+msgid "KDE Configuration Module"
8605
+msgstr "KDE баптау модулі"
8607
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
8609
+msgid "KDE Configuration Initialization"
8610
+msgstr "KDE баптауын бастау күйіне келтіру"
8612
+#: kio/kdatatool.desktop:4
8614
+msgid "KDE Data Tool"
8615
+msgstr "KDE дерек өңдеу құралы"
8617
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
8620
+msgstr " filemodule"
8622
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
8624
+msgid "KIO File Module"
8625
+msgstr "KIO файл модулі"
8627
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
8629
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
8630
+msgstr "Қасиеттер диалогтың модулі"
8632
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
8634
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
8635
+msgstr "KFile метадеректер модулі"
8637
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
8639
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
8640
+msgstr "KIO файл контекст мәзірінің плагині"
8642
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
8644
+msgid "KFileWrite plugin"
8645
+msgstr "KFileWrite плагині"
8647
+#: kio/kscan.desktop:4
8652
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
8654
+msgid "SSL Preferences"
8655
+msgstr "SSL параметрлері"
8657
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:63
8659
+msgid "SSL Versions and Certificates"
8660
+msgstr "SSL нұсқалары мен куәліктері"
8662
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
8664
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
8665
+msgstr "Жетілдірген шарлау плагині"
8667
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
8669
+msgid "KMailService"
8670
+msgstr "KMailService"
8672
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
8674
+msgid "Network Proxy Configuration"
8675
+msgstr "Желі проксиін баптау"
8677
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
8679
+msgid "Automatic proxy configuration"
8680
+msgstr "Проксиді автоматты түрде бапату"
8682
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
8684
+msgid "Network Proxy Configuration"
8685
+msgstr "Желі проксиін баптау"
8687
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
8689
+msgid "Invalid Proxy Script"
8690
+msgstr "Жарамсыз прокси скрипті"
8692
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
8694
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
8695
+msgstr "Жүктеп алынған проксиді баптау скрипті жарамсыз"
8697
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
8699
+msgid "Script Download Error"
8700
+msgstr "Скриптті жүктеу қатесі"
8702
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
8704
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
8705
+msgstr "Проксиді баптау скрипті жүктеп алынбайды"
8707
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
8709
+msgid "Script Evaluation Error"
8710
+msgstr "Скриптті орындау қатесі"
8712
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
8714
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
8715
+msgstr "Проксиді баптау скриптін орындау қатесі"
8717
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
8719
+msgid "KTelnetService"
8720
+msgstr "KTelnetService"
8722
+#: kio/misc/mms.protocol:11
8723
+msgctxt "Description"
8724
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
8725
+msgstr "Microsoft Media Server протоколы"
8727
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
8729
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
8730
+msgstr "Атауын өзгерту диалогтың модулі"
8732
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
8734
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
8735
+msgstr "HTTP кэшін босату"
8737
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
8739
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
8740
+msgstr "HTTP кэшін ескі жазулардан тазалау"
8742
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
8745
+msgstr "Cookie сауыты"
8747
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
8749
+msgid "Stores network cookies"
8750
+msgstr "Желі cookie сақтайтын орын"
8752
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
8755
+msgstr "Метадерек үлгісі"
8757
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
8759
+msgid "Test for Knotify"
8760
+msgstr "Knotify-дің сынағы"
8762
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
8767
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
8772
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
8777
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
8779
+msgid "The contact is now connected"
8780
+msgstr "Контакт қосылды"
8782
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
8784
+msgid "Message Received"
8785
+msgstr "Хабарлама келді"
8787
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
8789
+msgid "A Message has been received"
8790
+msgstr "Хабарлама келді"
8792
+#: kparts/browserview.desktop:5
8794
+msgid "Browser View"
8795
+msgstr "Шолғыш көрнісі"
8797
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
8799
+msgid "KDE Component"
8800
+msgstr "KDE компоненті"
8802
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
8804
+msgid "Notepad (example)"
8805
+msgstr "Блокнот (мысал)"
8807
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
8809
+msgid "Adium Emoticons Theme"
8810
+msgstr "Adium көңіл-күй белгілер нақышы"
8812
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
8814
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
8815
+msgstr "Adium көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8817
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
8819
+msgid "KDE Emoticons Theme"
8820
+msgstr "KDE көңіл-күй белгілер нақышы"
8822
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
8824
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
8825
+msgstr "KDE көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8827
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
8829
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
8830
+msgstr "Pidgin көңіл-күй белгілер нақышы"
8832
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
8834
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
8835
+msgstr "Pidgin көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8837
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
8839
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
8840
+msgstr "XMPP көңіл-күй белгілер нақышы"
8842
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
8844
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
8845
+msgstr "XMPP көңіл-күй белгілер нақышының жиыны"
8847
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
8850
+msgstr "Collection"
8852
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
8853
+msgctxt "Description"
8854
+msgid "A protocol for Plasma services"
8855
+msgstr "Plasma қызметінің протоколы"
8857
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
8859
+msgid "Plasma Animation Engine"
8860
+msgstr "Plasma анимация тетігі"
8862
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
8864
+msgid "Plasma applet"
8865
+msgstr "Plasma апплеті"
8867
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
8869
+msgid "Plasma scripting popup applet"
8870
+msgstr "Қалқымалы Plasma скрипт апплеті"
8872
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
8874
+msgid "Plasma ContainmentActions"
8875
+msgstr "Plasma контейнер әрекеті"
8877
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
8879
+msgid "Plasma applet container and background painter"
8880
+msgstr "Plasma апплет контейнері және ая боятқышы"
8882
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
8884
+msgid "Plasma Data Engine"
8885
+msgstr "Plasma деректер тетігі"
8887
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
8889
+msgid "Plasma package structure definition"
8890
+msgstr "Plasma дестесінің құрамынын анықтауы"
8892
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
8894
+msgid "KRunner plugin"
8895
+msgstr "KRunner плагині"
8897
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
8899
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
8900
+msgstr "Plasma-ның скрипт тілі"
8902
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
8904
+msgid "Plasma service"
8905
+msgstr "Plasma қызметі"
8907
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
8909
+msgid "Plasma toolbox"
8910
+msgstr "Plasma құралдары"
8912
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
8914
+msgid "Plasma wallpaper"
8915
+msgstr "Plasma тұсқағазы"
8917
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
8919
+msgid "Package metadata test file"
8920
+msgstr "Десте метадеректер сынақ файлы"
8922
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
8924
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
8925
+msgstr "PackageMetaData класын сынайтын desktop сынақ файлы."
8927
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
8932
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:57
8934
+msgid "A dummy plugin for testing"
8935
+msgstr "Сынақ үшін бос плагині"
8937
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
8939
+msgid "Test Data Engine"
8940
+msgstr "Сынақ деректер тетігі"
8942
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
8947
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
8949
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
8951
+"SSL баптаулары, күаліктерді басқару және басқа криптография параметрлері"
8953
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
8955
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
8956
+msgstr "Ендірілетін дербес куәлік менеджері"
8958
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
8963
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
8968
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
8973
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
8978
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
9084
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
9085
+#~ msgstr "Ендірілетін үздік мәтін редакторы"
9088
+#~ msgid "Autobookmarker"
9089
+#~ msgstr "Автобетбелгігіші"
9091
+#~ msgctxt "Comment"
9092
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
9093
+#~ msgstr "Құжаттар жүкелгенде үлгі бойынша бетбелгілерді кояды"
9096
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
9097
+#~ msgstr "АвтоЖақшаЖабу баптауы"
9100
+#~ msgid "AutoBrace"
9101
+#~ msgstr "АвтоЖақшаЖабу"
9103
+#~ msgctxt "Comment"
9104
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
9105
+#~ msgstr "Enter пернені басқанда жақшаны жабу"
9108
+#~ msgid "Exporter"
9109
+#~ msgstr "Экспорттау"
9111
+#~ msgctxt "Comment"
9112
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
9113
+#~ msgstr "Белгіленген құжатты HTML-ге экспорттау"
9116
+#~ msgid "Highlight Selection"
9117
+#~ msgstr "Бояп белгілеу"
9119
+#~ msgctxt "Comment"
9120
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
9121
+#~ msgstr "Таңдаған мәтіннің бүкіл сөздрін бояп белгілеу"
9124
+#~ msgid "Insert File"
9125
+#~ msgstr "Файлды ендіру"
9127
+#~ msgctxt "Comment"
9128
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
9129
+#~ msgstr "Меңзер көрсететін орынға кез-келген оқылатын файлды ендіру"
9132
+#~ msgid "Data Tools"
9133
+#~ msgstr "Дерек құралдары"
9135
+#~ msgctxt "Comment"
9136
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
9138
+#~ "Теузаурус пен емле тексеру секілді (егер орнатылған болса) деректерді "
9139
+#~ "өңдеу құралдарды пайдалануға мүмкіншілік береді"
9141
+#~ msgctxt "Comment"
9142
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
9143
+#~ msgstr "Бастапқы кодыңызда KIcon ретінде қолданатын таңбашаны таңдау"
9146
+#~ msgid "IconInserter"
9147
+#~ msgstr "Таңбашаны ендіру"
9149
+#~ msgctxt "GenericName"
9150
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
9151
+#~ msgstr "KIcon-құру үшін кодын енгізу"
9154
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
9155
+#~ msgstr "Жынды (дзен емес) HTML коды (жеңілдеткен нұсқасы)"
9157
+#~ msgctxt "Comment"
9158
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
9159
+#~ msgstr "Толықтыруды таңдау секілді дзен-кодтауын іске асыратын плагині"
9162
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
9163
+#~ msgstr "Python кодын тесеру/қосу"
9165
+#~ msgctxt "Comment"
9166
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
9167
+#~ msgstr "Python файлын сақтағанда тексеру және код жолын қосу"
9170
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
9171
+#~ msgstr "Уақыт пен күннің қойылатын пішімі"
9174
+#~ msgid "Time & Date"
9175
+#~ msgstr "Уақыт пен күн"
9177
+#~ msgctxt "Comment"
9178
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
9179
+#~ msgstr "Уақыт пен күн белгісін қою"
9182
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
9183
+#~ msgstr "Қашық виджет ережелерін сақтау"
9185
+#~ msgctxt "Description"
9186
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
9187
+#~ msgstr "Plasma қашық виджет ережелерін сақтауын болдырмау"
9190
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
9191
+#~ msgstr "KSSL қызметтің модулі"
9193
+#~ msgctxt "Comment"
9194
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
9195
+#~ msgstr "KDED KSSL куәліктерді басқару қызметтің модулі"
9198
+#~ msgid "Proxy Scout"
9199
+#~ msgstr "Проксиді автобапату"
9201
+#~ msgctxt "Comment"
9202
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
9203
+#~ msgstr "Жүйедегі бүкіл cookie файлдарды бақылау"
9206
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
9207
+#~ msgstr "Валенсияша (оңтүстік Каталанша)"
9213
+#~ msgid "Long action"
9214
+#~ msgstr "Латынша"
9216
+#~ msgctxt "Comment"
9217
+#~ msgid "KDE desktop shell"
9218
+#~ msgstr "KDE үстел қоршау-ортасы"
9224
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
9226
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Kazakh
9227
+# Kikkarin S.M. <sairan@computer.org>, 2006.
9228
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
9229
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
9230
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
9233
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
9234
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9235
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
9236
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 08:08+0600\n"
9237
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
9238
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
9240
+"MIME-Version: 1.0\n"
9241
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9242
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9243
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
9244
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
9247
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
9249
+msgid "Dragon Player"
9250
+msgstr "Dragon ойнатқышы"
9252
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
9253
+msgctxt "GenericName"
9254
+msgid "Video Player"
9255
+msgstr "Бейне ойнатқышы"
9257
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
9259
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
9260
+msgstr "Бейне (Dragon) ойнатқышында ашу"
9262
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
9264
+msgid "Dragon Player Part"
9265
+msgstr "Dragon ойнатқыш бөлшегі"
9267
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
9269
+msgid "Embeddable Video Player"
9270
+msgstr "Ендірілетін бейне ойнатқышы"
9272
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
9274
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
9275
+msgstr "DVD-ні Dragon ойнатқышында орындау"
9277
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
9279
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
9280
+msgstr "Видео файлдар (ffmpegthumbs)"
9282
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
9287
+#: juk/juk.desktop:83
9288
+msgctxt "GenericName"
9289
+msgid "Music Player"
9290
+msgstr "Музыка ойнатқышы"
9292
+#: juk/juk.notifyrc:3
9294
+msgid "Juk Music Player"
9295
+msgstr "Juk музыка ойнатқышы"
9297
+#: juk/juk.notifyrc:126
9299
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
9300
+msgstr "Мұқабасы сәтті жүктеп алынды"
9302
+#: juk/juk.notifyrc:182
9304
+msgid "A requested cover has been downloaded"
9305
+msgstr "Сұралған мұқабасы жүктеп алынды"
9307
+#: juk/juk.notifyrc:241
9309
+msgid "Cover Failed to Download"
9310
+msgstr "Мұқабасын жүктеу жаңылысы"
9312
+#: juk/juk.notifyrc:297
9314
+msgid "A requested cover has failed to download"
9315
+msgstr "Сұралған мұқабасы жүктеп алынбады"
9317
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
9319
+msgid "Add to JuK Collection"
9320
+msgstr "JuK жинағына қосу"
9322
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
9324
+msgid "Audio CD Browser"
9325
+msgstr "Аудио CD шолғышы"
9327
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
9329
+msgid "Open with File Manager"
9330
+msgstr "Файл менеджерінде ашу"
9332
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
9335
+msgstr "Аудио CD-лер"
9337
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
9339
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
9340
+msgstr "AudioCD IO Slave баптауы"
9342
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
9344
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
9345
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
9347
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
9348
+msgctxt "GenericName"
9349
+msgid "Sound Mixer"
9350
+msgstr "Дыбыс микшері"
9352
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
9357
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
9359
+msgid "Restore Mixer Settings"
9360
+msgstr "Микшер баптауларын қалпына келтіру"
9362
+#: kmix/kmixd.desktop:5
9367
+#: kmix/kmixd.desktop:53
9369
+msgid "KMixD Mixer Service"
9370
+msgstr "KMixD микшер қызметі"
9372
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
9374
+msgid "Sound Mixer"
9375
+msgstr "Дыбыс микшері"
9377
+#: kmix/kmix.notifyrc:66
9379
+msgid "Audio Device Fallback"
9380
+msgstr "Қосалқы дыбыс құрылғысы"
9382
+#: kmix/kmix.notifyrc:124
9385
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
9387
+"Артық көретін құрылғы істемей, автоматты түрде қосалқысына ауысқандағы "
9390
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
9392
+msgid "Mixer DataEngine"
9393
+msgstr "Микшер деректер тетігі"
9395
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
9397
+msgid "Restore Mixer Volumes"
9398
+msgstr "Микшер деңгейлерін қалпына келтіру"
9400
+#: kscd/kscd.desktop:2
9401
+msgctxt "GenericName"
9403
+msgstr "CD ойнатқышы"
9405
+#: kscd/kscd.desktop:78
9410
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
9412
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
9413
+msgstr "Аудио CD-ні KsCD-де орындау"
9415
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
9417
+msgid "CDDB Retrieval"
9418
+msgstr "CDDB деректерді алу"
9420
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
9421
+msgctxt "GenericName"
9422
+msgid "CDDB Configuration"
9423
+msgstr "CDDB баптауы"
9425
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
9427
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
9428
+msgstr "CDDB деректер алуды баптау"
9430
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
9435
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
9437
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
9438
+msgstr "Видео файлдар (MPlayerThumbs)"
9440
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
9443
+msgstr "AVI мәліметі"
9445
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
9448
+msgstr "FLAC мәліметі"
9450
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
9453
+msgstr "MP3 мәліметі"
9455
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
9457
+msgid "Musepack Info"
9458
+msgstr "Musepack мәліметі"
9460
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
9463
+msgstr "OGG мәліметі"
9465
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
9468
+msgstr "SID мәліметі"
9470
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
9472
+msgid "theora Info"
9473
+msgstr "theora мәліметі"
9475
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
9478
+msgstr "WAV мәліметі"
9481
+#~ msgid "Sound Mixer"
9482
+#~ msgstr "Дыбыс микшері"
9492
+#~ msgctxt "GenericName"
9493
+#~ msgid "Media Player"
9494
+#~ msgstr "Media ойнатқышы"
9497
+#~ msgctxt "Comment"
9498
+#~ msgid "Noatun Plugin"
9502
+#~ msgid "Excellent"
9503
+#~ msgstr "Excellent"
9505
+#~ msgctxt "Comment"
9506
+#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface"
9507
+#~ msgstr "Ең кәдімгі, сондықтан жиі қолданылатын интерфейс"
9510
+#~ msgid "HTML Playlist Export"
9511
+#~ msgstr "Орындау тізімін HTML-экспорттау"
9513
+#~ msgctxt "Comment"
9514
+#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist"
9515
+#~ msgstr "Орындау тізімін HTML-пішімді файлға жазу"
9518
+#~ msgid "Kaiman Interface"
9519
+#~ msgstr "Kaiman интерфейсі"
9521
+#~ msgctxt "Comment"
9522
+#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
9523
+#~ msgstr "Kaiman-нан аударылған GQMpeg тыстарының интерфейсі"
9529
+#~ msgctxt "Comment"
9530
+#~ msgid "Global shortcuts for most operations"
9531
+#~ msgstr "Көп операциялардың жалпы-жүйелік перне тірсесімдері"
9535
+#~ msgstr "K-Jöfol"
9537
+#~ msgctxt "Comment"
9538
+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
9539
+#~ msgstr "K-Jofol тыстарының жүктегіші"
9543
+#~ msgstr "Marquis"
9545
+#~ msgctxt "Comment"
9546
+#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager"
9547
+#~ msgstr "Сеанс менеджерімен әрекеттесу плагин модулі"
9550
+#~ msgid "Tag Reader"
9551
+#~ msgstr "Тегтерді оқу"
9553
+#~ msgctxt "Comment"
9554
+#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files"
9555
+#~ msgstr "Медиа файлдарының тегтерін оқу-жазу құралы"
9558
+#~ msgid "Monoscope"
9559
+#~ msgstr "Осцилограф"
9561
+#~ msgctxt "Comment"
9562
+#~ msgid "A neat waveform scope analyzer"
9563
+#~ msgstr "Керемет бір осциллограф секілді аспап"
9567
+#~ msgid "Milk Chocolate"
9568
+#~ msgstr "Milk-Chocolate"
9574
+#~ msgctxt "Comment"
9575
+#~ msgid "Simple GUI (embedded video)"
9576
+#~ msgstr "Қарапайым инерфейсі (ендірілген бейне)"
9580
+#~ msgid "Simple Playlist"
9581
+#~ msgstr "Split Playlist"
9584
+#~ msgid "Split Playlist"
9585
+#~ msgstr "Split Playlist"
9587
+#~ msgctxt "Comment"
9588
+#~ msgid "The inaccurately titled playlist"
9589
+#~ msgstr "Дұрыс аталмаған орындау тізімі"
9592
+#~ msgctxt "Comment"
9593
+#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel"
9594
+#~ msgstr "Жүйелік сөре интерфейсі"
9597
+#~ msgid "Voiceprint"
9598
+#~ msgstr "Voiceprint"
9600
+#~ msgctxt "Comment"
9601
+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
9602
+#~ msgstr "Дыбыс таңба бейнекөрінісі"
9605
+#~ msgid "WinAmp Interface"
9606
+#~ msgstr "WinAmp интерфейсі"
9608
+#~ msgctxt "Comment"
9609
+#~ msgid "A Winamp skin loader"
9610
+#~ msgstr "Winamp тысының жүктегіші"
9613
+#~ msgctxt "Comment"
9614
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
9615
+#~ msgstr "CDDB баптауы"
9619
+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
9620
+#~ msgstr "KAudioCreator"
9623
+#~ msgid "Extract and Encode Audio Tracks"
9624
+#~ msgstr "Аудио жолсызықтарды оқып алу мен қалыптастыру"
9626
+#~ msgctxt "Comment"
9627
+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
9628
+#~ msgstr "Аудиофайл құру интерфейсі"
9631
+#~ msgid "KAudioCreator"
9632
+#~ msgstr "KAudioCreator"
9634
+#~ msgctxt "GenericName"
9635
+#~ msgid "CD Ripper"
9636
+#~ msgstr "CD риппері"
9639
+#~ msgid "Kaboodle"
9640
+#~ msgstr "Kaboodle"
9643
+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
9644
+#~ msgstr "Ендірілетін медиа ойнатқыш тетігі"
9650
+#~ msgctxt "GenericName"
9651
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
9652
+#~ msgstr "Alsa модульді синтезатор"
9656
+#~ msgstr "amSynth"
9658
+#~ msgctxt "GenericName"
9659
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
9660
+#~ msgstr "Ретро аналог - бағдарламалық синтезаторы"
9666
+#~ msgctxt "GenericName"
9667
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
9668
+#~ msgstr "Аудио студиясы"
9674
+#~ msgctxt "GenericName"
9675
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
9676
+#~ msgstr "DJ-микшер мен ойнатқышы"
9679
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
9680
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
9682
+#~ msgctxt "GenericName"
9683
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
9684
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
9687
+#~ msgid "FreeBirth"
9688
+#~ msgstr "FreeBirth"
9690
+#~ msgctxt "GenericName"
9691
+#~ msgid "Drum Machine"
9692
+#~ msgstr "Дауылпаз машинасы"
9695
+#~ msgid "FreqTweak"
9696
+#~ msgstr "FreqTweak"
9698
+#~ msgctxt "GenericName"
9699
+#~ msgid "Effects for Jack"
9700
+#~ msgstr "Jack эффекттері"
9706
+#~ msgctxt "GenericName"
9707
+#~ msgid "Modular Synth"
9708
+#~ msgstr "Модульді синтезатор"
9711
+#~ msgid "Hydrogen"
9712
+#~ msgstr "Hydrogen"
9715
+#~ msgid "Jack-Rack"
9716
+#~ msgstr "Jack-Rack"
9718
+#~ msgctxt "GenericName"
9719
+#~ msgid "Jack Effectrack"
9720
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
9726
+#~ msgctxt "GenericName"
9727
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
9728
+#~ msgstr "Jack меңгеру құралы"
9734
+#~ msgctxt "GenericName"
9735
+#~ msgid "Professional Audio"
9736
+#~ msgstr "Кәсіпқой Аудио"
9738
+#~ msgctxt "GenericName"
9739
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
9740
+#~ msgstr "Қос арналы деңгей өлшегіші"
9743
+#~ msgid "Meterbridge"
9744
+#~ msgstr "Meterbridge"
9754
+#~ msgctxt "GenericName"
9755
+#~ msgid "Music Sequencer"
9756
+#~ msgstr "Музыкалық сиквенсоры"
9759
+#~ msgid "QJackCtl"
9760
+#~ msgstr "QJackCtl"
9762
+#~ msgctxt "GenericName"
9763
+#~ msgid "Control for Jack"
9764
+#~ msgstr "Jack басқаруы"
9770
+#~ msgctxt "GenericName"
9771
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
9772
+#~ msgstr "FluidSynth басқаруы"
9776
+#~ msgstr "reZound"
9778
+#~ msgctxt "GenericName"
9779
+#~ msgid "Audio Editor"
9780
+#~ msgstr "Аудио өңдегіші"
9786
+#~ msgctxt "GenericName"
9787
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
9788
+#~ msgstr "Виртуалды MIDI пернетақтасы"
9791
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
9792
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
9794
+#~ msgctxt "GenericName"
9795
+#~ msgid "Soft Synth"
9796
+#~ msgstr "Бағдарламалық синтезатор"
9802
+#~ msgctxt "GenericName"
9803
+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
9804
+#~ msgstr "Midi/Караоке ойнатқышы"
9807
+#~ msgctxt "Comment"
9808
+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
9809
+#~ msgstr "Жалпы баптаулары"
9812
+#~ msgid "M3U Playlist Info"
9813
+#~ msgstr "M3U орындау тізім мәліметі"
9816
+#~ msgid "MPEG Info"
9817
+#~ msgstr "MPEG мәліметі"
9820
+#~| msgctxt "Comment"
9821
+#~| msgid "Karaoke File"
9824
+#~ msgstr "Караоке файлы"
9828
+#~ msgstr "AU мәліметі"
9830
+#~ msgctxt "Comment"
9831
+#~ msgid "CD Database File"
9832
+#~ msgstr "CD деректер қоры файлы"
9834
+#~ msgctxt "Comment"
9835
+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
9836
+#~ msgstr "Сығылған Winamp тысы"
9838
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
9840
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
9841
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
9842
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
9843
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
9846
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
9847
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9848
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 16:38+0000\n"
9849
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
9850
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
9851
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
9853
+"MIME-Version: 1.0\n"
9854
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9855
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9856
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
9857
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
9860
+#: kcolorchooser.desktop:7
9861
+msgctxt "GenericName"
9862
+msgid "Color Chooser"
9863
+msgstr "Түсті таңдау"
9865
+#: kcolorchooser.desktop:82
9867
+msgid "KColorChooser"
9868
+msgstr "KColorChooser"
9871
+#~ msgid "Gwenview"
9872
+#~ msgstr "Gwenview"
9874
+#~ msgctxt "GenericName"
9875
+#~ msgid "Image Viewer"
9876
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
9878
+#~ msgctxt "Comment"
9879
+#~ msgid "A simple image viewer"
9880
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
9883
+#~ msgid "Start a Slideshow"
9884
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
9887
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
9888
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
9891
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
9892
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
9894
+#~ msgctxt "Comment"
9895
+#~ msgid "Configure Kamera"
9896
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
9899
+#~ msgid "Digital Camera"
9900
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
9903
+#~ msgid "Open with File Manager"
9904
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
9906
+#~ msgctxt "Comment"
9907
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
9908
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
9915
+#~ msgid "KolourPaint"
9916
+#~ msgstr "KolourPaint"
9918
+#~ msgctxt "GenericName"
9919
+#~ msgid "Paint Program"
9920
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
9922
+#~ msgctxt "GenericName"
9923
+#~ msgid "Screen Ruler"
9924
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
9930
+#~ msgctxt "Comment"
9931
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
9932
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
9935
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
9936
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
9938
+#~ msgctxt "Comment"
9939
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
9940
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
9943
+#~ msgid "KDE Scan Service"
9944
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
9946
+#~ msgctxt "GenericName"
9947
+#~ msgid "Screen Capture Program"
9948
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
9951
+#~ msgid "KSnapshot"
9952
+#~ msgstr "KSnapshot"
9955
+#~ msgid "KIPIPlugin"
9956
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
9958
+#~ msgctxt "Comment"
9959
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
9960
+#~ msgstr "KIPI плагині"
9962
+#~ msgctxt "Comment"
9963
+#~ msgid "File format backend for Okular"
9964
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
9966
+#~ msgctxt "Description"
9967
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
9968
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
9974
+#~ msgctxt "Comment"
9975
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
9976
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
9982
+#~ msgctxt "GenericName"
9983
+#~ msgid "Document Viewer"
9984
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
9987
+#~ msgid "Comic Book"
9988
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
9990
+#~ msgctxt "Comment"
9991
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
9992
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
9998
+#~ msgctxt "Comment"
9999
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10000
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10006
+#~ msgctxt "Comment"
10007
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10008
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10011
+#~ msgid "EPub document"
10012
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10014
+#~ msgctxt "Comment"
10015
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10016
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10019
+#~ msgid "Fax documents"
10020
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10022
+#~ msgctxt "Comment"
10023
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10024
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10027
+#~ msgid "FictionBook document"
10028
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10030
+#~ msgctxt "Comment"
10031
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10032
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10035
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10036
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10038
+#~ msgctxt "Comment"
10039
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10040
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10043
+#~ msgid "Mobipocket document"
10044
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10046
+#~ msgctxt "Comment"
10047
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10048
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10051
+#~ msgid "OpenDocument format"
10052
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10054
+#~ msgctxt "Comment"
10055
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10056
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10059
+#~ msgid "Plucker document"
10060
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10062
+#~ msgctxt "Comment"
10063
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10064
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
10067
+#~ msgid "Poppler"
10068
+#~ msgstr "Poppler"
10070
+#~ msgctxt "Comment"
10071
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
10072
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
10075
+#~ msgid "Ghostscript"
10076
+#~ msgstr "Ghostscript"
10078
+#~ msgctxt "Comment"
10079
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
10080
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
10083
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
10084
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
10086
+#~ msgctxt "Comment"
10087
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
10088
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
10091
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
10092
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
10094
+#~ msgctxt "Comment"
10095
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
10096
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
10099
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
10100
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
10103
+#~ msgid "EXR Info"
10104
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
10107
+#~ msgid "PNM Info"
10108
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
10111
+#~ msgid "RAW Camera Files"
10112
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
10115
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
10116
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
10119
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
10120
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
10123
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
10124
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
10127
+#~ msgid "Svg Part"
10128
+#~ msgstr "Svg компоненті"
10131
+#~ msgid "Mobipocket Files"
10132
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
10135
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
10136
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
10139
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
10140
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
10142
+#~ msgctxt "Comment"
10143
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
10144
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
10147
+#~ msgid "DVI Info"
10148
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
10150
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
10152
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
10153
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
10154
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
10155
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
10158
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
10159
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10160
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
10161
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
10162
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10163
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10165
+"MIME-Version: 1.0\n"
10166
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10167
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10168
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
10169
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10172
+#: svgpart.desktop:3
10175
+msgstr "Svg компоненті"
10178
+#~ msgid "Gwenview"
10179
+#~ msgstr "Gwenview"
10181
+#~ msgctxt "GenericName"
10182
+#~ msgid "Image Viewer"
10183
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
10185
+#~ msgctxt "Comment"
10186
+#~ msgid "A simple image viewer"
10187
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
10190
+#~ msgid "Start a Slideshow"
10191
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
10194
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
10195
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
10198
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
10199
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
10202
+#~ msgid "KolourPaint"
10203
+#~ msgstr "KolourPaint"
10205
+#~ msgctxt "GenericName"
10206
+#~ msgid "Paint Program"
10207
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
10209
+#~ msgctxt "GenericName"
10210
+#~ msgid "Screen Ruler"
10211
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10215
+#~ msgstr "KRuler"
10217
+#~ msgctxt "Comment"
10218
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
10219
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10222
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
10223
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
10225
+#~ msgctxt "Comment"
10226
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
10227
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
10230
+#~ msgid "KDE Scan Service"
10231
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
10233
+#~ msgctxt "GenericName"
10234
+#~ msgid "Screen Capture Program"
10235
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
10238
+#~ msgid "KSnapshot"
10239
+#~ msgstr "KSnapshot"
10241
+#~ msgctxt "Comment"
10242
+#~ msgid "File format backend for Okular"
10243
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
10245
+#~ msgctxt "Description"
10246
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
10247
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
10251
+#~ msgstr "chmlib"
10253
+#~ msgctxt "Comment"
10254
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
10255
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
10259
+#~ msgstr "Okular"
10261
+#~ msgctxt "GenericName"
10262
+#~ msgid "Document Viewer"
10263
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
10266
+#~ msgid "Comic Book"
10267
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
10269
+#~ msgctxt "Comment"
10270
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
10271
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
10277
+#~ msgctxt "Comment"
10278
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10279
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10285
+#~ msgctxt "Comment"
10286
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10287
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10290
+#~ msgid "EPub document"
10291
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10293
+#~ msgctxt "Comment"
10294
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10295
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10298
+#~ msgid "Fax documents"
10299
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10301
+#~ msgctxt "Comment"
10302
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10303
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10306
+#~ msgid "FictionBook document"
10307
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10309
+#~ msgctxt "Comment"
10310
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10311
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10314
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10315
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10317
+#~ msgctxt "Comment"
10318
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10319
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10322
+#~ msgid "Mobipocket document"
10323
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10325
+#~ msgctxt "Comment"
10326
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10327
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10330
+#~ msgid "OpenDocument format"
10331
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10333
+#~ msgctxt "Comment"
10334
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10335
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10338
+#~ msgid "Plucker document"
10339
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10341
+#~ msgctxt "Comment"
10342
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10343
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
10346
+#~ msgid "Poppler"
10347
+#~ msgstr "Poppler"
10349
+#~ msgctxt "Comment"
10350
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
10351
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
10354
+#~ msgid "Ghostscript"
10355
+#~ msgstr "Ghostscript"
10357
+#~ msgctxt "Comment"
10358
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
10359
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
10362
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
10363
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
10365
+#~ msgctxt "Comment"
10366
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
10367
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
10370
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
10371
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
10373
+#~ msgctxt "Comment"
10374
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
10375
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
10377
+#~ msgctxt "Comment"
10378
+#~ msgid "Configure Kamera"
10379
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
10382
+#~ msgid "Digital Camera"
10383
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
10386
+#~ msgid "Open with File Manager"
10387
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
10389
+#~ msgctxt "GenericName"
10390
+#~ msgid "Color Chooser"
10391
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
10394
+#~ msgid "KColorChooser"
10395
+#~ msgstr "KColorChooser"
10397
+#~ msgctxt "Comment"
10398
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
10399
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
10406
+#~ msgid "KIPIPlugin"
10407
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
10409
+#~ msgctxt "Comment"
10410
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
10411
+#~ msgstr "KIPI плагині"
10414
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
10415
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
10418
+#~ msgid "EXR Info"
10419
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
10422
+#~ msgid "PNM Info"
10423
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
10426
+#~ msgid "RAW Camera Files"
10427
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
10430
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
10431
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
10434
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
10435
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
10438
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
10439
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
10442
+#~ msgid "Mobipocket Files"
10443
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
10446
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
10447
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
10450
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
10451
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
10453
+#~ msgctxt "Comment"
10454
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
10455
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
10458
+#~ msgid "DVI Info"
10459
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
10461
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
10463
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
10464
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
10465
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
10466
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
10469
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
10470
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10471
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
10472
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
10473
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10474
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10476
+"MIME-Version: 1.0\n"
10477
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10478
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10479
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
10480
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10483
+#: ksnapshot.desktop:2
10484
+msgctxt "GenericName"
10485
+msgid "Screen Capture Program"
10486
+msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
10488
+#: ksnapshot.desktop:75
10491
+msgstr "KSnapshot"
10494
+#~ msgid "KolourPaint"
10495
+#~ msgstr "KolourPaint"
10497
+#~ msgctxt "GenericName"
10498
+#~ msgid "Paint Program"
10499
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
10501
+#~ msgctxt "GenericName"
10502
+#~ msgid "Screen Ruler"
10503
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10507
+#~ msgstr "KRuler"
10509
+#~ msgctxt "Comment"
10510
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
10511
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10514
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
10515
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
10517
+#~ msgctxt "Comment"
10518
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
10519
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
10522
+#~ msgid "KDE Scan Service"
10523
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
10525
+#~ msgctxt "Comment"
10526
+#~ msgid "File format backend for Okular"
10527
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
10529
+#~ msgctxt "Description"
10530
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
10531
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
10535
+#~ msgstr "chmlib"
10537
+#~ msgctxt "Comment"
10538
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
10539
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
10543
+#~ msgstr "Okular"
10545
+#~ msgctxt "GenericName"
10546
+#~ msgid "Document Viewer"
10547
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
10550
+#~ msgid "Comic Book"
10551
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
10553
+#~ msgctxt "Comment"
10554
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
10555
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
10561
+#~ msgctxt "Comment"
10562
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10563
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10569
+#~ msgctxt "Comment"
10570
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10571
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10574
+#~ msgid "EPub document"
10575
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10577
+#~ msgctxt "Comment"
10578
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10579
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10582
+#~ msgid "Fax documents"
10583
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10585
+#~ msgctxt "Comment"
10586
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10587
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10590
+#~ msgid "FictionBook document"
10591
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10593
+#~ msgctxt "Comment"
10594
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10595
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10598
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10599
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10601
+#~ msgctxt "Comment"
10602
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10603
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10606
+#~ msgid "Mobipocket document"
10607
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10609
+#~ msgctxt "Comment"
10610
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10611
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10614
+#~ msgid "OpenDocument format"
10615
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10617
+#~ msgctxt "Comment"
10618
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10619
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10622
+#~ msgid "Plucker document"
10623
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10625
+#~ msgctxt "Comment"
10626
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10627
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
10630
+#~ msgid "Poppler"
10631
+#~ msgstr "Poppler"
10633
+#~ msgctxt "Comment"
10634
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
10635
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
10638
+#~ msgid "Ghostscript"
10639
+#~ msgstr "Ghostscript"
10641
+#~ msgctxt "Comment"
10642
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
10643
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
10646
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
10647
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
10649
+#~ msgctxt "Comment"
10650
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
10651
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
10654
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
10655
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
10657
+#~ msgctxt "Comment"
10658
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
10659
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
10662
+#~ msgid "Gwenview"
10663
+#~ msgstr "Gwenview"
10665
+#~ msgctxt "GenericName"
10666
+#~ msgid "Image Viewer"
10667
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
10669
+#~ msgctxt "Comment"
10670
+#~ msgid "A simple image viewer"
10671
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
10674
+#~ msgid "Start a Slideshow"
10675
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
10678
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
10679
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
10682
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
10683
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
10686
+#~ msgid "Svg Part"
10687
+#~ msgstr "Svg компоненті"
10689
+#~ msgctxt "Comment"
10690
+#~ msgid "Configure Kamera"
10691
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
10694
+#~ msgid "Digital Camera"
10695
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
10698
+#~ msgid "Open with File Manager"
10699
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
10701
+#~ msgctxt "GenericName"
10702
+#~ msgid "Color Chooser"
10703
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
10706
+#~ msgid "KColorChooser"
10707
+#~ msgstr "KColorChooser"
10709
+#~ msgctxt "Comment"
10710
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
10711
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
10718
+#~ msgid "KIPIPlugin"
10719
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
10721
+#~ msgctxt "Comment"
10722
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
10723
+#~ msgstr "KIPI плагині"
10726
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
10727
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
10730
+#~ msgid "EXR Info"
10731
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
10734
+#~ msgid "PNM Info"
10735
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
10738
+#~ msgid "RAW Camera Files"
10739
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
10742
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
10743
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
10746
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
10747
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
10750
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
10751
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
10754
+#~ msgid "Mobipocket Files"
10755
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
10758
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
10759
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
10762
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
10763
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
10765
+#~ msgctxt "Comment"
10766
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
10767
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
10770
+#~ msgid "DVI Info"
10771
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
10773
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
10775
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
10776
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
10777
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
10778
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
10781
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
10782
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10783
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
10784
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
10785
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
10786
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10788
+"MIME-Version: 1.0\n"
10789
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10790
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10791
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
10792
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10795
+#: kipiplugin.desktop:5
10797
+msgid "KIPIPlugin"
10798
+msgstr "KIPIPlugin"
10800
+#: kipiplugin.desktop:60
10802
+msgid "A KIPI Plugin"
10803
+msgstr "KIPI плагині"
10806
+#~ msgid "Gwenview"
10807
+#~ msgstr "Gwenview"
10809
+#~ msgctxt "GenericName"
10810
+#~ msgid "Image Viewer"
10811
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
10813
+#~ msgctxt "Comment"
10814
+#~ msgid "A simple image viewer"
10815
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
10818
+#~ msgid "Start a Slideshow"
10819
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
10822
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
10823
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
10826
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
10827
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
10829
+#~ msgctxt "Comment"
10830
+#~ msgid "Configure Kamera"
10831
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
10834
+#~ msgid "Digital Camera"
10835
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
10838
+#~ msgid "Open with File Manager"
10839
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
10841
+#~ msgctxt "GenericName"
10842
+#~ msgid "Color Chooser"
10843
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
10846
+#~ msgid "KColorChooser"
10847
+#~ msgstr "KColorChooser"
10849
+#~ msgctxt "Comment"
10850
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
10851
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
10858
+#~ msgid "KolourPaint"
10859
+#~ msgstr "KolourPaint"
10861
+#~ msgctxt "GenericName"
10862
+#~ msgid "Paint Program"
10863
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
10865
+#~ msgctxt "GenericName"
10866
+#~ msgid "Screen Ruler"
10867
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10871
+#~ msgstr "KRuler"
10873
+#~ msgctxt "Comment"
10874
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
10875
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
10878
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
10879
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
10881
+#~ msgctxt "Comment"
10882
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
10883
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
10886
+#~ msgid "KDE Scan Service"
10887
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
10889
+#~ msgctxt "GenericName"
10890
+#~ msgid "Screen Capture Program"
10891
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
10894
+#~ msgid "KSnapshot"
10895
+#~ msgstr "KSnapshot"
10897
+#~ msgctxt "Comment"
10898
+#~ msgid "File format backend for Okular"
10899
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
10901
+#~ msgctxt "Description"
10902
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
10903
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
10907
+#~ msgstr "chmlib"
10909
+#~ msgctxt "Comment"
10910
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
10911
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
10915
+#~ msgstr "Okular"
10917
+#~ msgctxt "GenericName"
10918
+#~ msgid "Document Viewer"
10919
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
10922
+#~ msgid "Comic Book"
10923
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
10925
+#~ msgctxt "Comment"
10926
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
10927
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
10933
+#~ msgctxt "Comment"
10934
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
10935
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
10941
+#~ msgctxt "Comment"
10942
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
10943
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
10946
+#~ msgid "EPub document"
10947
+#~ msgstr "EPub құжаты"
10949
+#~ msgctxt "Comment"
10950
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
10951
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
10954
+#~ msgid "Fax documents"
10955
+#~ msgstr "Факс құжаты"
10957
+#~ msgctxt "Comment"
10958
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
10959
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
10962
+#~ msgid "FictionBook document"
10963
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
10965
+#~ msgctxt "Comment"
10966
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
10967
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
10970
+#~ msgid "KDE Image libraries"
10971
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
10973
+#~ msgctxt "Comment"
10974
+#~ msgid "Image backend for Okular"
10975
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
10978
+#~ msgid "Mobipocket document"
10979
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
10981
+#~ msgctxt "Comment"
10982
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
10983
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
10986
+#~ msgid "OpenDocument format"
10987
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
10989
+#~ msgctxt "Comment"
10990
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
10991
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
10994
+#~ msgid "Plucker document"
10995
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
10997
+#~ msgctxt "Comment"
10998
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
10999
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11002
+#~ msgid "Poppler"
11003
+#~ msgstr "Poppler"
11005
+#~ msgctxt "Comment"
11006
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11007
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11010
+#~ msgid "Ghostscript"
11011
+#~ msgstr "Ghostscript"
11013
+#~ msgctxt "Comment"
11014
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11015
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11018
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11019
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11021
+#~ msgctxt "Comment"
11022
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11023
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11026
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11027
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11029
+#~ msgctxt "Comment"
11030
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11031
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11034
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11035
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11038
+#~ msgid "EXR Info"
11039
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11042
+#~ msgid "PNM Info"
11043
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
11046
+#~ msgid "RAW Camera Files"
11047
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
11050
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
11051
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
11054
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
11055
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
11058
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
11059
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
11062
+#~ msgid "Svg Part"
11063
+#~ msgstr "Svg компоненті"
11066
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11067
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11070
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11071
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11074
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
11075
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11077
+#~ msgctxt "Comment"
11078
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
11079
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
11082
+#~ msgid "DVI Info"
11083
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
11085
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
11087
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
11088
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
11089
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
11090
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
11093
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
11094
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11095
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
11096
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
11097
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
11098
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11100
+"MIME-Version: 1.0\n"
11101
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11102
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11103
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11104
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11107
+#: app/gwenview.desktop:2
11112
+#: app/gwenview.desktop:63
11113
+msgctxt "GenericName"
11114
+msgid "Image Viewer"
11115
+msgstr "Кескінді қарау құралы"
11117
+#: app/gwenview.desktop:135
11119
+msgid "A simple image viewer"
11120
+msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
11122
+#: app/slideshow.desktop:7
11124
+msgid "Start a Slideshow"
11125
+msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
11127
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
11128
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
11130
+msgid "Download Photos with Gwenview"
11131
+msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
11133
+#: part/gvpart.desktop:3
11135
+msgid "Gwenview Image Viewer"
11136
+msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
11139
+#~ msgid "KolourPaint"
11140
+#~ msgstr "KolourPaint"
11142
+#~ msgctxt "GenericName"
11143
+#~ msgid "Paint Program"
11144
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
11146
+#~ msgctxt "GenericName"
11147
+#~ msgid "Screen Ruler"
11148
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11152
+#~ msgstr "KRuler"
11154
+#~ msgctxt "Comment"
11155
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
11156
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11159
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
11160
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
11162
+#~ msgctxt "Comment"
11163
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
11164
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
11167
+#~ msgid "KDE Scan Service"
11168
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
11170
+#~ msgctxt "GenericName"
11171
+#~ msgid "Screen Capture Program"
11172
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
11175
+#~ msgid "KSnapshot"
11176
+#~ msgstr "KSnapshot"
11178
+#~ msgctxt "Comment"
11179
+#~ msgid "File format backend for Okular"
11180
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
11182
+#~ msgctxt "Description"
11183
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
11184
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
11188
+#~ msgstr "chmlib"
11190
+#~ msgctxt "Comment"
11191
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
11192
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
11196
+#~ msgstr "Okular"
11198
+#~ msgctxt "GenericName"
11199
+#~ msgid "Document Viewer"
11200
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
11203
+#~ msgid "Comic Book"
11204
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
11206
+#~ msgctxt "Comment"
11207
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
11208
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
11214
+#~ msgctxt "Comment"
11215
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
11216
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
11222
+#~ msgctxt "Comment"
11223
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
11224
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
11227
+#~ msgid "EPub document"
11228
+#~ msgstr "EPub құжаты"
11230
+#~ msgctxt "Comment"
11231
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
11232
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
11235
+#~ msgid "Fax documents"
11236
+#~ msgstr "Факс құжаты"
11238
+#~ msgctxt "Comment"
11239
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
11240
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
11243
+#~ msgid "FictionBook document"
11244
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
11246
+#~ msgctxt "Comment"
11247
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
11248
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
11251
+#~ msgid "KDE Image libraries"
11252
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
11254
+#~ msgctxt "Comment"
11255
+#~ msgid "Image backend for Okular"
11256
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
11259
+#~ msgid "Mobipocket document"
11260
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
11262
+#~ msgctxt "Comment"
11263
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
11264
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
11267
+#~ msgid "OpenDocument format"
11268
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
11270
+#~ msgctxt "Comment"
11271
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
11272
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
11275
+#~ msgid "Plucker document"
11276
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
11278
+#~ msgctxt "Comment"
11279
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
11280
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11283
+#~ msgid "Poppler"
11284
+#~ msgstr "Poppler"
11286
+#~ msgctxt "Comment"
11287
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11288
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11291
+#~ msgid "Ghostscript"
11292
+#~ msgstr "Ghostscript"
11294
+#~ msgctxt "Comment"
11295
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11296
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11299
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11300
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11302
+#~ msgctxt "Comment"
11303
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11304
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11307
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11308
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11310
+#~ msgctxt "Comment"
11311
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11312
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11315
+#~ msgid "Svg Part"
11316
+#~ msgstr "Svg компоненті"
11318
+#~ msgctxt "Comment"
11319
+#~ msgid "Configure Kamera"
11320
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
11323
+#~ msgid "Digital Camera"
11324
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
11327
+#~ msgid "Open with File Manager"
11328
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
11330
+#~ msgctxt "GenericName"
11331
+#~ msgid "Color Chooser"
11332
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
11335
+#~ msgid "KColorChooser"
11336
+#~ msgstr "KColorChooser"
11338
+#~ msgctxt "Comment"
11339
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
11340
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
11347
+#~ msgid "KIPIPlugin"
11348
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
11350
+#~ msgctxt "Comment"
11351
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
11352
+#~ msgstr "KIPI плагині"
11355
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11356
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11359
+#~ msgid "EXR Info"
11360
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11363
+#~ msgid "PNM Info"
11364
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
11367
+#~ msgid "RAW Camera Files"
11368
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
11371
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
11372
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
11375
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
11376
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
11379
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
11380
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
11383
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11384
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11387
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11388
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11391
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
11392
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11394
+#~ msgctxt "Comment"
11395
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
11396
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
11399
+#~ msgid "DVI Info"
11400
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
11402
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
11404
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
11405
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
11406
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
11407
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
11410
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
11411
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11412
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:45+0000\n"
11413
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
11414
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
11415
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11417
+"MIME-Version: 1.0\n"
11418
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11419
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11420
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11421
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11424
+#: kruler.desktop:2
11425
+msgctxt "GenericName"
11426
+msgid "Screen Ruler"
11427
+msgstr "Экран өлшегіші"
11429
+#: kruler.desktop:73
11434
+#: kruler.notifyrc:3
11436
+msgid "On-Screen Ruler"
11437
+msgstr "Экран өлшегіші"
11439
+#: kruler.notifyrc:52
11441
+msgid "Moved by Cursor Keys"
11442
+msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
11444
+#: kruler.notifyrc:117
11446
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
11447
+msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
11450
+#~ msgid "KolourPaint"
11451
+#~ msgstr "KolourPaint"
11453
+#~ msgctxt "GenericName"
11454
+#~ msgid "Paint Program"
11455
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
11458
+#~ msgid "KDE Scan Service"
11459
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
11461
+#~ msgctxt "GenericName"
11462
+#~ msgid "Screen Capture Program"
11463
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
11466
+#~ msgid "KSnapshot"
11467
+#~ msgstr "KSnapshot"
11469
+#~ msgctxt "Comment"
11470
+#~ msgid "File format backend for Okular"
11471
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
11473
+#~ msgctxt "Description"
11474
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
11475
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
11479
+#~ msgstr "chmlib"
11481
+#~ msgctxt "Comment"
11482
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
11483
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
11487
+#~ msgstr "Okular"
11489
+#~ msgctxt "GenericName"
11490
+#~ msgid "Document Viewer"
11491
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
11494
+#~ msgid "Comic Book"
11495
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
11497
+#~ msgctxt "Comment"
11498
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
11499
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
11505
+#~ msgctxt "Comment"
11506
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
11507
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
11513
+#~ msgctxt "Comment"
11514
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
11515
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
11518
+#~ msgid "EPub document"
11519
+#~ msgstr "EPub құжаты"
11521
+#~ msgctxt "Comment"
11522
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
11523
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
11526
+#~ msgid "Fax documents"
11527
+#~ msgstr "Факс құжаты"
11529
+#~ msgctxt "Comment"
11530
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
11531
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
11534
+#~ msgid "FictionBook document"
11535
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
11537
+#~ msgctxt "Comment"
11538
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
11539
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
11542
+#~ msgid "KDE Image libraries"
11543
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
11545
+#~ msgctxt "Comment"
11546
+#~ msgid "Image backend for Okular"
11547
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
11550
+#~ msgid "Mobipocket document"
11551
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
11553
+#~ msgctxt "Comment"
11554
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
11555
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
11558
+#~ msgid "OpenDocument format"
11559
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
11561
+#~ msgctxt "Comment"
11562
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
11563
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
11566
+#~ msgid "Plucker document"
11567
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
11569
+#~ msgctxt "Comment"
11570
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
11571
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11574
+#~ msgid "Poppler"
11575
+#~ msgstr "Poppler"
11577
+#~ msgctxt "Comment"
11578
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11579
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11582
+#~ msgid "Ghostscript"
11583
+#~ msgstr "Ghostscript"
11585
+#~ msgctxt "Comment"
11586
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11587
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11590
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11591
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11593
+#~ msgctxt "Comment"
11594
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11595
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11598
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11599
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11601
+#~ msgctxt "Comment"
11602
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11603
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11606
+#~ msgid "Gwenview"
11607
+#~ msgstr "Gwenview"
11609
+#~ msgctxt "GenericName"
11610
+#~ msgid "Image Viewer"
11611
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
11613
+#~ msgctxt "Comment"
11614
+#~ msgid "A simple image viewer"
11615
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
11618
+#~ msgid "Start a Slideshow"
11619
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
11622
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
11623
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
11626
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
11627
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
11630
+#~ msgid "Svg Part"
11631
+#~ msgstr "Svg компоненті"
11633
+#~ msgctxt "Comment"
11634
+#~ msgid "Configure Kamera"
11635
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
11638
+#~ msgid "Digital Camera"
11639
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
11642
+#~ msgid "Open with File Manager"
11643
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
11645
+#~ msgctxt "GenericName"
11646
+#~ msgid "Color Chooser"
11647
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
11650
+#~ msgid "KColorChooser"
11651
+#~ msgstr "KColorChooser"
11653
+#~ msgctxt "Comment"
11654
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
11655
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
11662
+#~ msgid "KIPIPlugin"
11663
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
11665
+#~ msgctxt "Comment"
11666
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
11667
+#~ msgstr "KIPI плагині"
11670
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11671
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11674
+#~ msgid "EXR Info"
11675
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11678
+#~ msgid "PNM Info"
11679
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
11682
+#~ msgid "RAW Camera Files"
11683
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
11686
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
11687
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
11690
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
11691
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
11694
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
11695
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
11698
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11699
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11702
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11703
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11706
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
11707
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11709
+#~ msgctxt "Comment"
11710
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
11711
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
11714
+#~ msgid "DVI Info"
11715
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
11717
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
11719
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
11720
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
11721
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
11722
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
11725
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
11726
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11727
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
11728
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
11729
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
11730
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11732
+"MIME-Version: 1.0\n"
11733
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11734
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11735
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11736
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11739
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
11741
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
11742
+msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
11744
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
11746
+msgid "RAW Photo Camera Files"
11747
+msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
11750
+#~ msgid "Mobipocket Files"
11751
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
11754
+#~ msgid "Gwenview"
11755
+#~ msgstr "Gwenview"
11757
+#~ msgctxt "GenericName"
11758
+#~ msgid "Image Viewer"
11759
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
11761
+#~ msgctxt "Comment"
11762
+#~ msgid "A simple image viewer"
11763
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
11766
+#~ msgid "Start a Slideshow"
11767
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
11770
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
11771
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
11774
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
11775
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
11777
+#~ msgctxt "Comment"
11778
+#~ msgid "Configure Kamera"
11779
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
11782
+#~ msgid "Digital Camera"
11783
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
11786
+#~ msgid "Open with File Manager"
11787
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
11789
+#~ msgctxt "GenericName"
11790
+#~ msgid "Color Chooser"
11791
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
11794
+#~ msgid "KColorChooser"
11795
+#~ msgstr "KColorChooser"
11797
+#~ msgctxt "Comment"
11798
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
11799
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
11806
+#~ msgid "KolourPaint"
11807
+#~ msgstr "KolourPaint"
11809
+#~ msgctxt "GenericName"
11810
+#~ msgid "Paint Program"
11811
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
11813
+#~ msgctxt "GenericName"
11814
+#~ msgid "Screen Ruler"
11815
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11819
+#~ msgstr "KRuler"
11821
+#~ msgctxt "Comment"
11822
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
11823
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
11826
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
11827
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
11829
+#~ msgctxt "Comment"
11830
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
11831
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
11834
+#~ msgid "KDE Scan Service"
11835
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
11837
+#~ msgctxt "GenericName"
11838
+#~ msgid "Screen Capture Program"
11839
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
11842
+#~ msgid "KSnapshot"
11843
+#~ msgstr "KSnapshot"
11846
+#~ msgid "KIPIPlugin"
11847
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
11849
+#~ msgctxt "Comment"
11850
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
11851
+#~ msgstr "KIPI плагині"
11853
+#~ msgctxt "Comment"
11854
+#~ msgid "File format backend for Okular"
11855
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
11857
+#~ msgctxt "Description"
11858
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
11859
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
11863
+#~ msgstr "chmlib"
11865
+#~ msgctxt "Comment"
11866
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
11867
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
11871
+#~ msgstr "Okular"
11873
+#~ msgctxt "GenericName"
11874
+#~ msgid "Document Viewer"
11875
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
11878
+#~ msgid "Comic Book"
11879
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
11881
+#~ msgctxt "Comment"
11882
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
11883
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
11889
+#~ msgctxt "Comment"
11890
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
11891
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
11897
+#~ msgctxt "Comment"
11898
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
11899
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
11902
+#~ msgid "EPub document"
11903
+#~ msgstr "EPub құжаты"
11905
+#~ msgctxt "Comment"
11906
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
11907
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
11910
+#~ msgid "Fax documents"
11911
+#~ msgstr "Факс құжаты"
11913
+#~ msgctxt "Comment"
11914
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
11915
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
11918
+#~ msgid "FictionBook document"
11919
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
11921
+#~ msgctxt "Comment"
11922
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
11923
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
11926
+#~ msgid "KDE Image libraries"
11927
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
11929
+#~ msgctxt "Comment"
11930
+#~ msgid "Image backend for Okular"
11931
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
11934
+#~ msgid "Mobipocket document"
11935
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
11937
+#~ msgctxt "Comment"
11938
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
11939
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
11942
+#~ msgid "OpenDocument format"
11943
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
11945
+#~ msgctxt "Comment"
11946
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
11947
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
11950
+#~ msgid "Plucker document"
11951
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
11953
+#~ msgctxt "Comment"
11954
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
11955
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
11958
+#~ msgid "Poppler"
11959
+#~ msgstr "Poppler"
11961
+#~ msgctxt "Comment"
11962
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
11963
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
11966
+#~ msgid "Ghostscript"
11967
+#~ msgstr "Ghostscript"
11969
+#~ msgctxt "Comment"
11970
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
11971
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
11974
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
11975
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
11977
+#~ msgctxt "Comment"
11978
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
11979
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
11982
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
11983
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
11985
+#~ msgctxt "Comment"
11986
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
11987
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
11990
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
11991
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
11994
+#~ msgid "EXR Info"
11995
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
11998
+#~ msgid "PNM Info"
11999
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
12002
+#~ msgid "RAW Camera Files"
12003
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
12006
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
12007
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
12010
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
12011
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
12014
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
12015
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
12018
+#~ msgid "Svg Part"
12019
+#~ msgstr "Svg компоненті"
12021
+#~ msgctxt "Comment"
12022
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
12023
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
12026
+#~ msgid "DVI Info"
12027
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
12029
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
12031
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
12032
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
12033
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
12034
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
12037
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12038
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12039
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
12040
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
12041
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12042
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12044
+"MIME-Version: 1.0\n"
12045
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12046
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12047
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12048
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12051
+#: core/okularGenerator.desktop:4
12053
+msgid "File format backend for Okular"
12054
+msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
12056
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
12057
+msgctxt "Description"
12058
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12059
+msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
12061
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
12066
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
12068
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12069
+msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
12071
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
12072
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
12073
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
12074
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
12075
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
12076
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
12077
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
12078
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
12079
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
12080
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
12081
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
12082
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
12083
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
12084
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
12085
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
12086
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
12087
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
12088
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
12089
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
12090
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
12091
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
12092
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
12093
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
12094
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
12095
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
12096
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
12097
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
12098
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
12099
+#: shell/okular.desktop:3
12104
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
12105
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
12106
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
12107
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
12108
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
12109
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
12110
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
12111
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
12112
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
12113
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
12114
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
12115
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
12116
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
12117
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
12118
+msgctxt "GenericName"
12119
+msgid "Document Viewer"
12120
+msgstr "Құжатты қарау құралы"
12122
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
12124
+msgid "Comic Book"
12125
+msgstr "Комикс кітабі"
12127
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
12129
+msgid "Comic book backend for Okular"
12130
+msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
12132
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
12137
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
12139
+msgid "DjVu backend for Okular"
12140
+msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
12142
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
12147
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
12149
+msgid "DVI backend for Okular"
12150
+msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
12152
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
12154
+msgid "EPub document"
12155
+msgstr "EPub құжаты"
12157
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
12159
+msgid "EPub backend for Okular"
12160
+msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
12162
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
12164
+msgid "Fax documents"
12165
+msgstr "Факс құжаты"
12167
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
12169
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12170
+msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
12172
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
12174
+msgid "FictionBook document"
12175
+msgstr "FictionBook құжаты"
12177
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
12179
+msgid "FictionBook backend for Okular"
12180
+msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
12182
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
12184
+msgid "KDE Image libraries"
12185
+msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
12187
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
12189
+msgid "Image backend for Okular"
12190
+msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
12192
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
12194
+msgid "OpenDocument format"
12195
+msgstr "OpenDocument пішімі"
12197
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
12199
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
12200
+msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
12202
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
12204
+msgid "Plucker document"
12205
+msgstr "Plucker құжаты"
12207
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
12209
+msgid "Plucker backend for Okular"
12210
+msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
12212
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
12217
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
12219
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12220
+msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
12222
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
12224
+msgid "Ghostscript"
12225
+msgstr "Ghostscript"
12227
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
12229
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12230
+msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
12232
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
12234
+msgid "Okular TIFF Library"
12235
+msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
12237
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
12239
+msgid "TIFF backend for Okular"
12240
+msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
12242
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
12244
+msgid "Okular XPS Plugin"
12245
+msgstr "Okular XPS плагині"
12247
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
12249
+msgid "XPS backend for Okular"
12250
+msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
12253
+#~ msgid "Mobipocket document"
12254
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
12256
+#~ msgctxt "Comment"
12257
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
12258
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
12261
+#~ msgid "KDE Scan Service"
12262
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
12265
+#~ msgid "KolourPaint"
12266
+#~ msgstr "KolourPaint"
12268
+#~ msgctxt "GenericName"
12269
+#~ msgid "Paint Program"
12270
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
12272
+#~ msgctxt "GenericName"
12273
+#~ msgid "Screen Ruler"
12274
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12278
+#~ msgstr "KRuler"
12280
+#~ msgctxt "Comment"
12281
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
12282
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12285
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
12286
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
12288
+#~ msgctxt "Comment"
12289
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12290
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
12292
+#~ msgctxt "GenericName"
12293
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12294
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
12297
+#~ msgid "KSnapshot"
12298
+#~ msgstr "KSnapshot"
12301
+#~ msgid "Gwenview"
12302
+#~ msgstr "Gwenview"
12304
+#~ msgctxt "GenericName"
12305
+#~ msgid "Image Viewer"
12306
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
12308
+#~ msgctxt "Comment"
12309
+#~ msgid "A simple image viewer"
12310
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
12313
+#~ msgid "Start a Slideshow"
12314
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
12317
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
12318
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
12321
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
12322
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
12325
+#~ msgid "Svg Part"
12326
+#~ msgstr "Svg компоненті"
12328
+#~ msgctxt "Comment"
12329
+#~ msgid "Configure Kamera"
12330
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
12333
+#~ msgid "Digital Camera"
12334
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
12337
+#~ msgid "Open with File Manager"
12338
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
12340
+#~ msgctxt "GenericName"
12341
+#~ msgid "Color Chooser"
12342
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
12345
+#~ msgid "KColorChooser"
12346
+#~ msgstr "KColorChooser"
12348
+#~ msgctxt "Comment"
12349
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
12350
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
12357
+#~ msgid "KIPIPlugin"
12358
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
12360
+#~ msgctxt "Comment"
12361
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
12362
+#~ msgstr "KIPI плагині"
12365
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
12366
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
12369
+#~ msgid "EXR Info"
12370
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
12373
+#~ msgid "PNM Info"
12374
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
12377
+#~ msgid "RAW Camera Files"
12378
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
12381
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
12382
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
12385
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
12386
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
12389
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
12390
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
12393
+#~ msgid "Mobipocket Files"
12394
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
12397
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12398
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
12401
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
12402
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
12404
+#~ msgctxt "Comment"
12405
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
12406
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
12409
+#~ msgid "DVI Info"
12410
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
12412
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
12414
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
12415
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
12416
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
12417
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
12420
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12421
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12422
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
12423
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
12424
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12425
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12427
+"MIME-Version: 1.0\n"
12428
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12429
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12430
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12431
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12434
+#: ksane_scan_service.desktop:3
12436
+msgid "KDE Scan Service"
12437
+msgstr "KDE сканер қызметі"
12439
+#~ msgctxt "Comment"
12440
+#~ msgid "File format backend for Okular"
12441
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
12443
+#~ msgctxt "Description"
12444
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12445
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
12449
+#~ msgstr "chmlib"
12451
+#~ msgctxt "Comment"
12452
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12453
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
12457
+#~ msgstr "Okular"
12459
+#~ msgctxt "GenericName"
12460
+#~ msgid "Document Viewer"
12461
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
12464
+#~ msgid "Comic Book"
12465
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
12467
+#~ msgctxt "Comment"
12468
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
12469
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
12475
+#~ msgctxt "Comment"
12476
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
12477
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
12483
+#~ msgctxt "Comment"
12484
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
12485
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
12488
+#~ msgid "EPub document"
12489
+#~ msgstr "EPub құжаты"
12491
+#~ msgctxt "Comment"
12492
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
12493
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
12496
+#~ msgid "Fax documents"
12497
+#~ msgstr "Факс құжаты"
12499
+#~ msgctxt "Comment"
12500
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12501
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
12504
+#~ msgid "FictionBook document"
12505
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
12507
+#~ msgctxt "Comment"
12508
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
12509
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
12512
+#~ msgid "KDE Image libraries"
12513
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
12515
+#~ msgctxt "Comment"
12516
+#~ msgid "Image backend for Okular"
12517
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
12520
+#~ msgid "Mobipocket document"
12521
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
12523
+#~ msgctxt "Comment"
12524
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
12525
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
12528
+#~ msgid "OpenDocument format"
12529
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
12531
+#~ msgctxt "Comment"
12532
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
12533
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
12536
+#~ msgid "Plucker document"
12537
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
12539
+#~ msgctxt "Comment"
12540
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
12541
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
12544
+#~ msgid "Poppler"
12545
+#~ msgstr "Poppler"
12547
+#~ msgctxt "Comment"
12548
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12549
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
12552
+#~ msgid "Ghostscript"
12553
+#~ msgstr "Ghostscript"
12555
+#~ msgctxt "Comment"
12556
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12557
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
12560
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
12561
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
12563
+#~ msgctxt "Comment"
12564
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
12565
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
12568
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
12569
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
12571
+#~ msgctxt "Comment"
12572
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
12573
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
12576
+#~ msgid "KolourPaint"
12577
+#~ msgstr "KolourPaint"
12579
+#~ msgctxt "GenericName"
12580
+#~ msgid "Paint Program"
12581
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
12583
+#~ msgctxt "GenericName"
12584
+#~ msgid "Screen Ruler"
12585
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12589
+#~ msgstr "KRuler"
12591
+#~ msgctxt "Comment"
12592
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
12593
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12596
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
12597
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
12599
+#~ msgctxt "Comment"
12600
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12601
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
12603
+#~ msgctxt "GenericName"
12604
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12605
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
12608
+#~ msgid "KSnapshot"
12609
+#~ msgstr "KSnapshot"
12612
+#~ msgid "Gwenview"
12613
+#~ msgstr "Gwenview"
12615
+#~ msgctxt "GenericName"
12616
+#~ msgid "Image Viewer"
12617
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
12619
+#~ msgctxt "Comment"
12620
+#~ msgid "A simple image viewer"
12621
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
12624
+#~ msgid "Start a Slideshow"
12625
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
12628
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
12629
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
12632
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
12633
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
12636
+#~ msgid "Svg Part"
12637
+#~ msgstr "Svg компоненті"
12639
+#~ msgctxt "Comment"
12640
+#~ msgid "Configure Kamera"
12641
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
12644
+#~ msgid "Digital Camera"
12645
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
12648
+#~ msgid "Open with File Manager"
12649
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
12651
+#~ msgctxt "GenericName"
12652
+#~ msgid "Color Chooser"
12653
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
12656
+#~ msgid "KColorChooser"
12657
+#~ msgstr "KColorChooser"
12659
+#~ msgctxt "Comment"
12660
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
12661
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
12668
+#~ msgid "KIPIPlugin"
12669
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
12671
+#~ msgctxt "Comment"
12672
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
12673
+#~ msgstr "KIPI плагині"
12676
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
12677
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
12680
+#~ msgid "EXR Info"
12681
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
12684
+#~ msgid "PNM Info"
12685
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
12688
+#~ msgid "RAW Camera Files"
12689
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
12692
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
12693
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
12696
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
12697
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
12700
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
12701
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
12704
+#~ msgid "Mobipocket Files"
12705
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
12708
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12709
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
12712
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
12713
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
12715
+#~ msgctxt "Comment"
12716
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
12717
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
12720
+#~ msgid "DVI Info"
12721
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
12723
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
12725
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
12726
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
12727
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
12728
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
12731
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12732
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12733
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n"
12734
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
12735
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12736
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12738
+"MIME-Version: 1.0\n"
12739
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12740
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12741
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12742
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12745
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
12747
+msgid "Mobipocket document"
12748
+msgstr "Mobipocket құжаты"
12750
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
12752
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
12753
+msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
12755
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
12760
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
12761
+msgctxt "GenericName"
12762
+msgid "Document Viewer"
12763
+msgstr "Құжатты қарау құралы"
12765
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
12767
+msgid "Mobipocket Files"
12768
+msgstr "Mobipocket файлдары"
12771
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12772
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
12775
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
12776
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
12779
+#~ msgid "Gwenview"
12780
+#~ msgstr "Gwenview"
12782
+#~ msgctxt "GenericName"
12783
+#~ msgid "Image Viewer"
12784
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
12786
+#~ msgctxt "Comment"
12787
+#~ msgid "A simple image viewer"
12788
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
12791
+#~ msgid "Start a Slideshow"
12792
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
12795
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
12796
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
12799
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
12800
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
12802
+#~ msgctxt "Comment"
12803
+#~ msgid "Configure Kamera"
12804
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
12807
+#~ msgid "Digital Camera"
12808
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
12811
+#~ msgid "Open with File Manager"
12812
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
12814
+#~ msgctxt "GenericName"
12815
+#~ msgid "Color Chooser"
12816
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
12819
+#~ msgid "KColorChooser"
12820
+#~ msgstr "KColorChooser"
12822
+#~ msgctxt "Comment"
12823
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
12824
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
12831
+#~ msgid "KolourPaint"
12832
+#~ msgstr "KolourPaint"
12834
+#~ msgctxt "GenericName"
12835
+#~ msgid "Paint Program"
12836
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
12838
+#~ msgctxt "GenericName"
12839
+#~ msgid "Screen Ruler"
12840
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12844
+#~ msgstr "KRuler"
12846
+#~ msgctxt "Comment"
12847
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
12848
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
12851
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
12852
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
12854
+#~ msgctxt "Comment"
12855
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12856
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
12859
+#~ msgid "KDE Scan Service"
12860
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
12862
+#~ msgctxt "GenericName"
12863
+#~ msgid "Screen Capture Program"
12864
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
12867
+#~ msgid "KSnapshot"
12868
+#~ msgstr "KSnapshot"
12871
+#~ msgid "KIPIPlugin"
12872
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
12874
+#~ msgctxt "Comment"
12875
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
12876
+#~ msgstr "KIPI плагині"
12878
+#~ msgctxt "Comment"
12879
+#~ msgid "File format backend for Okular"
12880
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
12882
+#~ msgctxt "Description"
12883
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12884
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
12888
+#~ msgstr "chmlib"
12890
+#~ msgctxt "Comment"
12891
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12892
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
12895
+#~ msgid "Comic Book"
12896
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
12898
+#~ msgctxt "Comment"
12899
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
12900
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
12906
+#~ msgctxt "Comment"
12907
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
12908
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
12914
+#~ msgctxt "Comment"
12915
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
12916
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
12919
+#~ msgid "EPub document"
12920
+#~ msgstr "EPub құжаты"
12922
+#~ msgctxt "Comment"
12923
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
12924
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
12927
+#~ msgid "Fax documents"
12928
+#~ msgstr "Факс құжаты"
12930
+#~ msgctxt "Comment"
12931
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12932
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
12935
+#~ msgid "FictionBook document"
12936
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
12938
+#~ msgctxt "Comment"
12939
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
12940
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
12943
+#~ msgid "KDE Image libraries"
12944
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
12946
+#~ msgctxt "Comment"
12947
+#~ msgid "Image backend for Okular"
12948
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
12951
+#~ msgid "OpenDocument format"
12952
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
12954
+#~ msgctxt "Comment"
12955
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
12956
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
12959
+#~ msgid "Plucker document"
12960
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
12962
+#~ msgctxt "Comment"
12963
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
12964
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
12967
+#~ msgid "Poppler"
12968
+#~ msgstr "Poppler"
12970
+#~ msgctxt "Comment"
12971
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12972
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
12975
+#~ msgid "Ghostscript"
12976
+#~ msgstr "Ghostscript"
12978
+#~ msgctxt "Comment"
12979
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12980
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
12983
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
12984
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
12986
+#~ msgctxt "Comment"
12987
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
12988
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
12991
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
12992
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
12994
+#~ msgctxt "Comment"
12995
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
12996
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
12999
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13000
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13003
+#~ msgid "EXR Info"
13004
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13007
+#~ msgid "PNM Info"
13008
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13011
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13012
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13015
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13016
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13019
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13020
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13023
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13024
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13027
+#~ msgid "Svg Part"
13028
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13030
+#~ msgctxt "Comment"
13031
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13032
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13035
+#~ msgid "DVI Info"
13036
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13038
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
13040
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13041
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13042
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13043
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13046
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13047
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13048
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
13049
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13050
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13051
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13053
+"MIME-Version: 1.0\n"
13054
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13055
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13056
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13057
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13060
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
13062
+msgid "A monitor calibration tool"
13063
+msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
13065
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:68
13071
+#~ msgid "Gwenview"
13072
+#~ msgstr "Gwenview"
13074
+#~ msgctxt "GenericName"
13075
+#~ msgid "Image Viewer"
13076
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
13078
+#~ msgctxt "Comment"
13079
+#~ msgid "A simple image viewer"
13080
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
13083
+#~ msgid "Start a Slideshow"
13084
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
13087
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
13088
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
13091
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
13092
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
13094
+#~ msgctxt "Comment"
13095
+#~ msgid "Configure Kamera"
13096
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
13099
+#~ msgid "Digital Camera"
13100
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
13103
+#~ msgid "Open with File Manager"
13104
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
13106
+#~ msgctxt "GenericName"
13107
+#~ msgid "Color Chooser"
13108
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
13111
+#~ msgid "KColorChooser"
13112
+#~ msgstr "KColorChooser"
13115
+#~ msgid "KolourPaint"
13116
+#~ msgstr "KolourPaint"
13118
+#~ msgctxt "GenericName"
13119
+#~ msgid "Paint Program"
13120
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
13122
+#~ msgctxt "GenericName"
13123
+#~ msgid "Screen Ruler"
13124
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13128
+#~ msgstr "KRuler"
13130
+#~ msgctxt "Comment"
13131
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
13132
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13135
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
13136
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
13138
+#~ msgctxt "Comment"
13139
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
13140
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
13143
+#~ msgid "KDE Scan Service"
13144
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
13146
+#~ msgctxt "GenericName"
13147
+#~ msgid "Screen Capture Program"
13148
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
13151
+#~ msgid "KSnapshot"
13152
+#~ msgstr "KSnapshot"
13155
+#~ msgid "KIPIPlugin"
13156
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
13158
+#~ msgctxt "Comment"
13159
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
13160
+#~ msgstr "KIPI плагині"
13162
+#~ msgctxt "Comment"
13163
+#~ msgid "File format backend for Okular"
13164
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
13166
+#~ msgctxt "Description"
13167
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
13168
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
13172
+#~ msgstr "chmlib"
13174
+#~ msgctxt "Comment"
13175
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
13176
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
13180
+#~ msgstr "Okular"
13182
+#~ msgctxt "GenericName"
13183
+#~ msgid "Document Viewer"
13184
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
13187
+#~ msgid "Comic Book"
13188
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
13190
+#~ msgctxt "Comment"
13191
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
13192
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
13198
+#~ msgctxt "Comment"
13199
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
13200
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
13206
+#~ msgctxt "Comment"
13207
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
13208
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
13211
+#~ msgid "EPub document"
13212
+#~ msgstr "EPub құжаты"
13214
+#~ msgctxt "Comment"
13215
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
13216
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
13219
+#~ msgid "Fax documents"
13220
+#~ msgstr "Факс құжаты"
13222
+#~ msgctxt "Comment"
13223
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
13224
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
13227
+#~ msgid "FictionBook document"
13228
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
13230
+#~ msgctxt "Comment"
13231
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
13232
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
13235
+#~ msgid "KDE Image libraries"
13236
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
13238
+#~ msgctxt "Comment"
13239
+#~ msgid "Image backend for Okular"
13240
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
13243
+#~ msgid "Mobipocket document"
13244
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
13246
+#~ msgctxt "Comment"
13247
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
13248
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
13251
+#~ msgid "OpenDocument format"
13252
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
13254
+#~ msgctxt "Comment"
13255
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
13256
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
13259
+#~ msgid "Plucker document"
13260
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
13262
+#~ msgctxt "Comment"
13263
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
13264
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
13267
+#~ msgid "Poppler"
13268
+#~ msgstr "Poppler"
13270
+#~ msgctxt "Comment"
13271
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
13272
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
13275
+#~ msgid "Ghostscript"
13276
+#~ msgstr "Ghostscript"
13278
+#~ msgctxt "Comment"
13279
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
13280
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
13283
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
13284
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
13286
+#~ msgctxt "Comment"
13287
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
13288
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
13291
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
13292
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
13294
+#~ msgctxt "Comment"
13295
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
13296
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
13299
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13300
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13303
+#~ msgid "EXR Info"
13304
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13307
+#~ msgid "PNM Info"
13308
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13311
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13312
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13315
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13316
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13319
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13320
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13323
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13324
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13327
+#~ msgid "Svg Part"
13328
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13331
+#~ msgid "Mobipocket Files"
13332
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
13335
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
13336
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
13339
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
13340
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
13342
+#~ msgctxt "Comment"
13343
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13344
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13347
+#~ msgid "DVI Info"
13348
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13350
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
13352
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13353
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13354
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13355
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13358
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13359
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13360
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
13361
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13362
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13363
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13365
+"MIME-Version: 1.0\n"
13366
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13367
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13368
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13369
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13372
+#: kolourpaint.desktop:3
13374
+msgid "KolourPaint"
13375
+msgstr "KolourPaint"
13377
+#: kolourpaint.desktop:74
13378
+msgctxt "GenericName"
13379
+msgid "Paint Program"
13380
+msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
13382
+#~ msgctxt "GenericName"
13383
+#~ msgid "Screen Ruler"
13384
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13388
+#~ msgstr "KRuler"
13390
+#~ msgctxt "Comment"
13391
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
13392
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13395
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
13396
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
13398
+#~ msgctxt "Comment"
13399
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
13400
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
13403
+#~ msgid "KDE Scan Service"
13404
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
13406
+#~ msgctxt "GenericName"
13407
+#~ msgid "Screen Capture Program"
13408
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
13411
+#~ msgid "KSnapshot"
13412
+#~ msgstr "KSnapshot"
13414
+#~ msgctxt "Comment"
13415
+#~ msgid "File format backend for Okular"
13416
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
13418
+#~ msgctxt "Description"
13419
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
13420
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
13424
+#~ msgstr "chmlib"
13426
+#~ msgctxt "Comment"
13427
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
13428
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
13432
+#~ msgstr "Okular"
13434
+#~ msgctxt "GenericName"
13435
+#~ msgid "Document Viewer"
13436
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
13439
+#~ msgid "Comic Book"
13440
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
13442
+#~ msgctxt "Comment"
13443
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
13444
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
13450
+#~ msgctxt "Comment"
13451
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
13452
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
13458
+#~ msgctxt "Comment"
13459
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
13460
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
13463
+#~ msgid "EPub document"
13464
+#~ msgstr "EPub құжаты"
13466
+#~ msgctxt "Comment"
13467
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
13468
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
13471
+#~ msgid "Fax documents"
13472
+#~ msgstr "Факс құжаты"
13474
+#~ msgctxt "Comment"
13475
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
13476
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
13479
+#~ msgid "FictionBook document"
13480
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
13482
+#~ msgctxt "Comment"
13483
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
13484
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
13487
+#~ msgid "KDE Image libraries"
13488
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
13490
+#~ msgctxt "Comment"
13491
+#~ msgid "Image backend for Okular"
13492
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
13495
+#~ msgid "Mobipocket document"
13496
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
13498
+#~ msgctxt "Comment"
13499
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
13500
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
13503
+#~ msgid "OpenDocument format"
13504
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
13506
+#~ msgctxt "Comment"
13507
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
13508
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
13511
+#~ msgid "Plucker document"
13512
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
13514
+#~ msgctxt "Comment"
13515
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
13516
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
13519
+#~ msgid "Poppler"
13520
+#~ msgstr "Poppler"
13522
+#~ msgctxt "Comment"
13523
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
13524
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
13527
+#~ msgid "Ghostscript"
13528
+#~ msgstr "Ghostscript"
13530
+#~ msgctxt "Comment"
13531
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
13532
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
13535
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
13536
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
13538
+#~ msgctxt "Comment"
13539
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
13540
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
13543
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
13544
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
13546
+#~ msgctxt "Comment"
13547
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
13548
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
13551
+#~ msgid "Gwenview"
13552
+#~ msgstr "Gwenview"
13554
+#~ msgctxt "GenericName"
13555
+#~ msgid "Image Viewer"
13556
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
13558
+#~ msgctxt "Comment"
13559
+#~ msgid "A simple image viewer"
13560
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
13563
+#~ msgid "Start a Slideshow"
13564
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
13567
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
13568
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
13571
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
13572
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
13575
+#~ msgid "Svg Part"
13576
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13578
+#~ msgctxt "Comment"
13579
+#~ msgid "Configure Kamera"
13580
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
13583
+#~ msgid "Digital Camera"
13584
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
13587
+#~ msgid "Open with File Manager"
13588
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
13590
+#~ msgctxt "GenericName"
13591
+#~ msgid "Color Chooser"
13592
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
13595
+#~ msgid "KColorChooser"
13596
+#~ msgstr "KColorChooser"
13598
+#~ msgctxt "Comment"
13599
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
13600
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
13607
+#~ msgid "KIPIPlugin"
13608
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
13610
+#~ msgctxt "Comment"
13611
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
13612
+#~ msgstr "KIPI плагині"
13615
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13616
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13619
+#~ msgid "EXR Info"
13620
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13623
+#~ msgid "PNM Info"
13624
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13627
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13628
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13631
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13632
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13635
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13636
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13639
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13640
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13643
+#~ msgid "Mobipocket Files"
13644
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
13647
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
13648
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
13651
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
13652
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
13654
+#~ msgctxt "Comment"
13655
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13656
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13659
+#~ msgid "DVI Info"
13660
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13662
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
13664
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13665
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13666
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13667
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13670
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13671
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13672
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
13673
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13674
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13675
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13677
+"MIME-Version: 1.0\n"
13678
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13679
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13680
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13681
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13684
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
13686
+msgid "Configure Kamera"
13687
+msgstr "Kamera баптауы"
13689
+#: kcontrol/kamera.desktop:123
13691
+msgid "Digital Camera"
13692
+msgstr "Цифрлық камера"
13694
+#: solid_camera.desktop:9
13696
+msgid "Open with File Manager"
13697
+msgstr "Файл менеджерінде ашу"
13700
+#~ msgid "Gwenview"
13701
+#~ msgstr "Gwenview"
13703
+#~ msgctxt "GenericName"
13704
+#~ msgid "Image Viewer"
13705
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
13707
+#~ msgctxt "Comment"
13708
+#~ msgid "A simple image viewer"
13709
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
13712
+#~ msgid "Start a Slideshow"
13713
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
13716
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
13717
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
13720
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
13721
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
13723
+#~ msgctxt "GenericName"
13724
+#~ msgid "Color Chooser"
13725
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
13728
+#~ msgid "KColorChooser"
13729
+#~ msgstr "KColorChooser"
13731
+#~ msgctxt "Comment"
13732
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
13733
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
13740
+#~ msgid "KolourPaint"
13741
+#~ msgstr "KolourPaint"
13743
+#~ msgctxt "GenericName"
13744
+#~ msgid "Paint Program"
13745
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
13747
+#~ msgctxt "GenericName"
13748
+#~ msgid "Screen Ruler"
13749
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13753
+#~ msgstr "KRuler"
13755
+#~ msgctxt "Comment"
13756
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
13757
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
13760
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
13761
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
13763
+#~ msgctxt "Comment"
13764
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
13765
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
13768
+#~ msgid "KDE Scan Service"
13769
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
13771
+#~ msgctxt "GenericName"
13772
+#~ msgid "Screen Capture Program"
13773
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
13776
+#~ msgid "KSnapshot"
13777
+#~ msgstr "KSnapshot"
13780
+#~ msgid "KIPIPlugin"
13781
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
13783
+#~ msgctxt "Comment"
13784
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
13785
+#~ msgstr "KIPI плагині"
13787
+#~ msgctxt "Comment"
13788
+#~ msgid "File format backend for Okular"
13789
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
13791
+#~ msgctxt "Description"
13792
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
13793
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
13797
+#~ msgstr "chmlib"
13799
+#~ msgctxt "Comment"
13800
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
13801
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
13805
+#~ msgstr "Okular"
13807
+#~ msgctxt "GenericName"
13808
+#~ msgid "Document Viewer"
13809
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
13812
+#~ msgid "Comic Book"
13813
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
13815
+#~ msgctxt "Comment"
13816
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
13817
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
13823
+#~ msgctxt "Comment"
13824
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
13825
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
13831
+#~ msgctxt "Comment"
13832
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
13833
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
13836
+#~ msgid "EPub document"
13837
+#~ msgstr "EPub құжаты"
13839
+#~ msgctxt "Comment"
13840
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
13841
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
13844
+#~ msgid "Fax documents"
13845
+#~ msgstr "Факс құжаты"
13847
+#~ msgctxt "Comment"
13848
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
13849
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
13852
+#~ msgid "FictionBook document"
13853
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
13855
+#~ msgctxt "Comment"
13856
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
13857
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
13860
+#~ msgid "KDE Image libraries"
13861
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
13863
+#~ msgctxt "Comment"
13864
+#~ msgid "Image backend for Okular"
13865
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
13868
+#~ msgid "Mobipocket document"
13869
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
13871
+#~ msgctxt "Comment"
13872
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
13873
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
13876
+#~ msgid "OpenDocument format"
13877
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
13879
+#~ msgctxt "Comment"
13880
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
13881
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
13884
+#~ msgid "Plucker document"
13885
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
13887
+#~ msgctxt "Comment"
13888
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
13889
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
13892
+#~ msgid "Poppler"
13893
+#~ msgstr "Poppler"
13895
+#~ msgctxt "Comment"
13896
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
13897
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
13900
+#~ msgid "Ghostscript"
13901
+#~ msgstr "Ghostscript"
13903
+#~ msgctxt "Comment"
13904
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
13905
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
13908
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
13909
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
13911
+#~ msgctxt "Comment"
13912
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
13913
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
13916
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
13917
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
13919
+#~ msgctxt "Comment"
13920
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
13921
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
13924
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
13925
+#~ msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
13928
+#~ msgid "EXR Info"
13929
+#~ msgstr "EXR мәліметі"
13932
+#~ msgid "PNM Info"
13933
+#~ msgstr "PNM мәліметі"
13936
+#~ msgid "RAW Camera Files"
13937
+#~ msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
13940
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
13941
+#~ msgstr "SGI кескіні (RGB)"
13944
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
13945
+#~ msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
13948
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
13949
+#~ msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
13952
+#~ msgid "Svg Part"
13953
+#~ msgstr "Svg компоненті"
13956
+#~ msgid "Mobipocket Files"
13957
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
13960
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
13961
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
13964
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
13965
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
13967
+#~ msgctxt "Comment"
13968
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
13969
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
13972
+#~ msgid "DVI Info"
13973
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
13975
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
13977
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Kazakh
13978
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008.
13979
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
13980
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
13983
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
13984
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13985
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
13986
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 05:24+0600\n"
13987
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
13988
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13990
+"MIME-Version: 1.0\n"
13991
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13992
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13993
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
13994
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13997
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
13999
+msgid "DirectDraw Surface Info"
14000
+msgstr "DirectDraw бедерінің мәлметі"
14002
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
14005
+msgstr "EXR мәліметі"
14007
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
14010
+msgstr "PNM мәліметі"
14012
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
14014
+msgid "RAW Camera Files"
14015
+msgstr "Камераның RAW пішімдегі файлдары"
14017
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
14019
+msgid "SGI Image (RGB)"
14020
+msgstr "SGI кескіні (RGB)"
14022
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
14024
+msgid "TIFF File Meta Info"
14025
+msgstr "TIFF файлдың мета деректері"
14027
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
14029
+msgid "XML Paper Specification Info"
14030
+msgstr "XML қағаз спецификациясының ақпары"
14033
+#~ msgid "Gwenview"
14034
+#~ msgstr "Gwenview"
14036
+#~ msgctxt "GenericName"
14037
+#~ msgid "Image Viewer"
14038
+#~ msgstr "Кескінді қарау құралы"
14040
+#~ msgctxt "Comment"
14041
+#~ msgid "A simple image viewer"
14042
+#~ msgstr "Қарапайым кескінді қарау құралы"
14045
+#~ msgid "Start a Slideshow"
14046
+#~ msgstr "Слайд көрсетілімін бастау"
14049
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
14050
+#~ msgstr "Gwenview-де фотосуреттерді жүктеп алу"
14053
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
14054
+#~ msgstr "Gwenview кескінді қарау құралы"
14056
+#~ msgctxt "Comment"
14057
+#~ msgid "Configure Kamera"
14058
+#~ msgstr "Kamera баптауы"
14061
+#~ msgid "Digital Camera"
14062
+#~ msgstr "Цифрлық камера"
14065
+#~ msgid "Open with File Manager"
14066
+#~ msgstr "Файл менеджерінде ашу"
14068
+#~ msgctxt "GenericName"
14069
+#~ msgid "Color Chooser"
14070
+#~ msgstr "Түсті таңдау"
14073
+#~ msgid "KColorChooser"
14074
+#~ msgstr "KColorChooser"
14076
+#~ msgctxt "Comment"
14077
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
14078
+#~ msgstr "Мониторды калибрлеу құралы"
14085
+#~ msgid "KolourPaint"
14086
+#~ msgstr "KolourPaint"
14088
+#~ msgctxt "GenericName"
14089
+#~ msgid "Paint Program"
14090
+#~ msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
14092
+#~ msgctxt "GenericName"
14093
+#~ msgid "Screen Ruler"
14094
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
14098
+#~ msgstr "KRuler"
14100
+#~ msgctxt "Comment"
14101
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
14102
+#~ msgstr "Экран өлшегіші"
14105
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
14106
+#~ msgstr "Меңзер пернелерімен жылжытқан"
14108
+#~ msgctxt "Comment"
14109
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
14110
+#~ msgstr "Өлшегіш пикселдер бойынша меңзер пернелерімен жылжытылған"
14113
+#~ msgid "KDE Scan Service"
14114
+#~ msgstr "KDE сканер қызметі"
14116
+#~ msgctxt "GenericName"
14117
+#~ msgid "Screen Capture Program"
14118
+#~ msgstr "Экраннан түсіріп алу бағдарламасы"
14121
+#~ msgid "KSnapshot"
14122
+#~ msgstr "KSnapshot"
14125
+#~ msgid "KIPIPlugin"
14126
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
14128
+#~ msgctxt "Comment"
14129
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
14130
+#~ msgstr "KIPI плагині"
14132
+#~ msgctxt "Comment"
14133
+#~ msgid "File format backend for Okular"
14134
+#~ msgstr "Okular-дың файл пішім тетігі"
14136
+#~ msgctxt "Description"
14137
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
14138
+#~ msgstr "WinHelp файлдарын оқитын kioslave"
14142
+#~ msgstr "chmlib"
14144
+#~ msgctxt "Comment"
14145
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
14146
+#~ msgstr "Okular-дың Windows HTMLHelp тетігі"
14150
+#~ msgstr "Okular"
14152
+#~ msgctxt "GenericName"
14153
+#~ msgid "Document Viewer"
14154
+#~ msgstr "Құжатты қарау құралы"
14157
+#~ msgid "Comic Book"
14158
+#~ msgstr "Комикс кітабі"
14160
+#~ msgctxt "Comment"
14161
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
14162
+#~ msgstr "Okular-дың комикс тетігі"
14168
+#~ msgctxt "Comment"
14169
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
14170
+#~ msgstr "Okular-дың DjVu тетігі"
14176
+#~ msgctxt "Comment"
14177
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
14178
+#~ msgstr "Okular-дың DVI тетігі"
14181
+#~ msgid "EPub document"
14182
+#~ msgstr "EPub құжаты"
14184
+#~ msgctxt "Comment"
14185
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
14186
+#~ msgstr "Okular-дың EPub тетігі"
14189
+#~ msgid "Fax documents"
14190
+#~ msgstr "Факс құжаты"
14192
+#~ msgctxt "Comment"
14193
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
14194
+#~ msgstr "Okular-дың G3/G4 факс тетігі"
14197
+#~ msgid "FictionBook document"
14198
+#~ msgstr "FictionBook құжаты"
14200
+#~ msgctxt "Comment"
14201
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
14202
+#~ msgstr "Okular-дың FictionBook тетігі"
14205
+#~ msgid "KDE Image libraries"
14206
+#~ msgstr "KDE кескіні жиын файлдары"
14208
+#~ msgctxt "Comment"
14209
+#~ msgid "Image backend for Okular"
14210
+#~ msgstr "Okular-дың кескіндер тетігі"
14213
+#~ msgid "Mobipocket document"
14214
+#~ msgstr "Mobipocket құжаты"
14216
+#~ msgctxt "Comment"
14217
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
14218
+#~ msgstr "Okular-дың Mobipocket тетігі"
14221
+#~ msgid "OpenDocument format"
14222
+#~ msgstr "OpenDocument пішімі"
14224
+#~ msgctxt "Comment"
14225
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
14226
+#~ msgstr "Okular-дың OpenDocument тетігі"
14229
+#~ msgid "Plucker document"
14230
+#~ msgstr "Plucker құжаты"
14232
+#~ msgctxt "Comment"
14233
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
14234
+#~ msgstr "Okular-дың Plucker тетігі"
14237
+#~ msgid "Poppler"
14238
+#~ msgstr "Poppler"
14240
+#~ msgctxt "Comment"
14241
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
14242
+#~ msgstr "Okular-дың poppler-ді қолданатын PDF тетігі"
14245
+#~ msgid "Ghostscript"
14246
+#~ msgstr "Ghostscript"
14248
+#~ msgctxt "Comment"
14249
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
14250
+#~ msgstr "Okular-дың Ghostscript PS/PDF тетігі"
14253
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
14254
+#~ msgstr "Okular TIFF жиын файлы"
14256
+#~ msgctxt "Comment"
14257
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
14258
+#~ msgstr "Okular-дың TIFF тетігі"
14261
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
14262
+#~ msgstr "Okular XPS плагині"
14264
+#~ msgctxt "Comment"
14265
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
14266
+#~ msgstr "Okular-дың XPS тетігі"
14269
+#~ msgid "Svg Part"
14270
+#~ msgstr "Svg компоненті"
14273
+#~ msgid "Mobipocket Files"
14274
+#~ msgstr "Mobipocket файлдары"
14277
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
14278
+#~ msgstr "PostScript, PDF және DVI файлдары"
14281
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
14282
+#~ msgstr "Камераның RAW ('шикі') файлдары"
14284
+#~ msgctxt "Comment"
14285
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
14286
+#~ msgstr "KDE экран өлшегіші"
14289
+#~ msgid "DVI Info"
14290
+#~ msgstr "DVI мәліметі"
14292
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
14294
+# translation of desktop_kdepim.po to Kazakh
14295
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
14296
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
14297
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
14300
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
14301
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14302
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
14303
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 03:11+0600\n"
14304
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14305
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14307
+"MIME-Version: 1.0\n"
14308
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14309
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14310
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
14311
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14314
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
14316
+msgid "Account Wizard"
14317
+msgstr "Тіркелгі шебері"
14319
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:48
14321
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
14322
+msgstr "PIM тіркелгілерін баптау үшін шеберін жегеді."
14324
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
14326
+msgid "Calendar Search Agent"
14327
+msgstr "Күнтізбеде іздеу агенті"
14329
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
14331
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
14332
+msgstr "Шақыру реттеуш агенті"
14334
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
14336
+msgid "KDE e-mail client"
14337
+msgstr "KDE эл.пошта клиенті"
14339
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:43
14342
+msgstr "KDE поштасы"
14344
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:85
14346
+msgid "E-mail successfully sent"
14347
+msgstr "Эл.пошта сәтті жіберілді"
14349
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:127
14351
+msgid "E-mail sending failed"
14352
+msgstr "Эл.поштаны жолдау жаңылысы"
14354
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
14356
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
14357
+msgstr "Пошта реттеуш агенті"
14359
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
14361
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
14362
+msgstr "Nepomuk күнтізбе мәлімет бергіші"
14364
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:41
14366
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
14367
+msgstr "Nepomuk-ке оқига, күнделік, жоспарлар мәліметін беру тетігі"
14369
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
14371
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
14372
+msgstr "Nepomuk контакт мәлімет бергіші"
14374
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
14376
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
14377
+msgstr "Nepomuk-ке контакт мәліметін беру тетігі"
14379
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
14381
+msgid "New Email Notifier"
14382
+msgstr "Жаңа эл.пошта туралы хабарлау"
14384
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:39
14386
+msgid "Notifications about newly received emails"
14387
+msgstr "Жаңа эл.пошта келгені туралы хабарлау"
14389
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
14391
+msgid "Strigi Feeder"
14392
+msgstr "Strigi іздеу"
14394
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
14396
+msgid "Strigi-based fulltext search"
14397
+msgstr "Strigi-негіздейтін толық мәтінді іздеу"
14399
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
14400
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
14401
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
14402
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
14404
+msgid "Personal Contacts"
14405
+msgstr "Дербес контакттар"
14407
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
14408
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
14410
+msgid "Personal Calendar"
14411
+msgstr "Дербес күнтізбе"
14413
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
14414
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
14415
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
14420
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
14422
+msgid "Akonadi Configuration"
14423
+msgstr "Akonadi-ді баптау"
14425
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
14427
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
14428
+msgstr "Akonadi дербес мәліметті басқару құрылымың басқару"
14430
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
14432
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
14433
+msgstr "Akonadi ресурстарын баптау"
14435
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
14437
+msgid "Akonadi Server Configuration"
14438
+msgstr "Akonadi серверін баптау"
14440
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
14442
+msgid "Akonadi Address Books"
14443
+msgstr "Akonadi адрестік кітапшасы"
14445
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
14447
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
14448
+msgstr "Akonadi адрестік кітапшасының қапшығындағы контакттарға қатынау"
14450
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
14455
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
14457
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
14458
+msgstr "Akonadi күнтізбенің қапшығындағы күнтізбелеріне қатынау"
14460
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
14462
+msgid "kaddressbookmigrator"
14463
+msgstr "kaddressbookmigrator"
14465
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:46
14467
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
14468
+msgstr "Ескі kresource адрестік кітапша мәліметін Akonadi-ге көшіру құралы"
14470
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
14472
+msgid "Addressee Serializer"
14473
+msgstr "Адрес тізбектеуіші"
14475
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
14477
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
14478
+msgstr "Akonadi адресат нысандарының тізбектеуіш плагині"
14480
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
14482
+msgid "Bookmark serializer"
14483
+msgstr "Бетбелгі тізбектеуіші"
14485
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
14487
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
14488
+msgstr "Akonadi бетбелгі нысандарының тізбектеуіш плагині"
14490
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
14492
+msgid "Contact Group Serializer"
14493
+msgstr "Контакт тобын тізбектеуіші"
14495
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
14497
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
14498
+msgstr "Akonadi контакт тобы нысандарының тізбектеуіш плагині"
14500
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
14501
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
14503
+msgid "Incidence Serializer"
14504
+msgstr "Істерді тізбектеуіші"
14506
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
14507
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
14509
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
14510
+msgstr "Akonadi оқиға, тапсырма, күнделік жазуларының тізбектеуіш плагині"
14512
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
14514
+msgid "Mail Serializer"
14515
+msgstr "Пошта тізбектеуіші"
14517
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
14519
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
14520
+msgstr "Akonadi пошта нысандарының тізбектеуіш плагині"
14522
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
14524
+msgid "Microblog Serializer"
14525
+msgstr "Микроблог"
14527
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
14529
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
14530
+msgstr "Akonadi микроблогты тізбектеуіш плагині"
14532
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
14537
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:41
14539
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
14540
+msgstr "Жергілікті maildir қапшығынан жазбалар иерархиясын жүктеп алады"
14542
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
14544
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
14545
+msgstr "Тұған күн мен жылдықтар"
14547
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
14550
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
14551
+"address book as calendar events"
14553
+"Адрестік кітапшаңыздағы түған күн және жылдықтар мәліметіне күнтізбе "
14554
+"оқиғалар ретінде қатынау мүмкіндігін береді"
14556
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:48
14557
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:48
14559
+msgid "The address book with personal contacts"
14560
+msgstr "Дербес контакттары жазатын адрестік кітапша"
14562
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
14564
+msgid "DAV Groupware resource provider"
14565
+msgstr "DAV топтық жұмыс ресурс провайдері"
14567
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
14569
+msgid "DAV groupware resource"
14570
+msgstr "DAV топтық ресурсы"
14572
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
14574
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
14576
+"DAV күнтізбе және адрестік кітапшасын (CalDAV, GroupDAV) басқару ресурсы"
14578
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
14583
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
14588
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
14590
+msgid "eGroupware"
14591
+msgstr "eGroupware"
14593
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
14595
+msgid "OpenGroupware"
14596
+msgstr "OpenGroupware"
14598
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
14603
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
14605
+msgid "ScalableOGo"
14606
+msgstr "ScalableOGo"
14608
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
14613
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
14618
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
14623
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
14624
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
14626
+msgid "ICal Calendar File"
14627
+msgstr "ICal күнтізбе файлы"
14629
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
14630
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
14632
+msgid "Loads data from an iCal file"
14633
+msgstr "ICal күнтізбе файлынан деректі алып беру"
14635
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
14637
+msgid "Loads data from a notes file"
14638
+msgstr "Жазба файлынан деректі алып берді"
14640
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
14642
+msgid "IMAP E-Mail Server"
14643
+msgstr "IMAP эл.пошта сервері"
14645
+#: resources/imap/imapresource.desktop:46
14647
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
14648
+msgstr "IMAP эл.пошта серверімен байланыс құру"
14650
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
14652
+msgid "Generic IMAP Email Server"
14653
+msgstr "Жалпы IMAP эл.пошта сервері"
14655
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
14657
+msgid "Imap account"
14658
+msgstr "Imap тіркелгісі"
14660
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
14662
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
14663
+msgstr "KDE адрестік кітапшасы (дәстүрлі)"
14665
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
14667
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
14668
+msgstr "Дәстүрлі KDE адрестік кітапшасынан деректі алып береді"
14670
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
14672
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
14673
+msgstr "KDE күнтісзбесі (дәстүрлі)"
14675
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
14677
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
14678
+msgstr "Дәстүрлі KDE күнтізбесінен деректі алып береді"
14680
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
14682
+msgid "KDE Accounts"
14683
+msgstr "KDE тіркелгілері"
14685
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
14687
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
14688
+msgstr "KDE тіркелгілер файлынан контакттарды алып береді"
14690
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
14695
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
14697
+msgid "An agent for debugging purpose"
14698
+msgstr "Жөндеу агенті"
14700
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
14701
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
14703
+msgid "Kolab Groupware Server"
14704
+msgstr "Kolab топтық іс сервері"
14706
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:44
14709
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
14710
+"need to be set up separately)."
14712
+"IMAP серверіндегі Kolab топтық іс қапшықтрына қатынау мүмкіндігін береді "
14713
+"(жеке орнату үшін IMAP тіркелгісі керек)."
14715
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:45
14717
+msgid "Kolab Groupware Server"
14718
+msgstr "Kolab топтық іс сервері"
14720
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
14722
+msgid "Local Bookmarks"
14723
+msgstr "Жергілікті бетбелгілер"
14725
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
14727
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
14728
+msgstr "Жергілікті бетбелгілер файлынан деректі алып береді"
14730
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
14731
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
14736
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
14738
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
14739
+msgstr "Жергілікті maildir қапшығынан деректі алып береді"
14741
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
14743
+msgid "Maildir account"
14744
+msgstr "Maildir тіркелгісі"
14746
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
14748
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
14749
+msgstr "Сынақ MailTransport ресурсы"
14751
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39
14753
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
14754
+msgstr "Пошта тасымалдау интерфейсінің сынақ MailTransport ресурсы"
14756
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
14761
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:48
14763
+msgid "Loads data from a local mbox file"
14764
+msgstr "Жергілікті mbox файлынан деректі алып береді"
14766
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
14771
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:45
14773
+msgid "Mailbox account"
14774
+msgstr "Mailbox тірккелгісі"
14776
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
14778
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
14779
+msgstr "Микроблог (Twitter және Identi.ca)"
14781
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
14783
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
14784
+msgstr "Twitter не Identi.ca.микроблогтарыңызды көрсету"
14786
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
14788
+msgid "KMail Maildir"
14789
+msgstr "KMail Maildir"
14791
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:40
14793
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
14794
+msgstr "Жергілікті KMail maildir қапшығынан деректі алып береді"
14796
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
14798
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
14799
+msgstr "Nepomuk бегілері (Виртуады қапшықтар)"
14801
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
14803
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
14804
+msgstr "Nepomuk бегілері бар хабарламаларды таңдайтын виртуалды қапшықтар."
14806
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
14808
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
14809
+msgstr "Usenet жаңалық топтары (NNTP)"
14811
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
14813
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
14814
+msgstr "Жаңалық серверіндегі мақалаларды оқуға мүмкіндік береді"
14816
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
14818
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
14819
+msgstr "Open-Xchange топтық іс сервері"
14821
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:43
14824
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
14825
+"groupware server."
14827
+"Open-Xchange топтық іс серверінің кездесу, тапсырма және контакттар "
14828
+"мәліметіне қатынау мүмкіндік береді."
14830
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
14832
+msgid "POP3 E-Mail Server"
14833
+msgstr "POP3 эл.пошта сервері"
14835
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:44
14837
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
14838
+msgstr "POP3 эл.пошта серверімен байланыс құру"
14840
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
14845
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:47
14847
+msgid "Pop3 account"
14848
+msgstr "Pop3 тіркелгісі"
14850
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
14852
+msgid "VCard Directory"
14853
+msgstr "VCard қапшығы"
14855
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
14857
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
14858
+msgstr "VCards қапшығынан деректі алып береді"
14860
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
14862
+msgid "VCard File"
14863
+msgstr "VCard файлы"
14865
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
14867
+msgid "Loads data from a VCard file"
14868
+msgstr "VCard файлынан деректі алып береді"
14870
+#: tray/akonaditray.desktop:6
14872
+msgid "Akonaditray"
14873
+msgstr "Akonaditray"
14875
+#: tray/akonaditray.desktop:54
14876
+msgctxt "GenericName"
14877
+msgid "Akonadi Tray Utility"
14878
+msgstr "Akonadi сөресі"
14881
+#~ msgid "Akonadi Console"
14882
+#~ msgstr "Akonadi консолі"
14884
+#~ msgctxt "Comment"
14885
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
14886
+#~ msgstr "Akonadi басқару және жөндеу консолі"
14889
+#~ msgid "Advanced"
14890
+#~ msgstr "Қосымша"
14892
+#~ msgctxt "Comment"
14893
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
14894
+#~ msgstr "RSS ақпарларыын оқудың қосымшға баптауы"
14897
+#~ msgid "Appearance"
14898
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісі"
14900
+#~ msgctxt "Comment"
14901
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
14902
+#~ msgstr "RSS ақпарларыын оқудың сыртқы көрінісі"
14905
+#~ msgid "Archive"
14906
+#~ msgstr "Архиві"
14908
+#~ msgctxt "Comment"
14909
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
14910
+#~ msgstr "RSS ақпарлар архивін баптау"
14913
+#~ msgid "Browser"
14914
+#~ msgstr "Шолғышы"
14916
+#~ msgctxt "Comment"
14917
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
14918
+#~ msgstr "Ішкі шолғыш бөлшегін баптау"
14921
+#~ msgid "General"
14924
+#~ msgctxt "Comment"
14925
+#~ msgid "Configure Feeds"
14926
+#~ msgstr "Ақпарларын баптау"
14929
+#~ msgid "Metakit storage backend"
14930
+#~ msgstr "Metakit сақтағыш тетігі"
14932
+#~ msgctxt "Comment"
14933
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
14934
+#~ msgstr "Akregator-дың плагині"
14937
+#~ msgid "Online Readers"
14938
+#~ msgstr "Онлайн оқу құралы"
14940
+#~ msgctxt "Comment"
14941
+#~ msgid "Configure Online Readers"
14942
+#~ msgstr "Онлайн оқу құралын баптау"
14945
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
14946
+#~ msgstr "Akregator онлайн ақпар оқу құралын қолдауы"
14949
+#~ msgid "Share Services"
14950
+#~ msgstr "Ортақтастыру қызметі"
14952
+#~ msgctxt "Comment"
14953
+#~ msgid "Configure Share Services"
14954
+#~ msgstr "Ортақтастыру кызметерін баптау"
14957
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
14958
+#~ msgstr "Akregator онлайн мақаланы ортақтастыру"
14961
+#~ msgid "Akregator"
14962
+#~ msgstr "Akregator"
14964
+#~ msgctxt "GenericName"
14965
+#~ msgid "Feed Reader"
14966
+#~ msgstr "RSS ақпарларын оқу"
14968
+#~ msgctxt "Comment"
14969
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
14970
+#~ msgstr "KDE жаңалық ақпарды оқу құралы"
14972
+#~ msgctxt "Comment"
14973
+#~ msgid "Akregator"
14974
+#~ msgstr "Akregator"
14977
+#~ msgid "Feed added"
14978
+#~ msgstr "Ақпар қосылды"
14980
+#~ msgctxt "Comment"
14981
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
14982
+#~ msgstr "Akregator-ға қашықтан жаңа ақпар қосылды"
14985
+#~ msgid "New Articles"
14986
+#~ msgstr "Жаңа мақала"
14988
+#~ msgctxt "Comment"
14989
+#~ msgid "New articles were fetched"
14990
+#~ msgstr "Жаңа мақала алынды"
14993
+#~ msgid "aKregatorPart"
14994
+#~ msgstr "aKregatorPart"
14997
+#~ msgid "Blogilo"
14998
+#~ msgstr "Blogilo"
15000
+#~ msgctxt "GenericName"
15001
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
15002
+#~ msgstr "KDE-нің блог жүргізу клиенті"
15005
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
15006
+#~ msgstr "Күнтізбе плагинінің интерфейсі"
15008
+#~ msgctxt "Comment"
15009
+#~ msgid "Calendar Plugin"
15010
+#~ msgstr "Күнтізбе плагині"
15013
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
15014
+#~ msgstr "Күнтізбені безендіру интерфейсі"
15016
+#~ msgctxt "Comment"
15017
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
15018
+#~ msgstr "Күнтізбені безендіру плагині"
15021
+#~ msgid "Letter home/private address"
15022
+#~ msgstr "Ұат жазатын үй мекен жайы"
15025
+#~ msgid "Letter business/work address"
15026
+#~ msgstr "Ұат жазатын жұмыс мекен жайы"
15029
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
15030
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
15033
+#~ msgid "Kontact Administration"
15034
+#~ msgstr "Kontact-ты әкімшілік ету"
15040
+#~ msgctxt "Comment"
15041
+#~ msgid "Your emails"
15042
+#~ msgstr "Эл.поштаңыз"
15045
+#~ msgid "mailreader"
15046
+#~ msgstr "mailreader"
15048
+#~ msgctxt "GenericName"
15049
+#~ msgid "A KDE4 Application"
15050
+#~ msgstr "KDE4 қолданбасы"
15056
+#~ msgctxt "Description"
15057
+#~ msgid "An Air theme"
15058
+#~ msgstr "Air нақышы"
15062
+#~ msgstr "Қарапайым"
15064
+#~ msgctxt "Description"
15065
+#~ msgid "A Simple theme"
15066
+#~ msgstr "Қарапайым нақышы"
15072
+#~ msgctxt "Description"
15073
+#~ msgid "A Test theme"
15074
+#~ msgstr "Сынақ нақышы"
15077
+#~ msgid "KAddressBook"
15078
+#~ msgstr "KAddressBook"
15080
+#~ msgctxt "GenericName"
15081
+#~ msgid "Contact Manager"
15082
+#~ msgstr "Контакттар менеджері"
15085
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
15086
+#~ msgstr "KAlarm оқиғалар тізбектеуіші"
15088
+#~ msgctxt "Comment"
15089
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
15090
+#~ msgstr "KAlarm оқиғалардың Akonadi тізбектеуіш плагині"
15093
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
15094
+#~ msgstr "KAlarm белсенді ескертулері"
15096
+#~ msgctxt "Comment"
15097
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
15098
+#~ msgstr "KAlarm-дың белсенді ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
15101
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
15102
+#~ msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулері"
15104
+#~ msgctxt "Comment"
15105
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
15106
+#~ msgstr "KAlarm-дың архивтелген ескертулер күнтізбе файлдан деректі алу"
15109
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
15110
+#~ msgstr "KAlarm күнтізбе файлы"
15112
+#~ msgctxt "Comment"
15113
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
15114
+#~ msgstr "KAlarm-дың күнтізбе файлдан деректі алу"
15117
+#~ msgid "KAlarm Templates"
15118
+#~ msgstr "KAlarm үлгілері"
15120
+#~ msgctxt "Comment"
15121
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
15122
+#~ msgstr "KAlarm-дың ескерту үлгі файлдан деректі алу"
15126
+#~ msgstr "KAlarm"
15128
+#~ msgctxt "Comment"
15129
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
15130
+#~ msgstr "KAlarm қызметін жүйеге кіргенде жегу"
15132
+#~ msgctxt "GenericName"
15133
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
15134
+#~ msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы"
15138
+#~ msgstr "Ескертулер"
15141
+#~ msgid "Alarms in Local File"
15142
+#~ msgstr "Жергілікті файлдағы ескертулер"
15144
+#~ msgctxt "Comment"
15145
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
15146
+#~ msgstr "Бір жергілікті файлдағы ескертулер күнтізбеге қатынау"
15149
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
15150
+#~ msgstr "Жергілікті капшықтағы ескертулер"
15152
+#~ msgctxt "Comment"
15154
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
15155
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
15157
+#~ "Әрбір күнтізбе оқиғасы бөлек файлда сақталған жергілікті қапшықтағы "
15158
+#~ "ескертулер күнтізбеге қатынау"
15161
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
15162
+#~ msgstr "Қашықтағы файлдағы ескертулер"
15164
+#~ msgctxt "Comment"
15166
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
15167
+#~ "framework KIO"
15169
+#~ "Қашықтағы файлдағы ескертулер күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының "
15170
+#~ "көмегімен қатынау"
15176
+#~ msgctxt "Comment"
15177
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
15178
+#~ msgstr "KJots-тың түрлі баптаулары"
15184
+#~ msgctxt "GenericName"
15185
+#~ msgid "Note Taker"
15186
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
15189
+#~ msgid "KJotsPart"
15190
+#~ msgstr "KJotsPart"
15193
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
15194
+#~ msgstr "Akonotes плазмоиды"
15196
+#~ msgctxt "Comment"
15197
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
15198
+#~ msgstr "Akonotes плазмоиды"
15201
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
15202
+#~ msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
15204
+#~ msgctxt "Comment"
15205
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
15206
+#~ msgstr "Akonotes тізім плазмоиды"
15209
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
15210
+#~ msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
15212
+#~ msgctxt "Comment"
15213
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
15214
+#~ msgstr "Akonotes дәптер плазмоиды"
15216
+#~ msgctxt "Comment"
15217
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
15218
+#~ msgstr "Түс пен Қаріп параметрлері"
15221
+#~ msgid "Crypto Operations"
15222
+#~ msgstr "Шифрлау амалдары"
15224
+#~ msgctxt "Comment"
15225
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
15226
+#~ msgstr "Шифрлау амалдарын баптау"
15229
+#~ msgid "Directory Services"
15230
+#~ msgstr "Каталог қызметтері"
15232
+#~ msgctxt "Comment"
15233
+#~ msgid "Configuration of directory services"
15234
+#~ msgstr "Каталог қызметтерін баптау"
15237
+#~ msgid "GnuPG System"
15238
+#~ msgstr "GnuPG жүесі"
15240
+#~ msgctxt "Comment"
15241
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
15242
+#~ msgstr "GnuPG жүесінің параметрлерін баптау"
15245
+#~ msgid "S/MIME Validation"
15246
+#~ msgstr "S/MIME тексерісі"
15248
+#~ msgctxt "Comment"
15249
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
15250
+#~ msgstr "S/MIME куәлікті тексеріс параметрлері"
15253
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
15254
+#~ msgstr "Kleopatra - файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15257
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
15258
+#~ msgstr "Файлдың шифрын шешу/тексеру"
15261
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
15262
+#~ msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15265
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
15266
+#~ msgstr "Қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15269
+#~ msgid "Kleopatra"
15270
+#~ msgstr "Kleopatra"
15272
+#~ msgctxt "GenericName"
15273
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
15274
+#~ msgstr "Куәлік менеджері мен шифрлау интерфейсі"
15276
+#~ msgctxt "Comment"
15277
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
15278
+#~ msgstr "Kleopatra - қапшытағы бүкіл файлдардың шифрын шешу/тексеру"
15281
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
15282
+#~ msgstr "Kleopatra - файлдарды қолтаңбалау/шифрлау"
15285
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
15286
+#~ msgstr "Файлды қолтанбалау я шифрлау"
15289
+#~ msgid "Encrypt File"
15290
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
15293
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
15294
+#~ msgstr "OpenPGP - файлды қолтаңбалау"
15297
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
15298
+#~ msgstr "S/MIME - файлды қолтаңбалау"
15301
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
15302
+#~ msgstr "Kleopatra - қапшықтарды қолтаңбалау/шифрлау"
15305
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
15306
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеу, қолтаңбалау және шифрлау"
15309
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
15310
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеу және шифрлау"
15312
+#~ msgctxt "Comment"
15313
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
15314
+#~ msgstr "DBUS интерфейсті пошта бағдарламасы"
15317
+#~ msgid "Identities"
15318
+#~ msgstr "Іс-әлпеттері"
15320
+#~ msgctxt "Comment"
15321
+#~ msgid "Manage Identities"
15322
+#~ msgstr "Іс-әлпеттерді басқару"
15324
+#~ msgctxt "GenericName"
15325
+#~ msgid "Mail Client"
15326
+#~ msgstr "Эл.пошта клиенті"
15328
+#~ msgctxt "Comment"
15333
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
15334
+#~ msgstr "Поштаны тексергенде қате орын алды"
15336
+#~ msgctxt "Comment"
15337
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
15338
+#~ msgstr "Жаңа пошта бар ма деп тексергенде бір қате орын алды"
15341
+#~ msgid "New Mail Arrived"
15342
+#~ msgstr "Жаңа пошта бар"
15344
+#~ msgctxt "Comment"
15345
+#~ msgid "New mail arrived"
15346
+#~ msgstr "Жаңа пошта келді"
15349
+#~ msgid "Send To"
15350
+#~ msgstr "Қабылдаушысы"
15353
+#~ msgid "Accounts"
15354
+#~ msgstr "Тіркелгілері"
15356
+#~ msgctxt "Comment"
15357
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
15358
+#~ msgstr "Хаттарды жіберу мен қабылдауды баптау"
15360
+#~ msgctxt "Comment"
15361
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
15362
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісін ыңғайлау"
15365
+#~ msgid "Composer"
15366
+#~ msgstr "Құрастарғыш"
15368
+#~ msgctxt "Comment"
15369
+#~ msgid "Message Composer Settings"
15370
+#~ msgstr "Хат құрастарғышын баптау"
15372
+#~ msgctxt "Comment"
15373
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
15374
+#~ msgstr "Басқа параметрлері"
15377
+#~ msgid "Security"
15378
+#~ msgstr "Қауіпсіздік"
15380
+#~ msgctxt "Comment"
15381
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
15382
+#~ msgstr "Қауіпсіздігі пен Дербестік параметрлері"
15385
+#~ msgid "KMail view"
15386
+#~ msgstr "KMail көрінісі"
15388
+#~ msgctxt "Comment"
15389
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
15390
+#~ msgstr "Жаңалық топтар мен Пошта серверлері"
15393
+#~ msgid "Cleanup"
15394
+#~ msgstr "Тазалау"
15396
+#~ msgctxt "Comment"
15397
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
15398
+#~ msgstr "Дискідегі орынды үнемдеу"
15401
+#~ msgid "Identity"
15402
+#~ msgstr "Іс-әлпеті"
15404
+#~ msgctxt "Comment"
15405
+#~ msgid "Personal Information"
15406
+#~ msgstr "Дербес мәліметтер"
15409
+#~ msgid "Posting News"
15410
+#~ msgstr "Жариялау"
15413
+#~ msgid "Signing/Verifying"
15414
+#~ msgstr "Қолтаңбалау/Тексеру"
15416
+#~ msgctxt "Comment"
15417
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
15418
+#~ msgstr "Жарияланғанды қолтаңбалап/тексеріп қорғану"
15421
+#~ msgid "Reading News"
15422
+#~ msgstr "Жаңалықтарды оқу"
15428
+#~ msgctxt "GenericName"
15429
+#~ msgid "News Reader"
15430
+#~ msgstr "Жаңалықтарды оқу құралы"
15433
+#~ msgid "Actions"
15434
+#~ msgstr "Амалдар"
15436
+#~ msgctxt "Comment"
15437
+#~ msgid "Setup actions for notes"
15438
+#~ msgstr "Жазбалар амалдарын баптау"
15441
+#~ msgid "Display"
15442
+#~ msgstr "Көрсету"
15444
+#~ msgctxt "Comment"
15445
+#~ msgid "Setup display for notes"
15446
+#~ msgstr "Жазбаларын көрсетуді баптау"
15450
+#~ msgstr "Реедактор"
15452
+#~ msgctxt "Comment"
15453
+#~ msgid "Setup editor"
15454
+#~ msgstr "Редакторын баптау"
15457
+#~ msgid "Network"
15460
+#~ msgctxt "Comment"
15461
+#~ msgid "Network Settings"
15462
+#~ msgstr "Желіні баптау"
15468
+#~ msgctxt "Comment"
15469
+#~ msgid "Style Settings"
15470
+#~ msgstr "Стиль параметрлері"
15472
+#~ msgctxt "GenericName"
15473
+#~ msgid "Popup Notes"
15474
+#~ msgstr "Қалқымалы жазбалар"
15478
+#~ msgstr "KNotes"
15481
+#~ msgid "Notes in Local File"
15482
+#~ msgstr "Жергілікті файлдағы жазбалар"
15484
+#~ msgctxt "Comment"
15485
+#~ msgid "Akregator Plugin"
15486
+#~ msgstr "Akregator плагині"
15490
+#~ msgstr "Ақпарлар"
15492
+#~ msgctxt "Comment"
15493
+#~ msgid "Feed Reader"
15494
+#~ msgstr "Ақпарды оқу құралы"
15496
+#~ msgctxt "Comment"
15497
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
15498
+#~ msgstr "Kontact-тың KAddressBook плагині"
15501
+#~ msgid "Contacts"
15502
+#~ msgstr "Контакттар"
15504
+#~ msgctxt "Comment"
15505
+#~ msgid "Address Book Component"
15506
+#~ msgstr "Адрестік кітапша компоненті"
15508
+#~ msgctxt "Comment"
15509
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
15510
+#~ msgstr "Kontact-тың KJots плагині"
15513
+#~ msgid "Notebooks"
15514
+#~ msgstr "Дәптерлер"
15516
+#~ msgctxt "Comment"
15517
+#~ msgid "Notebooks Component"
15518
+#~ msgstr "Даптерлер компоненті"
15521
+#~ msgid "New Messages"
15522
+#~ msgstr "Жаңа хаттар"
15524
+#~ msgctxt "Comment"
15525
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
15526
+#~ msgstr "Пошта қортындысын баптау"
15528
+#~ msgctxt "Comment"
15529
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
15530
+#~ msgstr "Kontact-тың KMail плагині"
15536
+#~ msgctxt "Comment"
15537
+#~ msgid "Mail Component"
15538
+#~ msgstr "Пошта компоненті"
15540
+#~ msgctxt "Comment"
15541
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
15542
+#~ msgstr "Kontact-тың KNode плагині"
15546
+#~ msgstr "Usenet"
15548
+#~ msgctxt "Comment"
15549
+#~ msgid "Usenet Component"
15550
+#~ msgstr "Usenet компоненті"
15552
+#~ msgctxt "Comment"
15553
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
15554
+#~ msgstr "Kontact-тың KNotes плагині"
15557
+#~ msgid "Popup Notes"
15558
+#~ msgstr "Қалқымалы жазбалар"
15560
+#~ msgctxt "Comment"
15561
+#~ msgid "Popup Notes Component"
15562
+#~ msgstr "Қалқымалы жазбалар компоненті"
15564
+#~ msgctxt "Comment"
15565
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
15566
+#~ msgstr "Kontact-тың KOrganizer күнделігінің плагині"
15569
+#~ msgid "Journal"
15570
+#~ msgstr "Күнделік"
15573
+#~ msgid "Upcoming Events"
15574
+#~ msgstr "Болашақ оқиғалар"
15576
+#~ msgctxt "Comment"
15577
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
15578
+#~ msgstr "Болашақ оқигалар мазмұндамасын баптау"
15581
+#~ msgid "Pending To-dos"
15582
+#~ msgstr "Кейінге қалдырылған жоспарлар"
15584
+#~ msgctxt "Comment"
15585
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
15586
+#~ msgstr "Кейінге қалдырылған істер мазмұндамасын баптау"
15588
+#~ msgctxt "Comment"
15589
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
15590
+#~ msgstr "Kontact-тың KOrganizer плагині"
15593
+#~ msgid "Calendar"
15594
+#~ msgstr "Күнтізбе"
15596
+#~ msgctxt "Comment"
15597
+#~ msgid "Calendar Component"
15598
+#~ msgstr "Күнтізбе компоненті"
15600
+#~ msgctxt "Comment"
15601
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
15602
+#~ msgstr "Kontact-тың KOrganizer істер тізімінің плагині"
15605
+#~ msgid "To-do List"
15606
+#~ msgstr "Істер тізімі"
15608
+#~ msgctxt "Comment"
15609
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
15610
+#~ msgstr "Уақыт қадағалағышы"
15613
+#~ msgid "Time Tracker"
15614
+#~ msgstr "Уақыт қадағалағыш плагині"
15616
+#~ msgctxt "Comment"
15617
+#~ msgid "Time Tracker Component"
15618
+#~ msgstr "Уақыт қадағалағыш компоненті"
15621
+#~ msgid "Planner"
15622
+#~ msgstr "Жоспарлағыш"
15624
+#~ msgctxt "Comment"
15625
+#~ msgid "Planner Setup"
15626
+#~ msgstr "Жоспарлағышты баптау"
15628
+#~ msgctxt "Comment"
15629
+#~ msgid "Planner Plugin"
15630
+#~ msgstr "Жоспарлағыш плагині"
15632
+#~ msgctxt "Comment"
15633
+#~ msgid "Planner Summary"
15634
+#~ msgstr "Жоспарлау мазмұндамасы"
15637
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
15638
+#~ msgstr "Болашақ ерекше күндер"
15640
+#~ msgctxt "Comment"
15641
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
15642
+#~ msgstr "Болашақ ерекше күндер мазмұндамасын баптау"
15645
+#~ msgid "Special Dates"
15646
+#~ msgstr "Ерекше күндер"
15648
+#~ msgctxt "Comment"
15649
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
15650
+#~ msgstr "Ерекше күндер плагині"
15653
+#~ msgid "Special Dates Summary"
15654
+#~ msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасы"
15656
+#~ msgctxt "Comment"
15657
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
15658
+#~ msgstr "Ерекше күндер мазмұндамасының компоненті"
15661
+#~ msgid "Summaries"
15662
+#~ msgstr "Мазмұндамалар"
15664
+#~ msgctxt "Comment"
15665
+#~ msgid "Summary Selection"
15666
+#~ msgstr "Мазмұндаманы таңдау"
15668
+#~ msgctxt "Comment"
15669
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
15670
+#~ msgstr "Kontact-тың іс мазмұндамасын қарау плагині"
15673
+#~ msgid "Summary"
15674
+#~ msgstr "Мазмұндама"
15676
+#~ msgctxt "Comment"
15677
+#~ msgid "Summary View"
15678
+#~ msgstr "Мазмұндама көрінісі"
15681
+#~ msgid "Kontact"
15682
+#~ msgstr "Kontact"
15684
+#~ msgctxt "Comment"
15685
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
15686
+#~ msgstr "Әдеттті KDE Kontact компоненті"
15688
+#~ msgctxt "GenericName"
15689
+#~ msgid "Personal Information Manager"
15690
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
15693
+#~ msgid "DBUSCalendar"
15694
+#~ msgstr "DBUSCalendar"
15696
+#~ msgctxt "Comment"
15697
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
15698
+#~ msgstr "D-BUS интерфейсті Ұйымдастырғыш"
15701
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
15702
+#~ msgstr "KOrganizer бөлшегінің интерфейсі"
15704
+#~ msgctxt "Comment"
15705
+#~ msgid "KOrganizer Part"
15706
+#~ msgstr "KOrganizer бөлшегі"
15709
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
15710
+#~ msgstr "KOrganizer-дің басып шығару плагинінің интерфейсі"
15713
+#~ msgid "Colors and Fonts"
15714
+#~ msgstr "Түс пен Қаріпі"
15716
+#~ msgctxt "Comment"
15717
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
15718
+#~ msgstr "KOrganizer-дің түс пен қаріптер параметрлері"
15721
+#~ msgid "Custom Pages"
15722
+#~ msgstr "Өзгеше парақтар"
15724
+#~ msgctxt "Comment"
15725
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
15726
+#~ msgstr "Өзгеше парақтарын баптау"
15729
+#~ msgid "Free/Busy"
15730
+#~ msgstr "Бос/Істе"
15732
+#~ msgctxt "Comment"
15733
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
15734
+#~ msgstr "KOrganizer--дің Бос/Істе мәлімет параметрлері"
15737
+#~ msgid "Group Scheduling"
15738
+#~ msgstr "Топтың жұмысын жоспарлау"
15740
+#~ msgctxt "Comment"
15741
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
15742
+#~ msgstr "KOrganizer топтық жұмысты жоспрлаудың параметрлері"
15744
+#~ msgctxt "Comment"
15745
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
15746
+#~ msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
15749
+#~ msgid "Plugins"
15750
+#~ msgstr "Плагин модульдері"
15752
+#~ msgctxt "Comment"
15753
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
15754
+#~ msgstr "KOrganizer плагинінің параметрлері"
15757
+#~ msgid "Time and Date"
15758
+#~ msgstr "Уақыт пен Күн"
15760
+#~ msgctxt "Comment"
15761
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
15762
+#~ msgstr "KOrganizer-дің уақыт параметрлері"
15766
+#~ msgstr "Көріністері"
15768
+#~ msgctxt "Comment"
15769
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
15770
+#~ msgstr "KOrganizer-дің көрінісінің параметрлері"
15773
+#~ msgid "Reminder Daemon"
15774
+#~ msgstr "Еске салу қызметі"
15776
+#~ msgctxt "Comment"
15777
+#~ msgid "Event and task reminder daemon"
15778
+#~ msgstr "Оқиға мен тапсырма туралы еске салу қызметі"
15781
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
15782
+#~ msgstr "KOrganizer-дің еске салу клиенті"
15784
+#~ msgctxt "GenericName"
15785
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
15786
+#~ msgstr "KOrganizer-дің еске салу қызметінің клиенті"
15788
+#~ msgctxt "Comment"
15789
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
15790
+#~ msgstr "Күнтізбе және Жоспарлау бағдарламасы"
15793
+#~ msgid "KOrganizer"
15794
+#~ msgstr "KOrganizer"
15796
+#~ msgctxt "GenericName"
15797
+#~ msgid "Personal Organizer"
15798
+#~ msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
15801
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
15802
+#~ msgstr "Күнтізбедегі күн нөмірінің плагині"
15804
+#~ msgctxt "Comment"
15806
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
15807
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
15809
+#~ "Бұл модуль күн тәртібі бетінің жоғарында жыл басынан өткен күндер санын "
15810
+#~ "көрсетеді. Мысалы, 1-ақпан - жылдың 32-күні."
15813
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
15814
+#~ msgstr "Яһуди күнтізбесінің плагині"
15816
+#~ msgctxt "Comment"
15817
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
15818
+#~ msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін KOrganizer-де көрсететін плагині."
15821
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
15822
+#~ msgstr "Күнтізбенің Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" плагині"
15824
+#~ msgctxt "Comment"
15825
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
15826
+#~ msgstr "Бұл плагині Уикипедиядағы \"Тәулік суреті\" дегенді алып береді"
15829
+#~ msgid "Journal Print Style"
15830
+#~ msgstr "Күнделікті басу стилі"
15832
+#~ msgctxt "Comment"
15833
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
15834
+#~ msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын басып шығаратын плагині."
15837
+#~ msgid "List Print Style"
15838
+#~ msgstr "Тізімді басу стилі"
15840
+#~ msgctxt "Comment"
15841
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
15842
+#~ msgstr "Бұл оқиғалар мен істерді тізім түрінде басатын плагині."
15845
+#~ msgid "What's Next Print Style"
15846
+#~ msgstr "\"Келесі не?\" бетін басу стилі"
15848
+#~ msgctxt "Comment"
15850
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
15852
+#~ msgstr "Бұл болашақ оқиғалар мен істер тізімін басып шығаратын плагині."
15855
+#~ msgid "Yearly Print Style"
15856
+#~ msgstr "Жылдықты басу стилі"
15858
+#~ msgctxt "Comment"
15859
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
15860
+#~ msgstr "Бұл жылдық күнтізбені басып шығаратын плагині."
15863
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
15864
+#~ msgstr "Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' плагині"
15866
+#~ msgctxt "Comment"
15868
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
15870
+#~ "Бл плагині Wikipedia-дағы 'Бұл күн тарихта' мәліметіне қол жеткізеді"
15873
+#~ msgid "Journal in a blog"
15874
+#~ msgstr "Күнделікті блог"
15876
+#~ msgctxt "Comment"
15877
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
15878
+#~ msgstr "Бұл күнделіктің жазуларын блог ретінде шығарып береді"
15881
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
15882
+#~ msgstr "Novell GroupWise сервері"
15885
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
15886
+#~ msgstr "Қашықтағы файлдағы күнтізбе"
15888
+#~ msgctxt "Comment"
15890
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
15891
+#~ "framework KIO"
15893
+#~ "Қашықтағы файлдағы күнтізбеге, KDE-нің KIO желі құрылымының көмегімен "
15897
+#~ msgid "Behavior"
15898
+#~ msgstr "Тәртібі"
15900
+#~ msgctxt "Comment"
15901
+#~ msgid "Configure Behavior"
15902
+#~ msgstr "Тәртібін баптау"
15904
+#~ msgctxt "Comment"
15905
+#~ msgid "Configure Appearance"
15906
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісн баптау"
15909
+#~ msgid "Storage"
15910
+#~ msgstr "Сақтау"
15912
+#~ msgctxt "Comment"
15913
+#~ msgid "Configure Storage"
15914
+#~ msgstr "Сақтағышын баптау"
15917
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
15918
+#~ msgstr "KTimeTracker компоненті"
15921
+#~ msgid "KTimeTracker"
15922
+#~ msgstr "KTimeTracker"
15924
+#~ msgctxt "GenericName"
15925
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
15926
+#~ msgstr "Дербес уақыт қадағалағышы"
15929
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
15930
+#~ msgstr "LDAP серверін баптау"
15932
+#~ msgctxt "Comment"
15933
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
15934
+#~ msgstr "Қол жеткізетін LDAP серверлерінің параметрлері"
15937
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
15938
+#~ msgstr "TAR (PGP®-үйсесімді)"
15941
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
15942
+#~ msgstr "TAR (bzip2-сығылған)"
15945
+#~ msgid "sha1sum"
15946
+#~ msgstr "sha1sum"
15950
+#~ msgstr "md5sum"
15953
+#~ msgid "Not Validated Key"
15954
+#~ msgstr "Тексерілмеген кілт"
15957
+#~ msgid "Expired Key"
15958
+#~ msgstr "Ескірген кілт"
15961
+#~ msgid "Revoked Key"
15962
+#~ msgstr "Күші жойылған кілт"
15965
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
15966
+#~ msgstr "Сенім артылған түбір куәлігі"
15969
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
15970
+#~ msgstr "Сенім артылмаған түбір куәлігі"
15973
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
15974
+#~ msgstr "Шартты қолтаңбалау кілттері"
15977
+#~ msgid "Other Keys"
15978
+#~ msgstr "Басқа кілттер"
15981
+#~ msgid "Smartcard Key"
15982
+#~ msgstr "Смарткарт кілті"
15985
+#~ msgid "sha256sum"
15986
+#~ msgstr "sha256sum"
15989
+#~ msgid "KDE Calendar"
15990
+#~ msgstr "KDE күнтізбесі"
15992
+#~ msgctxt "Keywords"
15994
+#~ msgstr "mobile"
15997
+#~ msgid "KDE Contacts"
15998
+#~ msgstr "KDE контактары"
16001
+#~ msgid "Error while sending email"
16002
+#~ msgstr "Поштаны жолдағанда қате орын алды"
16004
+#~ msgctxt "Comment"
16005
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
16006
+#~ msgstr "Эл.поштаны жолдау талпыныс кезде бір қате орын алды"
16009
+#~ msgid "KDE Notes"
16010
+#~ msgstr "KDE жазбалары"
16013
+#~ msgid "KDE Tasks"
16014
+#~ msgstr "KDE тапсырмалар"
16017
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
16018
+#~ msgstr "Nepomuk эл.пошта бергіші"
16020
+#~ msgctxt "Comment"
16021
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
16022
+#~ msgstr "Эл.поштаны Nepomuk-қа беру"
16028
+#~ msgctxt "Comment"
16029
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
16030
+#~ msgstr "TNEF тіркемелер бөлімін пішімдеу плагині"
16033
+#~ msgid "Application Octetstream"
16034
+#~ msgstr "Octetstream қолданбасы"
16036
+#~ msgctxt "Comment"
16037
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
16038
+#~ msgstr "Text/calendar бөлімін пішімдеу плагині"
16040
+#~ msgctxt "Comment"
16041
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
16042
+#~ msgstr "Text/vcard бөлімін пішімдеу плагині"
16044
+#~ msgctxt "Comment"
16045
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
16046
+#~ msgstr "Text/x-patch бөлімін пішімдеу плагині"
16049
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
16050
+#~ msgstr "KDE бірікен жұмыс шебері"
16054
+#~ msgid "KDE Address Book"
16055
+#~ msgstr "KAddressBook"
16057
+#~ msgctxt "Comment"
16058
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
16059
+#~ msgstr "KDE-нің RSS ақпарларын оқу құралы"
16062
+#~ msgid "StickyNote"
16063
+#~ msgstr "Жапсырмалы жазба"
16065
+#~ msgctxt "Comment"
16066
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
16067
+#~ msgstr "libstickynotes-негіздеген тетігімен байланысу."
16074
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
16075
+#~ msgstr "Файлды қолтаңбалау/шифрлау"
16077
+#~| msgctxt "Name"
16078
+#~| msgid "KOrganizer"
16080
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
16081
+#~ msgstr "KOrganizer Mobile"
16083
+#~| msgctxt "Name"
16084
+#~| msgid "KAddressBook"
16086
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
16087
+#~ msgstr "KAddressbook Mobile"
16089
+#~| msgctxt "Name"
16092
+#~ msgid "KMail Mobile"
16093
+#~ msgstr "KMail Mobile"
16096
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
16097
+#~ msgstr "KDE Notes Mobile"
16099
+#~| msgctxt "Name"
16100
+#~| msgid "OpenXchange Server"
16102
+#~ msgid "OpenChange"
16103
+#~ msgstr "OpenChange"
16105
+#~ msgctxt "Comment"
16106
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
16107
+#~ msgstr "OpenChange / Exchange серверімен істеуге мүмкіндік береді"
16110
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
16111
+#~ msgstr "GroupDAV сервері (мысалы OpenGroupware)"
16114
+#~| msgctxt "Name"
16115
+#~| msgid "Application Octetstream"
16117
+#~ msgid "Application Octet Stream"
16118
+#~ msgstr "Қолданбаның бинарлы ағымы"
16120
+#~ msgctxt "Comment"
16121
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
16122
+#~ msgstr "Application/octet-ағымы үшін пішімдегіш модулі"
16125
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
16126
+#~ msgstr "KAddressBook-тағы туған күндер"
16129
+#~ msgid "OpenXchange Server"
16130
+#~ msgstr "OpenXchange сервері"
16133
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
16134
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange сервері"
16137
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
16138
+#~ msgstr "DN-атрибуттер реті"
16140
+#~ msgctxt "Comment"
16141
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
16142
+#~ msgstr "DN атрибуттерді көрсету ретін баптау"
16145
+#~| msgctxt "Name"
16146
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
16148
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
16149
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
16152
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16153
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
16156
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
16157
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP сервері"
16160
+#~ msgid "KitchenSync"
16161
+#~ msgstr "KitchenSync"
16163
+#~ msgctxt "GenericName"
16164
+#~ msgid "Synchronization"
16165
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
16168
+#~| msgctxt "Name"
16171
+#~ msgid "NotePad"
16172
+#~ msgstr "Жазбалар"
16175
+#~| msgctxt "Comment"
16176
+#~| msgid "Weather Information"
16178
+#~ msgid "System Information"
16179
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
16182
+#~| msgctxt "GenericName"
16183
+#~| msgid "Synchronization"
16185
+#~ msgid "Time Synchronization"
16186
+#~ msgstr "Қадамдастыру"
16189
+#~| msgctxt "Name"
16190
+#~| msgid "To-do List"
16193
+#~ msgstr "Жоспар тізімі"
16196
+#~| msgctxt "Comment"
16197
+#~| msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
16199
+#~ msgid "KPilot Configuration"
16200
+#~ msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
16203
+#~| msgctxt "Comment"
16204
+#~| msgid "KOrganizer Main Configuration"
16205
+#~ msgctxt "Comment"
16206
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
16207
+#~ msgstr "KOrganizer-дің негізгі параметрлері"
16210
+#~| msgctxt "Name"
16211
+#~| msgid "KAlarm Daemon"
16213
+#~ msgid "KPilotDaemon"
16214
+#~ msgstr "KAlarm қызметі"
16217
+#~ msgid "TV Schedules"
16218
+#~ msgstr "TV кестелері"
16221
+#~| msgctxt "Name"
16222
+#~| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
16224
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
16225
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі адрестік кітапша"
16228
+#~| msgctxt "Name"
16229
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16231
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
16232
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
16235
+#~| msgctxt "Name"
16236
+#~| msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16238
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
16239
+#~ msgstr "KMail арқылы IMAP серверіндегі күнтізбе"
16242
+#~| msgctxt "Name"
16243
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
16245
+#~ msgid "Distribution List File"
16246
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
16249
+#~| msgctxt "Name"
16250
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
16251
+#~ msgctxt "Comment"
16252
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
16253
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
16256
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
16257
+#~ msgstr "KOrganizer-дің уақыт аралығы көрініс модулі"
16259
+#~ msgctxt "Comment"
16261
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
16262
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
16263
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
16265
+#~ "Бұл KOrganizer-нің уақыт аралығы көрінісінің модулі. Модулін орнатсаңыз, "
16266
+#~ "осы көрініске ауысып оқиғаларыңызды Гант диаграмма түріне келтре аласыз."
16269
+#~ msgid "Kontact Plugin"
16270
+#~ msgstr "Kontact модулі"
16273
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
16274
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
16277
+#~ msgid "Outlook 2000"
16278
+#~ msgstr "Outlook 2000"
16281
+#~| msgctxt "Name"
16282
+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
16284
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
16285
+#~ msgstr "Yahoo! адрестік кітапшасы"
16287
+#~ msgctxt "Comment"
16288
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
16289
+#~ msgstr "D-Bus интерфейсті адрестік кітапшасы"
16292
+#~ msgid "Instant Messaging"
16293
+#~ msgstr "Лезде хабарласу"
16295
+#~ msgctxt "Comment"
16296
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
16297
+#~ msgstr "Лезде хабарласу адрестер өңдегіші"
16300
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
16301
+#~ msgstr "KAddressbook лезде хабарласу протоколы"
16303
+#~ msgctxt "Comment"
16304
+#~ msgid "AIM Protocol"
16305
+#~ msgstr "AIM протоколы"
16311
+#~ msgctxt "Comment"
16312
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
16313
+#~ msgstr "Gadu-Gadu протоколы"
16316
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
16317
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
16319
+#~ msgctxt "Comment"
16320
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
16321
+#~ msgstr "Novell GroupWise хабарласу"
16323
+#~ msgctxt "Comment"
16324
+#~ msgid "ICQ Protocol"
16325
+#~ msgstr "ICQ протоколы"
16331
+#~ msgctxt "Comment"
16332
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
16333
+#~ msgstr "Internet Relay Chat хабарласу"
16339
+#~ msgctxt "Comment"
16340
+#~ msgid "Jabber Protocol"
16341
+#~ msgstr "Jabber протоколы"
16345
+#~ msgstr "Jabber"
16347
+#~ msgctxt "Comment"
16348
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
16349
+#~ msgstr "Meanwhile протоколы"
16352
+#~ msgid "Meanwhile"
16353
+#~ msgstr "Meanwhile"
16355
+#~ msgctxt "Comment"
16356
+#~ msgid "MSN Messenger"
16357
+#~ msgstr "MSN Messenger"
16360
+#~ msgid "MSN Messenger"
16361
+#~ msgstr "MSN Messenger"
16363
+#~ msgctxt "Comment"
16364
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
16365
+#~ msgstr "Skype Интернет телефониясы"
16371
+#~ msgctxt "Comment"
16372
+#~ msgid "SMS Protocol"
16373
+#~ msgstr "SMS протоколы"
16379
+#~ msgctxt "Comment"
16380
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
16381
+#~ msgstr "Yahoo протоколы"
16384
+#~| msgctxt "Name"
16385
+#~| msgid "KAB Distribution List Plugin"
16387
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
16388
+#~ msgstr "KAB тарату тізімінің плагин модулі"
16390
+#~ msgctxt "Comment"
16391
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
16392
+#~ msgstr "Тарату тізімімен айналысу плагин модулі"
16395
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
16396
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
16398
+#~ msgctxt "Comment"
16399
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
16400
+#~ msgstr "Адрестік кітапшамен айналысу плагин модулі"
16402
+#~ msgctxt "Comment"
16403
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
16404
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаның контактың өңдеу модулі"
16406
+#~ msgctxt "Comment"
16407
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
16408
+#~ msgstr "KAddressBook кеңейту модулі"
16410
+#~ msgctxt "Comment"
16411
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
16412
+#~ msgstr "KAddressBook импорт/экспорт модулі"
16414
+#~ msgctxt "GenericName"
16415
+#~ msgid "Address Manager"
16416
+#~ msgstr "Адрес менеджері"
16418
+#~ msgctxt "Comment"
16419
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
16420
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын қарау модулі"
16422
+#~ msgctxt "Comment"
16423
+#~ msgid "Configure the Address Book"
16424
+#~ msgstr "Адрестік кітапшаны баптау"
16427
+#~ msgid "LDAP Lookup"
16428
+#~ msgstr "LDAP іздеу"
16431
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
16432
+#~ msgstr "Электрондық визитка файлдары"
16435
+#~ msgid "Card View"
16436
+#~ msgstr "Визитка"
16439
+#~ msgid "Icon View"
16440
+#~ msgstr "Таңбаша"
16443
+#~ msgid "Table View"
16447
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
16448
+#~ msgstr "Бетбелгіні экспорт ету"
16450
+#~ msgctxt "Comment"
16451
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
16452
+#~ msgstr "Контакттың веб адрестерін бетбелгіге экспорттау модулі"
16455
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
16456
+#~ msgstr "CSV файлды экспорт/импорт ету"
16458
+#~ msgctxt "Comment"
16459
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
16460
+#~ msgstr "Контакттарды CSV пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
16463
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
16464
+#~ msgstr "Eudora-ға экспорт/импорт ету"
16466
+#~ msgctxt "Comment"
16467
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
16468
+#~ msgstr "Eudora контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
16471
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
16472
+#~ msgstr "GMX-қа экспорт/импорт ету"
16475
+#~| msgctxt "Comment"
16476
+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
16477
+#~ msgctxt "Comment"
16478
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
16479
+#~ msgstr "GMX контакттарды экспорт/импорт ету модулі"
16482
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16483
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16486
+#~| msgctxt "Comment"
16487
+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
16488
+#~ msgctxt "Comment"
16489
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
16490
+#~ msgstr "Қалта телефонға адр. кітапша жазуын экспорт/импорт ету модулі"
16493
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
16494
+#~ msgstr "KDE2 пішімінен импорт ету"
16496
+#~ msgctxt "Comment"
16497
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
16498
+#~ msgstr "Ескі KDE2 адр.кітапшасынан импорт ету модулі"
16501
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
16502
+#~ msgstr "LDIF пішіміне экспорт/импорт ету"
16504
+#~ msgctxt "Comment"
16506
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
16507
+#~ msgstr "Netscape пен Mozilla LDIF пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
16510
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
16511
+#~ msgstr "Opera пішіміне экспорт/импорт ету"
16513
+#~ msgctxt "Comment"
16514
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
16515
+#~ msgstr "Opera контактарын экспорт/импорт ету модулі"
16518
+#~| msgctxt "Name"
16519
+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
16521
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
16522
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету"
16524
+#~ msgctxt "Comment"
16525
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
16526
+#~ msgstr "MS Exchange адрестік кітапшасына экспорт/импорт ету модулі"
16529
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
16530
+#~ msgstr "vCard-ты экспорт/импорт ету"
16532
+#~ msgctxt "Comment"
16533
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
16534
+#~ msgstr "vCard пішіміне экспорт/импорт ету модулі"
16537
+#~| msgctxt "Name"
16538
+#~| msgid "Kontact"
16540
+#~ msgid "KContactManager"
16541
+#~ msgstr "Kontact"
16544
+#~| msgctxt "Comment"
16545
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
16546
+#~ msgctxt "Comment"
16547
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
16548
+#~ msgstr "KNotes модулі"
16551
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
16552
+#~ msgstr "eGroupware сервері (XML-RPC арқылы)"
16555
+#~ msgid "Default"
16556
+#~ msgstr "Әдетті"
16558
+#~ msgctxt "Comment"
16559
+#~ msgid "Standard profile"
16560
+#~ msgstr "Стандартты профилі"
16563
+#~ msgid "High Contrast"
16564
+#~ msgstr "Контрастығы жоғары"
16566
+#~ msgctxt "Comment"
16567
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
16568
+#~ msgstr "Көру қабілеті нашарларға арналған ірі қаріпті көрініс"
16574
+#~ msgctxt "Comment"
16575
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
16576
+#~ msgstr "Стандартты, HTML көрінісі бар профилі - қауіпсізігі төмен!"
16580
+#~ msgstr "Пурист"
16582
+#~ msgctxt "Comment"
16583
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
16584
+#~ msgstr "Мүмкіндіктердің көбі, KDE жалпылары ғана қалдырып, өшірілген"
16587
+#~ msgid "Most Secure"
16588
+#~ msgstr "Ең қауіпсіз"
16590
+#~ msgctxt "Comment"
16591
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
16592
+#~ msgstr "Қауіпсіздігі мейілінше арттырып бапталғаны"
16595
+#~| msgctxt "Name"
16596
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16597
+#~ msgctxt "Comment"
16598
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
16599
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16602
+#~| msgctxt "Comment"
16603
+#~| msgid "Mail Component"
16604
+#~ msgctxt "Comment"
16605
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
16606
+#~ msgstr "Пошта компоненті"
16609
+#~ msgid "News Feeds"
16610
+#~ msgstr "Ақпарлар"
16612
+#~ msgctxt "Comment"
16613
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
16614
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының тұжырымынын баптау"
16616
+#~ msgctxt "Comment"
16617
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
16618
+#~ msgstr "NewsTicker модулі"
16621
+#~ msgid "NewsTicker"
16622
+#~ msgstr "NewsTicker"
16625
+#~ msgid "News Ticker"
16626
+#~ msgstr "Жаңалық таспасы"
16628
+#~ msgctxt "Comment"
16629
+#~ msgid "News Ticker Component"
16630
+#~ msgstr "Жаңалық таспасының компоненті"
16632
+#~ msgctxt "Comment"
16633
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
16634
+#~ msgstr "Ауа райы модулі"
16637
+#~ msgid "Weather"
16638
+#~ msgstr "Ауа райы"
16640
+#~ msgctxt "Comment"
16641
+#~ msgid "Weather Information"
16642
+#~ msgstr "Ауа райы мәліметі"
16645
+#~| msgctxt "Name"
16646
+#~| msgid "Contacts"
16648
+#~ msgid "Contacts manager"
16649
+#~ msgstr "Контакттар"
16652
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
16653
+#~ msgstr "KWSDL компиляторы"
16656
+#~ msgid "KXForms"
16657
+#~ msgstr "KXForms"
16659
+#~ msgctxt "GenericName"
16660
+#~ msgid "XML Form Editor"
16661
+#~ msgstr "XML пішін өңдегіші"
16664
+#~ msgid "XML Feature Plan"
16665
+#~ msgstr "XML Feature Plan"
16668
+#~| msgctxt "Name"
16669
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16670
+#~ msgctxt "Comment"
16671
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
16672
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16675
+#~| msgctxt "Name"
16676
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16677
+#~ msgctxt "Comment"
16678
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
16679
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16682
+#~| msgctxt "GenericName"
16683
+#~| msgid "Mail Alert"
16685
+#~ msgid "SMS Serializer"
16686
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
16689
+#~| msgctxt "Name"
16690
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16691
+#~ msgctxt "Comment"
16692
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
16693
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16696
+#~| msgctxt "Name"
16697
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16698
+#~ msgctxt "Comment"
16699
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
16700
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16703
+#~| msgctxt "Name"
16704
+#~| msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
16705
+#~ msgctxt "Comment"
16706
+#~ msgid "KMobileTools"
16707
+#~ msgstr "Қалта телефонға экспорт/импорт ету"
16710
+#~| msgctxt "Name"
16711
+#~| msgid "New Messages"
16713
+#~ msgid "New SMS Messages"
16714
+#~ msgstr "Жаңа хабарламалар"
16717
+#~| msgctxt "Name"
16718
+#~| msgid "KAddressBook"
16720
+#~ msgid "Address Book Service"
16721
+#~ msgstr "KAddressBook"
16723
+#~ msgctxt "GenericName"
16724
+#~ msgid "Mail Alert"
16725
+#~ msgstr "Пошта келген туралы хабарлау"
16732
+#~ msgid "Email Info"
16733
+#~ msgstr "Эл.пошта мәліметі"
16736
+#~| msgctxt "GenericName"
16737
+#~| msgid "Personal Information Manager"
16739
+#~ msgid "Personal Information Management"
16740
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
16743
+#~| msgctxt "GenericName"
16744
+#~| msgid "Personal Information Manager"
16746
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
16747
+#~ msgstr "Дербес Ақпарат Менеджері"
16750
+#~| msgctxt "Name"
16751
+#~| msgid "KOrganizer"
16753
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
16754
+#~ msgstr "KOrganizer"
16757
+#~| msgctxt "GenericName"
16758
+#~| msgid "Personal Organizer"
16760
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
16761
+#~ msgstr "Дербес ұйымдастырғышы"
16763
+#~ msgctxt "Comment"
16764
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
16765
+#~ msgstr "Сөйлемдер мен Жалпы тәртібі"
16771
+#~ msgctxt "GenericName"
16772
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
16773
+#~ msgstr "TNEF файлды қарау құралы"
16775
+#~ msgctxt "Comment"
16776
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
16777
+#~ msgstr "TNEF файдарды қарау/тарқату"
16780
+#~ msgid "Components"
16781
+#~ msgstr "Компоненттері"
16783
+#~ msgctxt "Comment"
16784
+#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
16785
+#~ msgstr "Тұжырымдаманың жалпы баптауы"
16787
+#~ msgctxt "Comment"
16788
+#~ msgid "Kontact Test Plugin"
16789
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
16792
+#~ msgid "TestPlugin"
16793
+#~ msgstr "Сынақ модулі"
16795
+#~ msgctxt "Comment"
16796
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
16797
+#~ msgstr "Дербес ескертулер жоспарлағышы: жүйелік сөреде орналасады"
16800
+#~ msgid "karmPart"
16801
+#~ msgstr "karmPart"
16804
+#~ msgid "Komposer"
16805
+#~ msgstr "Komposer"
16807
+#~ msgctxt "Comment"
16808
+#~ msgid "KDE Komposer"
16809
+#~ msgstr "KDE Komposer"
16811
+#~ msgctxt "Comment"
16812
+#~ msgid "Komposer Editor"
16813
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
16816
+#~ msgid "Komposer Plugin"
16817
+#~ msgstr "Komposer плагин модулі"
16820
+#~ msgid "Komposer Editor"
16821
+#~ msgstr "Komposer өңдегіші"
16823
+#~ msgctxt "Comment"
16824
+#~ msgid "Komposer default editor"
16825
+#~ msgstr "Komposer әдетті өңдегіші"
16827
+#~ msgctxt "Comment"
16828
+#~ msgid "KArm Plugin"
16829
+#~ msgstr "KArm модулі"
16835
+#~ msgctxt "Comment"
16836
+#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE"
16837
+#~ msgstr "KDE-нің RSS жаңалық агрегаторы"
16839
+#~ msgctxt "Keywords"
16840
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings"
16841
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings"
16843
+#~ msgctxt "Keywords"
16844
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
16845
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, custom fields"
16847
+#~ msgctxt "Keywords"
16848
+#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
16849
+#~ msgstr "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
16851
+#~ msgctxt "Keywords"
16852
+#~ msgid "color,font, configuration"
16853
+#~ msgstr "color,font, configuration"
16855
+#~ msgctxt "Keywords"
16856
+#~ msgid "ldap,directory,services"
16857
+#~ msgstr "ldap,directory,services"
16859
+#~ msgctxt "Keywords"
16860
+#~ msgid "DN,order,RDN,attribute"
16861
+#~ msgstr "DN,order,RDN,attribute"
16863
+#~ msgctxt "Keywords"
16864
+#~ msgid "kmail,appearance"
16865
+#~ msgstr "kmail,appearance"
16867
+#~ msgctxt "Keywords"
16868
+#~ msgid "kmail,composer"
16869
+#~ msgstr "kmail,composer"
16871
+#~ msgctxt "Keywords"
16872
+#~ msgid "kmail,identity"
16873
+#~ msgstr "kmail,identity"
16875
+#~ msgctxt "Keywords"
16876
+#~ msgid "kmail,misc"
16877
+#~ msgstr "kmail,misc"
16879
+#~ msgctxt "Keywords"
16880
+#~ msgid "kmail,security"
16881
+#~ msgstr "kmail,security"
16883
+#~ msgctxt "Keywords"
16884
+#~ msgid "email, summary, configure, settings"
16885
+#~ msgstr "email, summary, configure, settings"
16887
+#~ msgctxt "Keywords"
16888
+#~ msgid "calendar, events, configure, settings"
16889
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
16891
+#~ msgctxt "Keywords"
16892
+#~ msgid "calendar, todos, configure, settings"
16893
+#~ msgstr "calendar, todos, configure, settings"
16895
+#~ msgctxt "Keywords"
16896
+#~ msgid "news ticker, configure, settings"
16897
+#~ msgstr "news ticker, configure, settings"
16899
+#~ msgctxt "Keywords"
16900
+#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
16901
+#~ msgstr "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
16903
+#~ msgctxt "Keywords"
16904
+#~ msgid "kontact"
16905
+#~ msgstr "kontact"
16907
+#~ msgctxt "Keywords"
16908
+#~ msgid "komposer"
16909
+#~ msgstr "Құрастарғыш"
16912
+#~ msgid "Group Automation"
16913
+#~ msgstr "Топтың біріккен жұмысы"
16915
+#~ msgctxt "Comment"
16916
+#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
16917
+#~ msgstr "KOrganizer топтық жұмысының параметрлері"
16919
+#~ msgctxt "Description"
16920
+#~ msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
16921
+#~ msgstr "Sieve поштаны сүзгілеу протоколының ioslave модулі"
16924
+#~| msgctxt "Keywords"
16925
+#~| msgid "korganizer,colors"
16926
+#~ msgctxt "Keywords"
16927
+#~ msgid "korganizer,colors,fonts"
16928
+#~ msgstr "korganizer,colors"
16930
+#~ msgctxt "Keywords"
16931
+#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
16932
+#~ msgstr "korganizer, configure, settings, custom fields"
16934
+#~ msgctxt "Keywords"
16935
+#~ msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
16936
+#~ msgstr "korganizer,freebusy,scheduling"
16938
+#~ msgctxt "Keywords"
16939
+#~ msgid "korganizer,group,automation"
16940
+#~ msgstr "korganizer,group,automation"
16942
+#~ msgctxt "Keywords"
16943
+#~ msgid "korganizer,group,scheduling"
16944
+#~ msgstr "korganizer,group,scheduling"
16947
+#~| msgctxt "Keywords"
16948
+#~| msgid "korganizer,time"
16949
+#~ msgctxt "Keywords"
16950
+#~ msgid "korganizer,main"
16951
+#~ msgstr "korganizer,time"
16953
+#~ msgctxt "Keywords"
16954
+#~ msgid "korganizer,plugin,module"
16955
+#~ msgstr "korganizer,plugin,module"
16957
+#~ msgctxt "Keywords"
16958
+#~ msgid "korganizer,time"
16959
+#~ msgstr "korganizer,time"
16961
+#~ msgctxt "Keywords"
16962
+#~ msgid "korganizer,view"
16963
+#~ msgstr "korganizer,view"
16967
+#~ msgstr "Түстері"
16971
+#~ msgstr "Қаріптері"
16973
+#~ msgctxt "Comment"
16974
+#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
16975
+#~ msgstr "KOrganizer-дің қаріптер параметрлері"
16977
+#~ msgctxt "Keywords"
16978
+#~ msgid "korganizer,fonts"
16979
+#~ msgstr "korganizer,fonts"
16982
+#~ msgid "Personal"
16983
+#~ msgstr "Дербес"
16985
+#~ msgctxt "Keywords"
16986
+#~ msgid "korganizer,main,personal"
16987
+#~ msgstr "korganizer,main,personal"
16990
+#~ msgid "vCard Info"
16991
+#~ msgstr "vCard мәліметі"
16993
+#~ msgctxt "Comment"
16995
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
16996
+#~ "applications using the network."
16998
+#~ "Желі интерфейстерінің күйін бақылап, желіні қолданатын бағдарламаларын "
16999
+#~ "құлақтандыру қызметі."
17002
+#~ msgid "Journals as Blogs on a Server"
17003
+#~ msgstr "Сервердегі күнделік блог ретінде"
17005
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
17007
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
17010
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
17011
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17012
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
17013
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 04:28+0600\n"
17014
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
17015
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17017
+"MIME-Version: 1.0\n"
17018
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17019
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17020
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17021
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17023
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
17024
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
17026
+msgid "KFileReplace"
17027
+msgstr "KFileReplace"
17029
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
17030
+msgctxt "GenericName"
17031
+msgid "Search & Replace Tool"
17032
+msgstr "Іздеу және ауыстыру құралы"
17034
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
17036
+msgid "A batch search and replace tool"
17037
+msgstr "Дестелеп іздеу және ауыстыру құралы"
17039
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
17040
+msgctxt "GenericName"
17041
+msgid "File Replace View"
17042
+msgstr "Файлда тауып ауыстыру көрінісі"
17044
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
17045
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
17047
+msgid "KImageMapEditor"
17048
+msgstr "KImageMapEditor"
17050
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
17051
+msgctxt "GenericName"
17052
+msgid "HTML Image Map Editor"
17053
+msgstr "HTML кескінін сілтемелейтін қылу редақторы"
17055
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
17057
+msgid "An HTML imagemap editor"
17058
+msgstr "HTML сілтеме-кескін редакторы"
17060
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
17062
+msgid "KLinkStatus"
17063
+msgstr "KLinkStatus"
17065
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
17066
+msgctxt "GenericName"
17067
+msgid "Link Checker"
17068
+msgstr "Сілтеме тексергіші"
17070
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
17072
+msgid "KLinkStatusPart"
17073
+msgstr "KLinkStatusPart"
17075
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
17077
+msgid "Automation plugin"
17078
+msgstr "Автоматизация плагині"
17080
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:43
17082
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
17083
+msgstr "Автоматтық тапсырмаларды баптау мүмкіндігі"
17085
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
17087
+msgid "Scripting plugin"
17088
+msgstr "Скрипт плагині"
17090
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:44
17092
+msgid "Allow execution of scripts"
17093
+msgstr "Скрипттерді орындау мүмкіндігі"
17095
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
17096
+msgctxt "GenericName"
17097
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
17098
+msgstr "Динамикалық диалог редакторы"
17100
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
17102
+msgid "Kommander Editor"
17103
+msgstr "Kommander редакторы"
17105
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
17107
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
17108
+msgstr "Динамикалық диалог редакторы"
17110
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
17112
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
17113
+msgstr "Kommander диалогтарын орындау"
17115
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
17117
+msgid "Kommander Executor"
17118
+msgstr "Kommander орындағышы"
17120
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
17123
+msgstr "Виджеттер"
17125
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
17127
+msgid "Kommander File"
17128
+msgstr "Kommander файлы"
17130
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
17132
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
17135
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
17136
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17137
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
17138
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 03:54+0600\n"
17139
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
17140
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17142
+"MIME-Version: 1.0\n"
17143
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17144
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17145
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17146
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17148
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
17150
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
17151
+msgstr "KAddressbook-тың лезде хабарласу протоколы"
17153
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
17155
+msgid "AIM Protocol"
17156
+msgstr "AIM протоколы"
17158
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
17163
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
17165
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
17166
+msgstr "Gadu-Gadu протоколы"
17168
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
17171
+msgstr "Gadu-Gadu"
17173
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
17175
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
17176
+msgstr "Novell GroupWise хабарласуы"
17178
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:47
17181
+msgstr "GroupWise"
17183
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
17185
+msgid "ICQ Protocol"
17186
+msgstr "ICQ протоколыl"
17188
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
17193
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
17195
+msgid "Internet Relay Chat"
17196
+msgstr "Internet Relay Chat"
17198
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:48
17203
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
17205
+msgid "Jabber Protocol"
17206
+msgstr "Jabber протоколы"
17208
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
17213
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
17215
+msgid "Meanwhile Protocol"
17216
+msgstr "Meanwhile протоколы"
17218
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
17221
+msgstr "Meanwhile"
17223
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
17225
+msgid "MSN Messenger"
17226
+msgstr "MSN хабарласуы"
17228
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:47
17230
+msgid "MSN Messenger"
17231
+msgstr "MSN Messenger"
17233
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
17235
+msgid "Skype Internet Telephony"
17236
+msgstr "Skype Интернет телефоны"
17238
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
17243
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
17245
+msgid "SMS Protocol"
17246
+msgstr "SMS протоколы"
17248
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
17253
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
17255
+msgid "Yahoo Protocol"
17256
+msgstr "Yahoo протоколы"
17258
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
17263
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
17265
+msgid "Contact Actions"
17266
+msgstr "Контакттың амалдары"
17268
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:56
17270
+msgid "Configure the Contact Actions"
17271
+msgstr "Контакттың амалдарын баптау"
17273
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
17278
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
17281
+msgstr "Контакттар"
17283
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
17288
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
17291
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
17292
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
17293
+"availability of plugins."
17295
+"Көрсетілген қапшықта, әрбірі бөлек файлда сақталған контакттарға қатынау "
17296
+"мүмкіндігін береді. Плагині бар-жоғына қарай, vCard және басқа да пішімдерді "
17299
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
17304
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
17307
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
17308
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
17310
+"Бір файлда сақталған контакттарға қатынау мүмкіндігін береді. Плагині бар-"
17311
+"жоғына қарай, vCard және басқа да пішімдерді тани алады."
17313
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
17318
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:55
17320
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
17322
+"LDAP каталог серверінде сақталған контакттарға қатынау мүмкіндігін береді."
17324
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
17329
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
17332
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
17333
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
17336
+"KDE-нің KIO желі құрылымы арқылы қашықтағы файлдарда сақталған контакттарға "
17337
+"қатынау мүмкіндігін береді. Плагині бар-жоғына қарай, vCard және басқа да "
17338
+"пішімдерді тани алады."
17340
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
17345
+#: kcal/localdir.desktop:2
17347
+msgid "Calendar in Local Directory"
17348
+msgstr "Жергілікті каталогтағы күнтізбе"
17350
+#: kcal/localdir.desktop:51
17353
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
17356
+"Көрсетілген қапшықта, бөлек файлдарда сақталған күнтізбенің жазуларына "
17357
+"қатынау мүмкіндігін береді."
17359
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
17360
+msgctxt "Description"
17361
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
17362
+msgstr "Sieve пошта сүзгілеу протоколының ioslav-модулі"
17364
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
17366
+msgid "Kontact Plugin"
17367
+msgstr "Kontact плагині"
17369
+#: kresources/kresources.desktop:11
17371
+msgid "KDE Resources"
17372
+msgstr "KDE деректер көзі"
17374
+#: kresources/kresources.desktop:62
17376
+msgid "Configure KDE Resources"
17377
+msgstr "KDE деректер көзідерін баптау"
17379
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
17381
+msgid "KResources Manager"
17382
+msgstr "KResources менеджері"
17384
+#: kresources/kresources_manager.desktop:54
17386
+msgid "KResources Manager"
17387
+msgstr "KResources менеджері"
17389
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
17391
+msgid "KResources Plugin"
17392
+msgstr "KResources плагині"
17394
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
17396
+msgid "KResources Framework Plugin"
17397
+msgstr "KResources құрылым плагині"
17399
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
17401
+msgid "Mail Transport"
17402
+msgstr "Пошта тасымалдауы"
17405
+#~ msgid "Calendar in Local File"
17406
+#~ msgstr "Жергілікті файлдағы күнтізбе"
17408
+#~ msgctxt "Comment"
17409
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
17411
+#~ "Бөлек жергілікті файлда сақталған күнтізбеге қатынау мүмкіндігін береді."
17413
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
17415
+# translation of desktop_kdesdk.po to Kazakh
17416
+# Kikkarin S.M. <sairan@computer.org>, 2006.
17417
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007, 2008.
17418
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
17421
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
17422
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17423
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:24+0000\n"
17424
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 05:17+0600\n"
17425
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
17426
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17428
+"MIME-Version: 1.0\n"
17429
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17430
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17431
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17432
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17436
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
17437
+msgctxt "GenericName"
17438
+msgid "CVS Frontend"
17439
+msgstr "CVS интерфейсі"
17441
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
17446
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
17448
+msgid "Cervisia CVS Client"
17449
+msgstr "Cervisia CVS клиенті"
17451
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
17453
+msgid "CVS commit job done"
17454
+msgstr "CVS тапсыруы аяқталды"
17456
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
17458
+msgid "A CVS commit job is done"
17459
+msgstr "CVS тапсыру жұмысы аяқталды"
17461
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
17463
+msgid "CvsService"
17464
+msgstr "CvsService"
17466
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
17468
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
17469
+msgstr "CVS интерфейсін қамтамасыз ететін D-Bus қызметі"
17471
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
17476
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
17478
+msgid "Subversion"
17479
+msgstr "Subversion"
17481
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
17482
+msgctxt "GenericName"
17483
+msgid "KDE Template Generator"
17484
+msgstr "KDE үлгі генераторы"
17486
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:54
17488
+msgid "KAppTemplate"
17489
+msgstr "KAppTemplate"
17491
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
17493
+msgid "Akonadi Resource Template"
17494
+msgstr "Akonadi ресурс үлгісі"
17496
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
17498
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
17499
+msgstr "Akonadi PIM дерек ресурсының үлгісі"
17501
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
17503
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
17504
+msgstr "%{APPNAME} тізбектеуіші"
17506
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
17508
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
17509
+msgstr "%{APPNAMELC} дегеннің Akonadi тізбектеуіш плагині "
17511
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
17513
+msgid "Akonadi Serializer Template"
17514
+msgstr "Akonadi тізбектеуіш үлгісі"
17516
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
17518
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
17519
+msgstr "Akonadi дерек тізбектеуіш плагинің үлгісі"
17521
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
17522
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
17524
+msgid "%{APPNAME} Shape"
17525
+msgstr "%{APPNAME} формасы"
17527
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42
17528
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42
17530
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
17531
+msgstr "%{APPNAME} қабыршақ формасы"
17533
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
17535
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
17536
+msgstr "KOffice форма үлгісі (қабыршағы)"
17538
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
17541
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
17542
+"ThisFormat for the project name)"
17544
+"KOffice форма үлгісінің плагині, құрал мен докері (ThisFormat пішімді жоба "
17545
+"атауын пайдаланыңыз)"
17547
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
17549
+msgid "KDE 4 GUI Application"
17550
+msgstr "KDE 4 графикалық интерфейсті қолданба"
17552
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
17555
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
17556
+"demonstrates how to use KConfig XT"
17558
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, XMLGuiWindow-ды туындайды, "
17559
+"KConfig XT пайдалануын көрсетеді"
17561
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
17562
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
17563
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
17564
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:46
17565
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
17566
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
17567
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
17568
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
17570
+msgid "%{APPNAME}"
17571
+msgstr "%{APPNAME}"
17573
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
17574
+msgctxt "GenericName"
17575
+msgid "A KDE4 Application"
17576
+msgstr "KDE4 қолданбасы"
17578
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
17580
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
17581
+msgstr "KOffice мәтін-плагиннің үлгісі"
17583
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
17586
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
17587
+"ThisFormat for the project name)"
17589
+"KOffice мәтінді өзгертуге арналған жаңа мүмкіндіктерді қосатын үлгісінің "
17590
+"плагині (ThisFormat пішімді жоба атауын пайдаланыңыз)"
17592
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
17594
+msgid "%{APPNAME} plugin"
17595
+msgstr "%{APPNAME} плагині"
17597
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
17599
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
17600
+msgstr "KDE 4 Konqueror плагині"
17602
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:39
17605
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
17606
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
17608
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, KParts::Plugin-ды туындайды, "
17609
+"konqueror плагинің қалай жазуыды көрсетеді"
17611
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
17613
+msgid "Extended UrlBar Options"
17614
+msgstr "Адрестік панелінің кеңейтілген параметрлері"
17616
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:95
17617
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:93
17618
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97
17619
+msgctxt "GenericName"
17620
+msgid "%{APPNAME}"
17621
+msgstr "%{APPNAME}"
17623
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
17625
+msgid "KDE 4 KPart Application"
17626
+msgstr "KDE 4 KPart қолданбасы"
17628
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
17631
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
17632
+"demonstrates how to use KPart"
17634
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, XMLGuiWindow-ды туындайды, "
17635
+"KPart-ты пайдалануын көрсетеді"
17637
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
17638
+msgctxt "GenericName"
17639
+msgid "A KDE KPart Application"
17640
+msgstr "KDE KPart қолданбасы"
17642
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
17644
+msgid "%{APPNAME}Part"
17645
+msgstr "%{APPNAME}Part"
17647
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
17649
+msgid "%{APPNAME}"
17650
+msgstr "%{APPNAME}"
17652
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
17654
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
17655
+msgstr "KTextEditor плагин үлгісі"
17657
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
17660
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
17661
+"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)"
17663
+"KWrite, Kate, KDevelop т.б. бағдарламаларында мәтінмен арнаулы амалдар "
17664
+"істейтін KTextEditor плагиннің үлгісі (ThisFormat пішімді жоба атауын "
17667
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
17669
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
17670
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
17672
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
17674
+msgid "Plasma Applet Template"
17675
+msgstr "Plasma апплет үлгісі"
17677
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
17679
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
17680
+msgstr "Таңбаша мен мәтінді көрсететін Plasma апплет үлгісі"
17682
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
17684
+msgid "Qt4 GUI Application"
17685
+msgstr "Qt4 графикалық интерфейсті қолданба"
17687
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
17690
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
17691
+"(crossplatform compatible)"
17693
+"QMake/Qt4 негіздейтін графикалық интерфейсті (кроссплатформалық үйлесімді) "
17694
+"қолданбасын құрып береді"
17696
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
17698
+msgid "%{APPNAME} runner"
17699
+msgstr "%{APPNAME} жеккіші"
17701
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
17703
+msgid "Plasma Runner Template"
17704
+msgstr "Plasma жеккіш үлгісі"
17706
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:45
17708
+msgid "A plasma runner template"
17709
+msgstr "Plasma жеккіш үлгісі"
17711
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
17713
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
17714
+msgstr "PyKDE4 графикалық интерфейсті қолданба"
17716
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
17718
+msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4"
17719
+msgstr "PyKDE4 үлгсі - PyKDE4-ті қажет етеді"
17721
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
17723
+msgid "PyQt4 GUI Application"
17724
+msgstr "PyQt4 графикалық интерфейсті қолданба"
17726
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
17728
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
17729
+msgstr "Designer файлын қолданатын PyQT4 үлгсі - PyKQT4-ті қажет етеді"
17731
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
17733
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
17734
+msgstr "KDE 4 Ruby графикалық интерфейсті қолданба"
17736
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
17738
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
17740
+"KDE4-тің Ruby nxkxyltux қарапайым үлгісі, XMLGuiWindow-ды туындайды, "
17741
+"korundum4-ті қажет етеді"
17743
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
17744
+msgctxt "GenericName"
17745
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
17746
+msgstr "KDE4 Ruby қолданбасы"
17748
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
17750
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
17751
+msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror плагині"
17753
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37
17756
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
17757
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
17759
+"KDE4-тің CMake негіздеген қарапайым үлгісі, KParts::Plugin-ды туындайды, "
17760
+"konqueror плагинің Ruby-де қалай жазуыды көрсетеді"
17762
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
17764
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
17765
+msgstr "%{APPNAME} - Ruby-де Konqueror-плагинің жаза аласыз"
17767
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
17769
+msgid "KCachegrind"
17770
+msgstr "KCachegrind"
17772
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
17773
+msgctxt "GenericName"
17774
+msgid "Profiler Frontend"
17775
+msgstr "Профильдеткіштің интерфейсі"
17777
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
17779
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
17780
+msgstr "Деректерді профильдеудің визуализациясы"
17782
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
17784
+msgid "KDE Repository Accounts"
17785
+msgstr "KDE қоймасының тіркелгілері"
17787
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
17789
+msgid "KDED Subversion Module"
17790
+msgstr "KDED Subversion қызмет модулі"
17792
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
17793
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
17794
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
17795
+msgctxt "Description"
17796
+msgid "Subversion ioslave"
17797
+msgstr "Subversion ioslave"
17799
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
17801
+msgid "Apply Patch..."
17802
+msgstr "Жамауды қолдану..."
17804
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
17806
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
17807
+msgstr "Басқа қапшық/файлға жамауды қолдану"
17809
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
17810
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
17811
+msgid "Subversion"
17812
+msgstr "Subversion"
17814
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
17816
+msgid "Add to Repository"
17817
+msgstr "Қоймасына қосу"
17819
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
17821
+msgid "Delete From Repository"
17822
+msgstr "Қоймасынан өшіру"
17824
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
17826
+msgid "Revert Local Changes"
17827
+msgstr "Жергілікті өзгерістерінен қайту"
17829
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
17831
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
17833
+"Жергілікті (яғни тапсырылмаған) өзгерістерден айну. Абайлаңыз - бұл амалдан "
17836
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
17839
+msgstr "Қайта атау..."
17841
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
17844
+"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
17845
+"and deleting to rename a file."
17847
+"Файлдың жергілікті де, қоймасындағы да атауын өзгерту. Өшіріп қайта қосудан "
17848
+"гөрі осыны қолданған дұрыс."
17850
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
17852
+msgid "Import Repository"
17853
+msgstr "Қоймасына импорттау"
17855
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
17858
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
17859
+msgstr "Қапшықты қоймасына, нұсқалар есебін қадағалап, көшіру."
17861
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
17863
+msgid "Checkout From Repository..."
17864
+msgstr "Қоймасынан көшіріп алу..."
17866
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
17868
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
17869
+msgstr "Файлдарды қоймасынан көрсетілген қапшыққа көшіріп алу."
17871
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
17876
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
17878
+msgid "Switch given working copy to another branch"
17879
+msgstr "Жұмыс көшірмені жобаның басқа саласына (яғни қоймасына) ауыстыру"
17881
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
17884
+msgstr "Біріктіру..."
17886
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
17888
+msgid "Merge changes between this and another branch"
17889
+msgstr "Осы және өзге салалардағы өзгерістерін біріктіру"
17891
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
17894
+msgstr "Кінәлісі..."
17896
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
17898
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
17899
+msgstr "Файлдағы жолды кім және қай нұсқасында жазғанын білу"
17901
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
17903
+msgid "Create Patch..."
17904
+msgstr "Жамауды құру..."
17906
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988
17909
+msgstr "Экспорттау..."
17911
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050
17913
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
17914
+msgstr "Жоба бұтағын қоймасынан, нұсқалар есебін қадағалауынан тыс көшіріп алу"
17916
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101
17918
+msgid "Diff (local)"
17919
+msgstr "Жергілікті өзгерістер"
17921
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156
17923
+msgid "Show local changes since last update"
17924
+msgstr "Қоймасына әлі тапсырылмаған жергілікті өзгерістерді көрсету"
17926
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
17928
+msgid "SVN Update"
17929
+msgstr "SVN жаңарту"
17931
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69
17933
+msgid "SVN Commit"
17934
+msgstr "SVN тапсыру"
17936
+#: kompare/kompare.desktop:4
17941
+#: kompare/kompare.desktop:67
17942
+msgctxt "GenericName"
17943
+msgid "Diff/Patch Frontend"
17944
+msgstr "Diff/Patch интерфейсі"
17946
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
17948
+msgid "KompareNavTreePart"
17949
+msgstr "KompareNavTreePart"
17951
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
17953
+msgid "KomparePart"
17954
+msgstr "KomparePart"
17956
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
17958
+msgid "Qt Designer Files"
17959
+msgstr "Qt Designer файлы"
17961
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
17964
+msgstr "KUIViewer"
17966
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
17967
+msgctxt "GenericName"
17968
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
17969
+msgstr "Qt Designer UI файлын қарау құралы"
17971
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
17973
+msgid "KUIViewerPart"
17974
+msgstr "KUIViewerPart"
17976
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:35
17981
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:57
17982
+msgctxt "GenericName"
17983
+msgid "Computer-Aided Translation System"
17984
+msgstr "Компьютер демеуімен тәржімелеу жүйесі"
17986
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
17988
+msgid "Computer-aided translation system"
17989
+msgstr "Компьютер демеуімен тәржімелеу жүйесі"
17991
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:86
17993
+msgid "Error opening files"
17994
+msgstr "Файлдарды ашу қатесі"
17996
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:119
17998
+msgid "Error opening files for synchronization"
17999
+msgstr "Файлдарды қадамдастыруға ашқандағы қате"
18001
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
18003
+msgid "Bitfields test"
18004
+msgstr "Бит өрістерін сынау"
18006
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
18009
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
18010
+msgstr "Ұзындығы өзгермелі (JS) жиымдарын сынау. Аудармай-ақ қойыңыз."
18012
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36
18015
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
18017
+msgstr "Динамикалық (JS) жиымдарын сынау құрылымы. Аудармай-ақ қойыңыз. "
18019
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
18021
+msgid "Testing dynamic length arrays"
18022
+msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
18024
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39
18026
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
18027
+msgstr "Динамикалық жиымдарын сынау құрылымы"
18029
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
18030
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
18032
+msgid "ELF structure"
18033
+msgstr "ELF құрылымы"
18035
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40
18036
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42
18038
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
18039
+msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) файл құрылымы"
18041
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
18043
+msgid "Testing enums"
18044
+msgstr "Тізімделеуді (enum) сынау"
18046
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39
18048
+msgid "A test structure for enums"
18049
+msgstr "Тізімделеуді (enum) сынау құрылымы"
18051
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
18053
+msgid "PNG file header"
18054
+msgstr "PNG файл айдары"
18056
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:41
18059
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
18062
+"PNG файл айдарының сынау құрылымы (байттар реті кері, яғни, big-endian болу "
18065
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
18067
+msgid "JavaScript test"
18068
+msgstr "JavaScript сынағы"
18070
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:40
18072
+msgid "Just testing structures defined in JS"
18073
+msgstr "JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
18075
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
18077
+msgid "Another simple test"
18078
+msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
18080
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:41
18082
+msgid "A few more test structures"
18083
+msgstr "Бірнеше қосымша сынақ құрылымдары"
18085
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
18087
+msgid "Simple test"
18088
+msgstr "Қарапайым сынақ"
18090
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:41
18092
+msgid "A few test structures"
18093
+msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
18095
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
18097
+msgid "Okteta Mobile"
18098
+msgstr "Okteta Mobile"
18100
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
18102
+msgid "BytesEdit Widget"
18103
+msgstr "Байттап өңдеу виджеті"
18105
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
18107
+msgid "Okteta Hex Viewer"
18108
+msgstr "Okteta оналтылықтап карау құралы"
18110
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
18115
+#: okteta/program/okteta.desktop:40
18116
+msgctxt "GenericName"
18117
+msgid "Hex Editor"
18118
+msgstr "Бинарлы редакторы"
18120
+#: scheck/scheck.themerc:2
18125
+#: scheck/scheck.themerc:56
18127
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
18128
+msgstr "Акселератор мен жазу стилінің қайшылықтарын іздейтін жобалау стилі"
18130
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
18135
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
18136
+msgctxt "GenericName"
18137
+msgid "UML Modeller"
18138
+msgstr "UML үлгілегіші"
18140
+#~ msgctxt "GenericName"
18141
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
18142
+#~ msgstr "Үздік мәтін редакторы"
18148
+#~ msgctxt "Comment"
18149
+#~ msgid "Kate Plugin"
18150
+#~ msgstr "Kate плагині"
18153
+#~ msgid "Kate Session Applet"
18154
+#~ msgstr "Kate сеанс апплеті"
18156
+#~ msgctxt "Comment"
18157
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
18158
+#~ msgstr "Kate сеанс жеккіші"
18161
+#~ msgid "Backtrace Browser"
18162
+#~ msgstr "Жаңылыс хаттама шолғышы"
18164
+#~ msgctxt "Comment"
18165
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
18166
+#~ msgstr "Жаңылыс хаттамасын шолу құралы"
18169
+#~ msgid "External Tools"
18170
+#~ msgstr "Сыртқы құралдар"
18172
+#~ msgctxt "Comment"
18173
+#~ msgid "External Tools"
18174
+#~ msgstr "Сыртқы құралдар"
18177
+#~ msgid "File system browser"
18178
+#~ msgstr "Файл жүйе шолғышы"
18180
+#~ msgctxt "Comment"
18181
+#~ msgid "File system browser tool view"
18182
+#~ msgstr "Файл жүйесін шолу құралы"
18185
+#~ msgid "File Templates"
18186
+#~ msgstr "Файл үлгілері"
18188
+#~ msgctxt "Comment"
18189
+#~ msgid "Create new files from templates"
18190
+#~ msgstr "Үлгілерден жаңа файлдарды құру"
18193
+#~| msgctxt "Name"
18194
+#~| msgid "File Templates"
18196
+#~ msgid "File Tree"
18197
+#~ msgstr "Файл үлгілері"
18200
+#~ msgid "Find in files tool view"
18201
+#~ msgstr "Файлдар арасында іздеу"
18203
+#~ msgctxt "Comment"
18205
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
18206
+#~ msgstr "Файл жүйесіндегі не бүкіл ашылған файлдар арасында іздеу құралы"
18209
+#~ msgid "Hello World Plugin"
18210
+#~ msgstr "Сынақ плагині"
18212
+#~ msgctxt "Comment"
18213
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
18214
+#~ msgstr "Мұнда плагинінің қысқа сипаттамасы болады"
18217
+#~ msgid "Insert Command"
18218
+#~ msgstr "Команданы енгізу"
18220
+#~ msgctxt "Comment"
18221
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
18222
+#~ msgstr "Команданың құжатқа шығаратын мәтінді енгізу"
18225
+#~ msgid "Build Plugin"
18226
+#~ msgstr "Плагинді құру"
18228
+#~ msgctxt "Comment"
18229
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
18230
+#~ msgstr "Компиляция не жинақтау және талдау қателіктер хабарламалары"
18232
+#~ msgctxt "Comment"
18233
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
18234
+#~ msgstr "CTags көмегімен анықтамалар/жарияламаларды қарастыру"
18237
+#~ msgid "SQL Plugin"
18238
+#~ msgstr "SQL плагині"
18240
+#~ msgctxt "Comment"
18241
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
18242
+#~ msgstr "SQL деректер қорында сұранысты орындау"
18245
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
18246
+#~ msgstr "Kate Javascript консоль терезесі"
18249
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
18250
+#~ msgstr "Ең шағын айнала блогын таңдау"
18253
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
18254
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
18256
+#~ msgctxt "Comment"
18257
+#~ msgid "Test for the KJS Wrapper"
18258
+#~ msgstr "KJS Wrapper сынағы"
18261
+#~ msgid "Terminal tool view"
18262
+#~ msgstr "Терминал құралы"
18264
+#~ msgctxt "Comment"
18265
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
18266
+#~ msgstr "Құрамына енетін терминал виджеті"
18269
+#~| msgctxt "Name"
18270
+#~| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
18272
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
18273
+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD плагині"
18275
+#~ msgctxt "Comment"
18276
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
18277
+#~ msgstr "Мәзірге мәтінді дауыстау жолын қосу"
18280
+#~ msgid "Mail files"
18281
+#~ msgstr "Файлдарды жіберу"
18283
+#~ msgctxt "Comment"
18284
+#~ msgid "Send files via email"
18285
+#~ msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу"
18288
+#~ msgid "Open Header"
18289
+#~ msgstr "Айдарын ашу"
18291
+#~ msgctxt "Comment"
18292
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
18293
+#~ msgstr "Сәйкесті .h/[.cpp|.c] файлын ашу"
18296
+#~ msgid "Quick Document switcher"
18297
+#~ msgstr "Тез құжат арада ауысу"
18299
+#~ msgctxt "Comment"
18300
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
18301
+#~ msgstr "Басқа ашылған құжат арасында ауысу"
18303
+#~ msgctxt "GenericName"
18304
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
18305
+#~ msgstr "Фрагмент дерек файлдар редакторы"
18308
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
18309
+#~ msgstr "Фрагмент дерек файлдар редакторы"
18312
+#~ msgid "Kate Snippets"
18313
+#~ msgstr "Kate - фрагменттер"
18315
+#~ msgctxt "Comment"
18316
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
18317
+#~ msgstr "Кодты толықтыру мүмкіндігі бар фрагмент өңдеу плагині"
18320
+#~ msgid "Symbol Viewer"
18321
+#~ msgstr "Символдарды қарау құралы"
18323
+#~ msgctxt "Comment"
18324
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
18325
+#~ msgstr "Бастапқы кодынан символдарды алып шығарып көрсету"
18328
+#~ msgid "Tab Bar"
18329
+#~ msgstr "Қойынды жиегі"
18331
+#~ msgctxt "Comment"
18332
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
18333
+#~ msgstr "Kate-тің негізгі терезесіне қойындысын қосу"
18337
+#~ msgstr "Қойынды қылу"
18340
+#~ msgid "Text Filter"
18341
+#~ msgstr "Мәтін сүзгісі"
18343
+#~ msgctxt "Comment"
18344
+#~ msgid "Easy text filtering"
18345
+#~ msgstr "Оңай мәтінді сүзгілеу"
18348
+#~ msgid "XML Validation"
18349
+#~ msgstr "XML-ды тексеруі"
18351
+#~ msgctxt "Comment"
18352
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
18353
+#~ msgstr "xmllint көмегімен XML файлдарды тексеру"
18356
+#~ msgid "XML Completion"
18357
+#~ msgstr "XML толықтыруы"
18359
+#~ msgctxt "Comment"
18361
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
18364
+#~ "DTD рұқсат еткен XML элементтерін, олардың атрибуттарын, атрибут мәні "
18365
+#~ "және нысандарын тізімдейді"
18368
+#~| msgctxt "Name"
18369
+#~| msgid "KDE SVN Build"
18371
+#~ msgid "KDE Source Builder"
18372
+#~ msgstr "KDE-ні SVN-ден құру"
18374
+#~ msgctxt "GenericName"
18375
+#~ msgid "KDE Bug Management"
18376
+#~ msgstr "KDE қателерді басқару"
18379
+#~ msgid "KBugBuster"
18380
+#~ msgstr "KBugBuster"
18383
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
18384
+#~ msgstr "Bugzilla To-do тізімі"
18387
+#~| msgctxt "Name"
18388
+#~| msgid "Build Plugin"
18390
+#~ msgid "GDB Plugin"
18391
+#~ msgstr "Плагинді құру"
18394
+#~ msgid "CTags Plugin"
18395
+#~ msgstr "CTags плагині"
18398
+#~| msgctxt "Name"
18399
+#~| msgid "Cervisia"
18400
+#~ msgctxt "Comment"
18401
+#~ msgid "Cervisia"
18402
+#~ msgstr "Cervisia"
18405
+#~ msgctxt "Comment"
18406
+#~ msgid "Mail files"
18407
+#~ msgstr "KBabel сүзгісі"
18409
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
18411
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
18412
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
18413
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
18414
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
18417
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
18418
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18419
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
18420
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
18421
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
18422
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18424
+"MIME-Version: 1.0\n"
18425
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18426
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18427
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18428
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18431
+#: kcalc.desktop:2
18436
+#: kcalc.desktop:75
18437
+msgctxt "GenericName"
18438
+msgid "Scientific Calculator"
18439
+msgstr "Ғылыми калькулятор"
18441
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
18442
+#~ msgid "Compress"
18447
+#~ msgstr "Осында"
18450
+#~ msgid "As ZIP Archive"
18451
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
18454
+#~ msgid "As RAR Archive"
18455
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
18458
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
18459
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
18462
+#~ msgid "Compress To..."
18463
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
18465
+#~ msgctxt "GenericName"
18466
+#~ msgid "Archiving Tool"
18467
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
18474
+#~ msgid "Ark Extract Here"
18475
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
18478
+#~ msgid "Extract Archive Here"
18479
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
18482
+#~ msgid "Extract Archive To..."
18483
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
18486
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
18487
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
18489
+#~ msgctxt "Comment"
18490
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
18491
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
18494
+#~ msgid "Archiver"
18495
+#~ msgstr "Архивтегіш"
18497
+#~ msgctxt "Comment"
18498
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
18499
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
18502
+#~ msgid "7zip archive plugin"
18503
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
18506
+#~ msgid "TODO archive plugin"
18507
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
18510
+#~ msgid "RAR archive plugin"
18511
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
18514
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
18515
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
18518
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
18519
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
18521
+#~ msgctxt "Comment"
18522
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
18523
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
18526
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
18527
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
18529
+#~ msgctxt "Comment"
18530
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
18531
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
18534
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
18535
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
18538
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
18539
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
18541
+#~ msgctxt "Comment"
18542
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
18543
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
18546
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
18547
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
18549
+#~ msgctxt "Comment"
18550
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
18551
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
18554
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
18555
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
18557
+#~ msgctxt "Comment"
18558
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
18559
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
18562
+#~ msgid "Filelight"
18563
+#~ msgstr "Filelight"
18565
+#~ msgctxt "GenericName"
18566
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
18567
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
18569
+#~ msgctxt "Comment"
18570
+#~ msgid "View disk usage information"
18571
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
18574
+#~ msgid "Radial Map"
18575
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
18577
+#~ msgctxt "GenericName"
18578
+#~ msgid "Character Selector"
18579
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
18582
+#~ msgid "KCharSelect"
18583
+#~ msgstr "KCharSelect"
18586
+#~ msgid "Storage Devices"
18587
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
18589
+#~ msgctxt "Comment"
18590
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
18591
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
18594
+#~ msgid "KDiskFree"
18595
+#~ msgstr "KDiskFree"
18597
+#~ msgctxt "GenericName"
18598
+#~ msgid "View Disk Usage"
18599
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
18602
+#~ msgid "KwikDisk"
18603
+#~ msgstr "KwikDisk"
18605
+#~ msgctxt "GenericName"
18606
+#~ msgid "Removable Media Utility"
18607
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
18611
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
18613
+#~ msgctxt "GenericName"
18614
+#~ msgid "Floppy Formatter"
18615
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
18618
+#~ msgid "KFloppy"
18619
+#~ msgstr "KFloppy"
18622
+#~ msgid "Encrypt File"
18623
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
18626
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
18627
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
18629
+#~ msgctxt "GenericName"
18630
+#~ msgid "Encryption Tool"
18631
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
18633
+#~ msgctxt "Comment"
18634
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
18635
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
18642
+#~ msgid "View file decrypted"
18643
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
18646
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
18647
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
18649
+#~ msgctxt "Comment"
18650
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
18651
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
18654
+#~ msgid "Remote Controls"
18655
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
18657
+#~ msgctxt "Comment"
18658
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
18659
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
18662
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
18663
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
18665
+#~ msgctxt "Comment"
18666
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
18667
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
18670
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
18671
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
18673
+#~ msgctxt "Comment"
18674
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
18675
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
18678
+#~ msgid "Mode switch event"
18679
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
18681
+#~ msgctxt "Comment"
18682
+#~ msgid "Mode has changed"
18683
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
18686
+#~ msgid "Application event"
18687
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
18689
+#~ msgctxt "Comment"
18690
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
18691
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
18694
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
18695
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
18701
+#~ msgctxt "Comment"
18702
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
18703
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
18705
+#~ msgctxt "Comment"
18706
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
18707
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
18709
+#~ msgctxt "GenericName"
18710
+#~ msgid "Countdown Launcher"
18711
+#~ msgstr "Кері санақ"
18715
+#~ msgstr "KTimer"
18718
+#~ msgid "KDE Wallet"
18719
+#~ msgstr "KDE әмияны"
18721
+#~ msgctxt "Comment"
18722
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
18723
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
18726
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18727
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
18730
+#~ msgid "KWalletManager"
18731
+#~ msgstr "KWalletManager"
18733
+#~ msgctxt "GenericName"
18734
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
18735
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
18738
+#~ msgid "Printer Applet"
18739
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
18741
+#~ msgctxt "Comment"
18742
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
18743
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
18745
+#~ msgctxt "Comment"
18746
+#~ msgid "Printer Applet"
18747
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
18750
+#~ msgid "New Printer"
18751
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
18753
+#~ msgctxt "Comment"
18754
+#~ msgid "Configuring New Printer"
18755
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
18758
+#~ msgid "Printer Added"
18759
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
18761
+#~ msgctxt "Comment"
18762
+#~ msgid "Printer Added"
18763
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
18766
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18767
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
18769
+#~ msgctxt "Comment"
18770
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
18771
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
18777
+#~ msgctxt "Comment"
18782
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
18783
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
18785
+#~ msgctxt "Comment"
18786
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
18787
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
18790
+#~ msgid "SuperKaramba"
18791
+#~ msgstr "SuperKaramba"
18793
+#~ msgctxt "Comment"
18794
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
18795
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
18797
+#~ msgctxt "Comment"
18798
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
18799
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
18801
+#~ msgctxt "Comment"
18802
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
18803
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
18805
+#~ msgctxt "GenericName"
18806
+#~ msgid "Desktop Widgets"
18807
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
18810
+#~ msgid "Sweeper"
18811
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
18813
+#~ msgctxt "GenericName"
18814
+#~ msgid "System Cleaner"
18815
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
18818
+#~ msgid "Bitfields test"
18819
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
18823
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
18825
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
18827
+#~ msgctxt "Comment"
18829
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
18832
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
18835
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
18836
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
18838
+#~ msgctxt "Comment"
18839
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
18840
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
18843
+#~ msgid "ELF structure"
18844
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
18846
+#~ msgctxt "Comment"
18847
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
18848
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
18851
+#~ msgid "Testing enums"
18852
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
18854
+#~ msgctxt "Comment"
18855
+#~ msgid "A test structure for enums"
18856
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
18859
+#~ msgid "PNG file header"
18860
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
18862
+#~ msgctxt "Comment"
18864
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
18867
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
18868
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
18871
+#~ msgid "JavaScript test"
18872
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
18874
+#~ msgctxt "Comment"
18875
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
18876
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
18879
+#~ msgid "Another simple test"
18880
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
18882
+#~ msgctxt "Comment"
18883
+#~ msgid "A few more test structures"
18884
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
18887
+#~ msgid "Simple test"
18888
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
18890
+#~ msgctxt "Comment"
18891
+#~ msgid "A few test structures"
18892
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
18895
+#~| msgctxt "Name"
18896
+#~| msgid "Okteta"
18898
+#~ msgid "Okteta Mobile"
18899
+#~ msgstr "Okteta"
18902
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
18903
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
18906
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
18907
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
18911
+#~ msgstr "Okteta"
18913
+#~ msgctxt "GenericName"
18914
+#~ msgid "Hex Editor"
18915
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
18919
+#~ msgstr "IRKick"
18921
+#~ msgctxt "GenericName"
18922
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
18923
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
18926
+#~| msgctxt "Name"
18927
+#~| msgid "IRKick"
18928
+#~ msgctxt "Comment"
18930
+#~ msgstr "IRKick"
18933
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
18934
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
18936
+#~ msgctxt "Comment"
18937
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
18938
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
18940
+#~ msgctxt "GenericName"
18941
+#~ msgid "Binary Editor"
18942
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
18948
+#~ msgctxt "GenericName"
18949
+#~ msgid "Note Taker"
18950
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
18953
+#~| msgctxt "Name"
18954
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
18955
+#~ msgctxt "Comment"
18956
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
18957
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
18960
+#~| msgctxt "Name"
18963
+#~ msgid "KJotsPart"
18968
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
18970
+#~ msgctxt "Comment"
18971
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
18972
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
18975
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
18976
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
18978
+#~ msgctxt "Comment"
18979
+#~ msgid "Laptop Battery"
18980
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
18983
+#~ msgid "Laptop Battery"
18984
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
18986
+#~ msgctxt "Comment"
18987
+#~ msgid "PCMCIA status"
18988
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
18992
+#~ msgstr "PCMCIA"
18995
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
18996
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
18998
+#~ msgctxt "Comment"
18999
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
19000
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
19003
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
19004
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
19006
+#~ msgctxt "Comment"
19007
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
19008
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
19011
+#~ msgid "Demo Plugin"
19012
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
19014
+#~ msgctxt "Comment"
19015
+#~ msgid "This plugin does nothing."
19016
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
19019
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
19020
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
19022
+#~ msgctxt "Comment"
19024
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
19027
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
19031
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
19032
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
19034
+#~ msgctxt "Comment"
19036
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
19039
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
19041
+#~ msgctxt "Comment"
19042
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
19043
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
19049
+#~ msgctxt "Comment"
19050
+#~ msgid "KDE special key notifier"
19051
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
19054
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
19055
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
19057
+#~ msgctxt "Comment"
19059
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
19060
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
19062
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
19063
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
19066
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
19067
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
19069
+#~ msgctxt "Comment"
19071
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
19074
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
19075
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
19078
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
19079
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
19081
+#~ msgctxt "Comment"
19082
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
19083
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
19086
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
19087
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
19089
+#~ msgctxt "Comment"
19090
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
19091
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
19093
+#~ msgctxt "GenericName"
19094
+#~ msgid "System Monitor"
19095
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
19098
+#~ msgctxt "Comment"
19099
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
19100
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
19108
+#~ msgstr "Процессор"
19110
+#~ msgctxt "Comment"
19111
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
19112
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
19114
+#~ msgctxt "Comment"
19115
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
19116
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
19124
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
19126
+#~ msgctxt "Comment"
19127
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
19128
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
19130
+#~ msgctxt "Comment"
19131
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
19132
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
19135
+#~ msgid "Dell I8K"
19136
+#~ msgstr "Dell I8K"
19138
+#~ msgctxt "Comment"
19139
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
19140
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
19143
+#~ msgid "Lm_sensors"
19144
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
19146
+#~ msgctxt "Comment"
19147
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
19148
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
19154
+#~ msgctxt "Comment"
19155
+#~ msgid "Net Status Monitor"
19156
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
19162
+#~ msgctxt "Comment"
19163
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
19164
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
19171
+#~ msgid "Character Selector"
19172
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
19175
+#~ msgctxt "Comment"
19176
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
19177
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
19180
+#~| msgctxt "Name"
19181
+#~| msgid "SuperKaramba"
19182
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
19183
+#~ msgid "SuperKaramba"
19184
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19187
+#~ msgid "KRegExpEditor"
19188
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
19190
+#~ msgctxt "GenericName"
19191
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
19192
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
19195
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
19196
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
19198
+#~ msgctxt "Keywords"
19199
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
19200
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
19202
+#~ msgctxt "Keywords"
19203
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
19204
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
19206
+#~ msgctxt "Keywords"
19207
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
19208
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
19210
+#~ msgctxt "Keywords"
19211
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
19212
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
19214
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
19216
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
19217
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
19218
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
19219
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
19222
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
19223
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19224
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
19225
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
19226
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
19227
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19229
+"MIME-Version: 1.0\n"
19230
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19231
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19232
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19233
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19236
+#: sweeper.desktop:10
19241
+#: sweeper.desktop:69
19242
+msgctxt "GenericName"
19243
+msgid "System Cleaner"
19244
+msgstr "Жүйені тазалау"
19246
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
19247
+#~ msgid "Compress"
19252
+#~ msgstr "Осында"
19255
+#~ msgid "As ZIP Archive"
19256
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
19259
+#~ msgid "As RAR Archive"
19260
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
19263
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
19264
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
19267
+#~ msgid "Compress To..."
19268
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
19270
+#~ msgctxt "GenericName"
19271
+#~ msgid "Archiving Tool"
19272
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
19279
+#~ msgid "Ark Extract Here"
19280
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
19283
+#~ msgid "Extract Archive Here"
19284
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
19287
+#~ msgid "Extract Archive To..."
19288
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
19291
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
19292
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
19294
+#~ msgctxt "Comment"
19295
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
19296
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
19299
+#~ msgid "Archiver"
19300
+#~ msgstr "Архивтегіш"
19302
+#~ msgctxt "Comment"
19303
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
19304
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
19307
+#~ msgid "7zip archive plugin"
19308
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
19311
+#~ msgid "TODO archive plugin"
19312
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
19315
+#~ msgid "RAR archive plugin"
19316
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
19319
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
19320
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
19323
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
19324
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
19326
+#~ msgctxt "Comment"
19327
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
19328
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
19331
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
19332
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
19334
+#~ msgctxt "Comment"
19335
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
19336
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
19339
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
19340
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
19343
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
19344
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
19346
+#~ msgctxt "Comment"
19347
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
19348
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
19351
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
19352
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
19354
+#~ msgctxt "Comment"
19355
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
19356
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
19359
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
19360
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
19362
+#~ msgctxt "Comment"
19363
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
19364
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
19367
+#~ msgid "Filelight"
19368
+#~ msgstr "Filelight"
19370
+#~ msgctxt "GenericName"
19371
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
19372
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
19374
+#~ msgctxt "Comment"
19375
+#~ msgid "View disk usage information"
19376
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
19379
+#~ msgid "Radial Map"
19380
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
19386
+#~ msgctxt "GenericName"
19387
+#~ msgid "Scientific Calculator"
19388
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
19390
+#~ msgctxt "GenericName"
19391
+#~ msgid "Character Selector"
19392
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
19395
+#~ msgid "KCharSelect"
19396
+#~ msgstr "KCharSelect"
19399
+#~ msgid "Storage Devices"
19400
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
19402
+#~ msgctxt "Comment"
19403
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
19404
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
19407
+#~ msgid "KDiskFree"
19408
+#~ msgstr "KDiskFree"
19410
+#~ msgctxt "GenericName"
19411
+#~ msgid "View Disk Usage"
19412
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
19415
+#~ msgid "KwikDisk"
19416
+#~ msgstr "KwikDisk"
19418
+#~ msgctxt "GenericName"
19419
+#~ msgid "Removable Media Utility"
19420
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
19424
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
19426
+#~ msgctxt "GenericName"
19427
+#~ msgid "Floppy Formatter"
19428
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
19431
+#~ msgid "KFloppy"
19432
+#~ msgstr "KFloppy"
19435
+#~ msgid "Encrypt File"
19436
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
19439
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
19440
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
19442
+#~ msgctxt "GenericName"
19443
+#~ msgid "Encryption Tool"
19444
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
19446
+#~ msgctxt "Comment"
19447
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
19448
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
19455
+#~ msgid "View file decrypted"
19456
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
19459
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
19460
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
19462
+#~ msgctxt "Comment"
19463
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
19464
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
19467
+#~ msgid "Remote Controls"
19468
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
19470
+#~ msgctxt "Comment"
19471
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
19472
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
19475
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
19476
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
19478
+#~ msgctxt "Comment"
19479
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
19480
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
19483
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
19484
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
19486
+#~ msgctxt "Comment"
19487
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
19488
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
19491
+#~ msgid "Mode switch event"
19492
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
19494
+#~ msgctxt "Comment"
19495
+#~ msgid "Mode has changed"
19496
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
19499
+#~ msgid "Application event"
19500
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
19502
+#~ msgctxt "Comment"
19503
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
19504
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
19507
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
19508
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
19514
+#~ msgctxt "Comment"
19515
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
19516
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
19518
+#~ msgctxt "Comment"
19519
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
19520
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
19522
+#~ msgctxt "GenericName"
19523
+#~ msgid "Countdown Launcher"
19524
+#~ msgstr "Кері санақ"
19528
+#~ msgstr "KTimer"
19531
+#~ msgid "KDE Wallet"
19532
+#~ msgstr "KDE әмияны"
19534
+#~ msgctxt "Comment"
19535
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
19536
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
19539
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19540
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
19543
+#~ msgid "KWalletManager"
19544
+#~ msgstr "KWalletManager"
19546
+#~ msgctxt "GenericName"
19547
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
19548
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
19551
+#~ msgid "Printer Applet"
19552
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
19554
+#~ msgctxt "Comment"
19555
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
19556
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
19558
+#~ msgctxt "Comment"
19559
+#~ msgid "Printer Applet"
19560
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
19563
+#~ msgid "New Printer"
19564
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
19566
+#~ msgctxt "Comment"
19567
+#~ msgid "Configuring New Printer"
19568
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
19571
+#~ msgid "Printer Added"
19572
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
19574
+#~ msgctxt "Comment"
19575
+#~ msgid "Printer Added"
19576
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
19579
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
19580
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
19582
+#~ msgctxt "Comment"
19583
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
19584
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
19590
+#~ msgctxt "Comment"
19595
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
19596
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
19598
+#~ msgctxt "Comment"
19599
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
19600
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
19603
+#~ msgid "SuperKaramba"
19604
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19606
+#~ msgctxt "Comment"
19607
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
19608
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
19610
+#~ msgctxt "Comment"
19611
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
19612
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
19614
+#~ msgctxt "Comment"
19615
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
19616
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
19618
+#~ msgctxt "GenericName"
19619
+#~ msgid "Desktop Widgets"
19620
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
19623
+#~ msgid "Bitfields test"
19624
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
19628
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
19630
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
19632
+#~ msgctxt "Comment"
19634
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
19637
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
19640
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
19641
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
19643
+#~ msgctxt "Comment"
19644
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
19645
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
19648
+#~ msgid "ELF structure"
19649
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
19651
+#~ msgctxt "Comment"
19652
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
19653
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
19656
+#~ msgid "Testing enums"
19657
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
19659
+#~ msgctxt "Comment"
19660
+#~ msgid "A test structure for enums"
19661
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
19664
+#~ msgid "PNG file header"
19665
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
19667
+#~ msgctxt "Comment"
19669
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
19672
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
19673
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
19676
+#~ msgid "JavaScript test"
19677
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
19679
+#~ msgctxt "Comment"
19680
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
19681
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
19684
+#~ msgid "Another simple test"
19685
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
19687
+#~ msgctxt "Comment"
19688
+#~ msgid "A few more test structures"
19689
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
19692
+#~ msgid "Simple test"
19693
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
19695
+#~ msgctxt "Comment"
19696
+#~ msgid "A few test structures"
19697
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
19700
+#~| msgctxt "Name"
19701
+#~| msgid "Okteta"
19703
+#~ msgid "Okteta Mobile"
19704
+#~ msgstr "Okteta"
19707
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
19708
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
19711
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
19712
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
19716
+#~ msgstr "Okteta"
19718
+#~ msgctxt "GenericName"
19719
+#~ msgid "Hex Editor"
19720
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
19724
+#~ msgstr "IRKick"
19726
+#~ msgctxt "GenericName"
19727
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
19728
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
19731
+#~| msgctxt "Name"
19732
+#~| msgid "IRKick"
19733
+#~ msgctxt "Comment"
19735
+#~ msgstr "IRKick"
19738
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
19739
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
19741
+#~ msgctxt "Comment"
19742
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
19743
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
19745
+#~ msgctxt "GenericName"
19746
+#~ msgid "Binary Editor"
19747
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
19753
+#~ msgctxt "GenericName"
19754
+#~ msgid "Note Taker"
19755
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
19758
+#~| msgctxt "Name"
19759
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
19760
+#~ msgctxt "Comment"
19761
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
19762
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
19765
+#~| msgctxt "Name"
19768
+#~ msgid "KJotsPart"
19773
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
19775
+#~ msgctxt "Comment"
19776
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
19777
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
19780
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
19781
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
19783
+#~ msgctxt "Comment"
19784
+#~ msgid "Laptop Battery"
19785
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
19788
+#~ msgid "Laptop Battery"
19789
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
19791
+#~ msgctxt "Comment"
19792
+#~ msgid "PCMCIA status"
19793
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
19797
+#~ msgstr "PCMCIA"
19800
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
19801
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
19803
+#~ msgctxt "Comment"
19804
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
19805
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
19808
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
19809
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
19811
+#~ msgctxt "Comment"
19812
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
19813
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
19816
+#~ msgid "Demo Plugin"
19817
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
19819
+#~ msgctxt "Comment"
19820
+#~ msgid "This plugin does nothing."
19821
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
19824
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
19825
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
19827
+#~ msgctxt "Comment"
19829
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
19832
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
19836
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
19837
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
19839
+#~ msgctxt "Comment"
19841
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
19844
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
19846
+#~ msgctxt "Comment"
19847
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
19848
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
19854
+#~ msgctxt "Comment"
19855
+#~ msgid "KDE special key notifier"
19856
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
19859
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
19860
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
19862
+#~ msgctxt "Comment"
19864
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
19865
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
19867
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
19868
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
19871
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
19872
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
19874
+#~ msgctxt "Comment"
19876
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
19879
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
19880
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
19883
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
19884
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
19886
+#~ msgctxt "Comment"
19887
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
19888
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
19891
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
19892
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
19894
+#~ msgctxt "Comment"
19895
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
19896
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
19898
+#~ msgctxt "GenericName"
19899
+#~ msgid "System Monitor"
19900
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
19903
+#~ msgctxt "Comment"
19904
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
19905
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
19913
+#~ msgstr "Процессор"
19915
+#~ msgctxt "Comment"
19916
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
19917
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
19919
+#~ msgctxt "Comment"
19920
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
19921
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
19929
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
19931
+#~ msgctxt "Comment"
19932
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
19933
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
19935
+#~ msgctxt "Comment"
19936
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
19937
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
19940
+#~ msgid "Dell I8K"
19941
+#~ msgstr "Dell I8K"
19943
+#~ msgctxt "Comment"
19944
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
19945
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
19948
+#~ msgid "Lm_sensors"
19949
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
19951
+#~ msgctxt "Comment"
19952
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
19953
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
19959
+#~ msgctxt "Comment"
19960
+#~ msgid "Net Status Monitor"
19961
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
19967
+#~ msgctxt "Comment"
19968
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
19969
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
19976
+#~ msgid "Character Selector"
19977
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
19980
+#~ msgctxt "Comment"
19981
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
19982
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
19985
+#~| msgctxt "Name"
19986
+#~| msgid "SuperKaramba"
19987
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
19988
+#~ msgid "SuperKaramba"
19989
+#~ msgstr "SuperKaramba"
19992
+#~ msgid "KRegExpEditor"
19993
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
19995
+#~ msgctxt "GenericName"
19996
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
19997
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
20000
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
20001
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
20003
+#~ msgctxt "Keywords"
20004
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
20005
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
20007
+#~ msgctxt "Keywords"
20008
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20009
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20011
+#~ msgctxt "Keywords"
20012
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20013
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20015
+#~ msgctxt "Keywords"
20016
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20017
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20019
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
20021
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
20022
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
20023
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
20024
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
20027
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
20028
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20029
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
20030
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
20031
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
20032
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20034
+"MIME-Version: 1.0\n"
20035
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20036
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20037
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20038
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20041
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
20043
+msgid "Remote Control Data Engine"
20044
+msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
20046
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
20048
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
20049
+msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
20051
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
20053
+msgid "Remote Controls"
20054
+msgstr "Қашықтан басқару"
20056
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
20058
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
20059
+msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
20061
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
20063
+msgid "K Remote Control Daemon"
20064
+msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
20066
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
20068
+msgid "KRemoteControl Daemon"
20069
+msgstr "KRemoteControl қызметі"
20071
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
20073
+msgid "KRemoteControl notification"
20074
+msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
20076
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
20078
+msgid "KRemoteControl global notification event"
20079
+msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
20081
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
20083
+msgid "Mode switch event"
20084
+msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
20086
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
20088
+msgid "Mode has changed"
20089
+msgstr "Режімі ауысты"
20091
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:248
20093
+msgid "Application event"
20094
+msgstr "Қолданба оқиғасы"
20096
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:298
20098
+msgid "KRemoteControl has started an application"
20099
+msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
20101
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
20103
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
20104
+msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
20106
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
20111
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:47
20113
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
20114
+msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
20116
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
20118
+msgid "Remote Control Management Backend"
20119
+msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
20121
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
20122
+#~ msgid "Compress"
20127
+#~ msgstr "Осында"
20130
+#~ msgid "As ZIP Archive"
20131
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
20134
+#~ msgid "As RAR Archive"
20135
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
20138
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
20139
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
20142
+#~ msgid "Compress To..."
20143
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
20145
+#~ msgctxt "GenericName"
20146
+#~ msgid "Archiving Tool"
20147
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
20154
+#~ msgid "Ark Extract Here"
20155
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
20158
+#~ msgid "Extract Archive Here"
20159
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
20162
+#~ msgid "Extract Archive To..."
20163
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
20166
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
20167
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
20169
+#~ msgctxt "Comment"
20170
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
20171
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
20174
+#~ msgid "Archiver"
20175
+#~ msgstr "Архивтегіш"
20177
+#~ msgctxt "Comment"
20178
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
20179
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
20182
+#~ msgid "7zip archive plugin"
20183
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
20186
+#~ msgid "TODO archive plugin"
20187
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
20190
+#~ msgid "RAR archive plugin"
20191
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
20194
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
20195
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
20198
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
20199
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
20201
+#~ msgctxt "Comment"
20202
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
20203
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
20206
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
20207
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
20209
+#~ msgctxt "Comment"
20210
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
20211
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
20214
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
20215
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
20218
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
20219
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
20221
+#~ msgctxt "Comment"
20222
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
20223
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
20226
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
20227
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
20229
+#~ msgctxt "Comment"
20230
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
20231
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
20234
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
20235
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
20237
+#~ msgctxt "Comment"
20238
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
20239
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
20242
+#~ msgid "Filelight"
20243
+#~ msgstr "Filelight"
20245
+#~ msgctxt "GenericName"
20246
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
20247
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
20249
+#~ msgctxt "Comment"
20250
+#~ msgid "View disk usage information"
20251
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
20254
+#~ msgid "Radial Map"
20255
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
20261
+#~ msgctxt "GenericName"
20262
+#~ msgid "Scientific Calculator"
20263
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
20265
+#~ msgctxt "GenericName"
20266
+#~ msgid "Character Selector"
20267
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
20270
+#~ msgid "KCharSelect"
20271
+#~ msgstr "KCharSelect"
20274
+#~ msgid "Storage Devices"
20275
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
20277
+#~ msgctxt "Comment"
20278
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
20279
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
20282
+#~ msgid "KDiskFree"
20283
+#~ msgstr "KDiskFree"
20285
+#~ msgctxt "GenericName"
20286
+#~ msgid "View Disk Usage"
20287
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
20290
+#~ msgid "KwikDisk"
20291
+#~ msgstr "KwikDisk"
20293
+#~ msgctxt "GenericName"
20294
+#~ msgid "Removable Media Utility"
20295
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
20299
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
20301
+#~ msgctxt "GenericName"
20302
+#~ msgid "Floppy Formatter"
20303
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
20306
+#~ msgid "KFloppy"
20307
+#~ msgstr "KFloppy"
20310
+#~ msgid "Encrypt File"
20311
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
20314
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
20315
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
20317
+#~ msgctxt "GenericName"
20318
+#~ msgid "Encryption Tool"
20319
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
20321
+#~ msgctxt "Comment"
20322
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
20323
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
20330
+#~ msgid "View file decrypted"
20331
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
20333
+#~ msgctxt "GenericName"
20334
+#~ msgid "Countdown Launcher"
20335
+#~ msgstr "Кері санақ"
20339
+#~ msgstr "KTimer"
20342
+#~ msgid "KDE Wallet"
20343
+#~ msgstr "KDE әмияны"
20345
+#~ msgctxt "Comment"
20346
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
20347
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
20350
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
20351
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
20354
+#~ msgid "KWalletManager"
20355
+#~ msgstr "KWalletManager"
20357
+#~ msgctxt "GenericName"
20358
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
20359
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
20362
+#~ msgid "Printer Applet"
20363
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
20365
+#~ msgctxt "Comment"
20366
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
20367
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
20369
+#~ msgctxt "Comment"
20370
+#~ msgid "Printer Applet"
20371
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
20374
+#~ msgid "New Printer"
20375
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
20377
+#~ msgctxt "Comment"
20378
+#~ msgid "Configuring New Printer"
20379
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
20382
+#~ msgid "Printer Added"
20383
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
20385
+#~ msgctxt "Comment"
20386
+#~ msgid "Printer Added"
20387
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
20390
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20391
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
20393
+#~ msgctxt "Comment"
20394
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
20395
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
20401
+#~ msgctxt "Comment"
20406
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
20407
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
20409
+#~ msgctxt "Comment"
20410
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
20411
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
20414
+#~ msgid "SuperKaramba"
20415
+#~ msgstr "SuperKaramba"
20417
+#~ msgctxt "Comment"
20418
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
20419
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
20421
+#~ msgctxt "Comment"
20422
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
20423
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
20425
+#~ msgctxt "Comment"
20426
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
20427
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
20429
+#~ msgctxt "GenericName"
20430
+#~ msgid "Desktop Widgets"
20431
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
20434
+#~ msgid "Sweeper"
20435
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
20437
+#~ msgctxt "GenericName"
20438
+#~ msgid "System Cleaner"
20439
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
20442
+#~ msgid "Bitfields test"
20443
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
20447
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
20449
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
20451
+#~ msgctxt "Comment"
20453
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
20456
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
20459
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
20460
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
20462
+#~ msgctxt "Comment"
20463
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
20464
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
20467
+#~ msgid "ELF structure"
20468
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
20470
+#~ msgctxt "Comment"
20471
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
20472
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
20475
+#~ msgid "Testing enums"
20476
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
20478
+#~ msgctxt "Comment"
20479
+#~ msgid "A test structure for enums"
20480
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
20483
+#~ msgid "PNG file header"
20484
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
20486
+#~ msgctxt "Comment"
20488
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
20491
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
20492
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
20495
+#~ msgid "JavaScript test"
20496
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
20498
+#~ msgctxt "Comment"
20499
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
20500
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
20503
+#~ msgid "Another simple test"
20504
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
20506
+#~ msgctxt "Comment"
20507
+#~ msgid "A few more test structures"
20508
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
20511
+#~ msgid "Simple test"
20512
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
20514
+#~ msgctxt "Comment"
20515
+#~ msgid "A few test structures"
20516
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
20519
+#~| msgctxt "Name"
20520
+#~| msgid "Okteta"
20522
+#~ msgid "Okteta Mobile"
20523
+#~ msgstr "Okteta"
20526
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
20527
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
20530
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
20531
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
20535
+#~ msgstr "Okteta"
20537
+#~ msgctxt "GenericName"
20538
+#~ msgid "Hex Editor"
20539
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
20543
+#~ msgstr "IRKick"
20545
+#~ msgctxt "GenericName"
20546
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
20547
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
20550
+#~| msgctxt "Name"
20551
+#~| msgid "IRKick"
20552
+#~ msgctxt "Comment"
20554
+#~ msgstr "IRKick"
20557
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
20558
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
20560
+#~ msgctxt "Comment"
20561
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
20562
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
20564
+#~ msgctxt "GenericName"
20565
+#~ msgid "Binary Editor"
20566
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
20572
+#~ msgctxt "GenericName"
20573
+#~ msgid "Note Taker"
20574
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
20577
+#~| msgctxt "Name"
20578
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
20579
+#~ msgctxt "Comment"
20580
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
20581
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
20584
+#~| msgctxt "Name"
20587
+#~ msgid "KJotsPart"
20592
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
20594
+#~ msgctxt "Comment"
20595
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
20596
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
20599
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
20600
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
20602
+#~ msgctxt "Comment"
20603
+#~ msgid "Laptop Battery"
20604
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
20607
+#~ msgid "Laptop Battery"
20608
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
20610
+#~ msgctxt "Comment"
20611
+#~ msgid "PCMCIA status"
20612
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
20616
+#~ msgstr "PCMCIA"
20619
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
20620
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
20622
+#~ msgctxt "Comment"
20623
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
20624
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
20627
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
20628
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
20630
+#~ msgctxt "Comment"
20631
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
20632
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
20635
+#~ msgid "Demo Plugin"
20636
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
20638
+#~ msgctxt "Comment"
20639
+#~ msgid "This plugin does nothing."
20640
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
20643
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
20644
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
20646
+#~ msgctxt "Comment"
20648
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
20651
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
20655
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
20656
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
20658
+#~ msgctxt "Comment"
20660
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
20663
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
20665
+#~ msgctxt "Comment"
20666
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
20667
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
20673
+#~ msgctxt "Comment"
20674
+#~ msgid "KDE special key notifier"
20675
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
20678
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
20679
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
20681
+#~ msgctxt "Comment"
20683
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
20684
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
20686
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
20687
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
20690
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
20691
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
20693
+#~ msgctxt "Comment"
20695
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
20698
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
20699
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
20702
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
20703
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
20705
+#~ msgctxt "Comment"
20706
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
20707
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
20710
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
20711
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
20713
+#~ msgctxt "Comment"
20714
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
20715
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
20717
+#~ msgctxt "GenericName"
20718
+#~ msgid "System Monitor"
20719
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
20722
+#~ msgctxt "Comment"
20723
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
20724
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
20732
+#~ msgstr "Процессор"
20734
+#~ msgctxt "Comment"
20735
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
20736
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
20738
+#~ msgctxt "Comment"
20739
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
20740
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
20748
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
20750
+#~ msgctxt "Comment"
20751
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
20752
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
20754
+#~ msgctxt "Comment"
20755
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
20756
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
20759
+#~ msgid "Dell I8K"
20760
+#~ msgstr "Dell I8K"
20762
+#~ msgctxt "Comment"
20763
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
20764
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
20767
+#~ msgid "Lm_sensors"
20768
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
20770
+#~ msgctxt "Comment"
20771
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
20772
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
20778
+#~ msgctxt "Comment"
20779
+#~ msgid "Net Status Monitor"
20780
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
20786
+#~ msgctxt "Comment"
20787
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
20788
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
20795
+#~ msgid "Character Selector"
20796
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
20799
+#~ msgctxt "Comment"
20800
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
20801
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
20804
+#~| msgctxt "Name"
20805
+#~| msgid "SuperKaramba"
20806
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
20807
+#~ msgid "SuperKaramba"
20808
+#~ msgstr "SuperKaramba"
20811
+#~ msgid "KRegExpEditor"
20812
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
20814
+#~ msgctxt "GenericName"
20815
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
20816
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
20819
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
20820
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
20822
+#~ msgctxt "Keywords"
20823
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
20824
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
20826
+#~ msgctxt "Keywords"
20827
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20828
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
20830
+#~ msgctxt "Keywords"
20831
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20832
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
20834
+#~ msgctxt "Keywords"
20835
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20836
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
20838
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
20840
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
20841
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
20842
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
20843
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
20846
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
20847
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20848
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
20849
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
20850
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
20851
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20853
+"MIME-Version: 1.0\n"
20854
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20855
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20856
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20857
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20860
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
20862
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
20863
+msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
20865
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
20867
+msgid "Karamba Desktop Themes"
20868
+msgstr "Karamba үстел нақыштары"
20870
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
20871
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
20873
+msgid "SuperKaramba"
20874
+msgstr "SuperKaramba"
20876
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:65
20878
+msgid "Karamba Desktop Theme"
20879
+msgstr "Karamba үстел нақышы"
20881
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:65
20883
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
20884
+msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
20886
+#: src/superkaramba.desktop:69
20888
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
20889
+msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
20891
+#: src/superkaramba.desktop:128
20892
+msgctxt "GenericName"
20893
+msgid "Desktop Widgets"
20894
+msgstr "Үстел виджеттері"
20896
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
20897
+#~ msgid "Compress"
20902
+#~ msgstr "Осында"
20905
+#~ msgid "As ZIP Archive"
20906
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
20909
+#~ msgid "As RAR Archive"
20910
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
20913
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
20914
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
20917
+#~ msgid "Compress To..."
20918
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
20920
+#~ msgctxt "GenericName"
20921
+#~ msgid "Archiving Tool"
20922
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
20929
+#~ msgid "Ark Extract Here"
20930
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
20933
+#~ msgid "Extract Archive Here"
20934
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
20937
+#~ msgid "Extract Archive To..."
20938
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
20941
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
20942
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
20944
+#~ msgctxt "Comment"
20945
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
20946
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
20949
+#~ msgid "Archiver"
20950
+#~ msgstr "Архивтегіш"
20952
+#~ msgctxt "Comment"
20953
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
20954
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
20957
+#~ msgid "7zip archive plugin"
20958
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
20961
+#~ msgid "TODO archive plugin"
20962
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
20965
+#~ msgid "RAR archive plugin"
20966
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
20969
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
20970
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
20973
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
20974
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
20976
+#~ msgctxt "Comment"
20977
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
20978
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
20981
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
20982
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
20984
+#~ msgctxt "Comment"
20985
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
20986
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
20989
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
20990
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
20993
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
20994
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
20996
+#~ msgctxt "Comment"
20997
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
20998
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
21001
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
21002
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
21004
+#~ msgctxt "Comment"
21005
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
21006
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
21009
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
21010
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
21012
+#~ msgctxt "Comment"
21013
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
21014
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
21017
+#~ msgid "Filelight"
21018
+#~ msgstr "Filelight"
21020
+#~ msgctxt "GenericName"
21021
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
21022
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
21024
+#~ msgctxt "Comment"
21025
+#~ msgid "View disk usage information"
21026
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21029
+#~ msgid "Radial Map"
21030
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
21036
+#~ msgctxt "GenericName"
21037
+#~ msgid "Scientific Calculator"
21038
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
21040
+#~ msgctxt "GenericName"
21041
+#~ msgid "Character Selector"
21042
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
21045
+#~ msgid "KCharSelect"
21046
+#~ msgstr "KCharSelect"
21049
+#~ msgid "Storage Devices"
21050
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
21052
+#~ msgctxt "Comment"
21053
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
21054
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
21057
+#~ msgid "KDiskFree"
21058
+#~ msgstr "KDiskFree"
21060
+#~ msgctxt "GenericName"
21061
+#~ msgid "View Disk Usage"
21062
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21065
+#~ msgid "KwikDisk"
21066
+#~ msgstr "KwikDisk"
21068
+#~ msgctxt "GenericName"
21069
+#~ msgid "Removable Media Utility"
21070
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
21074
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
21076
+#~ msgctxt "GenericName"
21077
+#~ msgid "Floppy Formatter"
21078
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
21081
+#~ msgid "KFloppy"
21082
+#~ msgstr "KFloppy"
21085
+#~ msgid "Encrypt File"
21086
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
21089
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
21090
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
21092
+#~ msgctxt "GenericName"
21093
+#~ msgid "Encryption Tool"
21094
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
21096
+#~ msgctxt "Comment"
21097
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
21098
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
21105
+#~ msgid "View file decrypted"
21106
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
21109
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
21110
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
21112
+#~ msgctxt "Comment"
21113
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
21114
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
21117
+#~ msgid "Remote Controls"
21118
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
21120
+#~ msgctxt "Comment"
21121
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
21122
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
21125
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
21126
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
21128
+#~ msgctxt "Comment"
21129
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
21130
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
21133
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
21134
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
21136
+#~ msgctxt "Comment"
21137
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
21138
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
21141
+#~ msgid "Mode switch event"
21142
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
21144
+#~ msgctxt "Comment"
21145
+#~ msgid "Mode has changed"
21146
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
21149
+#~ msgid "Application event"
21150
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
21152
+#~ msgctxt "Comment"
21153
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
21154
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
21157
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
21158
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
21164
+#~ msgctxt "Comment"
21165
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
21166
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
21168
+#~ msgctxt "Comment"
21169
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
21170
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
21172
+#~ msgctxt "GenericName"
21173
+#~ msgid "Countdown Launcher"
21174
+#~ msgstr "Кері санақ"
21178
+#~ msgstr "KTimer"
21181
+#~ msgid "KDE Wallet"
21182
+#~ msgstr "KDE әмияны"
21184
+#~ msgctxt "Comment"
21185
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
21186
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
21189
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21190
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21193
+#~ msgid "KWalletManager"
21194
+#~ msgstr "KWalletManager"
21196
+#~ msgctxt "GenericName"
21197
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21198
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21201
+#~ msgid "Printer Applet"
21202
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21204
+#~ msgctxt "Comment"
21205
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
21206
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
21208
+#~ msgctxt "Comment"
21209
+#~ msgid "Printer Applet"
21210
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21213
+#~ msgid "New Printer"
21214
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
21216
+#~ msgctxt "Comment"
21217
+#~ msgid "Configuring New Printer"
21218
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
21221
+#~ msgid "Printer Added"
21222
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
21224
+#~ msgctxt "Comment"
21225
+#~ msgid "Printer Added"
21226
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
21229
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
21230
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
21232
+#~ msgctxt "Comment"
21233
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
21234
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
21240
+#~ msgctxt "Comment"
21245
+#~ msgid "Sweeper"
21246
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
21248
+#~ msgctxt "GenericName"
21249
+#~ msgid "System Cleaner"
21250
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
21253
+#~ msgid "Bitfields test"
21254
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
21258
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
21260
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
21262
+#~ msgctxt "Comment"
21264
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
21267
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
21270
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
21271
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
21273
+#~ msgctxt "Comment"
21274
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
21275
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
21278
+#~ msgid "ELF structure"
21279
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
21281
+#~ msgctxt "Comment"
21282
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
21283
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
21286
+#~ msgid "Testing enums"
21287
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
21289
+#~ msgctxt "Comment"
21290
+#~ msgid "A test structure for enums"
21291
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
21294
+#~ msgid "PNG file header"
21295
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
21297
+#~ msgctxt "Comment"
21299
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
21302
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
21303
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
21306
+#~ msgid "JavaScript test"
21307
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
21309
+#~ msgctxt "Comment"
21310
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
21311
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
21314
+#~ msgid "Another simple test"
21315
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
21317
+#~ msgctxt "Comment"
21318
+#~ msgid "A few more test structures"
21319
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
21322
+#~ msgid "Simple test"
21323
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
21325
+#~ msgctxt "Comment"
21326
+#~ msgid "A few test structures"
21327
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
21330
+#~| msgctxt "Name"
21331
+#~| msgid "Okteta"
21333
+#~ msgid "Okteta Mobile"
21334
+#~ msgstr "Okteta"
21337
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
21338
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
21341
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
21342
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
21346
+#~ msgstr "Okteta"
21348
+#~ msgctxt "GenericName"
21349
+#~ msgid "Hex Editor"
21350
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
21354
+#~ msgstr "IRKick"
21356
+#~ msgctxt "GenericName"
21357
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
21358
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
21361
+#~| msgctxt "Name"
21362
+#~| msgid "IRKick"
21363
+#~ msgctxt "Comment"
21365
+#~ msgstr "IRKick"
21368
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
21369
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
21371
+#~ msgctxt "Comment"
21372
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
21373
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
21375
+#~ msgctxt "GenericName"
21376
+#~ msgid "Binary Editor"
21377
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
21383
+#~ msgctxt "GenericName"
21384
+#~ msgid "Note Taker"
21385
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
21388
+#~| msgctxt "Name"
21389
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
21390
+#~ msgctxt "Comment"
21391
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
21392
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
21395
+#~| msgctxt "Name"
21398
+#~ msgid "KJotsPart"
21403
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
21405
+#~ msgctxt "Comment"
21406
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
21407
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
21410
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
21411
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
21413
+#~ msgctxt "Comment"
21414
+#~ msgid "Laptop Battery"
21415
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
21418
+#~ msgid "Laptop Battery"
21419
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
21421
+#~ msgctxt "Comment"
21422
+#~ msgid "PCMCIA status"
21423
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
21427
+#~ msgstr "PCMCIA"
21430
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
21431
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
21433
+#~ msgctxt "Comment"
21434
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
21435
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
21438
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
21439
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
21441
+#~ msgctxt "Comment"
21442
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
21443
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
21446
+#~ msgid "Demo Plugin"
21447
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
21449
+#~ msgctxt "Comment"
21450
+#~ msgid "This plugin does nothing."
21451
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
21454
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
21455
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
21457
+#~ msgctxt "Comment"
21459
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
21462
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
21466
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
21467
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
21469
+#~ msgctxt "Comment"
21471
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
21474
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
21476
+#~ msgctxt "Comment"
21477
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
21478
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
21484
+#~ msgctxt "Comment"
21485
+#~ msgid "KDE special key notifier"
21486
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
21489
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
21490
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
21492
+#~ msgctxt "Comment"
21494
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
21495
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
21497
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
21498
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
21501
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
21502
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
21504
+#~ msgctxt "Comment"
21506
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
21509
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
21510
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
21513
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
21514
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
21516
+#~ msgctxt "Comment"
21517
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
21518
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
21521
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
21522
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
21524
+#~ msgctxt "Comment"
21525
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
21526
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
21528
+#~ msgctxt "GenericName"
21529
+#~ msgid "System Monitor"
21530
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
21533
+#~ msgctxt "Comment"
21534
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
21535
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
21543
+#~ msgstr "Процессор"
21545
+#~ msgctxt "Comment"
21546
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
21547
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
21549
+#~ msgctxt "Comment"
21550
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
21551
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
21559
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
21561
+#~ msgctxt "Comment"
21562
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
21563
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
21565
+#~ msgctxt "Comment"
21566
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
21567
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
21570
+#~ msgid "Dell I8K"
21571
+#~ msgstr "Dell I8K"
21573
+#~ msgctxt "Comment"
21574
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
21575
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
21578
+#~ msgid "Lm_sensors"
21579
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
21581
+#~ msgctxt "Comment"
21582
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
21583
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
21589
+#~ msgctxt "Comment"
21590
+#~ msgid "Net Status Monitor"
21591
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
21597
+#~ msgctxt "Comment"
21598
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
21599
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
21606
+#~ msgid "Character Selector"
21607
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
21610
+#~ msgctxt "Comment"
21611
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
21612
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
21615
+#~| msgctxt "Name"
21616
+#~| msgid "SuperKaramba"
21617
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
21618
+#~ msgid "SuperKaramba"
21619
+#~ msgstr "SuperKaramba"
21622
+#~ msgid "KRegExpEditor"
21623
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
21625
+#~ msgctxt "GenericName"
21626
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
21627
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
21630
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
21631
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
21633
+#~ msgctxt "Keywords"
21634
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
21635
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
21637
+#~ msgctxt "Keywords"
21638
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
21639
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
21641
+#~ msgctxt "Keywords"
21642
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
21643
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
21645
+#~ msgctxt "Keywords"
21646
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
21647
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
21649
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
21651
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
21652
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
21653
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
21654
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
21657
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
21658
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21659
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
21660
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
21661
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
21662
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21664
+"MIME-Version: 1.0\n"
21665
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21666
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21667
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21668
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21671
+#: encryptfile.desktop:9
21673
+msgid "Encrypt File"
21674
+msgstr "Файлды шифрлау"
21676
+#: encryptfolder.desktop:7
21678
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
21679
+msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
21682
+msgctxt "GenericName"
21683
+msgid "Encryption Tool"
21684
+msgstr "Шифрлау құралы"
21686
+#: kgpg.desktop:74
21688
+msgid "A GnuPG frontend"
21689
+msgstr "GnuPG интерфейсі"
21691
+#: kgpg.desktop:140
21696
+#: viewdecrypted.desktop:8
21698
+msgid "View file decrypted"
21699
+msgstr "Шифры шешілгенді көру"
21701
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
21702
+#~ msgid "Compress"
21707
+#~ msgstr "Осында"
21710
+#~ msgid "As ZIP Archive"
21711
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
21714
+#~ msgid "As RAR Archive"
21715
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
21718
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
21719
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
21722
+#~ msgid "Compress To..."
21723
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
21725
+#~ msgctxt "GenericName"
21726
+#~ msgid "Archiving Tool"
21727
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
21734
+#~ msgid "Ark Extract Here"
21735
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
21738
+#~ msgid "Extract Archive Here"
21739
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
21742
+#~ msgid "Extract Archive To..."
21743
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
21746
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
21747
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
21749
+#~ msgctxt "Comment"
21750
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
21751
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
21754
+#~ msgid "Archiver"
21755
+#~ msgstr "Архивтегіш"
21757
+#~ msgctxt "Comment"
21758
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
21759
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
21762
+#~ msgid "7zip archive plugin"
21763
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
21766
+#~ msgid "TODO archive plugin"
21767
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
21770
+#~ msgid "RAR archive plugin"
21771
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
21774
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
21775
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
21778
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
21779
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
21781
+#~ msgctxt "Comment"
21782
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
21783
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
21786
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
21787
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
21789
+#~ msgctxt "Comment"
21790
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
21791
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
21794
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
21795
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
21798
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
21799
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
21801
+#~ msgctxt "Comment"
21802
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
21803
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
21806
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
21807
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
21809
+#~ msgctxt "Comment"
21810
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
21811
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
21814
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
21815
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
21817
+#~ msgctxt "Comment"
21818
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
21819
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
21822
+#~ msgid "Filelight"
21823
+#~ msgstr "Filelight"
21825
+#~ msgctxt "GenericName"
21826
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
21827
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
21829
+#~ msgctxt "Comment"
21830
+#~ msgid "View disk usage information"
21831
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21834
+#~ msgid "Radial Map"
21835
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
21841
+#~ msgctxt "GenericName"
21842
+#~ msgid "Scientific Calculator"
21843
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
21845
+#~ msgctxt "GenericName"
21846
+#~ msgid "Character Selector"
21847
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
21850
+#~ msgid "KCharSelect"
21851
+#~ msgstr "KCharSelect"
21854
+#~ msgid "Storage Devices"
21855
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
21857
+#~ msgctxt "Comment"
21858
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
21859
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
21862
+#~ msgid "KDiskFree"
21863
+#~ msgstr "KDiskFree"
21865
+#~ msgctxt "GenericName"
21866
+#~ msgid "View Disk Usage"
21867
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
21870
+#~ msgid "KwikDisk"
21871
+#~ msgstr "KwikDisk"
21873
+#~ msgctxt "GenericName"
21874
+#~ msgid "Removable Media Utility"
21875
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
21879
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
21881
+#~ msgctxt "GenericName"
21882
+#~ msgid "Floppy Formatter"
21883
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
21886
+#~ msgid "KFloppy"
21887
+#~ msgstr "KFloppy"
21890
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
21891
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
21893
+#~ msgctxt "Comment"
21894
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
21895
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
21898
+#~ msgid "Remote Controls"
21899
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
21901
+#~ msgctxt "Comment"
21902
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
21903
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
21906
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
21907
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
21909
+#~ msgctxt "Comment"
21910
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
21911
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
21914
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
21915
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
21917
+#~ msgctxt "Comment"
21918
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
21919
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
21922
+#~ msgid "Mode switch event"
21923
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
21925
+#~ msgctxt "Comment"
21926
+#~ msgid "Mode has changed"
21927
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
21930
+#~ msgid "Application event"
21931
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
21933
+#~ msgctxt "Comment"
21934
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
21935
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
21938
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
21939
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
21945
+#~ msgctxt "Comment"
21946
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
21947
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
21949
+#~ msgctxt "Comment"
21950
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
21951
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
21953
+#~ msgctxt "GenericName"
21954
+#~ msgid "Countdown Launcher"
21955
+#~ msgstr "Кері санақ"
21959
+#~ msgstr "KTimer"
21962
+#~ msgid "KDE Wallet"
21963
+#~ msgstr "KDE әмияны"
21965
+#~ msgctxt "Comment"
21966
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
21967
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
21970
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21971
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21974
+#~ msgid "KWalletManager"
21975
+#~ msgstr "KWalletManager"
21977
+#~ msgctxt "GenericName"
21978
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
21979
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
21982
+#~ msgid "Printer Applet"
21983
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21985
+#~ msgctxt "Comment"
21986
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
21987
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
21989
+#~ msgctxt "Comment"
21990
+#~ msgid "Printer Applet"
21991
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
21994
+#~ msgid "New Printer"
21995
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
21997
+#~ msgctxt "Comment"
21998
+#~ msgid "Configuring New Printer"
21999
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
22002
+#~ msgid "Printer Added"
22003
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22005
+#~ msgctxt "Comment"
22006
+#~ msgid "Printer Added"
22007
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22010
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22011
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22013
+#~ msgctxt "Comment"
22014
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22015
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22021
+#~ msgctxt "Comment"
22026
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
22027
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
22029
+#~ msgctxt "Comment"
22030
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
22031
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
22034
+#~ msgid "SuperKaramba"
22035
+#~ msgstr "SuperKaramba"
22037
+#~ msgctxt "Comment"
22038
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
22039
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
22041
+#~ msgctxt "Comment"
22042
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
22043
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
22045
+#~ msgctxt "Comment"
22046
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
22047
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
22049
+#~ msgctxt "GenericName"
22050
+#~ msgid "Desktop Widgets"
22051
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
22054
+#~ msgid "Sweeper"
22055
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
22057
+#~ msgctxt "GenericName"
22058
+#~ msgid "System Cleaner"
22059
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
22062
+#~ msgid "Bitfields test"
22063
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
22067
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
22069
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22071
+#~ msgctxt "Comment"
22073
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
22076
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22079
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
22080
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
22082
+#~ msgctxt "Comment"
22083
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
22084
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
22087
+#~ msgid "ELF structure"
22088
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
22090
+#~ msgctxt "Comment"
22091
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
22092
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
22095
+#~ msgid "Testing enums"
22096
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
22098
+#~ msgctxt "Comment"
22099
+#~ msgid "A test structure for enums"
22100
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
22103
+#~ msgid "PNG file header"
22104
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
22106
+#~ msgctxt "Comment"
22108
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
22111
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
22112
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
22115
+#~ msgid "JavaScript test"
22116
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
22118
+#~ msgctxt "Comment"
22119
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
22120
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
22123
+#~ msgid "Another simple test"
22124
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
22126
+#~ msgctxt "Comment"
22127
+#~ msgid "A few more test structures"
22128
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
22131
+#~ msgid "Simple test"
22132
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
22134
+#~ msgctxt "Comment"
22135
+#~ msgid "A few test structures"
22136
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
22139
+#~| msgctxt "Name"
22140
+#~| msgid "Okteta"
22142
+#~ msgid "Okteta Mobile"
22143
+#~ msgstr "Okteta"
22146
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
22147
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
22150
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
22151
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
22155
+#~ msgstr "Okteta"
22157
+#~ msgctxt "GenericName"
22158
+#~ msgid "Hex Editor"
22159
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
22163
+#~ msgstr "IRKick"
22165
+#~ msgctxt "GenericName"
22166
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
22167
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
22170
+#~| msgctxt "Name"
22171
+#~| msgid "IRKick"
22172
+#~ msgctxt "Comment"
22174
+#~ msgstr "IRKick"
22177
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22178
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22180
+#~ msgctxt "Comment"
22181
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22182
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22184
+#~ msgctxt "GenericName"
22185
+#~ msgid "Binary Editor"
22186
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
22192
+#~ msgctxt "GenericName"
22193
+#~ msgid "Note Taker"
22194
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
22197
+#~| msgctxt "Name"
22198
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
22199
+#~ msgctxt "Comment"
22200
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
22201
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
22204
+#~| msgctxt "Name"
22207
+#~ msgid "KJotsPart"
22212
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
22214
+#~ msgctxt "Comment"
22215
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
22216
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
22219
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
22220
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
22222
+#~ msgctxt "Comment"
22223
+#~ msgid "Laptop Battery"
22224
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
22227
+#~ msgid "Laptop Battery"
22228
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
22230
+#~ msgctxt "Comment"
22231
+#~ msgid "PCMCIA status"
22232
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
22236
+#~ msgstr "PCMCIA"
22239
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
22240
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
22242
+#~ msgctxt "Comment"
22243
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
22244
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
22247
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
22248
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
22250
+#~ msgctxt "Comment"
22251
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
22252
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
22255
+#~ msgid "Demo Plugin"
22256
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
22258
+#~ msgctxt "Comment"
22259
+#~ msgid "This plugin does nothing."
22260
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
22263
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
22264
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
22266
+#~ msgctxt "Comment"
22268
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
22271
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
22275
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
22276
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
22278
+#~ msgctxt "Comment"
22280
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
22283
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
22285
+#~ msgctxt "Comment"
22286
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
22287
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
22293
+#~ msgctxt "Comment"
22294
+#~ msgid "KDE special key notifier"
22295
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
22298
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
22299
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
22301
+#~ msgctxt "Comment"
22303
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
22304
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
22306
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
22307
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
22310
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
22311
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
22313
+#~ msgctxt "Comment"
22315
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
22318
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
22319
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
22322
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
22323
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
22325
+#~ msgctxt "Comment"
22326
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
22327
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
22330
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
22331
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
22333
+#~ msgctxt "Comment"
22334
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
22335
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
22337
+#~ msgctxt "GenericName"
22338
+#~ msgid "System Monitor"
22339
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
22342
+#~ msgctxt "Comment"
22343
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
22344
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
22352
+#~ msgstr "Процессор"
22354
+#~ msgctxt "Comment"
22355
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
22356
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
22358
+#~ msgctxt "Comment"
22359
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
22360
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
22368
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
22370
+#~ msgctxt "Comment"
22371
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
22372
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
22374
+#~ msgctxt "Comment"
22375
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
22376
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
22379
+#~ msgid "Dell I8K"
22380
+#~ msgstr "Dell I8K"
22382
+#~ msgctxt "Comment"
22383
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
22384
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
22387
+#~ msgid "Lm_sensors"
22388
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
22390
+#~ msgctxt "Comment"
22391
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
22392
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
22398
+#~ msgctxt "Comment"
22399
+#~ msgid "Net Status Monitor"
22400
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
22406
+#~ msgctxt "Comment"
22407
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
22408
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
22415
+#~ msgid "Character Selector"
22416
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
22419
+#~ msgctxt "Comment"
22420
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
22421
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
22424
+#~| msgctxt "Name"
22425
+#~| msgid "SuperKaramba"
22426
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
22427
+#~ msgid "SuperKaramba"
22428
+#~ msgstr "SuperKaramba"
22431
+#~ msgid "KRegExpEditor"
22432
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
22434
+#~ msgctxt "GenericName"
22435
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
22436
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
22439
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
22440
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
22442
+#~ msgctxt "Keywords"
22443
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
22444
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
22446
+#~ msgctxt "Keywords"
22447
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
22448
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
22450
+#~ msgctxt "Keywords"
22451
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
22452
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
22454
+#~ msgctxt "Keywords"
22455
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
22456
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
22458
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
22460
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
22461
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
22462
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
22463
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
22466
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
22467
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22468
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
22469
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
22470
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
22471
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22473
+"MIME-Version: 1.0\n"
22474
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22475
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22476
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22477
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22480
+#: misc/filelight.desktop:3
22483
+msgstr "Filelight"
22485
+#: misc/filelight.desktop:49
22486
+msgctxt "GenericName"
22487
+msgid "Disk Usage Statistics"
22488
+msgstr "Дискінің статистикасы"
22490
+#: misc/filelight.desktop:98
22492
+msgid "View disk usage information"
22493
+msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
22495
+#: misc/filelightpart.desktop:3
22497
+msgid "Radial Map"
22498
+msgstr "Дөңгелек картасы"
22500
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
22501
+#~ msgid "Compress"
22506
+#~ msgstr "Осында"
22509
+#~ msgid "As ZIP Archive"
22510
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
22513
+#~ msgid "As RAR Archive"
22514
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
22517
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
22518
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
22521
+#~ msgid "Compress To..."
22522
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
22524
+#~ msgctxt "GenericName"
22525
+#~ msgid "Archiving Tool"
22526
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
22533
+#~ msgid "Ark Extract Here"
22534
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
22537
+#~ msgid "Extract Archive Here"
22538
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
22541
+#~ msgid "Extract Archive To..."
22542
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
22545
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
22546
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
22548
+#~ msgctxt "Comment"
22549
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
22550
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
22553
+#~ msgid "Archiver"
22554
+#~ msgstr "Архивтегіш"
22556
+#~ msgctxt "Comment"
22557
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
22558
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
22561
+#~ msgid "7zip archive plugin"
22562
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
22565
+#~ msgid "TODO archive plugin"
22566
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
22569
+#~ msgid "RAR archive plugin"
22570
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
22573
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
22574
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
22577
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
22578
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
22580
+#~ msgctxt "Comment"
22581
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
22582
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
22585
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
22586
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
22588
+#~ msgctxt "Comment"
22589
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
22590
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
22593
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
22594
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
22597
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
22598
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
22600
+#~ msgctxt "Comment"
22601
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
22602
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
22605
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
22606
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
22608
+#~ msgctxt "Comment"
22609
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
22610
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
22613
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
22614
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
22616
+#~ msgctxt "Comment"
22617
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
22618
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
22624
+#~ msgctxt "GenericName"
22625
+#~ msgid "Scientific Calculator"
22626
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
22628
+#~ msgctxt "GenericName"
22629
+#~ msgid "Character Selector"
22630
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
22633
+#~ msgid "KCharSelect"
22634
+#~ msgstr "KCharSelect"
22637
+#~ msgid "Storage Devices"
22638
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
22640
+#~ msgctxt "Comment"
22641
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
22642
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
22645
+#~ msgid "KDiskFree"
22646
+#~ msgstr "KDiskFree"
22648
+#~ msgctxt "GenericName"
22649
+#~ msgid "View Disk Usage"
22650
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
22653
+#~ msgid "KwikDisk"
22654
+#~ msgstr "KwikDisk"
22656
+#~ msgctxt "GenericName"
22657
+#~ msgid "Removable Media Utility"
22658
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
22662
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
22664
+#~ msgctxt "GenericName"
22665
+#~ msgid "Floppy Formatter"
22666
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
22669
+#~ msgid "KFloppy"
22670
+#~ msgstr "KFloppy"
22673
+#~ msgid "Encrypt File"
22674
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
22677
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
22678
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
22680
+#~ msgctxt "GenericName"
22681
+#~ msgid "Encryption Tool"
22682
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
22684
+#~ msgctxt "Comment"
22685
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
22686
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
22693
+#~ msgid "View file decrypted"
22694
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
22697
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
22698
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
22700
+#~ msgctxt "Comment"
22701
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
22702
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
22705
+#~ msgid "Remote Controls"
22706
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
22708
+#~ msgctxt "Comment"
22709
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
22710
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
22713
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
22714
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
22716
+#~ msgctxt "Comment"
22717
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
22718
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
22721
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
22722
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
22724
+#~ msgctxt "Comment"
22725
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
22726
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
22729
+#~ msgid "Mode switch event"
22730
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
22732
+#~ msgctxt "Comment"
22733
+#~ msgid "Mode has changed"
22734
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
22737
+#~ msgid "Application event"
22738
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
22740
+#~ msgctxt "Comment"
22741
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
22742
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
22745
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
22746
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
22752
+#~ msgctxt "Comment"
22753
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
22754
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
22756
+#~ msgctxt "Comment"
22757
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
22758
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
22760
+#~ msgctxt "GenericName"
22761
+#~ msgid "Countdown Launcher"
22762
+#~ msgstr "Кері санақ"
22766
+#~ msgstr "KTimer"
22769
+#~ msgid "KDE Wallet"
22770
+#~ msgstr "KDE әмияны"
22772
+#~ msgctxt "Comment"
22773
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
22774
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
22777
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
22778
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
22781
+#~ msgid "KWalletManager"
22782
+#~ msgstr "KWalletManager"
22784
+#~ msgctxt "GenericName"
22785
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
22786
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
22789
+#~ msgid "Printer Applet"
22790
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
22792
+#~ msgctxt "Comment"
22793
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
22794
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
22796
+#~ msgctxt "Comment"
22797
+#~ msgid "Printer Applet"
22798
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
22801
+#~ msgid "New Printer"
22802
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
22804
+#~ msgctxt "Comment"
22805
+#~ msgid "Configuring New Printer"
22806
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
22809
+#~ msgid "Printer Added"
22810
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22812
+#~ msgctxt "Comment"
22813
+#~ msgid "Printer Added"
22814
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
22817
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22818
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22820
+#~ msgctxt "Comment"
22821
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
22822
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
22828
+#~ msgctxt "Comment"
22833
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
22834
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
22836
+#~ msgctxt "Comment"
22837
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
22838
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
22841
+#~ msgid "SuperKaramba"
22842
+#~ msgstr "SuperKaramba"
22844
+#~ msgctxt "Comment"
22845
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
22846
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
22848
+#~ msgctxt "Comment"
22849
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
22850
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
22852
+#~ msgctxt "Comment"
22853
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
22854
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
22856
+#~ msgctxt "GenericName"
22857
+#~ msgid "Desktop Widgets"
22858
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
22861
+#~ msgid "Sweeper"
22862
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
22864
+#~ msgctxt "GenericName"
22865
+#~ msgid "System Cleaner"
22866
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
22869
+#~ msgid "Bitfields test"
22870
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
22874
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
22876
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22878
+#~ msgctxt "Comment"
22880
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
22883
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
22886
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
22887
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
22889
+#~ msgctxt "Comment"
22890
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
22891
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
22894
+#~ msgid "ELF structure"
22895
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
22897
+#~ msgctxt "Comment"
22898
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
22899
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
22902
+#~ msgid "Testing enums"
22903
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
22905
+#~ msgctxt "Comment"
22906
+#~ msgid "A test structure for enums"
22907
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
22910
+#~ msgid "PNG file header"
22911
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
22913
+#~ msgctxt "Comment"
22915
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
22918
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
22919
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
22922
+#~ msgid "JavaScript test"
22923
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
22925
+#~ msgctxt "Comment"
22926
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
22927
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
22930
+#~ msgid "Another simple test"
22931
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
22933
+#~ msgctxt "Comment"
22934
+#~ msgid "A few more test structures"
22935
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
22938
+#~ msgid "Simple test"
22939
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
22941
+#~ msgctxt "Comment"
22942
+#~ msgid "A few test structures"
22943
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
22946
+#~| msgctxt "Name"
22947
+#~| msgid "Okteta"
22949
+#~ msgid "Okteta Mobile"
22950
+#~ msgstr "Okteta"
22953
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
22954
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
22957
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
22958
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
22962
+#~ msgstr "Okteta"
22964
+#~ msgctxt "GenericName"
22965
+#~ msgid "Hex Editor"
22966
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
22970
+#~ msgstr "IRKick"
22972
+#~ msgctxt "GenericName"
22973
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
22974
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
22977
+#~| msgctxt "Name"
22978
+#~| msgid "IRKick"
22979
+#~ msgctxt "Comment"
22981
+#~ msgstr "IRKick"
22984
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22985
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22987
+#~ msgctxt "Comment"
22988
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
22989
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
22991
+#~ msgctxt "GenericName"
22992
+#~ msgid "Binary Editor"
22993
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
22999
+#~ msgctxt "GenericName"
23000
+#~ msgid "Note Taker"
23001
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
23004
+#~| msgctxt "Name"
23005
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
23006
+#~ msgctxt "Comment"
23007
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
23008
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
23011
+#~| msgctxt "Name"
23014
+#~ msgid "KJotsPart"
23019
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23021
+#~ msgctxt "Comment"
23022
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
23023
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23026
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
23027
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23029
+#~ msgctxt "Comment"
23030
+#~ msgid "Laptop Battery"
23031
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23034
+#~ msgid "Laptop Battery"
23035
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23037
+#~ msgctxt "Comment"
23038
+#~ msgid "PCMCIA status"
23039
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
23043
+#~ msgstr "PCMCIA"
23046
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
23047
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
23049
+#~ msgctxt "Comment"
23050
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
23051
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
23054
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
23055
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
23057
+#~ msgctxt "Comment"
23058
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
23059
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
23062
+#~ msgid "Demo Plugin"
23063
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
23065
+#~ msgctxt "Comment"
23066
+#~ msgid "This plugin does nothing."
23067
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
23070
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
23071
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
23073
+#~ msgctxt "Comment"
23075
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
23078
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
23082
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
23083
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
23085
+#~ msgctxt "Comment"
23087
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
23090
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
23092
+#~ msgctxt "Comment"
23093
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
23094
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
23100
+#~ msgctxt "Comment"
23101
+#~ msgid "KDE special key notifier"
23102
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
23105
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
23106
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
23108
+#~ msgctxt "Comment"
23110
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
23111
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
23113
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
23114
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
23117
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
23118
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
23120
+#~ msgctxt "Comment"
23122
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
23125
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
23126
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
23129
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
23130
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
23132
+#~ msgctxt "Comment"
23133
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
23134
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
23137
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
23138
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
23140
+#~ msgctxt "Comment"
23141
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
23142
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
23144
+#~ msgctxt "GenericName"
23145
+#~ msgid "System Monitor"
23146
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
23149
+#~ msgctxt "Comment"
23150
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
23151
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
23159
+#~ msgstr "Процессор"
23161
+#~ msgctxt "Comment"
23162
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
23163
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
23165
+#~ msgctxt "Comment"
23166
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
23167
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
23175
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
23177
+#~ msgctxt "Comment"
23178
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
23179
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
23181
+#~ msgctxt "Comment"
23182
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
23183
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
23186
+#~ msgid "Dell I8K"
23187
+#~ msgstr "Dell I8K"
23189
+#~ msgctxt "Comment"
23190
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
23191
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
23194
+#~ msgid "Lm_sensors"
23195
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
23197
+#~ msgctxt "Comment"
23198
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
23199
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
23205
+#~ msgctxt "Comment"
23206
+#~ msgid "Net Status Monitor"
23207
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
23213
+#~ msgctxt "Comment"
23214
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
23215
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
23222
+#~ msgid "Character Selector"
23223
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
23226
+#~ msgctxt "Comment"
23227
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
23228
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
23231
+#~| msgctxt "Name"
23232
+#~| msgid "SuperKaramba"
23233
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
23234
+#~ msgid "SuperKaramba"
23235
+#~ msgstr "SuperKaramba"
23238
+#~ msgid "KRegExpEditor"
23239
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
23241
+#~ msgctxt "GenericName"
23242
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
23243
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
23246
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
23247
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
23249
+#~ msgctxt "Keywords"
23250
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
23251
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
23253
+#~ msgctxt "Keywords"
23254
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
23255
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
23257
+#~ msgctxt "Keywords"
23258
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
23259
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
23261
+#~ msgctxt "Keywords"
23262
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
23263
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
23265
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
23267
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
23268
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
23269
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
23270
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
23273
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
23274
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23275
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
23276
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
23277
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
23278
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23280
+"MIME-Version: 1.0\n"
23281
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23282
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23283
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23284
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23287
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
23289
+msgid "Printer Applet"
23290
+msgstr "Принтер апплеті"
23292
+#: printer-applet.desktop:59
23294
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
23295
+msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
23297
+#: printer-applet.notifyrc:60
23299
+msgid "Printer Applet"
23300
+msgstr "Принтер апплеті"
23302
+#: printer-applet.notifyrc:117
23304
+msgid "New Printer"
23305
+msgstr "Жаңа принтері"
23307
+#: printer-applet.notifyrc:172
23309
+msgid "Configuring New Printer"
23310
+msgstr "Жаңа принтерді баптау"
23312
+#: printer-applet.notifyrc:230
23314
+msgid "Printer Added"
23315
+msgstr "Принтер қосылды"
23317
+#: printer-applet.notifyrc:286
23319
+msgid "Printer Added"
23320
+msgstr "Принтер қосылды"
23322
+#: printer-applet.notifyrc:345
23324
+msgid "Missing Printer Driver"
23325
+msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
23327
+#: printer-applet.notifyrc:401
23329
+msgid "Missing Printer Driver"
23330
+msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
23332
+#: printer-applet.notifyrc:460
23337
+#: printer-applet.notifyrc:516
23342
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
23343
+#~ msgid "Compress"
23348
+#~ msgstr "Осында"
23351
+#~ msgid "As ZIP Archive"
23352
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
23355
+#~ msgid "As RAR Archive"
23356
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
23359
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
23360
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
23363
+#~ msgid "Compress To..."
23364
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
23366
+#~ msgctxt "GenericName"
23367
+#~ msgid "Archiving Tool"
23368
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
23375
+#~ msgid "Ark Extract Here"
23376
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
23379
+#~ msgid "Extract Archive Here"
23380
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
23383
+#~ msgid "Extract Archive To..."
23384
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
23387
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
23388
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
23390
+#~ msgctxt "Comment"
23391
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
23392
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
23395
+#~ msgid "Archiver"
23396
+#~ msgstr "Архивтегіш"
23398
+#~ msgctxt "Comment"
23399
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
23400
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
23403
+#~ msgid "7zip archive plugin"
23404
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
23407
+#~ msgid "TODO archive plugin"
23408
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
23411
+#~ msgid "RAR archive plugin"
23412
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
23415
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
23416
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
23419
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
23420
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
23422
+#~ msgctxt "Comment"
23423
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
23424
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
23427
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
23428
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
23430
+#~ msgctxt "Comment"
23431
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
23432
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
23435
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
23436
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
23439
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
23440
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
23442
+#~ msgctxt "Comment"
23443
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
23444
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
23447
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
23448
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
23450
+#~ msgctxt "Comment"
23451
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
23452
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
23455
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
23456
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
23458
+#~ msgctxt "Comment"
23459
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
23460
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
23463
+#~ msgid "Filelight"
23464
+#~ msgstr "Filelight"
23466
+#~ msgctxt "GenericName"
23467
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
23468
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
23470
+#~ msgctxt "Comment"
23471
+#~ msgid "View disk usage information"
23472
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
23475
+#~ msgid "Radial Map"
23476
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
23482
+#~ msgctxt "GenericName"
23483
+#~ msgid "Scientific Calculator"
23484
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
23486
+#~ msgctxt "GenericName"
23487
+#~ msgid "Character Selector"
23488
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
23491
+#~ msgid "KCharSelect"
23492
+#~ msgstr "KCharSelect"
23495
+#~ msgid "Storage Devices"
23496
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
23498
+#~ msgctxt "Comment"
23499
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
23500
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
23503
+#~ msgid "KDiskFree"
23504
+#~ msgstr "KDiskFree"
23506
+#~ msgctxt "GenericName"
23507
+#~ msgid "View Disk Usage"
23508
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
23511
+#~ msgid "KwikDisk"
23512
+#~ msgstr "KwikDisk"
23514
+#~ msgctxt "GenericName"
23515
+#~ msgid "Removable Media Utility"
23516
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
23520
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
23522
+#~ msgctxt "GenericName"
23523
+#~ msgid "Floppy Formatter"
23524
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
23527
+#~ msgid "KFloppy"
23528
+#~ msgstr "KFloppy"
23531
+#~ msgid "Encrypt File"
23532
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
23535
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
23536
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
23538
+#~ msgctxt "GenericName"
23539
+#~ msgid "Encryption Tool"
23540
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
23542
+#~ msgctxt "Comment"
23543
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
23544
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
23551
+#~ msgid "View file decrypted"
23552
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
23555
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
23556
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
23558
+#~ msgctxt "Comment"
23559
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
23560
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
23563
+#~ msgid "Remote Controls"
23564
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
23566
+#~ msgctxt "Comment"
23567
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
23568
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
23571
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
23572
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
23574
+#~ msgctxt "Comment"
23575
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
23576
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
23579
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
23580
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
23582
+#~ msgctxt "Comment"
23583
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
23584
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
23587
+#~ msgid "Mode switch event"
23588
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
23590
+#~ msgctxt "Comment"
23591
+#~ msgid "Mode has changed"
23592
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
23595
+#~ msgid "Application event"
23596
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
23598
+#~ msgctxt "Comment"
23599
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
23600
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
23603
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
23604
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
23610
+#~ msgctxt "Comment"
23611
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
23612
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
23614
+#~ msgctxt "Comment"
23615
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
23616
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
23618
+#~ msgctxt "GenericName"
23619
+#~ msgid "Countdown Launcher"
23620
+#~ msgstr "Кері санақ"
23624
+#~ msgstr "KTimer"
23627
+#~ msgid "KDE Wallet"
23628
+#~ msgstr "KDE әмияны"
23630
+#~ msgctxt "Comment"
23631
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
23632
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
23635
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
23636
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
23639
+#~ msgid "KWalletManager"
23640
+#~ msgstr "KWalletManager"
23642
+#~ msgctxt "GenericName"
23643
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
23644
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
23647
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
23648
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
23650
+#~ msgctxt "Comment"
23651
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
23652
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
23655
+#~ msgid "SuperKaramba"
23656
+#~ msgstr "SuperKaramba"
23658
+#~ msgctxt "Comment"
23659
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
23660
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
23662
+#~ msgctxt "Comment"
23663
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
23664
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
23666
+#~ msgctxt "Comment"
23667
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
23668
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
23670
+#~ msgctxt "GenericName"
23671
+#~ msgid "Desktop Widgets"
23672
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
23675
+#~ msgid "Sweeper"
23676
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
23678
+#~ msgctxt "GenericName"
23679
+#~ msgid "System Cleaner"
23680
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
23683
+#~ msgid "Bitfields test"
23684
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
23688
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
23690
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
23692
+#~ msgctxt "Comment"
23694
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
23697
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
23700
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
23701
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
23703
+#~ msgctxt "Comment"
23704
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
23705
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
23708
+#~ msgid "ELF structure"
23709
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
23711
+#~ msgctxt "Comment"
23712
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
23713
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
23716
+#~ msgid "Testing enums"
23717
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
23719
+#~ msgctxt "Comment"
23720
+#~ msgid "A test structure for enums"
23721
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
23724
+#~ msgid "PNG file header"
23725
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
23727
+#~ msgctxt "Comment"
23729
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
23732
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
23733
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
23736
+#~ msgid "JavaScript test"
23737
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
23739
+#~ msgctxt "Comment"
23740
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
23741
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
23744
+#~ msgid "Another simple test"
23745
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
23747
+#~ msgctxt "Comment"
23748
+#~ msgid "A few more test structures"
23749
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
23752
+#~ msgid "Simple test"
23753
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
23755
+#~ msgctxt "Comment"
23756
+#~ msgid "A few test structures"
23757
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
23760
+#~| msgctxt "Name"
23761
+#~| msgid "Okteta"
23763
+#~ msgid "Okteta Mobile"
23764
+#~ msgstr "Okteta"
23767
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
23768
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
23771
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
23772
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
23776
+#~ msgstr "Okteta"
23778
+#~ msgctxt "GenericName"
23779
+#~ msgid "Hex Editor"
23780
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
23784
+#~ msgstr "IRKick"
23786
+#~ msgctxt "GenericName"
23787
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
23788
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
23791
+#~| msgctxt "Name"
23792
+#~| msgid "IRKick"
23793
+#~ msgctxt "Comment"
23795
+#~ msgstr "IRKick"
23798
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
23799
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
23801
+#~ msgctxt "Comment"
23802
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
23803
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
23805
+#~ msgctxt "GenericName"
23806
+#~ msgid "Binary Editor"
23807
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
23813
+#~ msgctxt "GenericName"
23814
+#~ msgid "Note Taker"
23815
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
23818
+#~| msgctxt "Name"
23819
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
23820
+#~ msgctxt "Comment"
23821
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
23822
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
23825
+#~| msgctxt "Name"
23828
+#~ msgid "KJotsPart"
23833
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23835
+#~ msgctxt "Comment"
23836
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
23837
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23840
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
23841
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
23843
+#~ msgctxt "Comment"
23844
+#~ msgid "Laptop Battery"
23845
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23848
+#~ msgid "Laptop Battery"
23849
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
23851
+#~ msgctxt "Comment"
23852
+#~ msgid "PCMCIA status"
23853
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
23857
+#~ msgstr "PCMCIA"
23860
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
23861
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
23863
+#~ msgctxt "Comment"
23864
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
23865
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
23868
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
23869
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
23871
+#~ msgctxt "Comment"
23872
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
23873
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
23876
+#~ msgid "Demo Plugin"
23877
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
23879
+#~ msgctxt "Comment"
23880
+#~ msgid "This plugin does nothing."
23881
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
23884
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
23885
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
23887
+#~ msgctxt "Comment"
23889
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
23892
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
23896
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
23897
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
23899
+#~ msgctxt "Comment"
23901
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
23904
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
23906
+#~ msgctxt "Comment"
23907
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
23908
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
23914
+#~ msgctxt "Comment"
23915
+#~ msgid "KDE special key notifier"
23916
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
23919
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
23920
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
23922
+#~ msgctxt "Comment"
23924
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
23925
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
23927
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
23928
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
23931
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
23932
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
23934
+#~ msgctxt "Comment"
23936
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
23939
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
23940
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
23943
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
23944
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
23946
+#~ msgctxt "Comment"
23947
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
23948
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
23951
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
23952
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
23954
+#~ msgctxt "Comment"
23955
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
23956
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
23958
+#~ msgctxt "GenericName"
23959
+#~ msgid "System Monitor"
23960
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
23963
+#~ msgctxt "Comment"
23964
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
23965
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
23973
+#~ msgstr "Процессор"
23975
+#~ msgctxt "Comment"
23976
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
23977
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
23979
+#~ msgctxt "Comment"
23980
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
23981
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
23989
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
23991
+#~ msgctxt "Comment"
23992
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
23993
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
23995
+#~ msgctxt "Comment"
23996
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
23997
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
24000
+#~ msgid "Dell I8K"
24001
+#~ msgstr "Dell I8K"
24003
+#~ msgctxt "Comment"
24004
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
24005
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
24008
+#~ msgid "Lm_sensors"
24009
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
24011
+#~ msgctxt "Comment"
24012
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
24013
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
24019
+#~ msgctxt "Comment"
24020
+#~ msgid "Net Status Monitor"
24021
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
24027
+#~ msgctxt "Comment"
24028
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
24029
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
24036
+#~ msgid "Character Selector"
24037
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
24040
+#~ msgctxt "Comment"
24041
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
24042
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
24045
+#~| msgctxt "Name"
24046
+#~| msgid "SuperKaramba"
24047
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
24048
+#~ msgid "SuperKaramba"
24049
+#~ msgstr "SuperKaramba"
24052
+#~ msgid "KRegExpEditor"
24053
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
24055
+#~ msgctxt "GenericName"
24056
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
24057
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
24060
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
24061
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
24063
+#~ msgctxt "Keywords"
24064
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
24065
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
24067
+#~ msgctxt "Keywords"
24068
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24069
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24071
+#~ msgctxt "Keywords"
24072
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24073
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24075
+#~ msgctxt "Keywords"
24076
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24077
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24079
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
24081
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
24082
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
24083
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
24084
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
24087
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
24088
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24089
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
24090
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
24091
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
24092
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
24094
+"MIME-Version: 1.0\n"
24095
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24096
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24097
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24098
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24101
+#: kcmdf.desktop:15
24103
+msgid "Storage Devices"
24104
+msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
24106
+#: kcmdf.desktop:87
24108
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
24109
+msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
24114
+msgstr "KDiskFree"
24117
+msgctxt "GenericName"
24118
+msgid "View Disk Usage"
24119
+msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
24121
+#: kwikdisk.desktop:2
24126
+#: kwikdisk.desktop:75
24127
+msgctxt "GenericName"
24128
+msgid "Removable Media Utility"
24129
+msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
24131
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
24132
+#~ msgid "Compress"
24137
+#~ msgstr "Осында"
24140
+#~ msgid "As ZIP Archive"
24141
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
24144
+#~ msgid "As RAR Archive"
24145
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
24148
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
24149
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
24152
+#~ msgid "Compress To..."
24153
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
24155
+#~ msgctxt "GenericName"
24156
+#~ msgid "Archiving Tool"
24157
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
24164
+#~ msgid "Ark Extract Here"
24165
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
24168
+#~ msgid "Extract Archive Here"
24169
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
24172
+#~ msgid "Extract Archive To..."
24173
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
24176
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
24177
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
24179
+#~ msgctxt "Comment"
24180
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
24181
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
24184
+#~ msgid "Archiver"
24185
+#~ msgstr "Архивтегіш"
24187
+#~ msgctxt "Comment"
24188
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
24189
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
24192
+#~ msgid "7zip archive plugin"
24193
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
24196
+#~ msgid "TODO archive plugin"
24197
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
24200
+#~ msgid "RAR archive plugin"
24201
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
24204
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
24205
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
24208
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
24209
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
24211
+#~ msgctxt "Comment"
24212
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
24213
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
24216
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
24217
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
24219
+#~ msgctxt "Comment"
24220
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
24221
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
24224
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
24225
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
24228
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
24229
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
24231
+#~ msgctxt "Comment"
24232
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
24233
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
24236
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
24237
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
24239
+#~ msgctxt "Comment"
24240
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
24241
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
24244
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
24245
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
24247
+#~ msgctxt "Comment"
24248
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
24249
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
24252
+#~ msgid "Filelight"
24253
+#~ msgstr "Filelight"
24255
+#~ msgctxt "GenericName"
24256
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
24257
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
24259
+#~ msgctxt "Comment"
24260
+#~ msgid "View disk usage information"
24261
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
24264
+#~ msgid "Radial Map"
24265
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
24271
+#~ msgctxt "GenericName"
24272
+#~ msgid "Scientific Calculator"
24273
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
24275
+#~ msgctxt "GenericName"
24276
+#~ msgid "Character Selector"
24277
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
24280
+#~ msgid "KCharSelect"
24281
+#~ msgstr "KCharSelect"
24285
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
24287
+#~ msgctxt "GenericName"
24288
+#~ msgid "Floppy Formatter"
24289
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
24292
+#~ msgid "KFloppy"
24293
+#~ msgstr "KFloppy"
24296
+#~ msgid "Encrypt File"
24297
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
24300
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
24301
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
24303
+#~ msgctxt "GenericName"
24304
+#~ msgid "Encryption Tool"
24305
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
24307
+#~ msgctxt "Comment"
24308
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
24309
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
24316
+#~ msgid "View file decrypted"
24317
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
24320
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
24321
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
24323
+#~ msgctxt "Comment"
24324
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
24325
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
24328
+#~ msgid "Remote Controls"
24329
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
24331
+#~ msgctxt "Comment"
24332
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
24333
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
24336
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
24337
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
24339
+#~ msgctxt "Comment"
24340
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
24341
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
24344
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
24345
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
24347
+#~ msgctxt "Comment"
24348
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
24349
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
24352
+#~ msgid "Mode switch event"
24353
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
24355
+#~ msgctxt "Comment"
24356
+#~ msgid "Mode has changed"
24357
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
24360
+#~ msgid "Application event"
24361
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
24363
+#~ msgctxt "Comment"
24364
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
24365
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
24368
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
24369
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
24375
+#~ msgctxt "Comment"
24376
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
24377
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
24379
+#~ msgctxt "Comment"
24380
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
24381
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
24383
+#~ msgctxt "GenericName"
24384
+#~ msgid "Countdown Launcher"
24385
+#~ msgstr "Кері санақ"
24389
+#~ msgstr "KTimer"
24392
+#~ msgid "KDE Wallet"
24393
+#~ msgstr "KDE әмияны"
24395
+#~ msgctxt "Comment"
24396
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
24397
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
24400
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
24401
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
24404
+#~ msgid "KWalletManager"
24405
+#~ msgstr "KWalletManager"
24407
+#~ msgctxt "GenericName"
24408
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
24409
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
24412
+#~ msgid "Printer Applet"
24413
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
24415
+#~ msgctxt "Comment"
24416
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
24417
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
24419
+#~ msgctxt "Comment"
24420
+#~ msgid "Printer Applet"
24421
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
24424
+#~ msgid "New Printer"
24425
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
24427
+#~ msgctxt "Comment"
24428
+#~ msgid "Configuring New Printer"
24429
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
24432
+#~ msgid "Printer Added"
24433
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
24435
+#~ msgctxt "Comment"
24436
+#~ msgid "Printer Added"
24437
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
24440
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
24441
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
24443
+#~ msgctxt "Comment"
24444
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
24445
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
24451
+#~ msgctxt "Comment"
24456
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
24457
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
24459
+#~ msgctxt "Comment"
24460
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
24461
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
24464
+#~ msgid "SuperKaramba"
24465
+#~ msgstr "SuperKaramba"
24467
+#~ msgctxt "Comment"
24468
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
24469
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
24471
+#~ msgctxt "Comment"
24472
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
24473
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
24475
+#~ msgctxt "Comment"
24476
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
24477
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
24479
+#~ msgctxt "GenericName"
24480
+#~ msgid "Desktop Widgets"
24481
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
24484
+#~ msgid "Sweeper"
24485
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
24487
+#~ msgctxt "GenericName"
24488
+#~ msgid "System Cleaner"
24489
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
24492
+#~ msgid "Bitfields test"
24493
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
24497
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
24499
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
24501
+#~ msgctxt "Comment"
24503
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
24506
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
24509
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
24510
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
24512
+#~ msgctxt "Comment"
24513
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
24514
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
24517
+#~ msgid "ELF structure"
24518
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
24520
+#~ msgctxt "Comment"
24521
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
24522
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
24525
+#~ msgid "Testing enums"
24526
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
24528
+#~ msgctxt "Comment"
24529
+#~ msgid "A test structure for enums"
24530
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
24533
+#~ msgid "PNG file header"
24534
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
24536
+#~ msgctxt "Comment"
24538
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
24541
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
24542
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
24545
+#~ msgid "JavaScript test"
24546
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
24548
+#~ msgctxt "Comment"
24549
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
24550
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
24553
+#~ msgid "Another simple test"
24554
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
24556
+#~ msgctxt "Comment"
24557
+#~ msgid "A few more test structures"
24558
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
24561
+#~ msgid "Simple test"
24562
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
24564
+#~ msgctxt "Comment"
24565
+#~ msgid "A few test structures"
24566
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
24569
+#~| msgctxt "Name"
24570
+#~| msgid "Okteta"
24572
+#~ msgid "Okteta Mobile"
24573
+#~ msgstr "Okteta"
24576
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
24577
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
24580
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
24581
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
24585
+#~ msgstr "Okteta"
24587
+#~ msgctxt "GenericName"
24588
+#~ msgid "Hex Editor"
24589
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
24593
+#~ msgstr "IRKick"
24595
+#~ msgctxt "GenericName"
24596
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
24597
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
24600
+#~| msgctxt "Name"
24601
+#~| msgid "IRKick"
24602
+#~ msgctxt "Comment"
24604
+#~ msgstr "IRKick"
24607
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
24608
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
24610
+#~ msgctxt "Comment"
24611
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
24612
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
24614
+#~ msgctxt "GenericName"
24615
+#~ msgid "Binary Editor"
24616
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
24622
+#~ msgctxt "GenericName"
24623
+#~ msgid "Note Taker"
24624
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
24627
+#~| msgctxt "Name"
24628
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
24629
+#~ msgctxt "Comment"
24630
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
24631
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
24634
+#~| msgctxt "Name"
24637
+#~ msgid "KJotsPart"
24642
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
24644
+#~ msgctxt "Comment"
24645
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
24646
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
24649
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
24650
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
24652
+#~ msgctxt "Comment"
24653
+#~ msgid "Laptop Battery"
24654
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
24657
+#~ msgid "Laptop Battery"
24658
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
24660
+#~ msgctxt "Comment"
24661
+#~ msgid "PCMCIA status"
24662
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
24666
+#~ msgstr "PCMCIA"
24669
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
24670
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
24672
+#~ msgctxt "Comment"
24673
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
24674
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
24677
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
24678
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
24680
+#~ msgctxt "Comment"
24681
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
24682
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
24685
+#~ msgid "Demo Plugin"
24686
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
24688
+#~ msgctxt "Comment"
24689
+#~ msgid "This plugin does nothing."
24690
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
24693
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
24694
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
24696
+#~ msgctxt "Comment"
24698
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
24701
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
24705
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
24706
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
24708
+#~ msgctxt "Comment"
24710
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
24713
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
24715
+#~ msgctxt "Comment"
24716
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
24717
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
24723
+#~ msgctxt "Comment"
24724
+#~ msgid "KDE special key notifier"
24725
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
24728
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
24729
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
24731
+#~ msgctxt "Comment"
24733
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
24734
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
24736
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
24737
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
24740
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
24741
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
24743
+#~ msgctxt "Comment"
24745
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
24748
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
24749
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
24752
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
24753
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
24755
+#~ msgctxt "Comment"
24756
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
24757
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
24760
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
24761
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
24763
+#~ msgctxt "Comment"
24764
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
24765
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
24767
+#~ msgctxt "GenericName"
24768
+#~ msgid "System Monitor"
24769
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
24772
+#~ msgctxt "Comment"
24773
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
24774
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
24782
+#~ msgstr "Процессор"
24784
+#~ msgctxt "Comment"
24785
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
24786
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
24788
+#~ msgctxt "Comment"
24789
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
24790
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
24798
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
24800
+#~ msgctxt "Comment"
24801
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
24802
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
24804
+#~ msgctxt "Comment"
24805
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
24806
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
24809
+#~ msgid "Dell I8K"
24810
+#~ msgstr "Dell I8K"
24812
+#~ msgctxt "Comment"
24813
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
24814
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
24817
+#~ msgid "Lm_sensors"
24818
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
24820
+#~ msgctxt "Comment"
24821
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
24822
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
24828
+#~ msgctxt "Comment"
24829
+#~ msgid "Net Status Monitor"
24830
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
24836
+#~ msgctxt "Comment"
24837
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
24838
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
24845
+#~ msgid "Character Selector"
24846
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
24849
+#~ msgctxt "Comment"
24850
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
24851
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
24854
+#~| msgctxt "Name"
24855
+#~| msgid "SuperKaramba"
24856
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
24857
+#~ msgid "SuperKaramba"
24858
+#~ msgstr "SuperKaramba"
24861
+#~ msgid "KRegExpEditor"
24862
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
24864
+#~ msgctxt "GenericName"
24865
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
24866
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
24869
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
24870
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
24872
+#~ msgctxt "Keywords"
24873
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
24874
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
24876
+#~ msgctxt "Keywords"
24877
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24878
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
24880
+#~ msgctxt "Keywords"
24881
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24882
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
24884
+#~ msgctxt "Keywords"
24885
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24886
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
24888
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
24890
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
24891
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
24892
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
24893
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
24896
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
24897
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24898
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
24899
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
24900
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
24901
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
24903
+"MIME-Version: 1.0\n"
24904
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24905
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24906
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24907
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24910
+#: floppy_format.desktop:4
24913
+msgstr "Дискетаны пішімдеу"
24915
+#: KFloppy.desktop:2
24916
+msgctxt "GenericName"
24917
+msgid "Floppy Formatter"
24918
+msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
24920
+#: KFloppy.desktop:74
24925
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
24926
+#~ msgid "Compress"
24931
+#~ msgstr "Осында"
24934
+#~ msgid "As ZIP Archive"
24935
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
24938
+#~ msgid "As RAR Archive"
24939
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
24942
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
24943
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
24946
+#~ msgid "Compress To..."
24947
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
24949
+#~ msgctxt "GenericName"
24950
+#~ msgid "Archiving Tool"
24951
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
24958
+#~ msgid "Ark Extract Here"
24959
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
24962
+#~ msgid "Extract Archive Here"
24963
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
24966
+#~ msgid "Extract Archive To..."
24967
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
24970
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
24971
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
24973
+#~ msgctxt "Comment"
24974
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
24975
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
24978
+#~ msgid "Archiver"
24979
+#~ msgstr "Архивтегіш"
24981
+#~ msgctxt "Comment"
24982
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
24983
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
24986
+#~ msgid "7zip archive plugin"
24987
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
24990
+#~ msgid "TODO archive plugin"
24991
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
24994
+#~ msgid "RAR archive plugin"
24995
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
24998
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
24999
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
25002
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
25003
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
25005
+#~ msgctxt "Comment"
25006
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
25007
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
25010
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
25011
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
25013
+#~ msgctxt "Comment"
25014
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
25015
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
25018
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
25019
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
25022
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
25023
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
25025
+#~ msgctxt "Comment"
25026
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
25027
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
25030
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
25031
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
25033
+#~ msgctxt "Comment"
25034
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
25035
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
25038
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
25039
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
25041
+#~ msgctxt "Comment"
25042
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
25043
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
25046
+#~ msgid "Filelight"
25047
+#~ msgstr "Filelight"
25049
+#~ msgctxt "GenericName"
25050
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
25051
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
25053
+#~ msgctxt "Comment"
25054
+#~ msgid "View disk usage information"
25055
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25058
+#~ msgid "Radial Map"
25059
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
25065
+#~ msgctxt "GenericName"
25066
+#~ msgid "Scientific Calculator"
25067
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
25069
+#~ msgctxt "GenericName"
25070
+#~ msgid "Character Selector"
25071
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
25074
+#~ msgid "KCharSelect"
25075
+#~ msgstr "KCharSelect"
25078
+#~ msgid "Storage Devices"
25079
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
25081
+#~ msgctxt "Comment"
25082
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
25083
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
25086
+#~ msgid "KDiskFree"
25087
+#~ msgstr "KDiskFree"
25089
+#~ msgctxt "GenericName"
25090
+#~ msgid "View Disk Usage"
25091
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25094
+#~ msgid "KwikDisk"
25095
+#~ msgstr "KwikDisk"
25097
+#~ msgctxt "GenericName"
25098
+#~ msgid "Removable Media Utility"
25099
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
25102
+#~ msgid "Encrypt File"
25103
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
25106
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
25107
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
25109
+#~ msgctxt "GenericName"
25110
+#~ msgid "Encryption Tool"
25111
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
25113
+#~ msgctxt "Comment"
25114
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
25115
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
25122
+#~ msgid "View file decrypted"
25123
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
25126
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
25127
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
25129
+#~ msgctxt "Comment"
25130
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
25131
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
25134
+#~ msgid "Remote Controls"
25135
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
25137
+#~ msgctxt "Comment"
25138
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
25139
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
25142
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
25143
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
25145
+#~ msgctxt "Comment"
25146
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
25147
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
25150
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
25151
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
25153
+#~ msgctxt "Comment"
25154
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
25155
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
25158
+#~ msgid "Mode switch event"
25159
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
25161
+#~ msgctxt "Comment"
25162
+#~ msgid "Mode has changed"
25163
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
25166
+#~ msgid "Application event"
25167
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
25169
+#~ msgctxt "Comment"
25170
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
25171
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
25174
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
25175
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
25181
+#~ msgctxt "Comment"
25182
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
25183
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
25185
+#~ msgctxt "Comment"
25186
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
25187
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
25189
+#~ msgctxt "GenericName"
25190
+#~ msgid "Countdown Launcher"
25191
+#~ msgstr "Кері санақ"
25195
+#~ msgstr "KTimer"
25198
+#~ msgid "KDE Wallet"
25199
+#~ msgstr "KDE әмияны"
25201
+#~ msgctxt "Comment"
25202
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
25203
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
25206
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
25207
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
25210
+#~ msgid "KWalletManager"
25211
+#~ msgstr "KWalletManager"
25213
+#~ msgctxt "GenericName"
25214
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
25215
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
25218
+#~ msgid "Printer Applet"
25219
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
25221
+#~ msgctxt "Comment"
25222
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
25223
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
25225
+#~ msgctxt "Comment"
25226
+#~ msgid "Printer Applet"
25227
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
25230
+#~ msgid "New Printer"
25231
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
25233
+#~ msgctxt "Comment"
25234
+#~ msgid "Configuring New Printer"
25235
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
25238
+#~ msgid "Printer Added"
25239
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
25241
+#~ msgctxt "Comment"
25242
+#~ msgid "Printer Added"
25243
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
25246
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
25247
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
25249
+#~ msgctxt "Comment"
25250
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
25251
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
25257
+#~ msgctxt "Comment"
25262
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
25263
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
25265
+#~ msgctxt "Comment"
25266
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
25267
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
25270
+#~ msgid "SuperKaramba"
25271
+#~ msgstr "SuperKaramba"
25273
+#~ msgctxt "Comment"
25274
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
25275
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
25277
+#~ msgctxt "Comment"
25278
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
25279
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
25281
+#~ msgctxt "Comment"
25282
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
25283
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
25285
+#~ msgctxt "GenericName"
25286
+#~ msgid "Desktop Widgets"
25287
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
25290
+#~ msgid "Sweeper"
25291
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
25293
+#~ msgctxt "GenericName"
25294
+#~ msgid "System Cleaner"
25295
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
25298
+#~ msgid "Bitfields test"
25299
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
25303
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
25305
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
25307
+#~ msgctxt "Comment"
25309
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
25312
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
25315
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
25316
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
25318
+#~ msgctxt "Comment"
25319
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
25320
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
25323
+#~ msgid "ELF structure"
25324
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
25326
+#~ msgctxt "Comment"
25327
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
25328
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
25331
+#~ msgid "Testing enums"
25332
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
25334
+#~ msgctxt "Comment"
25335
+#~ msgid "A test structure for enums"
25336
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
25339
+#~ msgid "PNG file header"
25340
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
25342
+#~ msgctxt "Comment"
25344
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
25347
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
25348
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
25351
+#~ msgid "JavaScript test"
25352
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
25354
+#~ msgctxt "Comment"
25355
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
25356
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
25359
+#~ msgid "Another simple test"
25360
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
25362
+#~ msgctxt "Comment"
25363
+#~ msgid "A few more test structures"
25364
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
25367
+#~ msgid "Simple test"
25368
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
25370
+#~ msgctxt "Comment"
25371
+#~ msgid "A few test structures"
25372
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
25375
+#~| msgctxt "Name"
25376
+#~| msgid "Okteta"
25378
+#~ msgid "Okteta Mobile"
25379
+#~ msgstr "Okteta"
25382
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
25383
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
25386
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
25387
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
25391
+#~ msgstr "Okteta"
25393
+#~ msgctxt "GenericName"
25394
+#~ msgid "Hex Editor"
25395
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
25399
+#~ msgstr "IRKick"
25401
+#~ msgctxt "GenericName"
25402
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
25403
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
25406
+#~| msgctxt "Name"
25407
+#~| msgid "IRKick"
25408
+#~ msgctxt "Comment"
25410
+#~ msgstr "IRKick"
25413
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
25414
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
25416
+#~ msgctxt "Comment"
25417
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
25418
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
25420
+#~ msgctxt "GenericName"
25421
+#~ msgid "Binary Editor"
25422
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
25428
+#~ msgctxt "GenericName"
25429
+#~ msgid "Note Taker"
25430
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
25433
+#~| msgctxt "Name"
25434
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
25435
+#~ msgctxt "Comment"
25436
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
25437
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
25440
+#~| msgctxt "Name"
25443
+#~ msgid "KJotsPart"
25448
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
25450
+#~ msgctxt "Comment"
25451
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
25452
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
25455
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
25456
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
25458
+#~ msgctxt "Comment"
25459
+#~ msgid "Laptop Battery"
25460
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
25463
+#~ msgid "Laptop Battery"
25464
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
25466
+#~ msgctxt "Comment"
25467
+#~ msgid "PCMCIA status"
25468
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
25472
+#~ msgstr "PCMCIA"
25475
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
25476
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
25478
+#~ msgctxt "Comment"
25479
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
25480
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
25483
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
25484
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
25486
+#~ msgctxt "Comment"
25487
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
25488
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
25491
+#~ msgid "Demo Plugin"
25492
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
25494
+#~ msgctxt "Comment"
25495
+#~ msgid "This plugin does nothing."
25496
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
25499
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
25500
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
25502
+#~ msgctxt "Comment"
25504
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
25507
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
25511
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
25512
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
25514
+#~ msgctxt "Comment"
25516
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
25519
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
25521
+#~ msgctxt "Comment"
25522
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
25523
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
25529
+#~ msgctxt "Comment"
25530
+#~ msgid "KDE special key notifier"
25531
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
25534
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
25535
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
25537
+#~ msgctxt "Comment"
25539
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
25540
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
25542
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
25543
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
25546
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
25547
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
25549
+#~ msgctxt "Comment"
25551
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
25554
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
25555
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
25558
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
25559
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
25561
+#~ msgctxt "Comment"
25562
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
25563
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
25566
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
25567
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
25569
+#~ msgctxt "Comment"
25570
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
25571
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
25573
+#~ msgctxt "GenericName"
25574
+#~ msgid "System Monitor"
25575
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
25578
+#~ msgctxt "Comment"
25579
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
25580
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
25588
+#~ msgstr "Процессор"
25590
+#~ msgctxt "Comment"
25591
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
25592
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
25594
+#~ msgctxt "Comment"
25595
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
25596
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
25604
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
25606
+#~ msgctxt "Comment"
25607
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
25608
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
25610
+#~ msgctxt "Comment"
25611
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
25612
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
25615
+#~ msgid "Dell I8K"
25616
+#~ msgstr "Dell I8K"
25618
+#~ msgctxt "Comment"
25619
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
25620
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
25623
+#~ msgid "Lm_sensors"
25624
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
25626
+#~ msgctxt "Comment"
25627
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
25628
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
25634
+#~ msgctxt "Comment"
25635
+#~ msgid "Net Status Monitor"
25636
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
25642
+#~ msgctxt "Comment"
25643
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
25644
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
25651
+#~ msgid "Character Selector"
25652
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
25655
+#~ msgctxt "Comment"
25656
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
25657
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
25660
+#~| msgctxt "Name"
25661
+#~| msgid "SuperKaramba"
25662
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
25663
+#~ msgid "SuperKaramba"
25664
+#~ msgstr "SuperKaramba"
25667
+#~ msgid "KRegExpEditor"
25668
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
25670
+#~ msgctxt "GenericName"
25671
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
25672
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
25675
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
25676
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
25678
+#~ msgctxt "Keywords"
25679
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
25680
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
25682
+#~ msgctxt "Keywords"
25683
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
25684
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
25686
+#~ msgctxt "Keywords"
25687
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
25688
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
25690
+#~ msgctxt "Keywords"
25691
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
25692
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
25694
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
25696
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
25697
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
25698
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
25699
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
25702
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
25703
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
25704
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n"
25705
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
25706
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
25707
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25709
+"MIME-Version: 1.0\n"
25710
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25711
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25712
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
25713
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25716
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
25717
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
25721
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
25726
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
25728
+msgid "As ZIP Archive"
25729
+msgstr "ZIP архиві қылып"
25731
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:185
25733
+msgid "As RAR Archive"
25734
+msgstr "RAR архиві қылып"
25736
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:244
25738
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
25739
+msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
25741
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:303
25743
+msgid "Compress To..."
25744
+msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
25746
+#: app/ark.desktop:3
25747
+msgctxt "GenericName"
25748
+msgid "Archiving Tool"
25749
+msgstr "Архивтеу құралы"
25751
+#: app/ark.desktop:75
25756
+#: app/ark_dndextract.desktop:5
25758
+msgid "Ark Extract Here"
25759
+msgstr "Мынаған тарқату"
25761
+#: app/ark_servicemenu.desktop:12
25763
+msgid "Extract Archive Here"
25764
+msgstr "Архивті мынаған тарқату"
25766
+#: app/ark_servicemenu.desktop:70
25768
+msgid "Extract Archive To..."
25769
+msgstr "Мынаған тарқату..."
25771
+#: app/ark_servicemenu.desktop:128
25773
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
25774
+msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
25776
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
25778
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
25779
+msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
25781
+#: part/ark_part.desktop:3
25784
+msgstr "Архивтегіш"
25786
+#: part/ark_part.desktop:74
25788
+msgid "Archive Handling Tool"
25789
+msgstr "Архивпен айналысу құралы"
25791
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
25793
+msgid "7zip archive plugin"
25794
+msgstr "7zip архив плагині"
25796
+#: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
25798
+msgid "TODO archive plugin"
25799
+msgstr "TODO архив плагині"
25801
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
25803
+msgid "RAR archive plugin"
25804
+msgstr "RAR архив плагині"
25806
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
25808
+msgid "ZIP archive plugin"
25809
+msgstr "ZIP архив плагині"
25811
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
25813
+msgid "kerfuffle_karchive"
25814
+msgstr "kerfuffle_karchive"
25816
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:71
25818
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
25819
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
25821
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
25823
+msgid "kerfuffle_libarchive"
25824
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
25826
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:72
25828
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
25829
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
25831
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
25833
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
25834
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
25836
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
25838
+msgid "kerfuffle_libbz2"
25839
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
25841
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
25843
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
25844
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
25846
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
25848
+msgid "kerfuffle_libgz"
25849
+msgstr "kerfuffle_libgz"
25851
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
25853
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
25854
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
25856
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
25858
+msgid "kerfuffle_libxz"
25859
+msgstr "kerfuffle_libxz"
25861
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
25863
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
25864
+msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
25867
+#~ msgid "Filelight"
25868
+#~ msgstr "Filelight"
25870
+#~ msgctxt "GenericName"
25871
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
25872
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
25874
+#~ msgctxt "Comment"
25875
+#~ msgid "View disk usage information"
25876
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25879
+#~ msgid "Radial Map"
25880
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
25886
+#~ msgctxt "GenericName"
25887
+#~ msgid "Scientific Calculator"
25888
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
25890
+#~ msgctxt "GenericName"
25891
+#~ msgid "Character Selector"
25892
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
25895
+#~ msgid "KCharSelect"
25896
+#~ msgstr "KCharSelect"
25899
+#~ msgid "Storage Devices"
25900
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
25902
+#~ msgctxt "Comment"
25903
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
25904
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
25907
+#~ msgid "KDiskFree"
25908
+#~ msgstr "KDiskFree"
25910
+#~ msgctxt "GenericName"
25911
+#~ msgid "View Disk Usage"
25912
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
25915
+#~ msgid "KwikDisk"
25916
+#~ msgstr "KwikDisk"
25918
+#~ msgctxt "GenericName"
25919
+#~ msgid "Removable Media Utility"
25920
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
25924
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
25926
+#~ msgctxt "GenericName"
25927
+#~ msgid "Floppy Formatter"
25928
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
25931
+#~ msgid "KFloppy"
25932
+#~ msgstr "KFloppy"
25935
+#~ msgid "Encrypt File"
25936
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
25939
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
25940
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
25942
+#~ msgctxt "GenericName"
25943
+#~ msgid "Encryption Tool"
25944
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
25946
+#~ msgctxt "Comment"
25947
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
25948
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
25955
+#~ msgid "View file decrypted"
25956
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
25959
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
25960
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
25962
+#~ msgctxt "Comment"
25963
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
25964
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
25967
+#~ msgid "Remote Controls"
25968
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
25970
+#~ msgctxt "Comment"
25971
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
25972
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
25975
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
25976
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
25978
+#~ msgctxt "Comment"
25979
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
25980
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
25983
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
25984
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
25986
+#~ msgctxt "Comment"
25987
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
25988
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
25991
+#~ msgid "Mode switch event"
25992
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
25994
+#~ msgctxt "Comment"
25995
+#~ msgid "Mode has changed"
25996
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
25999
+#~ msgid "Application event"
26000
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
26002
+#~ msgctxt "Comment"
26003
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
26004
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
26007
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
26008
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
26014
+#~ msgctxt "Comment"
26015
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
26016
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
26018
+#~ msgctxt "Comment"
26019
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
26020
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
26022
+#~ msgctxt "GenericName"
26023
+#~ msgid "Countdown Launcher"
26024
+#~ msgstr "Кері санақ"
26028
+#~ msgstr "KTimer"
26031
+#~ msgid "KDE Wallet"
26032
+#~ msgstr "KDE әмияны"
26034
+#~ msgctxt "Comment"
26035
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
26036
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
26039
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
26040
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26043
+#~ msgid "KWalletManager"
26044
+#~ msgstr "KWalletManager"
26046
+#~ msgctxt "GenericName"
26047
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
26048
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26051
+#~ msgid "Printer Applet"
26052
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26054
+#~ msgctxt "Comment"
26055
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
26056
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
26058
+#~ msgctxt "Comment"
26059
+#~ msgid "Printer Applet"
26060
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26063
+#~ msgid "New Printer"
26064
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
26066
+#~ msgctxt "Comment"
26067
+#~ msgid "Configuring New Printer"
26068
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
26071
+#~ msgid "Printer Added"
26072
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26074
+#~ msgctxt "Comment"
26075
+#~ msgid "Printer Added"
26076
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26079
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26080
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26082
+#~ msgctxt "Comment"
26083
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26084
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26090
+#~ msgctxt "Comment"
26095
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
26096
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
26098
+#~ msgctxt "Comment"
26099
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
26100
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
26103
+#~ msgid "SuperKaramba"
26104
+#~ msgstr "SuperKaramba"
26106
+#~ msgctxt "Comment"
26107
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
26108
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
26110
+#~ msgctxt "Comment"
26111
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
26112
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
26114
+#~ msgctxt "Comment"
26115
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
26116
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
26118
+#~ msgctxt "GenericName"
26119
+#~ msgid "Desktop Widgets"
26120
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
26123
+#~ msgid "Sweeper"
26124
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
26126
+#~ msgctxt "GenericName"
26127
+#~ msgid "System Cleaner"
26128
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
26131
+#~ msgid "Bitfields test"
26132
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
26136
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
26138
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26140
+#~ msgctxt "Comment"
26142
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
26145
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26148
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
26149
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
26151
+#~ msgctxt "Comment"
26152
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
26153
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
26156
+#~ msgid "ELF structure"
26157
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
26159
+#~ msgctxt "Comment"
26160
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
26161
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
26164
+#~ msgid "Testing enums"
26165
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
26167
+#~ msgctxt "Comment"
26168
+#~ msgid "A test structure for enums"
26169
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
26172
+#~ msgid "PNG file header"
26173
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
26175
+#~ msgctxt "Comment"
26177
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
26180
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
26181
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
26184
+#~ msgid "JavaScript test"
26185
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
26187
+#~ msgctxt "Comment"
26188
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
26189
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
26192
+#~ msgid "Another simple test"
26193
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
26195
+#~ msgctxt "Comment"
26196
+#~ msgid "A few more test structures"
26197
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
26200
+#~ msgid "Simple test"
26201
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
26203
+#~ msgctxt "Comment"
26204
+#~ msgid "A few test structures"
26205
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
26208
+#~| msgctxt "Name"
26209
+#~| msgid "Okteta"
26211
+#~ msgid "Okteta Mobile"
26212
+#~ msgstr "Okteta"
26215
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
26216
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
26219
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
26220
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
26224
+#~ msgstr "Okteta"
26226
+#~ msgctxt "GenericName"
26227
+#~ msgid "Hex Editor"
26228
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
26232
+#~ msgstr "IRKick"
26234
+#~ msgctxt "GenericName"
26235
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
26236
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
26239
+#~| msgctxt "Name"
26240
+#~| msgid "IRKick"
26241
+#~ msgctxt "Comment"
26243
+#~ msgstr "IRKick"
26246
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
26247
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
26249
+#~ msgctxt "Comment"
26250
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
26251
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
26253
+#~ msgctxt "GenericName"
26254
+#~ msgid "Binary Editor"
26255
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
26261
+#~ msgctxt "GenericName"
26262
+#~ msgid "Note Taker"
26263
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
26266
+#~| msgctxt "Name"
26267
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
26268
+#~ msgctxt "Comment"
26269
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
26270
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
26273
+#~| msgctxt "Name"
26276
+#~ msgid "KJotsPart"
26281
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
26283
+#~ msgctxt "Comment"
26284
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
26285
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
26288
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
26289
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
26291
+#~ msgctxt "Comment"
26292
+#~ msgid "Laptop Battery"
26293
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
26296
+#~ msgid "Laptop Battery"
26297
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
26299
+#~ msgctxt "Comment"
26300
+#~ msgid "PCMCIA status"
26301
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
26305
+#~ msgstr "PCMCIA"
26308
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
26309
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
26311
+#~ msgctxt "Comment"
26312
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
26313
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
26316
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
26317
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
26319
+#~ msgctxt "Comment"
26320
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
26321
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
26324
+#~ msgid "Demo Plugin"
26325
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
26327
+#~ msgctxt "Comment"
26328
+#~ msgid "This plugin does nothing."
26329
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
26332
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
26333
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
26335
+#~ msgctxt "Comment"
26337
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
26340
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
26344
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
26345
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
26347
+#~ msgctxt "Comment"
26349
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
26352
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
26354
+#~ msgctxt "Comment"
26355
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
26356
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
26362
+#~ msgctxt "Comment"
26363
+#~ msgid "KDE special key notifier"
26364
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
26367
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
26368
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
26370
+#~ msgctxt "Comment"
26372
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
26373
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
26375
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
26376
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
26379
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
26380
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
26382
+#~ msgctxt "Comment"
26384
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
26387
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
26388
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
26391
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
26392
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
26394
+#~ msgctxt "Comment"
26395
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
26396
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
26399
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
26400
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
26402
+#~ msgctxt "Comment"
26403
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
26404
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
26406
+#~ msgctxt "GenericName"
26407
+#~ msgid "System Monitor"
26408
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
26411
+#~ msgctxt "Comment"
26412
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
26413
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
26421
+#~ msgstr "Процессор"
26423
+#~ msgctxt "Comment"
26424
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
26425
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
26427
+#~ msgctxt "Comment"
26428
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
26429
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
26437
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
26439
+#~ msgctxt "Comment"
26440
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
26441
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
26443
+#~ msgctxt "Comment"
26444
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
26445
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
26448
+#~ msgid "Dell I8K"
26449
+#~ msgstr "Dell I8K"
26451
+#~ msgctxt "Comment"
26452
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
26453
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
26456
+#~ msgid "Lm_sensors"
26457
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
26459
+#~ msgctxt "Comment"
26460
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
26461
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
26467
+#~ msgctxt "Comment"
26468
+#~ msgid "Net Status Monitor"
26469
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
26475
+#~ msgctxt "Comment"
26476
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
26477
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
26484
+#~ msgid "Character Selector"
26485
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
26488
+#~ msgctxt "Comment"
26489
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
26490
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
26493
+#~| msgctxt "Name"
26494
+#~| msgid "SuperKaramba"
26495
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
26496
+#~ msgid "SuperKaramba"
26497
+#~ msgstr "SuperKaramba"
26500
+#~ msgid "KRegExpEditor"
26501
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
26503
+#~ msgctxt "GenericName"
26504
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
26505
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
26508
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
26509
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
26511
+#~ msgctxt "Keywords"
26512
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
26513
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
26515
+#~ msgctxt "Keywords"
26516
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
26517
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
26519
+#~ msgctxt "Keywords"
26520
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
26521
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
26523
+#~ msgctxt "Keywords"
26524
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
26525
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
26527
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
26529
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
26530
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
26531
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
26532
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
26535
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
26536
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
26537
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
26538
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
26539
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
26540
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
26542
+"MIME-Version: 1.0\n"
26543
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26544
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26545
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26546
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26549
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
26551
+msgid "KDE Wallet"
26552
+msgstr "KDE әмияны"
26554
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
26556
+msgid "KDE Wallet Configuration"
26557
+msgstr "KDE әмиянның баптауы"
26559
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
26560
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
26562
+msgid "Wallet Management Tool"
26563
+msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26565
+#: kwalletmanager.desktop:2
26567
+msgid "KWalletManager"
26568
+msgstr "KWalletManager"
26570
+#: kwalletmanager.desktop:59
26571
+msgctxt "GenericName"
26572
+msgid "Wallet Management Tool"
26573
+msgstr "Әмиянын басқару құралы"
26575
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
26576
+#~ msgid "Compress"
26581
+#~ msgstr "Осында"
26584
+#~ msgid "As ZIP Archive"
26585
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
26588
+#~ msgid "As RAR Archive"
26589
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
26592
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
26593
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
26596
+#~ msgid "Compress To..."
26597
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
26599
+#~ msgctxt "GenericName"
26600
+#~ msgid "Archiving Tool"
26601
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
26608
+#~ msgid "Ark Extract Here"
26609
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
26612
+#~ msgid "Extract Archive Here"
26613
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
26616
+#~ msgid "Extract Archive To..."
26617
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
26620
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
26621
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
26623
+#~ msgctxt "Comment"
26624
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
26625
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
26628
+#~ msgid "Archiver"
26629
+#~ msgstr "Архивтегіш"
26631
+#~ msgctxt "Comment"
26632
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
26633
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
26636
+#~ msgid "7zip archive plugin"
26637
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
26640
+#~ msgid "TODO archive plugin"
26641
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
26644
+#~ msgid "RAR archive plugin"
26645
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
26648
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
26649
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
26652
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
26653
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
26655
+#~ msgctxt "Comment"
26656
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
26657
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
26660
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
26661
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
26663
+#~ msgctxt "Comment"
26664
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
26665
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
26668
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
26669
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
26672
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
26673
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
26675
+#~ msgctxt "Comment"
26676
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
26677
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
26680
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
26681
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
26683
+#~ msgctxt "Comment"
26684
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
26685
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
26688
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
26689
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
26691
+#~ msgctxt "Comment"
26692
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
26693
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
26696
+#~ msgid "Filelight"
26697
+#~ msgstr "Filelight"
26699
+#~ msgctxt "GenericName"
26700
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
26701
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
26703
+#~ msgctxt "Comment"
26704
+#~ msgid "View disk usage information"
26705
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
26708
+#~ msgid "Radial Map"
26709
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
26715
+#~ msgctxt "GenericName"
26716
+#~ msgid "Scientific Calculator"
26717
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
26719
+#~ msgctxt "GenericName"
26720
+#~ msgid "Character Selector"
26721
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
26724
+#~ msgid "KCharSelect"
26725
+#~ msgstr "KCharSelect"
26728
+#~ msgid "Storage Devices"
26729
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
26731
+#~ msgctxt "Comment"
26732
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
26733
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
26736
+#~ msgid "KDiskFree"
26737
+#~ msgstr "KDiskFree"
26739
+#~ msgctxt "GenericName"
26740
+#~ msgid "View Disk Usage"
26741
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
26744
+#~ msgid "KwikDisk"
26745
+#~ msgstr "KwikDisk"
26747
+#~ msgctxt "GenericName"
26748
+#~ msgid "Removable Media Utility"
26749
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
26753
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
26755
+#~ msgctxt "GenericName"
26756
+#~ msgid "Floppy Formatter"
26757
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
26760
+#~ msgid "KFloppy"
26761
+#~ msgstr "KFloppy"
26764
+#~ msgid "Encrypt File"
26765
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
26768
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
26769
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
26771
+#~ msgctxt "GenericName"
26772
+#~ msgid "Encryption Tool"
26773
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
26775
+#~ msgctxt "Comment"
26776
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
26777
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
26784
+#~ msgid "View file decrypted"
26785
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
26788
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
26789
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
26791
+#~ msgctxt "Comment"
26792
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
26793
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
26796
+#~ msgid "Remote Controls"
26797
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
26799
+#~ msgctxt "Comment"
26800
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
26801
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
26804
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
26805
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
26807
+#~ msgctxt "Comment"
26808
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
26809
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
26812
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
26813
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
26815
+#~ msgctxt "Comment"
26816
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
26817
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
26820
+#~ msgid "Mode switch event"
26821
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
26823
+#~ msgctxt "Comment"
26824
+#~ msgid "Mode has changed"
26825
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
26828
+#~ msgid "Application event"
26829
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
26831
+#~ msgctxt "Comment"
26832
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
26833
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
26836
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
26837
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
26843
+#~ msgctxt "Comment"
26844
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
26845
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
26847
+#~ msgctxt "Comment"
26848
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
26849
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
26851
+#~ msgctxt "GenericName"
26852
+#~ msgid "Countdown Launcher"
26853
+#~ msgstr "Кері санақ"
26857
+#~ msgstr "KTimer"
26860
+#~ msgid "Printer Applet"
26861
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26863
+#~ msgctxt "Comment"
26864
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
26865
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
26867
+#~ msgctxt "Comment"
26868
+#~ msgid "Printer Applet"
26869
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
26872
+#~ msgid "New Printer"
26873
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
26875
+#~ msgctxt "Comment"
26876
+#~ msgid "Configuring New Printer"
26877
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
26880
+#~ msgid "Printer Added"
26881
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26883
+#~ msgctxt "Comment"
26884
+#~ msgid "Printer Added"
26885
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
26888
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26889
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26891
+#~ msgctxt "Comment"
26892
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
26893
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
26899
+#~ msgctxt "Comment"
26904
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
26905
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
26907
+#~ msgctxt "Comment"
26908
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
26909
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
26912
+#~ msgid "SuperKaramba"
26913
+#~ msgstr "SuperKaramba"
26915
+#~ msgctxt "Comment"
26916
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
26917
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
26919
+#~ msgctxt "Comment"
26920
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
26921
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
26923
+#~ msgctxt "Comment"
26924
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
26925
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
26927
+#~ msgctxt "GenericName"
26928
+#~ msgid "Desktop Widgets"
26929
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
26932
+#~ msgid "Sweeper"
26933
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
26935
+#~ msgctxt "GenericName"
26936
+#~ msgid "System Cleaner"
26937
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
26940
+#~ msgid "Bitfields test"
26941
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
26945
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
26947
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26949
+#~ msgctxt "Comment"
26951
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
26954
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
26957
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
26958
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
26960
+#~ msgctxt "Comment"
26961
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
26962
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
26965
+#~ msgid "ELF structure"
26966
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
26968
+#~ msgctxt "Comment"
26969
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
26970
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
26973
+#~ msgid "Testing enums"
26974
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
26976
+#~ msgctxt "Comment"
26977
+#~ msgid "A test structure for enums"
26978
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
26981
+#~ msgid "PNG file header"
26982
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
26984
+#~ msgctxt "Comment"
26986
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
26989
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
26990
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
26993
+#~ msgid "JavaScript test"
26994
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
26996
+#~ msgctxt "Comment"
26997
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
26998
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
27001
+#~ msgid "Another simple test"
27002
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
27004
+#~ msgctxt "Comment"
27005
+#~ msgid "A few more test structures"
27006
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
27009
+#~ msgid "Simple test"
27010
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
27012
+#~ msgctxt "Comment"
27013
+#~ msgid "A few test structures"
27014
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
27017
+#~| msgctxt "Name"
27018
+#~| msgid "Okteta"
27020
+#~ msgid "Okteta Mobile"
27021
+#~ msgstr "Okteta"
27024
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
27025
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
27028
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
27029
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
27033
+#~ msgstr "Okteta"
27035
+#~ msgctxt "GenericName"
27036
+#~ msgid "Hex Editor"
27037
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
27041
+#~ msgstr "IRKick"
27043
+#~ msgctxt "GenericName"
27044
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
27045
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
27048
+#~| msgctxt "Name"
27049
+#~| msgid "IRKick"
27050
+#~ msgctxt "Comment"
27052
+#~ msgstr "IRKick"
27055
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27056
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27058
+#~ msgctxt "Comment"
27059
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27060
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27062
+#~ msgctxt "GenericName"
27063
+#~ msgid "Binary Editor"
27064
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
27070
+#~ msgctxt "GenericName"
27071
+#~ msgid "Note Taker"
27072
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
27075
+#~| msgctxt "Name"
27076
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
27077
+#~ msgctxt "Comment"
27078
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
27079
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
27082
+#~| msgctxt "Name"
27085
+#~ msgid "KJotsPart"
27090
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27092
+#~ msgctxt "Comment"
27093
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
27094
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27097
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
27098
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27100
+#~ msgctxt "Comment"
27101
+#~ msgid "Laptop Battery"
27102
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27105
+#~ msgid "Laptop Battery"
27106
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27108
+#~ msgctxt "Comment"
27109
+#~ msgid "PCMCIA status"
27110
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
27114
+#~ msgstr "PCMCIA"
27117
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
27118
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
27120
+#~ msgctxt "Comment"
27121
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
27122
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
27125
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
27126
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
27128
+#~ msgctxt "Comment"
27129
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
27130
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
27133
+#~ msgid "Demo Plugin"
27134
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
27136
+#~ msgctxt "Comment"
27137
+#~ msgid "This plugin does nothing."
27138
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
27141
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
27142
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
27144
+#~ msgctxt "Comment"
27146
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
27149
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
27153
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
27154
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
27156
+#~ msgctxt "Comment"
27158
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
27161
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
27163
+#~ msgctxt "Comment"
27164
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
27165
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
27171
+#~ msgctxt "Comment"
27172
+#~ msgid "KDE special key notifier"
27173
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
27176
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
27177
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
27179
+#~ msgctxt "Comment"
27181
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
27182
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
27184
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
27185
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
27188
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
27189
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
27191
+#~ msgctxt "Comment"
27193
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
27196
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
27197
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
27200
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
27201
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
27203
+#~ msgctxt "Comment"
27204
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
27205
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
27208
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
27209
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
27211
+#~ msgctxt "Comment"
27212
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
27213
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
27215
+#~ msgctxt "GenericName"
27216
+#~ msgid "System Monitor"
27217
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
27220
+#~ msgctxt "Comment"
27221
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
27222
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
27230
+#~ msgstr "Процессор"
27232
+#~ msgctxt "Comment"
27233
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
27234
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
27236
+#~ msgctxt "Comment"
27237
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
27238
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
27246
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
27248
+#~ msgctxt "Comment"
27249
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
27250
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
27252
+#~ msgctxt "Comment"
27253
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
27254
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
27257
+#~ msgid "Dell I8K"
27258
+#~ msgstr "Dell I8K"
27260
+#~ msgctxt "Comment"
27261
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
27262
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
27265
+#~ msgid "Lm_sensors"
27266
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
27268
+#~ msgctxt "Comment"
27269
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
27270
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
27276
+#~ msgctxt "Comment"
27277
+#~ msgid "Net Status Monitor"
27278
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
27284
+#~ msgctxt "Comment"
27285
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
27286
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
27293
+#~ msgid "Character Selector"
27294
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
27297
+#~ msgctxt "Comment"
27298
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
27299
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
27302
+#~| msgctxt "Name"
27303
+#~| msgid "SuperKaramba"
27304
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
27305
+#~ msgid "SuperKaramba"
27306
+#~ msgstr "SuperKaramba"
27309
+#~ msgid "KRegExpEditor"
27310
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
27312
+#~ msgctxt "GenericName"
27313
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
27314
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
27317
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
27318
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
27320
+#~ msgctxt "Keywords"
27321
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
27322
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
27324
+#~ msgctxt "Keywords"
27325
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
27326
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
27328
+#~ msgctxt "Keywords"
27329
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
27330
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
27332
+#~ msgctxt "Keywords"
27333
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
27334
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
27336
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
27338
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
27339
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
27340
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
27341
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
27344
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
27345
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
27346
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n"
27347
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
27348
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
27349
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
27351
+"MIME-Version: 1.0\n"
27352
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27353
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27354
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
27355
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27358
+#: KCharSelect.desktop:2
27359
+msgctxt "GenericName"
27360
+msgid "Character Selector"
27361
+msgstr "Таңба тергіш"
27363
+#: KCharSelect.desktop:80
27365
+msgid "KCharSelect"
27366
+msgstr "KCharSelect"
27368
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
27369
+#~ msgid "Compress"
27374
+#~ msgstr "Осында"
27377
+#~ msgid "As ZIP Archive"
27378
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
27381
+#~ msgid "As RAR Archive"
27382
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
27385
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
27386
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
27389
+#~ msgid "Compress To..."
27390
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
27392
+#~ msgctxt "GenericName"
27393
+#~ msgid "Archiving Tool"
27394
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
27401
+#~ msgid "Ark Extract Here"
27402
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
27405
+#~ msgid "Extract Archive Here"
27406
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
27409
+#~ msgid "Extract Archive To..."
27410
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
27413
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
27414
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
27416
+#~ msgctxt "Comment"
27417
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
27418
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
27421
+#~ msgid "Archiver"
27422
+#~ msgstr "Архивтегіш"
27424
+#~ msgctxt "Comment"
27425
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
27426
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
27429
+#~ msgid "7zip archive plugin"
27430
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
27433
+#~ msgid "TODO archive plugin"
27434
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
27437
+#~ msgid "RAR archive plugin"
27438
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
27441
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
27442
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
27445
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
27446
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
27448
+#~ msgctxt "Comment"
27449
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
27450
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
27453
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
27454
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
27456
+#~ msgctxt "Comment"
27457
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
27458
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
27461
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
27462
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
27465
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
27466
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
27468
+#~ msgctxt "Comment"
27469
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
27470
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
27473
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
27474
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
27476
+#~ msgctxt "Comment"
27477
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
27478
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
27481
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
27482
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
27484
+#~ msgctxt "Comment"
27485
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
27486
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
27489
+#~ msgid "Filelight"
27490
+#~ msgstr "Filelight"
27492
+#~ msgctxt "GenericName"
27493
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
27494
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
27496
+#~ msgctxt "Comment"
27497
+#~ msgid "View disk usage information"
27498
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
27501
+#~ msgid "Radial Map"
27502
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
27508
+#~ msgctxt "GenericName"
27509
+#~ msgid "Scientific Calculator"
27510
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
27513
+#~ msgid "Storage Devices"
27514
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
27516
+#~ msgctxt "Comment"
27517
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
27518
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
27521
+#~ msgid "KDiskFree"
27522
+#~ msgstr "KDiskFree"
27524
+#~ msgctxt "GenericName"
27525
+#~ msgid "View Disk Usage"
27526
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
27529
+#~ msgid "KwikDisk"
27530
+#~ msgstr "KwikDisk"
27532
+#~ msgctxt "GenericName"
27533
+#~ msgid "Removable Media Utility"
27534
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
27538
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
27540
+#~ msgctxt "GenericName"
27541
+#~ msgid "Floppy Formatter"
27542
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
27545
+#~ msgid "KFloppy"
27546
+#~ msgstr "KFloppy"
27549
+#~ msgid "Encrypt File"
27550
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
27553
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
27554
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
27556
+#~ msgctxt "GenericName"
27557
+#~ msgid "Encryption Tool"
27558
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
27560
+#~ msgctxt "Comment"
27561
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
27562
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
27569
+#~ msgid "View file decrypted"
27570
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
27573
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
27574
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
27576
+#~ msgctxt "Comment"
27577
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
27578
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
27581
+#~ msgid "Remote Controls"
27582
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
27584
+#~ msgctxt "Comment"
27585
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
27586
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
27589
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
27590
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
27592
+#~ msgctxt "Comment"
27593
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
27594
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
27597
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
27598
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
27600
+#~ msgctxt "Comment"
27601
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
27602
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
27605
+#~ msgid "Mode switch event"
27606
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
27608
+#~ msgctxt "Comment"
27609
+#~ msgid "Mode has changed"
27610
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
27613
+#~ msgid "Application event"
27614
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
27616
+#~ msgctxt "Comment"
27617
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
27618
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
27621
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
27622
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
27628
+#~ msgctxt "Comment"
27629
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
27630
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
27632
+#~ msgctxt "Comment"
27633
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
27634
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
27636
+#~ msgctxt "GenericName"
27637
+#~ msgid "Countdown Launcher"
27638
+#~ msgstr "Кері санақ"
27642
+#~ msgstr "KTimer"
27645
+#~ msgid "KDE Wallet"
27646
+#~ msgstr "KDE әмияны"
27648
+#~ msgctxt "Comment"
27649
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
27650
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
27653
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
27654
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
27657
+#~ msgid "KWalletManager"
27658
+#~ msgstr "KWalletManager"
27660
+#~ msgctxt "GenericName"
27661
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
27662
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
27665
+#~ msgid "Printer Applet"
27666
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
27668
+#~ msgctxt "Comment"
27669
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
27670
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
27672
+#~ msgctxt "Comment"
27673
+#~ msgid "Printer Applet"
27674
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
27677
+#~ msgid "New Printer"
27678
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
27680
+#~ msgctxt "Comment"
27681
+#~ msgid "Configuring New Printer"
27682
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
27685
+#~ msgid "Printer Added"
27686
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
27688
+#~ msgctxt "Comment"
27689
+#~ msgid "Printer Added"
27690
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
27693
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
27694
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
27696
+#~ msgctxt "Comment"
27697
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
27698
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
27704
+#~ msgctxt "Comment"
27709
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
27710
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
27712
+#~ msgctxt "Comment"
27713
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
27714
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
27717
+#~ msgid "SuperKaramba"
27718
+#~ msgstr "SuperKaramba"
27720
+#~ msgctxt "Comment"
27721
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
27722
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
27724
+#~ msgctxt "Comment"
27725
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
27726
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
27728
+#~ msgctxt "Comment"
27729
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
27730
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
27732
+#~ msgctxt "GenericName"
27733
+#~ msgid "Desktop Widgets"
27734
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
27737
+#~ msgid "Sweeper"
27738
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
27740
+#~ msgctxt "GenericName"
27741
+#~ msgid "System Cleaner"
27742
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
27745
+#~ msgid "Bitfields test"
27746
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
27750
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
27752
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
27754
+#~ msgctxt "Comment"
27756
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
27759
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
27762
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
27763
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
27765
+#~ msgctxt "Comment"
27766
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
27767
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
27770
+#~ msgid "ELF structure"
27771
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
27773
+#~ msgctxt "Comment"
27774
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
27775
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
27778
+#~ msgid "Testing enums"
27779
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
27781
+#~ msgctxt "Comment"
27782
+#~ msgid "A test structure for enums"
27783
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
27786
+#~ msgid "PNG file header"
27787
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
27789
+#~ msgctxt "Comment"
27791
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
27794
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
27795
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
27798
+#~ msgid "JavaScript test"
27799
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
27801
+#~ msgctxt "Comment"
27802
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
27803
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
27806
+#~ msgid "Another simple test"
27807
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
27809
+#~ msgctxt "Comment"
27810
+#~ msgid "A few more test structures"
27811
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
27814
+#~ msgid "Simple test"
27815
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
27817
+#~ msgctxt "Comment"
27818
+#~ msgid "A few test structures"
27819
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
27822
+#~| msgctxt "Name"
27823
+#~| msgid "Okteta"
27825
+#~ msgid "Okteta Mobile"
27826
+#~ msgstr "Okteta"
27829
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
27830
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
27833
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
27834
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
27838
+#~ msgstr "Okteta"
27840
+#~ msgctxt "GenericName"
27841
+#~ msgid "Hex Editor"
27842
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
27846
+#~ msgstr "IRKick"
27848
+#~ msgctxt "GenericName"
27849
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
27850
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
27853
+#~| msgctxt "Name"
27854
+#~| msgid "IRKick"
27855
+#~ msgctxt "Comment"
27857
+#~ msgstr "IRKick"
27860
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27861
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27863
+#~ msgctxt "Comment"
27864
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
27865
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
27867
+#~ msgctxt "GenericName"
27868
+#~ msgid "Binary Editor"
27869
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
27875
+#~ msgctxt "GenericName"
27876
+#~ msgid "Note Taker"
27877
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
27880
+#~| msgctxt "Name"
27881
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
27882
+#~ msgctxt "Comment"
27883
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
27884
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
27887
+#~| msgctxt "Name"
27890
+#~ msgid "KJotsPart"
27895
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27897
+#~ msgctxt "Comment"
27898
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
27899
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27902
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
27903
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
27905
+#~ msgctxt "Comment"
27906
+#~ msgid "Laptop Battery"
27907
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27910
+#~ msgid "Laptop Battery"
27911
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
27913
+#~ msgctxt "Comment"
27914
+#~ msgid "PCMCIA status"
27915
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
27919
+#~ msgstr "PCMCIA"
27922
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
27923
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
27925
+#~ msgctxt "Comment"
27926
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
27927
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
27930
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
27931
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
27933
+#~ msgctxt "Comment"
27934
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
27935
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
27938
+#~ msgid "Demo Plugin"
27939
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
27941
+#~ msgctxt "Comment"
27942
+#~ msgid "This plugin does nothing."
27943
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
27946
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
27947
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
27949
+#~ msgctxt "Comment"
27951
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
27954
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
27958
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
27959
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
27961
+#~ msgctxt "Comment"
27963
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
27966
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
27968
+#~ msgctxt "Comment"
27969
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
27970
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
27976
+#~ msgctxt "Comment"
27977
+#~ msgid "KDE special key notifier"
27978
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
27981
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
27982
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
27984
+#~ msgctxt "Comment"
27986
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
27987
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
27989
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
27990
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
27993
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
27994
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
27996
+#~ msgctxt "Comment"
27998
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
28001
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
28002
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
28005
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
28006
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
28008
+#~ msgctxt "Comment"
28009
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
28010
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
28013
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
28014
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
28016
+#~ msgctxt "Comment"
28017
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
28018
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
28020
+#~ msgctxt "GenericName"
28021
+#~ msgid "System Monitor"
28022
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
28025
+#~ msgctxt "Comment"
28026
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
28027
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
28035
+#~ msgstr "Процессор"
28037
+#~ msgctxt "Comment"
28038
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
28039
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
28041
+#~ msgctxt "Comment"
28042
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
28043
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
28051
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
28053
+#~ msgctxt "Comment"
28054
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
28055
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
28057
+#~ msgctxt "Comment"
28058
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
28059
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
28062
+#~ msgid "Dell I8K"
28063
+#~ msgstr "Dell I8K"
28065
+#~ msgctxt "Comment"
28066
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
28067
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
28070
+#~ msgid "Lm_sensors"
28071
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
28073
+#~ msgctxt "Comment"
28074
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
28075
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
28081
+#~ msgctxt "Comment"
28082
+#~ msgid "Net Status Monitor"
28083
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
28089
+#~ msgctxt "Comment"
28090
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
28091
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
28098
+#~ msgid "Character Selector"
28099
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
28102
+#~ msgctxt "Comment"
28103
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
28104
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
28107
+#~| msgctxt "Name"
28108
+#~| msgid "SuperKaramba"
28109
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
28110
+#~ msgid "SuperKaramba"
28111
+#~ msgstr "SuperKaramba"
28114
+#~ msgid "KRegExpEditor"
28115
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
28117
+#~ msgctxt "GenericName"
28118
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
28119
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
28122
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
28123
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
28125
+#~ msgctxt "Keywords"
28126
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
28127
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
28129
+#~ msgctxt "Keywords"
28130
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28131
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28133
+#~ msgctxt "Keywords"
28134
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28135
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28137
+#~ msgctxt "Keywords"
28138
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28139
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28141
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
28143
+# translation of desktop_kdeutils.po to Kazakh
28144
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
28145
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
28146
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
28149
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
28150
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
28151
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
28152
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:03+0600\n"
28153
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
28154
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28156
+"MIME-Version: 1.0\n"
28157
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28158
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28159
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28160
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28163
+#: ktimer.desktop:2
28164
+msgctxt "GenericName"
28165
+msgid "Countdown Launcher"
28166
+msgstr "Кері санақ"
28168
+#: ktimer.desktop:66
28173
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
28174
+#~ msgid "Compress"
28179
+#~ msgstr "Осында"
28182
+#~ msgid "As ZIP Archive"
28183
+#~ msgstr "ZIP архиві қылып"
28186
+#~ msgid "As RAR Archive"
28187
+#~ msgstr "RAR архиві қылып"
28190
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
28191
+#~ msgstr "ZIP/TAR архиві қылып"
28194
+#~ msgid "Compress To..."
28195
+#~ msgstr "Мыныған архивтеу,,,"
28197
+#~ msgctxt "GenericName"
28198
+#~ msgid "Archiving Tool"
28199
+#~ msgstr "Архивтеу құралы"
28206
+#~ msgid "Ark Extract Here"
28207
+#~ msgstr "Мынаған тарқату"
28210
+#~ msgid "Extract Archive Here"
28211
+#~ msgstr "Архивті мынаған тарқату"
28214
+#~ msgid "Extract Archive To..."
28215
+#~ msgstr "Мынаған тарқату..."
28218
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
28219
+#~ msgstr "Мынаған, ішкі қапшығына тарқату"
28221
+#~ msgctxt "Comment"
28222
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
28223
+#~ msgstr "Kerfuffle жиын файлға арналған архив пішіндерімен айналасу плагині"
28226
+#~ msgid "Archiver"
28227
+#~ msgstr "Архивтегіш"
28229
+#~ msgctxt "Comment"
28230
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
28231
+#~ msgstr "Архивпен айналысу құралы"
28234
+#~ msgid "7zip archive plugin"
28235
+#~ msgstr "7zip архив плагині"
28238
+#~ msgid "TODO archive plugin"
28239
+#~ msgstr "TODO архив плагині"
28242
+#~ msgid "RAR archive plugin"
28243
+#~ msgstr "RAR архив плагині"
28246
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
28247
+#~ msgstr "ZIP архив плагині"
28250
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
28251
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
28253
+#~ msgctxt "Comment"
28254
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
28255
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған KArchive плагині"
28258
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
28259
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
28261
+#~ msgctxt "Comment"
28262
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
28263
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған LibArchive плагині"
28266
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
28267
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
28270
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
28271
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
28273
+#~ msgctxt "Comment"
28274
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
28275
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libbz2 плагині"
28278
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
28279
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
28281
+#~ msgctxt "Comment"
28282
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
28283
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libgz плагині"
28286
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
28287
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
28289
+#~ msgctxt "Comment"
28290
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
28291
+#~ msgstr "Kerfuffle-ге арналған libxz плагині"
28294
+#~ msgid "Filelight"
28295
+#~ msgstr "Filelight"
28297
+#~ msgctxt "GenericName"
28298
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
28299
+#~ msgstr "Дискінің статистикасы"
28301
+#~ msgctxt "Comment"
28302
+#~ msgid "View disk usage information"
28303
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
28306
+#~ msgid "Radial Map"
28307
+#~ msgstr "Дөңгелек картасы"
28313
+#~ msgctxt "GenericName"
28314
+#~ msgid "Scientific Calculator"
28315
+#~ msgstr "Ғылыми калькулятор"
28317
+#~ msgctxt "GenericName"
28318
+#~ msgid "Character Selector"
28319
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
28322
+#~ msgid "KCharSelect"
28323
+#~ msgstr "KCharSelect"
28326
+#~ msgid "Storage Devices"
28327
+#~ msgstr "Жинақтаушы құрылғылар"
28329
+#~ msgctxt "Comment"
28330
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
28331
+#~ msgstr "Тіркеген құрылғыларда бар орынды көрсетеді"
28334
+#~ msgid "KDiskFree"
28335
+#~ msgstr "KDiskFree"
28337
+#~ msgctxt "GenericName"
28338
+#~ msgid "View Disk Usage"
28339
+#~ msgstr "Дискідегі орынды көрсету"
28342
+#~ msgid "KwikDisk"
28343
+#~ msgstr "KwikDisk"
28345
+#~ msgctxt "GenericName"
28346
+#~ msgid "Removable Media Utility"
28347
+#~ msgstr "Ауыстырмалы тасушының утилитасы"
28351
+#~ msgstr "Дискетаны пішімдеу"
28353
+#~ msgctxt "GenericName"
28354
+#~ msgid "Floppy Formatter"
28355
+#~ msgstr "Иілгіш дискін пішімдеу"
28358
+#~ msgid "KFloppy"
28359
+#~ msgstr "KFloppy"
28362
+#~ msgid "Encrypt File"
28363
+#~ msgstr "Файлды шифрлау"
28366
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
28367
+#~ msgstr "Қапшықты архивтеп шифрлау"
28369
+#~ msgctxt "GenericName"
28370
+#~ msgid "Encryption Tool"
28371
+#~ msgstr "Шифрлау құралы"
28373
+#~ msgctxt "Comment"
28374
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
28375
+#~ msgstr "GnuPG интерфейсі"
28382
+#~ msgid "View file decrypted"
28383
+#~ msgstr "Шифры шешілгенді көру"
28386
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
28387
+#~ msgstr "Қашықтан басқару деректер тетігі"
28389
+#~ msgctxt "Comment"
28390
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
28391
+#~ msgstr "kremotecontrol деректер тетігі"
28394
+#~ msgid "Remote Controls"
28395
+#~ msgstr "Қашықтан басқару"
28397
+#~ msgctxt "Comment"
28398
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
28399
+#~ msgstr "Қашықтан басқаруды қолданбалармен қолдану үшін баптау"
28402
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
28403
+#~ msgstr "Қашықтан басқару K-қызметі"
28405
+#~ msgctxt "Comment"
28406
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
28407
+#~ msgstr "KRemoteControl қызметі"
28410
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
28411
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыруы"
28413
+#~ msgctxt "Comment"
28414
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
28415
+#~ msgstr "KRemoteControl жалпы құлақтандыру оқиғасы"
28418
+#~ msgid "Mode switch event"
28419
+#~ msgstr "Режім ауысу оқиғасы"
28421
+#~ msgctxt "Comment"
28422
+#~ msgid "Mode has changed"
28423
+#~ msgstr "Режімі ауысты"
28426
+#~ msgid "Application event"
28427
+#~ msgstr "Қолданба оқиғасы"
28429
+#~ msgctxt "Comment"
28430
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
28431
+#~ msgstr "KRemoteControl қолданбаны жекті"
28434
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
28435
+#~ msgstr "KRemoteControl құлақтандыру бабы"
28441
+#~ msgctxt "Comment"
28442
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
28443
+#~ msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
28445
+#~ msgctxt "Comment"
28446
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
28447
+#~ msgstr "Қашықтан басқарғыштың басқару тетігі"
28450
+#~ msgid "KDE Wallet"
28451
+#~ msgstr "KDE әмияны"
28453
+#~ msgctxt "Comment"
28454
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
28455
+#~ msgstr "KDE әмиянның баптауы"
28458
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
28459
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
28462
+#~ msgid "KWalletManager"
28463
+#~ msgstr "KWalletManager"
28465
+#~ msgctxt "GenericName"
28466
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
28467
+#~ msgstr "Әмиянын басқару құралы"
28470
+#~ msgid "Printer Applet"
28471
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
28473
+#~ msgctxt "Comment"
28474
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
28475
+#~ msgstr "Басып шығару тапсырмаларын басқаратын жүйелік сөредегі таңбаша"
28477
+#~ msgctxt "Comment"
28478
+#~ msgid "Printer Applet"
28479
+#~ msgstr "Принтер апплеті"
28482
+#~ msgid "New Printer"
28483
+#~ msgstr "Жаңа принтері"
28485
+#~ msgctxt "Comment"
28486
+#~ msgid "Configuring New Printer"
28487
+#~ msgstr "Жаңа принтерді баптау"
28490
+#~ msgid "Printer Added"
28491
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
28493
+#~ msgctxt "Comment"
28494
+#~ msgid "Printer Added"
28495
+#~ msgstr "Принтер қосылды"
28498
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
28499
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
28501
+#~ msgctxt "Comment"
28502
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
28503
+#~ msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
28509
+#~ msgctxt "Comment"
28514
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
28515
+#~ msgstr "SuperKaramba нақыш файлдары"
28517
+#~ msgctxt "Comment"
28518
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
28519
+#~ msgstr "Karamba үстел нақыштары"
28522
+#~ msgid "SuperKaramba"
28523
+#~ msgstr "SuperKaramba"
28525
+#~ msgctxt "Comment"
28526
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
28527
+#~ msgstr "Karamba үстел нақышы"
28529
+#~ msgctxt "Comment"
28530
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
28531
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma апплеті"
28533
+#~ msgctxt "Comment"
28534
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
28535
+#~ msgstr "Үстелдің әсем тетігі"
28537
+#~ msgctxt "GenericName"
28538
+#~ msgid "Desktop Widgets"
28539
+#~ msgstr "Үстел виджеттері"
28542
+#~ msgid "Sweeper"
28543
+#~ msgstr "Сыпырғыш"
28545
+#~ msgctxt "GenericName"
28546
+#~ msgid "System Cleaner"
28547
+#~ msgstr "Жүйені тазалау"
28550
+#~ msgid "Bitfields test"
28551
+#~ msgstr "Бит өрістерін сынау"
28555
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
28557
+#~ "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
28559
+#~ msgctxt "Comment"
28561
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
28564
+#~ "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы (JS). Босқа уақытты кетіріп аудармаңыз"
28567
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
28568
+#~ msgstr "Ұзындығы өзгермелі жиымдарды сынау"
28570
+#~ msgctxt "Comment"
28571
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
28572
+#~ msgstr "Өзгермелі жиымдарды сынау құрылымы"
28575
+#~ msgid "ELF structure"
28576
+#~ msgstr "ELF құрылымы"
28578
+#~ msgctxt "Comment"
28579
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
28580
+#~ msgstr "Executable and Linkable Format (ELF) құрылымы"
28583
+#~ msgid "Testing enums"
28584
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау"
28586
+#~ msgctxt "Comment"
28587
+#~ msgid "A test structure for enums"
28588
+#~ msgstr "Тізбелерді сынау құрылымы"
28591
+#~ msgid "PNG file header"
28592
+#~ msgstr "PNG файл айдары"
28594
+#~ msgctxt "Comment"
28596
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
28599
+#~ "PNG файл айдары орналасатын сынау құрылымы (файл байттарының реті - "
28600
+#~ "\"үлкені алда\" (big-endian) деп қою керек)"
28603
+#~ msgid "JavaScript test"
28604
+#~ msgstr "JavaScript сынағы"
28606
+#~ msgctxt "Comment"
28607
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
28608
+#~ msgstr "Жай ғана JS тіліндегі құрылымдарды сынау"
28611
+#~ msgid "Another simple test"
28612
+#~ msgstr "Тағы бір қарапайым сынақ"
28614
+#~ msgctxt "Comment"
28615
+#~ msgid "A few more test structures"
28616
+#~ msgstr "Тағы бірнеше сынақ құрылымдары"
28619
+#~ msgid "Simple test"
28620
+#~ msgstr "Қарапайым сынақ"
28622
+#~ msgctxt "Comment"
28623
+#~ msgid "A few test structures"
28624
+#~ msgstr "Бірнеше сынақ құрылымдары"
28627
+#~| msgctxt "Name"
28628
+#~| msgid "Okteta"
28630
+#~ msgid "Okteta Mobile"
28631
+#~ msgstr "Okteta"
28634
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
28635
+#~ msgstr "Бинарлы деректерді өңдеу виджеті"
28638
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
28639
+#~ msgstr "Okteta - оналтылықтап қарау құралы"
28643
+#~ msgstr "Okteta"
28645
+#~ msgctxt "GenericName"
28646
+#~ msgid "Hex Editor"
28647
+#~ msgstr "Оналылықтап өңдеу"
28651
+#~ msgstr "IRKick"
28653
+#~ msgctxt "GenericName"
28654
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
28655
+#~ msgstr "KDE LIRC сервері"
28658
+#~| msgctxt "Name"
28659
+#~| msgid "IRKick"
28660
+#~ msgctxt "Comment"
28662
+#~ msgstr "IRKick"
28665
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
28666
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
28668
+#~ msgctxt "Comment"
28669
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
28670
+#~ msgstr "Ендірілетін бинарлық қарау құралы"
28672
+#~ msgctxt "GenericName"
28673
+#~ msgid "Binary Editor"
28674
+#~ msgstr "Бинарлық редактор"
28680
+#~ msgctxt "GenericName"
28681
+#~ msgid "Note Taker"
28682
+#~ msgstr "Шағын дәптер"
28685
+#~| msgctxt "Name"
28686
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
28687
+#~ msgctxt "Comment"
28688
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
28689
+#~ msgstr "Sony Vaio модулі"
28692
+#~| msgctxt "Name"
28695
+#~ msgid "KJotsPart"
28700
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
28702
+#~ msgctxt "Comment"
28703
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
28704
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
28707
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
28708
+#~ msgstr "Ноутбук батареясын бақылау"
28710
+#~ msgctxt "Comment"
28711
+#~ msgid "Laptop Battery"
28712
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
28715
+#~ msgid "Laptop Battery"
28716
+#~ msgstr "Ноутбуктің батареясы"
28718
+#~ msgctxt "Comment"
28719
+#~ msgid "PCMCIA status"
28720
+#~ msgstr "PCMCIA күйі"
28724
+#~ msgstr "PCMCIA"
28727
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
28728
+#~ msgstr "Asus ноутбуктің модулі"
28730
+#~ msgctxt "Comment"
28731
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
28732
+#~ msgstr "Asus ноутбугінің арнаулы пернелерін қолдауы"
28735
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
28736
+#~ msgstr "Dell I8k ноутбуктің модулі"
28738
+#~ msgctxt "Comment"
28739
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
28740
+#~ msgstr "Dell ноутбуктің арнаулы пернелерін қолдауы"
28743
+#~ msgid "Demo Plugin"
28744
+#~ msgstr "Үлгілі модулі"
28746
+#~ msgctxt "Comment"
28747
+#~ msgid "This plugin does nothing."
28748
+#~ msgstr "Бұл модуль ештеңе істемейді."
28751
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
28752
+#~ msgstr "Негізгі пернетақта модулі"
28754
+#~ msgctxt "Comment"
28756
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
28759
+#~ "Бұл модуль барлық пернетақталар мен ноутбуктердегі арнаулы пернелерді "
28763
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
28764
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбугі"
28766
+#~ msgctxt "Comment"
28768
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
28771
+#~ "Sony бағдарламаулы үзілім контроллердің драйверінің KDE интерфейсін баптау"
28773
+#~ msgctxt "Comment"
28774
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
28775
+#~ msgstr "Sony Vaio ноутбукті қолдау KMilo модулі"
28781
+#~ msgctxt "Comment"
28782
+#~ msgid "KDE special key notifier"
28783
+#~ msgstr "KDE-ның арнаулы пернелерді қолдауы"
28786
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
28787
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) модулі"
28789
+#~ msgctxt "Comment"
28791
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
28792
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
28794
+#~ "Бұл модуль Apple (R) PowerBook (R) ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы "
28795
+#~ "арнаулы пернелерді қолдау үшін."
28798
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
28799
+#~ msgstr "Apple PowerBook модулі"
28801
+#~ msgctxt "Comment"
28803
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
28806
+#~ "Бұл модуль Apple PowerBook ноутбуктерінде pbbuttonsd арқылы арнаулы "
28807
+#~ "пернелерді қолдау үшін."
28810
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
28811
+#~ msgstr "IBM Thinkpad ноутбугі"
28813
+#~ msgctxt "Comment"
28814
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
28815
+#~ msgstr "IBM Thinkpad арнаулы тетіктерінің KDE интерфейсін баптау"
28818
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
28819
+#~ msgstr "Thinkpad модулі"
28821
+#~ msgctxt "Comment"
28822
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
28823
+#~ msgstr "Thinkpad-тың арнаулы пернелерін қолдауы"
28825
+#~ msgctxt "GenericName"
28826
+#~ msgid "System Monitor"
28827
+#~ msgstr "Жүйені қадағалау"
28830
+#~ msgctxt "Comment"
28831
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
28832
+#~ msgstr "Жүені қадағалау ақпараты (GKrellM стилінде)"
28840
+#~ msgstr "Процессор"
28842
+#~ msgctxt "Comment"
28843
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
28844
+#~ msgstr "Процессорды бақылау модулі"
28846
+#~ msgctxt "Comment"
28847
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
28848
+#~ msgstr "Дискін бақылау модулі"
28856
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдер"
28858
+#~ msgctxt "Comment"
28859
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
28860
+#~ msgstr "Тіркеген бөлімдерді бақылау"
28862
+#~ msgctxt "Comment"
28863
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
28864
+#~ msgstr "Dell I8K жабдықтарын бақылау модулі"
28867
+#~ msgid "Dell I8K"
28868
+#~ msgstr "Dell I8K"
28870
+#~ msgctxt "Comment"
28871
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
28872
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорларының күйін бақылау"
28875
+#~ msgid "Lm_sensors"
28876
+#~ msgstr "Lm_sensor сенсорлары"
28878
+#~ msgctxt "Comment"
28879
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
28880
+#~ msgstr "Поштаны бақылау модулі"
28886
+#~ msgctxt "Comment"
28887
+#~ msgid "Net Status Monitor"
28888
+#~ msgstr "Желінің күйін бақылау"
28894
+#~ msgctxt "Comment"
28895
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
28896
+#~ msgstr "SNMP күйін бақылау"
28903
+#~ msgid "Character Selector"
28904
+#~ msgstr "Таңба тергіш"
28907
+#~ msgctxt "Comment"
28908
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
28909
+#~ msgstr "Пернетақтада жоқ таңбаларды алмасу буферіне теріп алу"
28912
+#~| msgctxt "Name"
28913
+#~| msgid "SuperKaramba"
28914
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
28915
+#~ msgid "SuperKaramba"
28916
+#~ msgstr "SuperKaramba"
28919
+#~ msgid "KRegExpEditor"
28920
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
28922
+#~ msgctxt "GenericName"
28923
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
28924
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің редакторы"
28927
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
28928
+#~ msgstr "Үлгі өрнегінің өңдеу бөлшегі"
28930
+#~ msgctxt "Keywords"
28931
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
28932
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
28934
+#~ msgctxt "Keywords"
28935
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28936
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
28938
+#~ msgctxt "Keywords"
28939
+#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28940
+#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
28942
+#~ msgctxt "Keywords"
28943
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28944
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
28946
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
28948
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Kazakh
28949
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
28950
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
28951
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
28954
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
28955
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
28956
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
28957
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 08:31+0600\n"
28958
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
28959
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28961
+"MIME-Version: 1.0\n"
28962
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28963
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28964
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
28965
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28968
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
28970
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
28971
+msgstr "Konqueror файлдарын ортақтастыру каталогының қасиеттер беті"
28973
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
28976
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
28979
+"Каталогты жергілікті желімен ортақтастыратын Konqueror қасиеттер диалогының "
28982
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
28984
+msgid "Network Services"
28985
+msgstr "Желі қызметтері"
28987
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
28988
+msgctxt "Description"
28989
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
28990
+msgstr "ZeroConf-тың kioslave-і"
28992
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
28994
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
28995
+msgstr "DNS-SD қызметін бақылау мониторы"
28997
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
28999
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
29000
+msgstr "Желіде DNS-SD қызметтерін бақылау мониторы"
29002
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
29004
+msgid "KGet Plugin"
29005
+msgstr "KGet плагині"
29007
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:60
29009
+msgid "Plugin for KGet"
29010
+msgstr "KGet-тің плагині"
29012
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
29013
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
29014
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
29019
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:83
29020
+msgctxt "GenericName"
29021
+msgid "Download Manager"
29022
+msgstr "Жүкеп алу менеджері"
29024
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
29026
+msgid "Download with KGet"
29027
+msgstr "KGet көмегімен жүктеп алу"
29029
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
29031
+msgid "Download Manager"
29032
+msgstr "Жүкеп алу менеджері"
29034
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:58
29036
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
29037
+msgstr "Әмбебап және ыңғайлы жүктеп алу менеджері"
29039
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
29041
+msgid "KGet Barchart Applet"
29042
+msgstr "KGet гистограмма апплеті"
29044
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
29046
+msgid "KGet barchart applet"
29047
+msgstr "KGet гистограммасының апплеті"
29049
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
29051
+msgid "KGet Panelbar Applet"
29052
+msgstr "KGet бағанды диаграмма апплеті"
29054
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:51
29056
+msgid "KGet panelbar applet"
29057
+msgstr "KGet бағанды диаграммасының апплеті"
29059
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
29061
+msgid "KGet Piechart Applet"
29062
+msgstr "KGet үлес диаграмма апплеті"
29064
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
29066
+msgid "KGet piechart applet"
29067
+msgstr "KGet үлес диаграммасының апплеті"
29069
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
29071
+msgid "KGet Data Engine"
29072
+msgstr "KGet дерек тетігі"
29074
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
29076
+msgid "Download links with KGet"
29077
+msgstr "Сілтемелерден KGet көмегімен жүктеп алу"
29079
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
29081
+msgid "KGet Download Manager"
29082
+msgstr "KGet жүктеу менеджері"
29084
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:50
29086
+msgid "Transfer Added"
29087
+msgstr "Берілім қосылды"
29089
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
29091
+msgid "A new download has been added"
29092
+msgstr "Жаңа бір берлімі пайда болды"
29094
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:174
29096
+msgid "Download Started"
29097
+msgstr "Жүкеп алу басталды"
29099
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:233
29101
+msgid "Downloading started"
29102
+msgstr "Жүкеп алу процесі басталды"
29104
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:302
29106
+msgid "Download Finished"
29107
+msgstr "Жүкеп алу аяқталды"
29109
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:362
29111
+msgid "Downloading finished"
29112
+msgstr "Жүкеп алу процесі аяқталды"
29114
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:430
29116
+msgid "All Downloads Finished"
29117
+msgstr "Барлық жүкеп алу аяқталды"
29119
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:488
29121
+msgid "All downloads finished"
29122
+msgstr "Барлық жүкеп алу процестері аяқталды"
29124
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
29126
+msgid "Error Occurred"
29127
+msgstr "Қате пайда болды"
29129
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:607
29131
+msgid "An Error has Occurred"
29132
+msgstr "Бір қате пайда болды"
29134
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
29136
+msgid "Information"
29139
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:723
29141
+msgid "User Notified of Information"
29142
+msgstr "Пайдаланушыны құлақтандыру"
29144
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
29145
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
29147
+msgid "Bittorrent"
29148
+msgstr "Bittorrent"
29150
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:64
29152
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
29153
+msgstr "Файлдарды Bittorrent көмегімен жүктеуді рұқсат ету"
29155
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
29157
+msgid "ChecksumSearch"
29158
+msgstr "Бақылау қосындысын іздеу"
29160
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
29162
+msgid "Checksum Search"
29163
+msgstr "Бақылау қосындысын іздеу"
29165
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:55
29167
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
29168
+msgstr "Келтірілген URL-дегі файлдын бақылау қосындысын іздеу"
29170
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
29172
+msgid "Content Fetcher"
29173
+msgstr "Мазмұнын алғышы"
29175
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
29177
+msgid "Content Fetch"
29178
+msgstr "Мазмұнын алу"
29180
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
29182
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
29183
+msgstr "Мазмұнын өзінің скрипттерінін көмегімен алу"
29185
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
29190
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:63
29192
+msgid "Classic file downloader plugin"
29193
+msgstr "Классикалық файл жүктегіш плагині"
29195
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
29196
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
29201
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:62
29203
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
29204
+msgstr "Metalink-тен файлдарды жүктеуді рұқсат ету"
29206
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
29208
+msgid "MirrorSearch"
29209
+msgstr "MirrorSearch"
29211
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
29213
+msgid "Mirror Search"
29214
+msgstr "Айналарын іздеу"
29216
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
29218
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
29220
+"KGet-ке файлдарды айналарда іздеу тетігінің көмегімен іздеуді рұқсат ету"
29222
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
29223
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
29228
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:65
29230
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
29231
+msgstr "KGet-тің MMS-берілім плагині"
29233
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
29235
+msgid "MultiSegmentKIO"
29236
+msgstr "MultiSegmentKIO"
29238
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
29240
+msgid "Multi Segment KIO"
29241
+msgstr "Көп сегментті KIO"
29243
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
29245
+msgid "Multithreaded file download plugin"
29246
+msgstr "Файлды бірнеше ағынға бөліп жүктеу плагині"
29248
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
29249
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
29250
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
29252
+msgid "Tutorial Plugin"
29253
+msgstr "Үйрету плагині"
29255
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
29256
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
29257
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
29259
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
29260
+msgstr "Kopete жетілдіруін көрсетіп үйрету плагині"
29262
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
29267
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
29269
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
29270
+msgstr "Қарапайым адамды супер Kopete құрастырушы қылу"
29272
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
29274
+msgid "Kopete Chat Window"
29275
+msgstr "Kopete чат терезесі"
29277
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
29279
+msgid "The default Kopete chat window"
29280
+msgstr "Әдетті Kopete әңгіме-дүкен терезесі"
29282
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
29284
+msgid "Kopete Email Window"
29285
+msgstr "Kopete эл.пошта терезесі"
29287
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
29289
+msgid "The Kopete email window"
29290
+msgstr "Kopete эл.пошта терезесі"
29292
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
29295
+msgstr "Тіркелгілер"
29297
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
29299
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
29300
+msgstr "Тіркелгілер мен іс-әлпеттеріңізді басқару"
29302
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
29304
+msgid "Contact List"
29305
+msgstr "Контакттар тізімі"
29307
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:70
29309
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
29310
+msgstr "Контакттар тізімінің сырқы көрінісін баптау"
29312
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
29317
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:71
29319
+msgid "Configure Video Devices"
29320
+msgstr "Бейне құрылғыларын баптау"
29322
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
29325
+msgstr "Қасиеттер"
29327
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
29329
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
29330
+msgstr "Kopete-ті ыңғайлап алу"
29332
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
29334
+msgid "Chat Window"
29335
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесі"
29337
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:70
29339
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
29340
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің сырқы көрінісін баптау"
29342
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
29345
+msgstr "Плагиндер"
29347
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
29349
+msgid "Select and Configure Plugins"
29350
+msgstr "Плагиндерін таңдау мен баптау"
29352
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
29355
+msgstr "Күй-жайлары"
29357
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:69
29359
+msgid "Manage Your Statuses"
29360
+msgstr "Күй-жайыңызды басқару"
29362
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
29367
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
29368
+msgctxt "GenericName"
29369
+msgid "Instant Messenger"
29370
+msgstr "Лезде хабарласу"
29372
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
29374
+msgid "Instant Messenger"
29375
+msgstr "Жедел хабарласу бағдарламасы"
29377
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
29379
+msgid "Kopete Messenger"
29380
+msgstr "Kopete хабарласуы"
29382
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:74
29387
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:135
29389
+msgid "The group where the contact resides"
29390
+msgstr "Контакт жататын тобы"
29392
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:194
29397
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:254
29399
+msgid "The specified contact"
29400
+msgstr "Келтірілген контакт"
29402
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:314
29407
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:375
29409
+msgid "The message class"
29410
+msgstr "Хабарлама класы"
29412
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:435
29414
+msgid "Incoming Message"
29415
+msgstr "Келген хабарлама"
29417
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:493
29419
+msgid "An incoming message has been received"
29420
+msgstr "Хабарлама келді"
29422
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:565
29424
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
29425
+msgstr "Белсенді чатқа хабарлама келді"
29427
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
29429
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
29430
+msgstr "Белсенді чат терезесіне хабарлама келіп түсті"
29432
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:678
29434
+msgid "Outgoing Message"
29435
+msgstr "Жіберілген хабарлама"
29437
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:734
29439
+msgid "An outgoing message has been sent"
29440
+msgstr "Хабарлама жіберілді"
29442
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:803
29444
+msgid "Contact Gone Online"
29445
+msgstr "Контакт онлайнға келді"
29447
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:860
29449
+msgid "A contact has come online"
29450
+msgstr "Бір контакт байланысқа шықты"
29452
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:927
29455
+msgstr "Желіден тыс"
29457
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:999
29459
+msgid "A contact has gone offline"
29460
+msgstr "Бір контакт байланыстан шықты"
29462
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1067
29464
+msgid "Status Change"
29465
+msgstr "Күй-жайы өзгерді"
29467
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1134
29469
+msgid "A contact's online status has changed"
29470
+msgstr "Бір контакттың желідегі күй-жайы ауысты"
29472
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1201
29473
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
29474
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
29479
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1276
29481
+msgid "A highlighted message has been received"
29482
+msgstr "Ерекше хабарлама келіп түсті"
29484
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
29486
+msgid "Low Priority Messages"
29487
+msgstr "Маңызы төмен хабарламалар"
29489
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1401
29491
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
29492
+msgstr "Маңызы төмен деп белгіленген хабарлама келді"
29494
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1469
29496
+msgid "Yahoo Mail"
29497
+msgstr "Yahoo поштасы"
29499
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1535
29501
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
29502
+msgstr "Yahoo эл.пошта жашігіңізге жаңа хат келіп түсті"
29504
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
29507
+msgstr "MSN поштасы"
29509
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
29511
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
29512
+msgstr "MSN эл.пошта жашігіңізге жаңа хат келіп түсті"
29514
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1737
29516
+msgid "ICQ Authorization"
29517
+msgstr "ICQ авторизациясы"
29519
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1797
29521
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
29522
+msgstr "Бір ICQ пайдаланушысы авторизация сұранысыңызды қанағат етті/етпеді"
29524
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1860
29527
+msgstr "IRC оқиғасы"
29529
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1923
29531
+msgid "An IRC event has occurred"
29532
+msgstr "IRC оқиға орын алды"
29534
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1987
29536
+msgid "Connection Error"
29537
+msgstr "Қосылымның қатесі"
29539
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2054
29541
+msgid "An error on connection has occurred"
29542
+msgstr "Байланыс қатесі орын алды"
29544
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
29546
+msgid "Connection Lost"
29547
+msgstr "Байланыс үзілісі"
29549
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2185
29551
+msgid "The connection have been lost"
29552
+msgstr "Байланыс үзіліп кетті"
29554
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2244
29556
+msgid "Cannot Connect"
29557
+msgstr "Қосылым болмады"
29559
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2307
29561
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
29562
+msgstr "Kopete қызметіне қосыла алмады"
29564
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2358
29566
+msgid "Network Problems"
29567
+msgstr "Желі мәселелері"
29569
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422
29571
+msgid "The network is experiencing problems"
29572
+msgstr "Желіде мәселелер орын алды"
29574
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2485
29576
+msgid "Server Internal Error"
29577
+msgstr "Сервердің ішкі қатесі"
29579
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
29581
+msgid "An internal service error has occurred"
29582
+msgstr "Қызметтің бір ішкі қатесі пайда болды"
29584
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2597
29586
+msgid "Buzz/Nudge"
29587
+msgstr "Оян қазақ!"
29589
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2656
29591
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
29592
+msgstr "Бір контакт назарыңызды аударып жатыр."
29594
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2718
29596
+msgid "Message Dropped"
29597
+msgstr "Хабарлама лақтырып тасталды"
29599
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2774
29601
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
29602
+msgstr "Бір хабарлама Дербестік плагиннің сүзгісінен өтпеді"
29604
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2833
29606
+msgid "ICQ Reading status"
29607
+msgstr "ICQ күй-жайын оқу"
29609
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2889
29611
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
29612
+msgstr "ICQ пайдаланушысы күй-жай хабарламаңызды оқыды"
29614
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2947
29616
+msgid "Service Message"
29617
+msgstr "Қызмет хабарламасы"
29619
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3001
29621
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
29622
+msgstr "Қызмет хабарламасы (мысалы, авторизацияны сұрауы) келіп түсті"
29624
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3052
29626
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
29627
+msgstr "Gadu-Gadu контакттарының тізімі"
29629
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3098
29631
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
29632
+msgstr "Контакт тізімі қабылданған/экспортталған/өшірілген"
29634
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
29636
+msgid "Typing message"
29637
+msgstr "Хабарлама жазуда"
29639
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3189
29641
+msgid "A user is typing a message"
29642
+msgstr "Пайдаланушы хабарламаны теріп жатыр"
29644
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3232
29646
+msgid "Incoming File Transfer"
29647
+msgstr "Кіріс файл тасымалы"
29649
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3270
29651
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
29652
+msgstr "Кіріс файл тасымалдауын сұрауы келді"
29654
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
29656
+msgid "Kopete Plugin"
29657
+msgstr "Kopete плагині"
29659
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
29661
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
29662
+msgstr "Kopete протоколының плагині"
29664
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
29666
+msgid "A Kopete UI Plugin"
29667
+msgstr "Kopete интерфейсінің плагині"
29669
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
29670
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
29673
+msgstr "Бетбелгілер"
29675
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
29676
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
29678
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
29679
+msgstr "Келген хабарламалардағы сілтемелерді автоматты түрде бетбелгілеу"
29681
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
29682
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
29685
+msgstr "Бүркеншік атаулар"
29687
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
29688
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
29690
+msgid "Adds custom aliases for commands"
29691
+msgstr "Командаларға бүркеншік атауларды беру"
29693
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
29694
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
29696
+msgid "Auto Replace"
29697
+msgstr "Авто алмастыру"
29699
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
29701
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
29702
+msgstr "Таңдаған мәтінді автоматты түрде алмастыру"
29704
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
29706
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
29707
+msgstr "Таңдаған мәтінді автоматты түрде алмастыру"
29709
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
29711
+msgid "Contact Notes"
29712
+msgstr "Контакт жазбалары"
29714
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
29716
+msgid "Add personal notes on your contacts"
29717
+msgstr "Контакттарыңызға жеке жазбаларын қосу"
29719
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
29721
+msgid "Highlights text based on filters"
29722
+msgstr "Сүзгі көмегімен мәтінді бояулау"
29724
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
29726
+msgid "Highlight messages"
29727
+msgstr "Хабарларды бояулау"
29729
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
29730
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
29735
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
29737
+msgid "History Plugin"
29738
+msgstr "Журнал плагині"
29740
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
29742
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
29743
+msgstr "Хабарласу барысын журналға жазып отыру"
29745
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
29750
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
29753
+msgstr "KopeteTeX"
29755
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:71
29757
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
29758
+msgstr "Latex формулаларын әңгіме терезесінде келтіру"
29760
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
29761
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
29763
+msgid "Now Listening"
29764
+msgstr "Тыңдап тұрмын"
29766
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
29767
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
29769
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
29770
+msgstr "Достарыңызға тыңдап тұрғаныңыз туралы хабарлайды"
29772
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
29773
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
29775
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
29776
+msgstr "Әңгіме-дүкен сеанстарды Off-The-Record шифрымен шифрлау"
29778
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:61
29779
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:66
29784
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
29785
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
29790
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
29791
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
29793
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
29794
+msgstr "Хабарламаларды сыртқы бағдарлама не скрипт арналары арқылы жіберу"
29796
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
29797
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
29800
+msgstr "Дербестік"
29802
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
29804
+msgid "Privacy Plugin"
29805
+msgstr "Дербестік плагині"
29807
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
29809
+msgid "Filters incoming messages"
29810
+msgstr "Келген хабарламаларды сүзгілеу"
29812
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
29814
+msgid "Statistics"
29815
+msgstr "Статистика"
29817
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
29819
+msgid "Gather some meaningful statistics"
29820
+msgstr "Кейбір маңызды статистиканы жинақтау"
29822
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
29823
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
29825
+msgid "Text Effect"
29826
+msgstr "Мәтінді безендіру"
29828
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
29830
+msgid "Adds special effects to your text"
29831
+msgstr "Мәтініңізді арнаулы безендіру тәсілдері"
29833
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
29835
+msgid "Add nice effects to your messages"
29836
+msgstr "Хабарламаңызды безендіру тәсілдері"
29838
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
29839
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
29841
+msgid "Translator"
29844
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
29846
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
29847
+msgstr "Хабарламаларыңызды тіліңізден басқа тілге аудару"
29849
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
29851
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
29852
+msgstr "Шетел достарымен өз тіліңізде әңгімелесу"
29854
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
29856
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
29857
+msgstr "URLPicPreview плагинін баптау"
29859
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:65
29861
+msgid "URLPicPreview Plugin"
29862
+msgstr "URLPicPreview плагині"
29864
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
29866
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
29867
+msgstr "Чаттарда суреттерді қарау"
29869
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:65
29871
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
29872
+msgstr "Әңгіме-дүкендерде суреттерін қарау"
29874
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
29875
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
29877
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
29879
+"Контакттарыңыздың тізімінің (не оның бөлігінің) күйін веб парақта көрсету"
29881
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
29882
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
29884
+msgid "Web Presence"
29885
+msgstr "Вебке қатысу"
29887
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
29892
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:74
29894
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
29895
+msgstr "Серверсіз жергілікті XMPP хабарласу"
29897
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
29900
+msgstr "Gadu-Gadu"
29902
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
29904
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
29905
+msgstr "Gadu-Gadu: Поляк IM қызметі"
29907
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
29910
+msgstr "GroupWise"
29912
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
29914
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
29915
+msgstr "Novell GroupWise хабарласуы"
29917
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
29922
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
29924
+msgid "Internet Relay Chat"
29925
+msgstr "Internet Relay Chat"
29927
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
29928
+msgctxt "Description"
29929
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
29930
+msgstr "Jabber қызметін байқау KIO slave қызметі"
29932
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
29937
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
29939
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
29940
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
29942
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
29945
+msgstr "Meanwhile"
29947
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
29949
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
29950
+msgstr "Біржола Meanwhile бойынша байланысу"
29952
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
29957
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
29959
+msgid "An Instant Messenger"
29960
+msgstr "Лезде хабарласу бағдарламасы"
29962
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
29967
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
29969
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
29970
+msgstr "ICQ арқылы іздеу және әңгімелесу"
29972
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
29977
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
29979
+msgid "A popular Chinese IM system"
29980
+msgstr "Әйгілі Қытай лезде хабарласу жүйесі"
29982
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
29987
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:71
29989
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
29990
+msgstr "Skype протоколының плагині (бағдарламасының орамасы)"
29992
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
29997
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
29999
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
30000
+msgstr "Қалтафондарға кәдімгі SMS-терді жіберу"
30002
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
30007
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
30009
+msgid "Kopete test protocol"
30010
+msgstr "Kopete сынау протоколы"
30012
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
30017
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
30019
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
30020
+msgstr "Windows WinPopup хабарламаларын жіберу"
30022
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
30024
+msgid "WLM Messenger"
30025
+msgstr "WLM хабарласу"
30027
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:73
30029
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
30030
+msgstr "Windows Live хабарласу плагині"
30032
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
30037
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
30039
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
30040
+msgstr "Yahoo! лезде хабарласу мен видео-чаты"
30042
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
30047
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
30052
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
30057
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
30062
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
30067
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
30072
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
30077
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
30079
+msgid "Netherlands"
30080
+msgstr "Нидерландия"
30082
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
30084
+msgid "New Zealand"
30085
+msgstr "Жаңа Зеландия"
30087
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
30092
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
30095
+msgstr "Португалия"
30097
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
30102
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
30107
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
30109
+msgid "Switzerland"
30112
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
30117
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
30122
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
30124
+msgid "United Kingdom"
30125
+msgstr "Ұлы Британия"
30127
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
30129
+msgid "Yugoslavia"
30130
+msgstr "Югославия"
30132
+#: kppp/Kppp.desktop:2
30133
+msgctxt "GenericName"
30134
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
30135
+msgstr "Телефон арқылы Интернет құралы"
30137
+#: kppp/Kppp.desktop:70
30142
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
30144
+msgid "KPPPLogview"
30145
+msgstr "KPPPLogview"
30147
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
30148
+msgctxt "GenericName"
30149
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
30150
+msgstr "Телефон арқылы Интернет журналын қарау құралы"
30152
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
30154
+msgid "KRDC Plugin"
30155
+msgstr "KRDC плагині"
30157
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
30162
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:60
30164
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
30165
+msgstr "KRDC арқылы SSH не Telnet сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30167
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
30172
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
30177
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:112
30179
+msgid "Incoming RFB Tube"
30180
+msgstr "Кіріс RFB арнасы"
30182
+#: krdc/krdc.desktop:64
30183
+msgctxt "GenericName"
30184
+msgid "Remote Desktop Client"
30185
+msgstr "Қашықтан үстелге қосылу клиенті"
30187
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
30192
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:58
30194
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
30195
+msgstr "KRDC арқылы NX сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30197
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
30202
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:58
30204
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
30205
+msgstr "KRDC арқылы RDP сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30207
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
30209
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
30210
+msgstr "Осы компьютердегі үстелге қашық қосылымды ашу"
30212
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
30217
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:60
30219
+msgid "Testplugin for KRDC development"
30220
+msgstr "KRDC-құрастыруын үйрету үшін сынақ плагині"
30222
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
30227
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:58
30229
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
30230
+msgstr "KRDC арқылы VNC сеанстарын басқаруға мүмкіндік беру"
30232
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
30234
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
30235
+msgstr "Qt негіздеген KRfb-нің кадр буфері."
30237
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:46
30239
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
30240
+msgstr "Qt KRfb кадр буфері"
30242
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
30244
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
30245
+msgstr "X11 XDamage/XShm негіздеген KRfb кадр буфері."
30247
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:46
30249
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
30250
+msgstr "X11 KRfb кадр буфері"
30252
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
30254
+msgid "Desktop Sharing"
30255
+msgstr "Үстелді ортақтастыру"
30257
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
30259
+msgid "Configure Desktop Sharing"
30260
+msgstr "Үстелді ортақтастыруды баптау"
30262
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
30264
+msgid "KDE Internet Daemon"
30265
+msgstr "KDE Интернет қызметі"
30267
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
30269
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
30270
+msgstr "Талап етілгенде керек желі қызметтерді жегетін қызмет"
30272
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
30274
+msgid "KInetD Module Type"
30275
+msgstr "KInetD модулі"
30277
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
30282
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:73
30284
+msgid "IncomingConnection"
30285
+msgstr "Кіріс қосылым"
30287
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:140
30289
+msgid "Received incoming connection"
30290
+msgstr "Кіріс қосылым ұсынылды"
30292
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:209
30294
+msgid "ProcessFailed"
30295
+msgstr "Процес жаңылысы"
30297
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:275
30299
+msgid "Could not call process to handle connection"
30300
+msgstr "Қосылыммен айналысатын процесс шақырылмады"
30302
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
30307
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
30308
+msgctxt "GenericName"
30309
+msgid "Desktop Sharing"
30310
+msgstr "Үстелді ортақтастыру"
30312
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
30314
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
30315
+msgstr "KRfb кадр буфер плагині"
30317
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
30319
+msgid "Desktop Sharing"
30320
+msgstr "Үстелді ортақтастыру"
30322
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:74
30324
+msgid "User Accepts Connection"
30325
+msgstr "Пайдаланушы қосылымды қабылдайды"
30327
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:131
30329
+msgid "User accepts connection"
30330
+msgstr "Пайдаланушы қосылымды қабылдайды"
30332
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:201
30334
+msgid "User Refuses Connection"
30335
+msgstr "Пайдаланушы қосылымдан бас тартады"
30337
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:258
30339
+msgid "User refuses connection"
30340
+msgstr "Пайдаланушы қосылымды қабылдамайды"
30342
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:328
30344
+msgid "Connection Closed"
30345
+msgstr "Қосылымдан жабылды"
30347
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:387
30349
+msgid "Connection closed"
30350
+msgstr "Қосылымдан жабылды"
30352
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:462
30354
+msgid "Invalid Password"
30355
+msgstr "Жарамсыз паролі"
30357
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:522
30359
+msgid "Invalid password"
30360
+msgstr "Паролі дұрыс емес"
30362
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:600
30364
+msgid "Invalid Password Invitations"
30365
+msgstr "Жарамсыз паролімен шақыру"
30367
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:657
30369
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
30370
+msgstr "Шқырылған жақ дұрыс емес парольді жіберді. Қосылымдан бас тартылды.."
30372
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:726
30374
+msgid "New Connection on Hold"
30375
+msgstr "Жаңа қосылым күтілуде"
30377
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:783
30379
+msgid "Connection requested, user must accept"
30380
+msgstr "Қосылым сұралды, пайдаланушы жауап беруге тиіс"
30382
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:853
30384
+msgid "New Connection Auto Accepted"
30385
+msgstr "Жаңа қосылым автоқабылданды"
30387
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:910
30389
+msgid "New connection automatically established"
30390
+msgstr "Жаңа қосылым автоматты түрде орнатылды"
30392
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:980
30394
+msgid "Too Many Connections"
30395
+msgstr "Тым көп қосылым"
30397
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1037
30399
+msgid "Busy, connection refused"
30400
+msgstr "Бос емес, қосылым болмады"
30402
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1110
30404
+msgid "Unexpected Connection"
30405
+msgstr "Күтпеген қосылым"
30407
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1169
30409
+msgid "Received unexpected connection, abort"
30410
+msgstr "Күтпеген қосылым ұсынысы, доғарылды"
30412
+#~ msgctxt "Comment"
30413
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
30414
+#~ msgstr "Microsoft Windows-пен ортақ ресурстарды баптау модулі"
30421
+#~ msgid "File Sharing"
30422
+#~ msgstr "Файлдарды ортақтастыру"
30424
+#~ msgctxt "Comment"
30425
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
30426
+#~ msgstr "Файл ортақтастыруды рұқсат ету/етпеу"
30428
+#~ msgctxt "Comment"
30429
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
30430
+#~ msgstr "DNS-SD қызметтерінің протоколын жүргізіп, каталогын жаңарту"
30432
+#~| msgctxt "Name"
30434
+#~ msgctxt "Comment"
30439
+#~ msgctxt "Comment"
30440
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
30441
+#~ msgstr "MSN Messenger-ге қосылу протоколы"
30444
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
30445
+#~ msgstr "Bit Torrent мәліметі"
30448
+#~ msgid "MSN Plugin"
30449
+#~ msgstr "MSN плагин модулі"
30451
+#~ msgctxt "Comment"
30452
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
30453
+#~ msgstr "Microsoft Network желі протоколы"
30456
+#~ msgid "MSN Messenger"
30457
+#~ msgstr "MSN Messenger"
30460
+#~ msgctxt "Comment"
30461
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
30462
+#~ msgstr "MSN Messenger"
30465
+#~| msgctxt "Comment"
30466
+#~| msgid "Kopete test protocol"
30467
+#~ msgctxt "Comment"
30468
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
30469
+#~ msgstr "Kopete сынау протоколы"
30473
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
30474
+#~ msgstr "MSN Messenger"
30476
+#~ msgctxt "Comment"
30477
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
30479
+#~ "Контакттарыңыздың тізімінің (не оның бөлігінің) күйін веб парақта "
30483
+#~ msgctxt "Comment"
30484
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
30485
+#~ msgstr "Translator"
30488
+#~ msgctxt "Comment"
30489
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
30490
+#~ msgstr "Translator"
30493
+#~ msgid "News Ticker"
30494
+#~ msgstr "Жаңалық таспасы"
30496
+#~ msgctxt "Comment"
30497
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
30498
+#~ msgstr "Ақтарылатын RDF жаңалық таспасы"
30502
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
30503
+#~ msgstr "Translator"
30507
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
30508
+#~ msgstr "Translator"
30515
+#~| msgctxt "Name"
30516
+#~| msgid "Network Services"
30517
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
30518
+#~ msgid "Online Services"
30519
+#~ msgstr "Желі қызметтері"
30522
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
30523
+#~ msgid "Plugins"
30524
+#~ msgstr "MSN плагин модулі"
30527
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
30528
+#~ msgstr "LAN KIO Slave"
30530
+#~ msgctxt "Comment"
30531
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
30532
+#~ msgstr "lan: мен rlan: параметрлерді орнату"
30538
+#~ msgctxt "Comment"
30539
+#~ msgid "Setup LISa"
30540
+#~ msgstr "LISa баптауы"
30543
+#~ msgid "Local Network"
30544
+#~ msgstr "Жергілікті желі"
30547
+#~ msgid "LAN Browser"
30548
+#~ msgstr "LAN шолғышы"
30551
+#~ msgid "Connection Status"
30552
+#~ msgstr "Қосылымның күй-жайы"
30554
+#~ msgctxt "Comment"
30556
+#~ "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
30557
+#~ "Internet connection"
30559
+#~ "Интернетке қосылымның бар=жоғына қарай Kopete-ті автоматты түрде қосады "
30560
+#~ "және ажыратады"
30562
+#~ msgctxt "Keywords"
30563
+#~ msgid "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share"
30564
+#~ msgstr "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share"
30566
+#~ msgctxt "Keywords"
30570
+#~ msgctxt "Keywords"
30572
+#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,"
30573
+#~ "invitation,port,slp,uninvited"
30575
+#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,"
30576
+#~ "invitation,port,slp,uninvited"
30578
+#~ msgctxt "Keywords"
30582
+#~ msgctxt "Keywords"
30583
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
30584
+#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
30587
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
30588
+#~ msgstr "Орында жоқ күйін автоорнату"
30590
+#~ msgctxt "Comment"
30591
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
30592
+#~ msgstr "Компьютерде қимыл жоқты байқап орында жоқ деген күйді орнатады"
30594
+#~ msgctxt "Comment"
30595
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
30596
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-ға қосылу протоколы"
30598
+#~ msgctxt "Comment"
30599
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
30600
+#~ msgstr "IRC-ге қосылу протоколы"
30602
+#~ msgctxt "Comment"
30603
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
30604
+#~ msgstr "Jabber-ге қосылу протоколы"
30607
+#~ msgctxt "Comment"
30608
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
30609
+#~ msgstr "Kopete протоколының плагин модулі"
30612
+#~ msgctxt "Comment"
30613
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
30614
+#~ msgstr "MSN Messenger-ге қосылу протоколы"
30616
+#~ msgctxt "Comment"
30617
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
30618
+#~ msgstr "MSN Messenger-ге қосылу протоколы"
30620
+#~ msgctxt "Comment"
30621
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
30622
+#~ msgstr "AIM-ге қосылу протоколы"
30624
+#~ msgctxt "Comment"
30625
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
30626
+#~ msgstr "ICQ-ге қосылу протоколы"
30628
+#~ msgctxt "Comment"
30629
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
30630
+#~ msgstr "SMS хабарларын жіберу протоколы"
30632
+#~ msgctxt "Comment"
30633
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
30634
+#~ msgstr "Yahoo-ға қосылу протоколы"
30637
+#~ msgid "KNewsTicker"
30638
+#~ msgstr "KNewsTicker"
30640
+#~ msgctxt "GenericName"
30641
+#~ msgid "News Ticker"
30642
+#~ msgstr "Жаңалықтар таспасы"
30645
+#~| msgctxt "GenericName"
30646
+#~| msgid "News Ticker"
30647
+#~ msgctxt "Comment"
30648
+#~ msgid "News Ticker"
30649
+#~ msgstr "Жаңалықтар таспасы"
30652
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
30653
+#~ msgstr "KNewsTicker баптауы"
30655
+#~ msgctxt "Comment"
30656
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
30657
+#~ msgstr "KNewsTicker баптауының интерфейсі"
30660
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
30661
+#~ msgstr "KNewsTicker-мен бірге қолданылады"
30664
+#~ msgid "Appearance"
30665
+#~ msgstr "Сыртқы көрінісі"
30668
+#~ msgid "Devices"
30669
+#~ msgstr "Құрылығылар"
30672
+#~ msgctxt "Comment"
30673
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
30675
+#~ "Мұнда Kopete-тің бейне мен дыбыс құрылығылардың параметрлерін өзгерте "
30679
+#~ msgid "Cryptography"
30680
+#~ msgstr "Шифрлау"
30682
+#~ msgctxt "Comment"
30683
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
30684
+#~ msgstr "GPG көмегімен хабарларды шифрлау не шифрын шешу"
30686
+#~ msgctxt "Comment"
30687
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
30688
+#~ msgstr "PGP көмегімен хабарларды шифрлау"
30691
+#~| msgctxt "Name"
30692
+#~| msgid "Identity"
30694
+#~ msgid "Identities"
30695
+#~ msgstr "Профилі"
30698
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
30699
+#~ msgstr "SUSE smpppd (SMPPPD) қосылымының күйі"
30702
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
30703
+#~ msgstr "SUSE SMPPPD байланыс күйі"
30705
+#~ msgctxt "Comment"
30706
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
30707
+#~ msgstr "SMPPPDCS плагин модулі"
30709
+#~ msgctxt "Comment"
30710
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
30711
+#~ msgstr "Сөздікте іздеу"
30714
+#~ msgid "Dictionary"
30715
+#~ msgstr "Сөздік"
30717
+#~ msgctxt "GenericName"
30718
+#~ msgid "Online Dictionary"
30719
+#~ msgstr "Онлайн сөздік"
30722
+#~ msgid "Public File Server"
30723
+#~ msgstr "Ашық файл сервері"
30725
+#~ msgctxt "Comment"
30726
+#~ msgid "A small webserver that makes sharing files over the network easy"
30727
+#~ msgstr "Файларды желіде ортақтастыруды жеңілдететін шағын веб сервер"
30730
+#~ msgid "KPF Directory Properties Page"
30731
+#~ msgstr "KPF каталогының қасиеттер беті"
30733
+#~ msgctxt "Comment"
30734
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
30735
+#~ msgstr "Сымсыз жергілікті желіге қосылымды қадағалау"
30738
+#~ msgid "KWiFiManager"
30739
+#~ msgstr "KWiFiManager"
30741
+#~ msgctxt "GenericName"
30742
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
30743
+#~ msgstr "Сымсыз желі менеджері"
30745
+#~ msgctxt "Comment"
30746
+#~ msgid "Displays information about wireless network devices"
30747
+#~ msgstr "Сымсыз желі құрылғылар туралы мәлімет береді"
30749
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
30751
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Kazakh
30752
+# translation of desktop_kdeadmin450777.po to Kazakh
30753
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2011.
30756
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
30757
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30758
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:54+0000\n"
30759
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 02:10+0600\n"
30760
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30761
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30763
+"MIME-Version: 1.0\n"
30764
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30765
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30766
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
30767
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30770
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
30772
+msgid "Task Scheduler"
30773
+msgstr "Тапсырма жоспарлағышы"
30775
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
30777
+msgid "Configure and schedule tasks"
30778
+msgstr "Баптау және тапсырмаларды жоспарлау"
30780
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
30782
+msgid "KSystemLog"
30783
+msgstr "KSystemLog"
30785
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
30787
+msgid "System log viewer tool"
30788
+msgstr "Жүйелік журналын қарау құралы"
30790
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
30791
+msgctxt "GenericName"
30792
+msgid "System Log Viewer"
30793
+msgstr "Жүйелік журналын қарау"
30795
+#: kuser/kuser.desktop:2
30800
+#: kuser/kuser.desktop:80
30801
+msgctxt "GenericName"
30802
+msgid "User Manager"
30803
+msgstr "Пайдаланушылар менеджері"
30805
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
30808
+msgstr "RPM статистикасы"
30810
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
30812
+msgid "Printer Configuration"
30813
+msgstr "Принтерді баптау"
30815
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
30817
+msgid "Configure local and remote Printers"
30818
+msgstr "Жергілікті және қашықтағы принтерлерін баптау"
30820
+#~ msgctxt "Comment"
30821
+#~ msgid "Configure Network Settings"
30822
+#~ msgstr "Желінің параметрлерін баптау"
30825
+#~ msgid "Network Settings"
30826
+#~ msgstr "Желінің параметрлері"
30828
+#~ msgctxt "Comment"
30829
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
30830
+#~ msgstr "TCP/IP параметрлерін баптау"
30833
+#~ msgid "KNetworkConf"
30834
+#~ msgstr "KNetworkConf"
30836
+#~ msgctxt "GenericName"
30837
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
30838
+#~ msgstr "TCP/IP параметрлерін баптау"
30844
+#~ msgctxt "GenericName"
30845
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
30846
+#~ msgstr "Таспаға сақтық көшірмелеу құралы"
30852
+#~ msgctxt "GenericName"
30853
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
30854
+#~ msgstr "SysV-Init редакторы"
30856
+#~ msgctxt "Comment"
30857
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
30858
+#~ msgstr "Сақталған инициализацияның баптаулары"
30860
+#~ msgctxt "Comment"
30861
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
30862
+#~ msgstr "SysV-Init редактордың журналы"
30865
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
30866
+#~ msgstr "Жүктеуіш (LILO)"
30868
+#~ msgctxt "Comment"
30869
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
30870
+#~ msgstr "LILO (Linux жүктеуішін) баптауы"
30873
+#~ msgid "KPackage"
30874
+#~ msgstr "KPackage"
30876
+#~ msgctxt "GenericName"
30877
+#~ msgid "Package Manager"
30878
+#~ msgstr "Дестелер менеджері"
30884
+#~ msgctxt "Keywords"
30885
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
30886
+#~ msgstr "Network,DNS,routes,interfaces"
30888
+#~ msgctxt "Keywords"
30889
+#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
30890
+#~ msgstr "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
30893
+#~ msgid "DEB Stats"
30894
+#~ msgstr "DEB статистикасы"
30896
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
30898
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30901
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30902
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30903
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
30904
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 07:41+0600\n"
30905
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30906
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30908
+"MIME-Version: 1.0\n"
30909
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30910
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30911
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30912
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30914
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
30917
+msgstr "GStreamer"
30919
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
30921
+msgid "Phonon GStreamer backend"
30922
+msgstr "Phonon GStreamer тетігі"
30924
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
30926
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30929
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30930
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30931
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 11:31+0000\n"
30932
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 07:41+0600\n"
30933
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30934
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30936
+"MIME-Version: 1.0\n"
30937
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30938
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30939
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30940
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30942
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12
30947
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:49
30949
+msgid "Phonon VLC backend"
30950
+msgstr "Phonon VLC тетігі"
30952
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
30954
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30957
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30958
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30959
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n"
30960
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:17+0600\n"
30961
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30962
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30964
+"MIME-Version: 1.0\n"
30965
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30966
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30967
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30968
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30970
+#: kstars/kstars.desktop:7
30972
+msgid "Desktop Planetarium"
30973
+msgstr "Үстелдегі планетарий"
30975
+#: kstars/kstars.desktop:77
30980
+#: kstars/kstars.desktop:145
30981
+msgctxt "GenericName"
30982
+msgid "Desktop Planetarium"
30983
+msgstr "Үстел планетарийі"
30985
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
30987
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
30990
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
30991
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
30992
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n"
30993
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 05:35+0600\n"
30994
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
30995
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30997
+"MIME-Version: 1.0\n"
30998
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30999
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31000
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31001
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31003
+#: src/marble.desktop:5
31008
+#: src/marble.desktop:60
31009
+msgctxt "GenericName"
31010
+msgid "Desktop Globe"
31011
+msgstr "Үстелдегі глобус"
31013
+#: src/marble_part.desktop:3
31015
+msgid "Marble Part"
31016
+msgstr "Marble бөлшегі"
31018
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
31020
+msgid "World Clock"
31021
+msgstr "Дүниежүзлік сағат"
31023
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:48
31025
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
31026
+msgstr "Дүние түбкір-түбкіріндеғі уақытты көрсету"
31028
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
31030
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31033
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31034
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31035
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
31036
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:28+0600\n"
31037
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31038
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31040
+"MIME-Version: 1.0\n"
31041
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31042
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31043
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31044
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31046
+#: src/blinken.desktop:2
31051
+#: src/blinken.desktop:55
31052
+msgctxt "GenericName"
31053
+msgid "Memory Enhancement Game"
31054
+msgstr "Жаттау қабілетін жаттықтыру"
31056
+#: src/blinken.desktop:106
31058
+msgid "A memory enhancement game"
31059
+msgstr "Жаттау қабілетін жаттықтыру ойыны"
31061
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
31063
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31066
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31067
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31068
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
31069
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:40+0600\n"
31070
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31071
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31073
+"MIME-Version: 1.0\n"
31074
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31075
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31076
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31077
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31079
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
31081
+msgid "Dr. Geo Info"
31082
+msgstr "Dr. Geo ақпары"
31084
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
31087
+msgstr "Kig ақпары"
31089
+#: kig/kig.desktop:2
31094
+#: kig/kig.desktop:68
31095
+msgctxt "GenericName"
31096
+msgid "Interactive Geometry"
31097
+msgstr "Интерактивті геометрия"
31099
+#: kig/kig.desktop:132
31101
+msgid "Explore Geometric Constructions"
31102
+msgstr "Геометриямен айналысу"
31104
+#: kig/kig_part.desktop:2
31107
+msgstr "KigPart бөлшегі"
31109
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
31111
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31114
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31115
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31116
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 11:30+0000\n"
31117
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 05:21+0600\n"
31118
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31119
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31121
+"MIME-Version: 1.0\n"
31122
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31123
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31124
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31125
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31127
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
31129
+msgid "KalziumGLPart"
31130
+msgstr "KalziumGLPart"
31132
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
31134
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
31135
+msgstr "OpenGL көмегімен молекулаларды 3D кескіндеу"
31137
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
31139
+msgid "Chemical Data"
31140
+msgstr "Химиялық деректер"
31142
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
31144
+msgid "Chemical Data Applet"
31145
+msgstr "Химиялық деректер апплеті"
31147
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
31149
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
31150
+msgstr "Концентрациялық калькулятор"
31152
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:40
31154
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
31155
+msgstr "Kalzium концентрациялық калькуляторы"
31157
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
31159
+msgid "Chemistry: Did You Know"
31160
+msgstr "Химия: Білесіз бе"
31162
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:51
31164
+msgid "Facts about the chemical elements"
31165
+msgstr "Химииялық элементтер туралы деректері"
31167
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
31169
+msgid "Kalzium gas Calculator"
31170
+msgstr "Газдық калькулятор"
31172
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:40
31174
+msgid "Kalzium gas Calculator"
31175
+msgstr "Kalzium газдық калькуляторы"
31177
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
31179
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
31180
+msgstr "Ядролық калькулятор"
31182
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:38
31184
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
31185
+msgstr "Kalzium ядролық калькуляторы"
31187
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
31189
+msgid "Molar mass calculator"
31190
+msgstr "Молярлық калькулятор"
31192
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:38
31194
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
31195
+msgstr "Молярлық калькуляторы бар шағын периодтық кесте"
31197
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
31202
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
31204
+msgid "Chemical Data"
31205
+msgstr "Химия деректері"
31207
+#: src/kalzium.desktop:7
31209
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
31210
+msgstr "KDE Элементтер периодтық кестесі"
31212
+#: src/kalzium.desktop:136
31213
+msgctxt "GenericName"
31214
+msgid "Periodic Table of Elements"
31215
+msgstr "Элементтердің периодтық кестесі"
31217
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
31219
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31222
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31223
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31224
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n"
31225
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:30+0600\n"
31226
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31227
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31229
+"MIME-Version: 1.0\n"
31230
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31231
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31232
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31233
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31235
+#: src/kgeography.desktop:2
31237
+msgid "KGeography"
31238
+msgstr "KGeography"
31240
+#: src/kgeography.desktop:65
31241
+msgctxt "GenericName"
31242
+msgid "Geography Trainer"
31243
+msgstr "Географиялық жаттығу"
31245
+#: src/kgeography.desktop:126
31247
+msgid "A Geography Learning Program"
31248
+msgstr "Географияны оқу құралы"
31250
+++ kde-l10n-kk-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
31252
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
31255
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
31256
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
31257
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:01+0000\n"
31258
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 06:26+0600\n"
31259
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
31260
+"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31262
+"MIME-Version: 1.0\n"
31263
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31264
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31265
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31266
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31268
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
31270
+msgid "KAlgebra Mobile"
31271
+msgstr "KAlgebra Mobile"
31273
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:37
31274
+msgctxt "GenericName"
31275
+msgid "Pocket Graph Calculator"
31276
+msgstr "Ықшам график калькуляторы"
31278
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:73
31280
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
31281
+msgstr "Математикалық теңеуді шешіп графигін салу"
31283
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
31285
+msgid "KAlgebra Script"
31286
+msgstr "KAlgebra скрипті"
31288
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
31293
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:42
31294
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:38
31296
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
31297
+msgstr "KAlgebra калкуляторының консолі"
31299
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
31302
+msgstr "2D график"
31304
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:40
31306
+msgid "Draws any 2D graph you want"
31307
+msgstr "Қалаған 2D графигін салу"
31309
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
31311
+msgid "Value Tables"
31312
+msgstr "Мән кестелері"
31314
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
31317
+msgstr "Айнымалылар"
31319
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:43
31321
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
31322
+msgstr "Бүкіл айнымалыларының мәндерін келтіру "
31324
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
31329
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:58
31331
+msgid "A Calculator"
31332
+msgstr "Калькулятор"
31334
+#: src/kalgebra.desktop:57
31335
+msgctxt "GenericName"
31336
+msgid "Graph Calculator"
31337
+msgstr "График калькуляторы"
31339
+#: src/kalgebra.desktop:109
31341
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
31342
+msgstr "Математикалық өрнегін есептеп графигін салу"