~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-kk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-de289x5l8xesrtvd
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 05:11+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 03:59+0600\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:32+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 02:11+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
20
#: rc.cpp:1
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "sairan@computer.org"
29
29
 
30
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27
 
30
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30
31
31
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
32
32
#: rc.cpp:5
33
33
msgid ""
40
40
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
41
41
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
42
42
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
43
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary.  "
44
 
"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
45
 
"to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>"
46
 
msgstr ""
47
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
48
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
49
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
50
 
"\">\n"
51
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
52
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
53
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
54
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
55
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
56
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Келесі деректердің кейбірі артық. Мысалы, "
57
 
"егерде заттың мольдік мөлшерін келтірсеңіз, онда оның мольдік массасын "
58
 
"келтіру керегі жоқ.</span></p></body></html>"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34
61
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
62
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37
63
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
64
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:422
65
 
msgid "Data"
66
 
msgstr "Деректер"
67
 
 
68
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44
69
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
70
 
#: rc.cpp:15
71
 
msgid ""
72
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
73
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
74
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
75
 
"\">\n"
76
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
77
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
78
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
79
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
80
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
81
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:</span></p></body></html>"
82
 
msgstr ""
83
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
84
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
85
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
86
 
"\">\n"
87
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
88
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
89
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
90
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
91
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
92
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген зат мөлшері:</span></p></body></html>"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58
95
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
96
 
#: rc.cpp:22
97
 
msgid ""
98
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
99
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
100
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
101
 
"\">\n"
102
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
103
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
104
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
105
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
106
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
107
 
"size:12pt;\">Specify the amount of solute</span></p></body></html>"
108
 
msgstr ""
109
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
110
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
111
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
112
 
"\">\n"
113
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
114
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
115
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
116
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
117
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
118
 
"size:12pt;\">Ерітілген заттың мөлшерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61
121
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
122
 
#: rc.cpp:29
123
 
msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution."
124
 
msgstr "Бұл өріс ерітіндіде ерітілген зат мөлшерін келтіруге арналған."
125
 
 
126
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74
127
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType)
128
 
#: rc.cpp:32
129
 
msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
130
 
msgstr "Ерітілген зат мөлшерін келтіру үшін қолданатын тәсілі"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77
133
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType)
134
 
#: rc.cpp:35
135
 
msgid ""
136
 
"This box is used to change the mode in which the amount of solute is "
137
 
"specified, i.e. mass, moles or volume."
138
 
msgstr ""
139
 
"Бұл өріс ерітілген зат мөлшерін келтіру үшін қолданатын жолын (яғни масса, "
140
 
"моль, не көлемін келтіріп) таңдауға арналған."
141
 
 
142
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81
143
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
144
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252
145
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
146
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411
147
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
148
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435
149
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
150
 
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74
151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
152
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
153
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
154
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:129 rc.cpp:847 rc.cpp:863 rc.cpp:1446 rc.cpp:2262
155
 
#: rc.cpp:2330 src/detailinfodlg.cpp:333 src/exportdialog.cpp:126
156
 
msgid "Mass"
157
 
msgstr "Масса"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86
160
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
161
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247
162
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
163
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:126
164
 
msgid "volume"
165
 
msgstr "көлем"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91
168
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
169
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257
170
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
171
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416
172
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
173
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440
174
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
175
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:132 rc.cpp:850 rc.cpp:866
176
 
msgid "moles"
177
 
msgstr "моль"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
181
 
#: rc.cpp:47
182
 
msgid ""
183
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
184
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
185
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
186
 
"\">\n"
187
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
188
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
189
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
190
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
191
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
192
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:</span></p></body></html>"
193
 
msgstr ""
194
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
195
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
196
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
197
 
"\">\n"
198
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
199
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
200
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
201
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
202
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
203
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген мольдік массасы:</span></p></body></"
204
 
"html>"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117
207
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
208
 
#: rc.cpp:54
209
 
msgid ""
210
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
211
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
212
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
213
 
"\">\n"
214
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
215
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
216
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
217
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
218
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
219
 
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute</span></p></body></html>"
220
 
msgstr ""
221
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
222
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
223
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
224
 
"\">\n"
225
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
226
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
227
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
228
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
229
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
230
 
"size:12pt;\">Ерітілген заттың мольдік массасын келтіріңіз</span></p></body></"
231
 
"html>"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120
234
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
235
 
#: rc.cpp:61
236
 
msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
237
 
msgstr "Бұл өріс заттың мольдік массасын келтіруге арналған."
238
 
 
239
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
241
 
#: rc.cpp:64
242
 
msgid ""
243
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
244
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
245
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
246
 
"\">\n"
247
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
248
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
249
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
250
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
251
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
252
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Equivalent mass of solute:</span></p></body></"
253
 
"html>"
254
 
msgstr ""
255
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
256
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
257
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
258
 
"\">\n"
259
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
260
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
261
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
262
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
263
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
264
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген заттың эквивалентті массасы:</span></"
265
 
"p></body></html>"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151
268
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
269
 
#: rc.cpp:71
270
 
msgid ""
271
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
272
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
273
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
274
 
"\">\n"
275
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
276
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
277
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
278
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
279
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
280
 
"size:12pt;\">Specify the equivalent mass of the solute</span></p></body></"
281
 
"html>"
282
 
msgstr ""
283
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
284
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
285
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
286
 
"\">\n"
287
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
288
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
289
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
290
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
291
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
292
 
"size:12pt;\">Ерітілген заттың эквивалентті массасын келтіріңіз</span></p></"
293
 
"body></html>"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155
296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
297
 
#: rc.cpp:78
298
 
msgid ""
299
 
"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
300
 
"required only only if concentration in terms of normality is involved.\n"
301
 
"Normality = Number of Equivalents / liter of solution"
302
 
msgstr ""
303
 
"Бұл өріс ерітілген заттың эквивалентті массасын келтіруге арналған. Тек "
304
 
"концентрациясы нормальдығымен берілген кезде ғана қажетті.\n"
305
 
"Нормальдық = Эквиваленттер саңы / ертіндісі литрлері"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
309
 
#: rc.cpp:82
310
 
msgid ""
311
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
312
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
313
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
314
 
"\">\n"
315
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
316
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
317
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
318
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
319
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
320
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:</span></p></body></html>"
321
 
msgstr ""
322
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
323
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
324
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
325
 
"\">\n"
326
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
327
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
328
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
329
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
330
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
331
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген заттың тығыздығы:</span></p></body></"
332
 
"html>"
333
 
 
334
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186
335
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
336
 
#: rc.cpp:89
337
 
msgid ""
338
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
339
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
340
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
341
 
"\">\n"
342
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
343
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
344
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
345
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
346
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
347
 
"size:12pt;\">Specify the density of the solute</span></p></body></html>"
348
 
msgstr ""
349
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
350
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
351
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
352
 
"\">\n"
353
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
354
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
355
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
356
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
357
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
358
 
"size:12pt;\">Ерітілген заттың тығыздығын келтіріңіз</span></p></body></html>"
359
 
 
360
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
361
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
362
 
#: rc.cpp:96
363
 
msgid ""
364
 
"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
365
 
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
366
 
msgstr ""
367
 
"Бұл өріс ерітілген заттың тығыздығын келтіруге арналған. Ол тек ерітілген "
368
 
"заттың мөлшері көлем арқылы келтірілгенде ғана керек болады. "
369
 
 
370
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
372
 
#: rc.cpp:99
373
 
msgid ""
374
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
375
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
376
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
377
 
"\">\n"
378
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
379
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
380
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
381
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
382
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
383
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:</span></p></body></html>"
384
 
msgstr ""
385
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
386
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
387
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
388
 
"\">\n"
389
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
390
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
391
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
392
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
393
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
394
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Еріткіштің мөлшері:</span></p></body></html>"
395
 
 
396
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220
397
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
398
 
#: rc.cpp:106
399
 
msgid ""
400
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
401
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
402
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
403
 
"\">\n"
404
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
405
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
406
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
407
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
408
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
409
 
"size:12pt;\">Specify the amount of solvent</span></p></body></html>"
410
 
msgstr ""
411
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
412
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
413
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
414
 
"\">\n"
415
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
416
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
417
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
418
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
419
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
420
 
"size:12pt;\">Еріткіш заттың мөлшерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223
423
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
424
 
#: rc.cpp:113
425
 
msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution."
426
 
msgstr "Бұл өріс ертіндідегі еріткіш зат мөлшерін келтіруге арналған."
427
 
 
428
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240
429
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType)
430
 
#: rc.cpp:116
431
 
msgid ""
432
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
433
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
434
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
435
 
"\">\n"
436
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
437
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
438
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
439
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
440
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
441
 
"size:12pt;\">The method by which you want to specify volume</span></p></"
442
 
"body></html>"
443
 
msgstr ""
444
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
445
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
446
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
447
 
"\">\n"
448
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
449
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
450
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
451
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
452
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
453
 
"size:12pt;\">Көлемін келтіру үшін қолданатын тәсілі</span></p></body></html>"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243
456
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType)
457
 
#: rc.cpp:123
458
 
msgid ""
459
 
"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, "
460
 
"i.e. mass, moles or volume."
461
 
msgstr ""
462
 
"Бұл өріс еріткіш зат мөлшерін келтіру үшін қолданатын жолын (яғни масса, "
463
 
"моль, не көлемін келтіріп) таңдауға арналған."
464
 
 
465
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269
466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
467
 
#: rc.cpp:135
468
 
msgid ""
469
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
470
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
471
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
472
 
"\">\n"
473
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
474
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
475
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
476
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
477
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
478
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solvent:</span></p></body></html>"
479
 
msgstr ""
480
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
481
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
482
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
483
 
"\">\n"
484
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
485
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
486
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
487
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
488
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
489
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Еріткіштің мольдік массасы:</span></p></body></"
490
 
"html>"
491
 
 
492
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283
493
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
494
 
#: rc.cpp:142
495
 
msgid ""
496
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
497
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
498
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
499
 
"\">\n"
500
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
501
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
502
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
503
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
504
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
505
 
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solvent</span></p></body></html>"
506
 
msgstr ""
507
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
508
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
509
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
510
 
"\">\n"
511
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
512
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
513
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
514
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
515
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
516
 
"size:12pt;\">Еріткіштің мольдік массасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
517
 
 
518
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286
519
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
520
 
#: rc.cpp:149
521
 
msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
522
 
msgstr "Бұл өріс еріткіштің мольдік массасын келтіруге арналған."
523
 
 
524
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303
525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
526
 
#: rc.cpp:152
527
 
msgid ""
528
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
529
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
530
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
531
 
"\">\n"
532
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
533
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
534
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
535
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
536
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
537
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Density of Solvent:</span></p></body></html>"
538
 
msgstr ""
539
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
540
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
541
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
542
 
"\">\n"
543
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
544
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
545
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
546
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
547
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
548
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Еріткіштің тығыздығы:</span></p></body></html>"
549
 
 
550
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317
551
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
552
 
#: rc.cpp:159
553
 
msgid ""
554
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
555
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
556
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
557
 
"\">\n"
558
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
559
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
560
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
561
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
562
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
563
 
"size:12pt;\">Specify the density of the solvent</span></p></body></html>"
564
 
msgstr ""
565
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
566
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
567
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
568
 
"\">\n"
569
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
570
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
571
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
572
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
573
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
574
 
"size:12pt;\">Еріткіштің тығыздығын келтіріңіз</span></p></body></html>"
575
 
 
576
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320
577
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
578
 
#: rc.cpp:166
579
 
msgid ""
580
 
"This box is used to specify the density of the solution and is required only "
581
 
"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
582
 
msgstr ""
583
 
"Бұл өріс ертіндінің тығыздығын келтіруге арналған Ол тек ертіндінің мөлшері "
584
 
"масса арқылы келтірілгенде/керегінде ғана қажет болады "
585
 
 
586
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337
587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
588
 
#: rc.cpp:169
589
 
msgid ""
590
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
591
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
592
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
593
 
"\">\n"
594
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
595
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
596
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
597
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
598
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
599
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Concentration:</span></p></body></html>"
600
 
msgstr ""
601
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
602
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
603
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
604
 
"\">\n"
605
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
606
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
607
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
608
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
609
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
610
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Концентрациясы:</span></p></body></html>"
611
 
 
612
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351
613
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
614
 
#: rc.cpp:176
615
 
msgid ""
616
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
617
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
618
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
619
 
"\">\n"
620
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
621
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
622
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
623
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
624
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
625
 
"size:12pt;\">Specify the concentration of the solution</span></p></body></"
626
 
"html>"
627
 
msgstr ""
628
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
629
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
630
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
631
 
"\">\n"
632
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
633
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
634
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
635
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
636
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
637
 
"size:12pt;\">Ертіндінің концентрациясын келтіріңіз</span></p></body></html>"
638
 
 
639
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354
640
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
641
 
#: rc.cpp:183
642
 
msgid ""
643
 
"This box is used to specify the concentration of the solution in respective "
644
 
"units to the right."
645
 
msgstr ""
646
 
"Бұл өріс ертіндінің концентрациясын келтіруге арналған. Оң жағында колданған "
647
 
"бірліктері."
648
 
 
649
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371
650
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
651
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328
652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
653
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253
654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
655
 
#: rc.cpp:186 rc.cpp:569 rc.cpp:760
656
 
msgid ""
657
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
658
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
659
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
660
 
"\">\n"
661
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
662
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
663
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
664
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
665
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
666
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Calculate:</span></p></body></html>"
667
 
msgstr ""
668
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
669
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
670
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
671
 
"\">\n"
672
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
673
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
674
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
675
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
676
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
677
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Нені есептеу керек:</span></p></body></html>"
678
 
 
679
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385
680
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
681
 
#: rc.cpp:193
682
 
msgid ""
683
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
684
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
685
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
686
 
"\">\n"
687
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
688
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
689
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
690
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
691
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
692
 
"size:12pt;\">Specify what you want to calculate</span></p></body></html>"
693
 
msgstr ""
694
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
695
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
696
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
697
 
"\">\n"
698
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
699
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
700
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
701
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
702
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
703
 
"size:12pt;\">Не есептеу керегін келтіріңіз</span></p></body></html>"
704
 
 
705
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388
706
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
707
 
#: rc.cpp:200
708
 
msgid ""
709
 
"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the "
710
 
"quantities and specify the other required values to calculate it."
711
 
msgstr ""
712
 
"Бұл есептей алатын мәндер тізімі. Керегін таңдап алыңыз да, оны есептеу үшін "
713
 
"қажетті мәндеріны келтіріңіз."
714
 
 
715
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395
716
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
717
 
#: rc.cpp:203
718
 
msgid "Amount of Solute"
719
 
msgstr "Ерітілген заттың мөлшері"
720
 
 
721
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400
722
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
723
 
#: rc.cpp:206
724
 
msgid "Molar Mass of Solute"
725
 
msgstr "Ерітілген заттың мольдік массасы"
726
 
 
727
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405
728
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
729
 
#: rc.cpp:209
730
 
msgid "Equivalent Mass"
731
 
msgstr "Эквивалентті массасы"
732
 
 
733
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410
734
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
735
 
#: rc.cpp:212
736
 
msgid "Amount of Solvent"
737
 
msgstr "Еріткіш мөлшері"
738
 
 
739
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415
740
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
741
 
#: rc.cpp:215
742
 
msgid "Molar Mass of Solvent"
743
 
msgstr "Еріткіштің мольдік массасы"
744
 
 
745
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420
746
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
747
 
#: rc.cpp:218
748
 
msgid "Concentration"
749
 
msgstr "Концентрациясы"
750
 
 
751
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441
752
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit)
753
 
#: rc.cpp:221
754
 
msgid "Specify the units for density of solvent"
755
 
msgstr "Еріткіш тығыздығының бірліктерін келтіріңіз"
756
 
 
757
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445
758
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
759
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611
760
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
761
 
#: rc.cpp:224 rc.cpp:330
762
 
msgid "grams per liter"
763
 
msgstr "грамм/литр"
764
 
 
765
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450
766
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
767
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616
768
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
769
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:333
770
 
msgid "grams per milliliter"
771
 
msgstr "грамм/миллилитр"
772
 
 
773
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455
774
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
775
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621
776
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
777
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:336
778
 
msgid "kilograms per cubic meter"
779
 
msgstr "килограмм/текше метр"
780
 
 
781
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460
782
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
783
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626
784
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
785
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:339
786
 
msgid "kilograms per liter"
787
 
msgstr "килограмм/литр"
788
 
 
789
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465
790
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
791
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631
792
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
793
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:342
794
 
msgid "ounces per cubic inch"
795
 
msgstr "унция/текше дюйм"
796
 
 
797
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470
798
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
799
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636
800
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
801
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:345
802
 
msgid "pounds per cubic inch"
803
 
msgstr "фунт/текше дюйм"
804
 
 
805
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475
806
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
807
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641
808
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
809
 
#: rc.cpp:242 rc.cpp:348
810
 
msgid "pounds per cubic foot"
811
 
msgstr "фунт/текше фут"
812
 
 
813
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480
814
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
815
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646
816
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
817
 
#: rc.cpp:245 rc.cpp:351
818
 
msgid "pounds per cubic yard"
819
 
msgstr "фунт/текше ярд"
820
 
 
821
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492
822
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit)
823
 
#: rc.cpp:248
824
 
msgid ""
825
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
826
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
827
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
828
 
"\">\n"
829
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
830
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
831
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
832
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
833
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
834
 
"size:12pt;\">Specify the unit/method for specifying concentration</span></"
835
 
"p></body></html>"
836
 
msgstr ""
837
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
838
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
839
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
840
 
"\">\n"
841
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
842
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
843
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
844
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
845
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
846
 
"size:12pt;\">Концентрациясын келтіретін бірлігі/тәсілі</span></p></body></"
847
 
"html>"
848
 
 
849
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496
850
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
851
 
#: rc.cpp:255
852
 
msgid "molar"
853
 
msgstr "мольдік"
854
 
 
855
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501
856
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
857
 
#: rc.cpp:258
858
 
msgid "Normal"
859
 
msgstr "Қәдімгі"
860
 
 
861
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506
862
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
863
 
#: rc.cpp:261
864
 
msgid "molal"
865
 
msgstr "моляльдік"
866
 
 
867
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511
868
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
869
 
#: rc.cpp:265
870
 
#, no-c-format
871
 
msgid "% ( mass )"
872
 
msgstr "% ( масса )"
873
 
 
874
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516
875
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
876
 
#: rc.cpp:269
877
 
#, no-c-format
878
 
msgid "% ( volume )"
879
 
msgstr "% ( көлем )"
880
 
 
881
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521
882
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
883
 
#: rc.cpp:273
884
 
#, no-c-format
885
 
msgid "% ( moles )"
886
 
msgstr "% ( моль )"
887
 
 
888
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533
889
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
890
 
#: rc.cpp:276
891
 
msgid ""
892
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
893
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
894
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
895
 
"\">\n"
896
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
897
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
898
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
899
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
900
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
901
 
"size:12pt;\">The units for amount of solvent</span></p></body></html>"
902
 
msgstr ""
903
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
904
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
905
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
906
 
"\">\n"
907
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
908
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
909
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
910
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
911
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
912
 
"size:12pt;\">Еріткіш мөлшерінің бірліктері</span></p></body></html>"
913
 
 
914
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536
915
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
916
 
#: rc.cpp:283
917
 
msgid ""
918
 
"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the "
919
 
"solution."
920
 
msgstr ""
921
 
"Бұл өріс ертіндідегі еріткіш мөлшерінің бірліктерін келтіруге арналған."
922
 
 
923
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540
924
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
925
 
#: rc.cpp:286 src/calculator/concCalculator.cpp:718
926
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:759
927
 
msgid "liter"
928
 
msgstr "литр"
929
 
 
930
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545
931
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
932
 
#: rc.cpp:289 src/calculator/concCalculator.cpp:720
933
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:761
934
 
msgid "cubic feet"
935
 
msgstr "текше фут"
936
 
 
937
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550
938
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
939
 
#: rc.cpp:292 src/calculator/concCalculator.cpp:721
940
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:762
941
 
msgid "cubic inch"
942
 
msgstr "текше дюйм"
943
 
 
944
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555
945
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
946
 
#: rc.cpp:295 src/calculator/concCalculator.cpp:722
947
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:763
948
 
msgid "cubic mile"
949
 
msgstr "текше миля"
950
 
 
951
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560
952
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
953
 
#: rc.cpp:298 src/calculator/concCalculator.cpp:723
954
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:764
955
 
msgid "fluid ounce"
956
 
msgstr "сұйық унция"
957
 
 
958
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565
959
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
960
 
#: rc.cpp:301 src/calculator/concCalculator.cpp:724
961
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:765
962
 
msgid "cups"
963
 
msgstr "шыныаяқ"
964
 
 
965
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570
966
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
967
 
#: rc.cpp:304 src/calculator/concCalculator.cpp:725
968
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:766
969
 
msgid "gallons"
970
 
msgstr "галлон"
971
 
 
972
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575
973
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
974
 
#: rc.cpp:307 src/calculator/concCalculator.cpp:726
975
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:767
976
 
msgid "pints"
977
 
msgstr "пинта"
978
 
 
979
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587
980
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
981
 
#: rc.cpp:310
982
 
msgid ""
983
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
984
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
985
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
986
 
"\">\n"
987
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
988
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
989
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
990
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
991
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
992
 
"size:12pt;\">The units for molar mass of solvent</span></p></body></html>"
993
 
msgstr ""
994
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
995
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
996
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
997
 
"\">\n"
998
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
999
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1000
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1001
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1002
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1003
 
"size:12pt;\">Еріткіштің мольдік массасының бірліктері</span></p></body></"
1004
 
"html>"
1005
 
 
1006
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590
1007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1008
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727
1009
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1010
 
#: rc.cpp:317 rc.cpp:402
1011
 
msgid "(g/mole)"
1012
 
msgstr " (г/моль)"
1013
 
 
1014
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604
1015
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit)
1016
 
#: rc.cpp:320
1017
 
msgid ""
1018
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1019
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1020
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1021
 
"\">\n"
1022
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1023
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1024
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1025
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1026
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1027
 
"size:12pt;\">Specify the units of density</span></p></body></html>"
1028
 
msgstr ""
1029
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1030
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1031
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1032
 
"\">\n"
1033
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1034
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1035
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1036
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1037
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1038
 
"size:12pt;\">Тығыздықтың бірліктерін келтріңіз</span></p></body></html>"
1039
 
 
1040
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607
1041
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit)
1042
 
#: rc.cpp:327
1043
 
msgid ""
1044
 
"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
1045
 
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
1046
 
msgstr ""
1047
 
"Бұл өріс ерітілген зат тығыздығынын біріліктерін келтіруге арналған. Ол тек "
1048
 
"ерітілген заттың мөлшері көлем арқылы келтірілгенде ғана керек болады. "
1049
 
 
1050
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658
1051
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1052
 
#: rc.cpp:354
1053
 
msgid ""
1054
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1055
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1056
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1057
 
"\">\n"
1058
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1059
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1060
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1061
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1062
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1063
 
"size:12pt;\">Specify the units for the amount of solute</span></p></body></"
1064
 
"html>"
1065
 
msgstr ""
1066
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1067
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1068
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1069
 
"\">\n"
1070
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1071
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1072
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1073
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1074
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1075
 
"size:12pt;\">Ерітілген зат мөлшерінің бірліктерін келтіріңіз</span></p></"
1076
 
"body></html>"
1077
 
 
1078
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661
1079
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1080
 
#: rc.cpp:361
1081
 
msgid ""
1082
 
"This box is used to specify the units for the amount of solute in the "
1083
 
"solution."
1084
 
msgstr ""
1085
 
"Бұл өріс ертіндідегі ерітілген зат мөлшерінің бірліктерін келтіруге арналған."
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665
1088
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1089
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472
1090
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1091
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516
1092
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1093
 
#: rc.cpp:364 rc.cpp:879 rc.cpp:907 src/calculator/concCalculator.cpp:705
1094
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:774
1095
 
msgid "grams"
1096
 
msgstr "грамм"
1097
 
 
1098
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670
1099
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1100
 
#: rc.cpp:367
1101
 
msgid "kilograms"
1102
 
msgstr "килограмм"
1103
 
 
1104
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675
1105
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1106
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477
1107
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1108
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
1109
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1110
 
#: rc.cpp:370 rc.cpp:882 rc.cpp:910 src/calculator/concCalculator.cpp:706
1111
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:775
1112
 
msgid "tons"
1113
 
msgstr "тонна"
1114
 
 
1115
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680
1116
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1117
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482
1118
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1119
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526
1120
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1121
 
#: rc.cpp:373 rc.cpp:885 rc.cpp:913 src/calculator/concCalculator.cpp:707
1122
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:776
1123
 
msgid "carats"
1124
 
msgstr "карат"
1125
 
 
1126
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685
1127
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1128
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487
1129
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1130
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531
1131
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1132
 
#: rc.cpp:376 rc.cpp:888 rc.cpp:916 src/calculator/concCalculator.cpp:708
1133
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:777
1134
 
msgid "pounds"
1135
 
msgstr "фунт"
1136
 
 
1137
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690
1138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1139
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492
1140
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1141
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536
1142
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1143
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:891 rc.cpp:919 src/calculator/concCalculator.cpp:709
1144
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:778
1145
 
msgid "ounces"
1146
 
msgstr "унция"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695
1149
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
1150
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497
1151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
1152
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541
1153
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
1154
 
#: rc.cpp:382 rc.cpp:894 rc.cpp:922 src/calculator/concCalculator.cpp:710
1155
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:779
1156
 
msgid "troy ounces"
1157
 
msgstr "трой унция"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707
1160
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
1161
 
#: rc.cpp:385
1162
 
msgid ""
1163
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1164
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1165
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1166
 
"\">\n"
1167
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1168
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1169
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1170
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1171
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1172
 
"size:12pt;\">Units for molar mass of solute</span></p></body></html>"
1173
 
msgstr ""
1174
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1175
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1176
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1177
 
"\">\n"
1178
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1179
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1180
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1181
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1182
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1183
 
"size:12pt; font-weight:;\">Ерітілген мольдік массаның бірліктері</span></p></"
1184
 
"body></html>"
1185
 
 
1186
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710
1187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1188
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365
1189
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1190
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:588
1191
 
msgid "(g/mol)"
1192
 
msgstr "(г/моль)"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724
1195
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
1196
 
#: rc.cpp:395
1197
 
msgid ""
1198
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1199
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1200
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1201
 
"\">\n"
1202
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1203
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1204
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1205
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1206
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1207
 
"size:12pt;\">Units for equivalent mass of solute</span></p></body></html>"
1208
 
msgstr ""
1209
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1210
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1211
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1212
 
"\">\n"
1213
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1214
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1215
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1216
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1217
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1218
 
"size:12pt; font-weight:;\">Ерітілген заттың эквивалентті массаның "
1219
 
"бірліктері</span></p></body></html>"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792
1222
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
1223
 
#: rc.cpp:405
1224
 
msgid ""
1225
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1226
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1227
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1228
 
"\">\n"
1229
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1230
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1231
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1232
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1233
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1234
 
"size:12pt;\">Reset all values to initial values</span></p></body></html>"
1235
 
msgstr ""
1236
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1237
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1238
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1239
 
"\">\n"
1240
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1241
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1242
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1243
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1244
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1245
 
"size:12pt;\">Бүкіл мәндерді бастапқы күйіне ысыру</span></p></body></html>"
1246
 
 
1247
 
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1249
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521
1250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1251
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719
1252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
1253
 
#: rc.cpp:412 rc.cpp:635 rc.cpp:990
1254
 
msgid "Reset"
1255
 
msgstr "Ысыру"
1256
 
 
1257
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30
1258
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
1259
 
#: rc.cpp:415
1260
 
msgid ""
1261
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1262
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1263
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1264
 
"\">\n"
1265
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1266
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1267
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1268
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1269
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1270
 
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Change the "
1271
 
"quantities and observe the other quantities change dynamically.<br />Mass "
1272
 
"and moles are directly dependent for a given gas.</span></p></body></html>"
1273
 
msgstr ""
1274
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1275
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1276
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1277
 
"\">\n"
1278
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1279
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1280
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1281
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1282
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1283
 
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Есепке кіретін "
1284
 
"мәндерін өзгерткенде тәуелді мәндері бірден өзгеріп түрады.<br />Келтірілген "
1285
 
"газдың массасы мен мольдік мөлшері бір-бірімен тікелей байланысты.</span></"
1286
 
"p></body></html>"
1287
 
 
1288
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47
1289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1290
 
#: rc.cpp:425
1291
 
msgid ""
1292
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1293
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1294
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1295
 
"\">\n"
1296
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1297
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1298
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1299
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1300
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1301
 
"size:12pt; font-weight:600;\">molar mass of the gas:</span></p></body></html>"
1302
 
msgstr ""
1303
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1304
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1305
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1306
 
"\">\n"
1307
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1308
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1309
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1310
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1311
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1312
 
"size:12pt; font-weight:600;\">газдың мольдік массасы:</span></p></body></"
1313
 
"html>"
1314
 
 
1315
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61
1316
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
1317
 
#: rc.cpp:432
1318
 
msgid ""
1319
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1320
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1321
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1322
 
"\">\n"
1323
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1324
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1325
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1326
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1327
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1328
 
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the gas</span></p></body></html>"
1329
 
msgstr ""
1330
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1331
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1332
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1333
 
"\">\n"
1334
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1335
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1336
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1337
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1338
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1339
 
"size:12pt;\">Газдың мольдік массасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
1340
 
 
1341
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64
1342
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
1343
 
#: rc.cpp:439
1344
 
msgid ""
1345
 
"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for "
1346
 
"Hydrogen gas."
1347
 
msgstr ""
1348
 
"Бұл өріс газдың мольдік массасын келтіруге арналған (мысалы, сутегі газда: "
1349
 
"2)."
1350
 
 
1351
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81
1352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1353
 
#: rc.cpp:442
1354
 
msgid ""
1355
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1356
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1357
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1358
 
"\">\n"
1359
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1360
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1361
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1362
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1363
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1364
 
"size:12pt; font-weight:600;\">moles:</span></p></body></html>"
1365
 
msgstr ""
1366
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1367
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1368
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1369
 
"\">\n"
1370
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1371
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1372
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1373
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1374
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1375
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Мольдері:</span></p></body></html>"
1376
 
 
1377
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95
1378
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
1379
 
#: rc.cpp:449
1380
 
msgid ""
1381
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1382
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1383
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1384
 
"\">\n"
1385
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1386
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1387
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1388
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1389
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1390
 
"size:12pt;\">Specify the number of moles of the gas</span></p></body></html>"
1391
 
msgstr ""
1392
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1393
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1394
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1395
 
"\">\n"
1396
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1397
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1398
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1399
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1400
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1401
 
"size:12pt;\">Газдың мольдік мөлшерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
1402
 
 
1403
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99
1404
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
1405
 
#: rc.cpp:456
1406
 
msgid ""
1407
 
"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n"
1408
 
"moles = mass / molar mass"
1409
 
msgstr ""
1410
 
"Бұл өріс газдың мольдік мөлшерін келтіруге арналған.\n"
1411
 
"мольдері = массасы / мольдік массасы"
1412
 
 
1413
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116
1414
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1415
 
#: rc.cpp:460
1416
 
msgid ""
1417
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1418
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1419
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1420
 
"\">\n"
1421
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1422
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1423
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1424
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1425
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1426
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Mass:</span></p></body></html>"
1427
 
msgstr ""
1428
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1429
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1430
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1431
 
"\">\n"
1432
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1433
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1434
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1435
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1436
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1437
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Массасы:</span></p></body></html>"
1438
 
 
1439
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130
1440
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
1441
 
#: rc.cpp:467
1442
 
msgid ""
1443
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1444
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1446
 
"\">\n"
1447
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1448
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1449
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1450
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1451
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1452
 
"size:12pt;\">Specify the Mass of the gas</span></p></body></html>"
1453
 
msgstr ""
1454
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1455
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1456
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1457
 
"\">\n"
1458
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1459
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1460
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1461
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1462
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1463
 
"size:12pt;\">Газдың массасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
1464
 
 
1465
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134
1466
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
1467
 
#: rc.cpp:474
1468
 
msgid ""
1469
 
"This box can be used to specify the mass of the gas.\n"
1470
 
"Mass = moles * molar mass"
1471
 
msgstr ""
1472
 
"Бұл өріс газдың массасын келтіруге арналған.\n"
1473
 
"массасы = мольдері * мольдік массасы"
1474
 
 
1475
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151
1476
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit)
1477
 
#: rc.cpp:478
1478
 
msgid ""
1479
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1480
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1481
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1482
 
"\">\n"
1483
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1484
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1485
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1486
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1487
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1488
 
"size:12pt;\">Specify the unit of mass of the gas</span></p></body></html>"
1489
 
msgstr ""
1490
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1491
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1492
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1493
 
"\">\n"
1494
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1495
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1496
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1497
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1498
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1499
 
"size:12pt;\">Газ массасының бірлігін келтіріңіз</span></p></body></html>"
1500
 
 
1501
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154
1502
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit)
1503
 
#: rc.cpp:485
1504
 
msgid "This box is used to change the units of mass."
1505
 
msgstr "Бұл өріс массаның бірліктерін өзгертуге арналған."
1506
 
 
1507
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178
1508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
1509
 
#: rc.cpp:488
1510
 
msgid ""
1511
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1512
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1513
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1514
 
"\">\n"
1515
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1516
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1517
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1518
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1519
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1520
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Pressure:</span></p></body></html>"
1521
 
msgstr ""
1522
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1523
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1524
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1525
 
"\">\n"
1526
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1527
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1528
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1529
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1530
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1531
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Қысымы:</span></p></body></html>"
1532
 
 
1533
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192
1534
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
1535
 
#: rc.cpp:495
1536
 
msgid ""
1537
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1538
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1539
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1540
 
"\">\n"
1541
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1542
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1543
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1544
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1545
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1546
 
"size:12pt;\">Specify the Pressure of the gas</span></p></body></html>"
1547
 
msgstr ""
1548
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1549
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1550
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1551
 
"\">\n"
1552
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1553
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1554
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1555
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1556
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1557
 
"size:12pt;\">Газдың қысымын келтіріңіз</span></p></body></html>"
1558
 
 
1559
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195
1560
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
1561
 
#: rc.cpp:502
1562
 
msgid "This box can be used to change the pressure of the gas."
1563
 
msgstr "Бұл өріс газдың қысымын өзгертуге арналған."
1564
 
 
1565
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212
1566
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit)
1567
 
#: rc.cpp:505
1568
 
msgid ""
1569
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1570
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1571
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1572
 
"\">\n"
1573
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1574
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1575
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1576
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1577
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1578
 
"size:12pt;\">Specify the units for pressure of the gas</span></p></body></"
1579
 
"html>"
1580
 
msgstr ""
1581
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1582
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1583
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1584
 
"\">\n"
1585
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1586
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1587
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1588
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1589
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1590
 
"size:12pt;\">Газ қысымының бірліктерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
1591
 
 
1592
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215
1593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit)
1594
 
#: rc.cpp:512
1595
 
msgid ""
1596
 
"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, "
1597
 
"bars, etc."
1598
 
msgstr ""
1599
 
"Бұл өріс, газ қысымының бірліктерін (яғни, атмосфера, торр, т.б.) келтіруге "
1600
 
"арналған."
1601
 
 
1602
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226
1603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1604
 
#: rc.cpp:515
1605
 
msgid ""
1606
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1607
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1608
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1609
 
"\">\n"
1610
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1611
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1612
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1613
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1614
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1615
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Temperature:</span></p></body></html>"
1616
 
msgstr ""
1617
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1618
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1619
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1620
 
"\">\n"
1621
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1622
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1623
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1624
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1625
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1626
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Температурасы:</span></p></body></html>"
1627
 
 
1628
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240
1629
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
1630
 
#: rc.cpp:522
1631
 
msgid ""
1632
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1633
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1634
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1635
 
"\">\n"
1636
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1637
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1638
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1639
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1640
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1641
 
"size:12pt;\">Specify the temperature of the gas</span></p></body></html>"
1642
 
msgstr ""
1643
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1644
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1645
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1646
 
"\">\n"
1647
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1648
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1649
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1650
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1651
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1652
 
"size:12pt;\">Газдың температурасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
1653
 
 
1654
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243
1655
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
1656
 
#: rc.cpp:529
1657
 
msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
1658
 
msgstr "Бұл өріс газдың температурасын келтіруге арналған."
1659
 
 
1660
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260
1661
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit)
1662
 
#: rc.cpp:532
1663
 
msgid ""
1664
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1665
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1666
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1667
 
"\">\n"
1668
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1669
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1670
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1671
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1672
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1673
 
"size:12pt;\">Specify the units for the temperature of the gas</span></p></"
1674
 
"body></html>"
1675
 
msgstr ""
1676
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1677
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1678
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1679
 
"\">\n"
1680
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1681
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1682
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1683
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1684
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1685
 
"size:12pt;\">Газ температурасының бірлігін келтіріңіз</span></p></body></"
1686
 
"html>"
1687
 
 
1688
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263
1689
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit)
1690
 
#: rc.cpp:539
1691
 
msgid ""
1692
 
"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, "
1693
 
"Celsius, etc."
1694
 
msgstr ""
1695
 
"Бұл өріс, газ температурасының бірліктерін (яғни, Кельвин, Цельсий градусы, "
1696
 
"т.б.) келтіруге арналған."
1697
 
 
1698
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274
1699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1700
 
#: rc.cpp:542
1701
 
msgid ""
1702
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1703
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1704
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1705
 
"\">\n"
1706
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1707
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1708
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1709
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1710
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1711
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Volume:</span></p></body></html>"
1712
 
msgstr ""
1713
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1714
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1715
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1716
 
"\">\n"
1717
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1718
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1719
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1720
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1721
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1722
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Көлемі:</span></p></body></html>"
1723
 
 
1724
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288
1725
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
1726
 
#: rc.cpp:549
1727
 
msgid ""
1728
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1729
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1730
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1731
 
"\">\n"
1732
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1733
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1734
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1735
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1736
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1737
 
"size:12pt;\">Specify the volume of the gas</span></p></body></html>"
1738
 
msgstr ""
1739
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1740
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1741
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1742
 
"\">\n"
1743
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1744
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1745
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1746
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1747
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1748
 
"size:12pt;\">Газдың көлемін келтіріңіз</span></p></body></html>"
1749
 
 
1750
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291
1751
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
1752
 
#: rc.cpp:556
1753
 
msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
1754
 
msgstr "Бұл өріс газдың көлемін келтіруге арналған."
1755
 
 
1756
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314
1757
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit)
1758
 
#: rc.cpp:559
1759
 
msgid ""
1760
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1761
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1762
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1763
 
"\">\n"
1764
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1765
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1766
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1767
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1768
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1769
 
"size:12pt;\">Specify the units for volume of the gas</span></p></body></html>"
1770
 
msgstr ""
1771
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1772
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1773
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1774
 
"\">\n"
1775
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1776
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1777
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1778
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1779
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1780
 
"size:12pt;\">Газ көлемінің бірлігін келтіріңіз</span></p></body></html>"
1781
 
 
1782
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317
1783
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit)
1784
 
#: rc.cpp:566
1785
 
msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters."
1786
 
msgstr "Бұл газ көлемінің бірліктерін өзгертуге арналған (мысалы: литр)."
1787
 
 
1788
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342
1789
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1790
 
#: rc.cpp:576
1791
 
msgid "Moles / Mass"
1792
 
msgstr "Мольдері / Массасы"
1793
 
 
1794
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347
1795
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1796
 
#: rc.cpp:579
1797
 
msgid "Pressure"
1798
 
msgstr "Қысымы"
1799
 
 
1800
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352
1801
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1802
 
#: rc.cpp:582
1803
 
msgid "Temperature"
1804
 
msgstr "Температурасы"
1805
 
 
1806
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357
1807
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
1808
 
#: rc.cpp:585
1809
 
msgid "Volume"
1810
 
msgstr "Көлемі"
1811
 
 
1812
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375
1813
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
1814
 
#: rc.cpp:591
1815
 
msgid "Data for non-ideal gases"
1816
 
msgstr "Идеалды емес газдың деректері"
1817
 
 
1818
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387
1819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
1820
 
#: rc.cpp:594
1821
 
msgid ""
1822
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1823
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1824
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1825
 
"\">\n"
1826
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1827
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1828
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1829
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1830
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1831
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'b':</span></p></body></"
1832
 
"html>"
1833
 
msgstr ""
1834
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1835
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1836
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1837
 
"\">\n"
1838
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1839
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1840
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1841
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1842
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1843
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысы:</span></p></"
1844
 
"body></html>"
1845
 
 
1846
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401
1847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
1848
 
#: rc.cpp:601
1849
 
msgid ""
1850
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1851
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1852
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1853
 
"\">\n"
1854
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1855
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1856
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1857
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1858
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1859
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'a':</span></p></body></"
1860
 
"html>"
1861
 
msgstr ""
1862
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1863
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1864
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1865
 
"\">\n"
1866
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1867
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1868
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1869
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1870
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1871
 
"size:12pt; font-weight:600;\">Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысы:</span></p></"
1872
 
"body></html>"
1873
 
 
1874
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411
1875
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
1876
 
#: rc.cpp:608
1877
 
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
1878
 
msgstr "Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысын келтіріңіз"
1879
 
 
1880
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414
1881
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
1882
 
#: rc.cpp:611
1883
 
msgid ""
1884
 
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. "
1885
 
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
1886
 
"gas."
1887
 
msgstr ""
1888
 
"Бұл өріс газдың Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысын келтіруге арналған. Бұл тек "
1889
 
"нақты газға қажетті параметрі. Идеалды газда 0,0 болады."
1890
 
 
1891
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427
1892
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
1893
 
#: rc.cpp:614
1894
 
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'"
1895
 
msgstr "Ван-дер-Ваальс 'a' тұрақтысын келтіріңіз"
1896
 
 
1897
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430
1898
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
1899
 
#: rc.cpp:617
1900
 
msgid ""
1901
 
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. "
1902
 
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
1903
 
"gas."
1904
 
msgstr ""
1905
 
"Бұл өріс газдың Ван-дер-Ваальс 'a' тұрақтысын келтіруге арналған. Бұл тек "
1906
 
"нақты газға қажетті параметрі. Идеалды газда 0,0 болады."
1907
 
 
1908
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445
1909
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit)
1910
 
#: rc.cpp:620
1911
 
msgid "The units of the van der Waals constant 'b'"
1912
 
msgstr "Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысының бірлігін келтіріңіз"
1913
 
 
1914
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448
1915
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit)
1916
 
#: rc.cpp:623
1917
 
msgid ""
1918
 
"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'."
1919
 
msgstr "Бұнда Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысының бірліктерін келтіруге болады."
1920
 
 
1921
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455
1922
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1923
 
#: rc.cpp:626
1924
 
msgid "per mole"
1925
 
msgstr "мольге шыққанда"
1926
 
 
1927
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477
1928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1929
 
#: rc.cpp:629
1930
 
msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
1931
 
msgstr "литр^2 атмосфера/моль^2"
1932
 
 
1933
 
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518
1934
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
1935
 
#: rc.cpp:632
1936
 
msgid "Click to reset all values to initial values"
1937
 
msgstr "Бүкіл мәндерді бастапқы күйіне ысыру үшін түртіңіз."
1938
 
 
1939
 
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30
1940
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
1941
 
#: rc.cpp:638
1942
 
msgid ""
1943
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1944
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1945
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1946
 
"\">\n"
1947
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1948
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1949
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1950
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1951
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1952
43
"size:12pt; font-weight:600;\">Select what you want to calculate from the "
1953
44
"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to "
1954
45
"calculate.</span></p></body></html>"
1968
59
 
1969
60
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37
1970
61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1971
 
#: rc.cpp:645
 
62
#: rc.cpp:12
1972
63
msgid "Elemental data"
1973
64
msgstr "Элемент туралы дерек"
1974
65
 
1975
66
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47
1976
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1977
 
#: rc.cpp:648
 
68
#: rc.cpp:15
1978
69
msgid ""
1979
70
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1980
71
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2000
91
 
2001
92
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61
2002
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element)
2003
 
#: rc.cpp:655
 
94
#: rc.cpp:22
2004
95
msgid ""
2005
96
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2006
97
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2027
118
 
2028
119
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64
2029
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element)
2030
 
#: rc.cpp:662
 
121
#: rc.cpp:29
2031
122
msgid ""
2032
123
"This box is used to specify the element on which calculation is to be "
2033
124
"performed."
2035
126
 
2036
127
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75
2037
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2038
 
#: rc.cpp:665
 
129
#: rc.cpp:32
2039
130
msgid ""
2040
131
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2041
132
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2061
152
 
2062
153
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89
2063
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope)
2064
 
#: rc.cpp:672
 
155
#: rc.cpp:39
2065
156
msgid ""
2066
157
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2067
158
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2089
180
 
2090
181
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92
2091
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope)
2092
 
#: rc.cpp:679
 
183
#: rc.cpp:46
2093
184
msgid ""
2094
185
"This box is used to specify the isotope of the above element on which "
2095
186
"calculation is performed."
2097
188
 
2098
189
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103
2099
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2100
 
#: rc.cpp:682
 
191
#: rc.cpp:49
2101
192
msgid ""
2102
193
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2103
194
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2123
214
 
2124
215
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117
2125
216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
2126
 
#: rc.cpp:689
 
217
#: rc.cpp:56
2127
218
msgid ""
2128
219
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2129
220
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2151
242
 
2152
243
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120
2153
244
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife)
2154
 
#: rc.cpp:696
 
245
#: rc.cpp:63
2155
246
msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope."
2156
247
msgstr ""
2157
248
"Бұл өріс жоғардағы изотоптың жартылай ыдырау мерзімін келтіруге арналған."
2158
249
 
2159
250
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137
2160
251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit)
2161
 
#: rc.cpp:699
 
252
#: rc.cpp:66
2162
253
msgid ""
2163
254
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2164
255
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2185
276
 
2186
277
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140
2187
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit)
2188
 
#: rc.cpp:706
 
279
#: rc.cpp:73
2189
280
msgid ""
2190
281
"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc."
2191
282
msgstr ""
2196
287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
2197
288
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560
2198
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
2199
 
#: rc.cpp:709 rc.cpp:935
 
290
#: rc.cpp:76 rc.cpp:302
2200
291
msgid "years"
2201
292
msgstr "жыл"
2202
293
 
2204
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
2205
296
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565
2206
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
2207
 
#: rc.cpp:712 rc.cpp:938
 
298
#: rc.cpp:79 rc.cpp:305
2208
299
msgid "seconds"
2209
300
msgstr "секунд"
2210
301
 
2212
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
2213
304
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570
2214
305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
2215
 
#: rc.cpp:715 rc.cpp:941
 
306
#: rc.cpp:82 rc.cpp:308
2216
307
msgid "minutes"
2217
308
msgstr "минут"
2218
309
 
2220
311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
2221
312
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575
2222
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
2223
 
#: rc.cpp:718 rc.cpp:944
 
314
#: rc.cpp:85 rc.cpp:311
2224
315
msgid "hours"
2225
316
msgstr "сағат"
2226
317
 
2228
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
2229
320
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580
2230
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
2231
 
#: rc.cpp:721 rc.cpp:947
 
322
#: rc.cpp:88 rc.cpp:314
2232
323
msgid "days"
2233
324
msgstr "күн"
2234
325
 
2236
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit)
2237
328
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585
2238
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit)
2239
 
#: rc.cpp:724 rc.cpp:950
 
330
#: rc.cpp:91 rc.cpp:317
2240
331
msgid "weeks"
2241
332
msgstr "апта"
2242
333
 
2243
334
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194
2244
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2245
 
#: rc.cpp:727
 
336
#: rc.cpp:94
2246
337
msgid ""
2247
338
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2248
339
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2268
359
 
2269
360
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208
2270
361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass)
2271
 
#: rc.cpp:734
 
362
#: rc.cpp:101
2272
363
msgid ""
2273
364
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2274
365
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2294
385
 
2295
386
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211
2296
387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass)
2297
 
#: rc.cpp:741
 
388
#: rc.cpp:108
2298
389
msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole."
2299
390
msgstr "Бұл жарлық изотоптың атомдық массасын грамм/моль бірлігінде көрсетеді."
2300
391
 
2302
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass)
2303
394
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645
2304
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives)
2305
 
#: rc.cpp:744 rc.cpp:977
 
396
#: rc.cpp:111 rc.cpp:344
2306
397
msgid "0"
2307
398
msgstr "0"
2308
399
 
2309
400
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228
2310
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
2311
 
#: rc.cpp:747
 
402
#: rc.cpp:114
2312
403
msgid ""
2313
404
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2314
405
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2334
425
 
2335
426
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231
2336
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2337
 
#: rc.cpp:754
 
428
#: rc.cpp:121
2338
429
msgid "grams / mole"
2339
430
msgstr "грамм/моль"
2340
431
 
2341
432
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241
2342
433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2343
 
#: rc.cpp:757
 
434
#: rc.cpp:124
2344
435
msgid "Other data"
2345
436
msgstr "Басқа деректер"
2346
437
 
 
438
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
 
440
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
442
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371
 
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
 
444
#: rc.cpp:127 rc.cpp:551 rc.cpp:934
 
445
msgid ""
 
446
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
447
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
448
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
449
"\">\n"
 
450
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
451
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
452
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
453
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
454
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
455
"size:12pt; font-weight:600;\">Calculate:</span></p></body></html>"
 
456
msgstr ""
 
457
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
458
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
459
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
460
"\">\n"
 
461
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
462
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
463
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
464
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
465
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
466
"size:12pt; font-weight:600;\">Нені есептеу керек:</span></p></body></html>"
 
467
 
2347
468
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267
2348
469
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
2349
 
#: rc.cpp:767
 
470
#: rc.cpp:134
2350
471
msgid ""
2351
472
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2352
473
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2372
493
 
2373
494
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270
2374
495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
2375
 
#: rc.cpp:774
 
496
#: rc.cpp:141
2376
497
msgid ""
2377
498
"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', "
2378
499
"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'."
2382
503
 
2383
504
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277
2384
505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
2385
 
#: rc.cpp:777
 
506
#: rc.cpp:144
2386
507
msgid "Initial Amount"
2387
508
msgstr "Бастапқы мөлшері"
2388
509
 
2389
510
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282
2390
511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
2391
 
#: rc.cpp:780
 
512
#: rc.cpp:147
2392
513
msgid "Final Amount"
2393
514
msgstr "Қалдық мөлшері"
2394
515
 
2395
516
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287
2396
517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
2397
 
#: rc.cpp:783
 
518
#: rc.cpp:150
2398
519
msgid "Time"
2399
520
msgstr "Уақыт"
2400
521
 
2401
522
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299
2402
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2403
 
#: rc.cpp:786
 
524
#: rc.cpp:153
2404
525
msgid ""
2405
526
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2406
527
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2426
547
 
2427
548
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313
2428
549
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
2429
 
#: rc.cpp:793
 
550
#: rc.cpp:160
2430
551
msgid ""
2431
552
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2432
553
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2453
574
 
2454
575
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316
2455
576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt)
2456
 
#: rc.cpp:800
 
577
#: rc.cpp:167
2457
578
msgid ""
2458
579
"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance."
2459
580
msgstr "Бұл өріс радиоактивті заттың бастапқы мөлшерін келтіруге арналған."
2460
581
 
2461
582
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333
2462
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
2463
 
#: rc.cpp:803
 
584
#: rc.cpp:170
2464
585
msgid ""
2465
586
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2466
587
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2486
607
 
2487
608
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347
2488
609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
2489
 
#: rc.cpp:810
 
610
#: rc.cpp:177
2490
611
msgid ""
2491
612
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2492
613
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2513
634
 
2514
635
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350
2515
636
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt)
2516
 
#: rc.cpp:817
 
637
#: rc.cpp:184
2517
638
msgid ""
2518
639
"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance."
2519
640
msgstr "Бұл өріс радиоактивті заттың қалдық мөлшерін келтіруге арналған."
2520
641
 
2521
642
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367
2522
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2523
 
#: rc.cpp:820
 
644
#: rc.cpp:187
2524
645
msgid ""
2525
646
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2526
647
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2546
667
 
2547
668
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381
2548
669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time)
2549
 
#: rc.cpp:827
 
670
#: rc.cpp:194
2550
671
msgid ""
2551
672
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2552
673
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2572
693
 
2573
694
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384
2574
695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time)
2575
 
#: rc.cpp:834
 
696
#: rc.cpp:201
2576
697
msgid ""
2577
698
"This box is used to specify the time after which the initial amount "
2578
699
"decreases to the final amount."
2582
703
 
2583
704
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404
2584
705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType)
2585
 
#: rc.cpp:837
 
706
#: rc.cpp:204
2586
707
msgid ""
2587
708
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2588
709
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2609
730
 
2610
731
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407
2611
732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType)
2612
 
#: rc.cpp:844
 
733
#: rc.cpp:211
2613
734
msgid ""
2614
735
"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
2615
736
"initial amount of the substance, i.e. mass or moles."
2617
738
"Бұл өріс заттың бастапқы мөлшерін келтіру үшін қолданатын жолын (яғни, "
2618
739
"массасын ба, не молін бе келтіріп) таңдауға арналған."
2619
740
 
 
741
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411
 
742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
 
743
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435
 
744
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
 
745
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81
 
746
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
 
747
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252
 
748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
749
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74
 
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
 
751
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
 
752
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
 
753
#: rc.cpp:214 rc.cpp:230 rc.cpp:786 rc.cpp:877 rc.cpp:1617 rc.cpp:2256
 
754
#: rc.cpp:2324 src/detailinfodlg.cpp:333 src/exportdialog.cpp:126
 
755
msgid "Mass"
 
756
msgstr "Масса"
 
757
 
 
758
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416
 
759
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
 
760
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440
 
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
 
762
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91
 
763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
 
764
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257
 
765
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
766
#: rc.cpp:217 rc.cpp:233 rc.cpp:792 rc.cpp:880
 
767
msgid "moles"
 
768
msgstr "моль"
 
769
 
2620
770
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428
2621
771
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType)
2622
 
#: rc.cpp:853
 
772
#: rc.cpp:220
2623
773
msgid ""
2624
774
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2625
775
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2647
797
 
2648
798
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431
2649
799
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType)
2650
 
#: rc.cpp:860
 
800
#: rc.cpp:227
2651
801
msgid ""
2652
802
"This box can be used to change the mode in which you want to specify the "
2653
803
"final amount of the substance, i.e. mass or moles."
2657
807
 
2658
808
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465
2659
809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit)
2660
 
#: rc.cpp:869
 
810
#: rc.cpp:236
2661
811
msgid ""
2662
812
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2663
813
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2685
835
 
2686
836
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468
2687
837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit)
2688
 
#: rc.cpp:876
 
838
#: rc.cpp:243
2689
839
msgid ""
2690
840
"This box can be used to specify the units of the initial amount of the "
2691
841
"substance. e.g. grams, pounds, etc."
2693
843
"Бұл өріс, заттың бастапқы мөлшерінің бірліктерін (яғни, грам, фунт, т.б.) "
2694
844
"келтіруге арналған."
2695
845
 
 
846
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472
 
847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
848
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516
 
849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
850
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665
 
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
852
#: rc.cpp:246 rc.cpp:274 rc.cpp:1112 src/calculator/concCalculator.cpp:705
 
853
#: src/calculator/concCalculator.cpp:774
 
854
msgid "grams"
 
855
msgstr "грамм"
 
856
 
 
857
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477
 
858
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
859
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
 
860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
861
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675
 
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
863
#: rc.cpp:249 rc.cpp:277 rc.cpp:1118 src/calculator/concCalculator.cpp:706
 
864
#: src/calculator/concCalculator.cpp:775
 
865
msgid "tons"
 
866
msgstr "тонна"
 
867
 
 
868
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482
 
869
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
870
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526
 
871
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
872
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680
 
873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
874
#: rc.cpp:252 rc.cpp:280 rc.cpp:1121 src/calculator/concCalculator.cpp:707
 
875
#: src/calculator/concCalculator.cpp:776
 
876
msgid "carats"
 
877
msgstr "карат"
 
878
 
 
879
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487
 
880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
881
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531
 
882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
883
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685
 
884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
885
#: rc.cpp:255 rc.cpp:283 rc.cpp:1124 src/calculator/concCalculator.cpp:708
 
886
#: src/calculator/concCalculator.cpp:777
 
887
msgid "pounds"
 
888
msgstr "фунт"
 
889
 
 
890
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492
 
891
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
892
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536
 
893
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
894
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690
 
895
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
896
#: rc.cpp:258 rc.cpp:286 rc.cpp:1127 src/calculator/concCalculator.cpp:709
 
897
#: src/calculator/concCalculator.cpp:778
 
898
msgid "ounces"
 
899
msgstr "унция"
 
900
 
 
901
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497
 
902
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
 
903
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541
 
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
 
905
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695
 
906
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
907
#: rc.cpp:261 rc.cpp:289 rc.cpp:1130 src/calculator/concCalculator.cpp:710
 
908
#: src/calculator/concCalculator.cpp:779
 
909
msgid "troy ounces"
 
910
msgstr "трой унция"
 
911
 
2696
912
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509
2697
913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
2698
 
#: rc.cpp:897
 
914
#: rc.cpp:264
2699
915
msgid ""
2700
916
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2701
917
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2722
938
 
2723
939
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512
2724
940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit)
2725
 
#: rc.cpp:904
 
941
#: rc.cpp:271
2726
942
msgid ""
2727
943
"This box can be used to specify the units of the final amount of the "
2728
944
"substance. e.g. grams, pounds, etc."
2732
948
 
2733
949
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553
2734
950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit)
2735
 
#: rc.cpp:925
 
951
#: rc.cpp:292
2736
952
msgid ""
2737
953
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2738
954
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2758
974
 
2759
975
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556
2760
976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit)
2761
 
#: rc.cpp:932
 
977
#: rc.cpp:299
2762
978
msgid ""
2763
979
"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc."
2764
980
msgstr "Бұл өріс уақыттың (мысалы: жыл, секунд, т.б.) келтіруге арналған."
2765
981
 
2766
982
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608
2767
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2768
 
#: rc.cpp:953
 
984
#: rc.cpp:320
2769
985
msgid ""
2770
986
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2771
987
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2792
1008
 
2793
1009
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622
2794
1010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider)
2795
 
#: rc.cpp:960
 
1011
#: rc.cpp:327
2796
1012
msgid ""
2797
1013
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2798
1014
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2820
1036
 
2821
1037
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625
2822
1038
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider)
2823
 
#: rc.cpp:967
 
1039
#: rc.cpp:334
2824
1040
msgid ""
2825
1041
"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives "
2826
1042
"between 0 half-lives to 10 half-lives."
2830
1046
 
2831
1047
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642
2832
1048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives)
2833
 
#: rc.cpp:970
 
1049
#: rc.cpp:337
2834
1050
msgid ""
2835
1051
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2836
1052
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2857
1073
 
2858
1074
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674
2859
1075
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error)
2860
 
#: rc.cpp:980
 
1076
#: rc.cpp:347
2861
1077
msgid "Information/Error message"
2862
1078
msgstr "Ақпарат/қате мәліметі"
2863
1079
 
2864
1080
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716
2865
1081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
2866
 
#: rc.cpp:983
 
1082
#: rc.cpp:350
2867
1083
msgid ""
2868
1084
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2869
1085
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2887
1103
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2888
1104
"size:14pt;\">Бүкіл мәндерді бастапқы күйіне ысыру</span></p></body></html>"
2889
1105
 
 
1106
#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1108
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521
 
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1110
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795
 
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
 
1112
#: rc.cpp:357 rc.cpp:617 rc.cpp:1160
 
1113
msgid "Reset"
 
1114
msgstr "Ысыру"
 
1115
 
2890
1116
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21
2891
1117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
2892
 
#: rc.cpp:993
 
1118
#: rc.cpp:360
2893
1119
msgid ""
2894
1120
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2895
1121
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2919
1145
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear)
2920
1146
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69
2921
1147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2922
 
#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1118 src/calculator/calculator.cpp:91
 
1148
#: rc.cpp:367 rc.cpp:642 src/calculator/calculator.cpp:91
2923
1149
msgid "Nuclear Calculator"
2924
1150
msgstr "Ядролық"
2925
1151
 
2926
1152
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34
2927
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass)
2928
 
#: rc.cpp:1003
 
1154
#: rc.cpp:370
2929
1155
msgid "Amount is always specified in term of mass"
2930
1156
msgstr "Мөлшері әрқашанда массасы болсын"
2931
1157
 
2933
1159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas)
2934
1160
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74
2935
1161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2936
 
#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1121 src/calculator/calculator.cpp:95
 
1162
#: rc.cpp:373 rc.cpp:645 src/calculator/calculator.cpp:95
2937
1163
msgid "Gas Calculator"
2938
1164
msgstr "Газдық"
2939
1165
 
2940
1166
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63
2941
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal)
2942
 
#: rc.cpp:1009
 
1168
#: rc.cpp:376
2943
1169
msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)"
2944
1170
msgstr "Газ идеалды болсын (Ван-дер-Ваальс коэффициентсіз)"
2945
1171
 
2946
1172
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89
2947
1173
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2948
 
#: rc.cpp:1012
 
1174
#: rc.cpp:379
2949
1175
msgid "Mass Calculator"
2950
1176
msgstr "Массалық"
2951
1177
 
2952
1178
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95
2953
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias)
2954
 
#: rc.cpp:1015
 
1180
#: rc.cpp:382
2955
1181
msgid "Show details such as aliases"
2956
1182
msgstr "Егжей-тегжейлері, басқа атаулары көрсетілсін"
2957
1183
 
2958
1184
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102
2959
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
2960
 
#: rc.cpp:1018
 
1186
#: rc.cpp:385
2961
1187
msgid "Show the add alias tab"
2962
1188
msgstr "Басқа атаулар қойындысы"
2963
1189
 
2965
1191
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2966
1192
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64
2967
1193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
2968
 
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1115 src/calculator/calculator.cpp:99
 
1194
#: rc.cpp:388 rc.cpp:639 src/calculator/calculator.cpp:99
2969
1195
msgid "Concentration Calculator"
2970
1196
msgstr "Концентрациялық"
2971
1197
 
2972
1198
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129
2973
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass)
2974
 
#: rc.cpp:1024
 
1200
#: rc.cpp:391
2975
1201
msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass"
2976
1202
msgstr "Ерітілгеннің мөлшері әрқашан массамен берілсін"
2977
1203
 
2978
1204
#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136
2979
1205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume)
2980
 
#: rc.cpp:1027
 
1206
#: rc.cpp:394
2981
1207
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
2982
1208
msgstr "Еріткіштің мөлшері әрқапшан көлемімен берілсін"
2983
1209
 
2984
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22
 
1210
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30
 
1211
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
1212
#: rc.cpp:397
 
1213
msgid ""
 
1214
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1215
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1216
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1217
"\">\n"
 
1218
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1219
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1220
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1221
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1222
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1223
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Change the "
 
1224
"quantities and observe the other quantities change dynamically.<br />Mass "
 
1225
"and moles are directly dependent for a given gas.</span></p></body></html>"
 
1226
msgstr ""
 
1227
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1228
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1229
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1230
"\">\n"
 
1231
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1232
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
1233
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1234
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1236
"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;\">Есепке кіретін "
 
1237
"мәндерін өзгерткенде тәуелді мәндері бірден өзгеріп түрады.<br />Келтірілген "
 
1238
"газдың массасы мен мольдік мөлшері бір-бірімен тікелей байланысты.</span></"
 
1239
"p></body></html>"
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37
 
1242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1243
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34
 
1244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1245
#: rc.cpp:404 rc.cpp:760
 
1246
msgid "Data"
 
1247
msgstr "Деректер"
 
1248
 
 
1249
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47
2985
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2986
 
#: rc.cpp:1030
2987
 
msgid "X max:"
2988
 
msgstr "Макс. X:"
2989
 
 
2990
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29
2991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
2992
 
#: rc.cpp:1033
2993
 
msgid "Draw Plot"
2994
 
msgstr "Графигі"
2995
 
 
2996
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36
2997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2998
 
#: rc.cpp:1036
2999
 
msgid "Y max:"
3000
 
msgstr "Макс. Y:"
3001
 
 
3002
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43
 
1251
#: rc.cpp:407
 
1252
msgid ""
 
1253
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1254
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1255
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1256
"\">\n"
 
1257
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1258
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1259
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1260
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1261
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1262
"size:12pt; font-weight:600;\">molar mass of the gas:</span></p></body></html>"
 
1263
msgstr ""
 
1264
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1265
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1266
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1267
"\">\n"
 
1268
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1269
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1270
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1271
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1272
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1273
"size:12pt; font-weight:600;\">газдың мольдік массасы:</span></p></body></"
 
1274
"html>"
 
1275
 
 
1276
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:61
 
1277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
1278
#: rc.cpp:414
 
1279
msgid ""
 
1280
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1281
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1282
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1283
"\">\n"
 
1284
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1285
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1286
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1287
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1288
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1289
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the gas</span></p></body></html>"
 
1290
msgstr ""
 
1291
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1292
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1293
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1294
"\">\n"
 
1295
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1296
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1297
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1298
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1300
"size:12pt;\">Газдың мольдік массасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1301
 
 
1302
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:64
 
1303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
1304
#: rc.cpp:421
 
1305
msgid ""
 
1306
"This box can be used to specify the molar mass of the gas, e.g. 2 for "
 
1307
"Hydrogen gas."
 
1308
msgstr ""
 
1309
"Бұл өріс газдың мольдік массасын келтіруге арналған (мысалы, сутегі газда: "
 
1310
"2)."
 
1311
 
 
1312
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:81
 
1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
 
1314
#: rc.cpp:424
 
1315
msgid ""
 
1316
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1317
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1318
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1319
"\">\n"
 
1320
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1321
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1322
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1323
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1324
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1325
"size:12pt; font-weight:600;\">moles:</span></p></body></html>"
 
1326
msgstr ""
 
1327
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1328
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1329
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1330
"\">\n"
 
1331
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1332
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1333
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1334
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1335
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1336
"size:12pt; font-weight:600;\">Мольдері:</span></p></body></html>"
 
1337
 
 
1338
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:95
 
1339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, moles)
 
1340
#: rc.cpp:431
 
1341
msgid ""
 
1342
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1343
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1344
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1345
"\">\n"
 
1346
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1347
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1348
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1349
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1350
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1351
"size:12pt;\">Specify the number of moles of the gas</span></p></body></html>"
 
1352
msgstr ""
 
1353
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1354
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1355
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1356
"\">\n"
 
1357
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1358
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1359
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1360
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1361
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1362
"size:12pt;\">Газдың мольдік мөлшерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1363
 
 
1364
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:99
 
1365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, moles)
 
1366
#: rc.cpp:438
 
1367
msgid ""
 
1368
"This box can be used to specify the number of moles of the gas.\n"
 
1369
"moles = mass / molar mass"
 
1370
msgstr ""
 
1371
"Бұл өріс газдың мольдік мөлшерін келтіруге арналған.\n"
 
1372
"мольдері = массасы / мольдік массасы"
 
1373
 
 
1374
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:116
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
 
1376
#: rc.cpp:442
 
1377
msgid ""
 
1378
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1379
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1380
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1381
"\">\n"
 
1382
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1383
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1384
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1385
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1386
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1387
"size:12pt; font-weight:600;\">Mass:</span></p></body></html>"
 
1388
msgstr ""
 
1389
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1390
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1391
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1392
"\">\n"
 
1393
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1394
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1395
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1396
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1397
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1398
"size:12pt; font-weight:600;\">Массасы:</span></p></body></html>"
 
1399
 
 
1400
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:130
 
1401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, mass)
 
1402
#: rc.cpp:449
 
1403
msgid ""
 
1404
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1405
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1406
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1407
"\">\n"
 
1408
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1409
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1410
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1411
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1412
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1413
"size:12pt;\">Specify the Mass of the gas</span></p></body></html>"
 
1414
msgstr ""
 
1415
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1416
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1417
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1418
"\">\n"
 
1419
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1420
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1421
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1422
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1423
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1424
"size:12pt;\">Газдың массасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:134
 
1427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, mass)
 
1428
#: rc.cpp:456
 
1429
msgid ""
 
1430
"This box can be used to specify the mass of the gas.\n"
 
1431
"Mass = moles * molar mass"
 
1432
msgstr ""
 
1433
"Бұл өріс газдың массасын келтіруге арналған.\n"
 
1434
"массасы = мольдері * мольдік массасы"
 
1435
 
 
1436
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:151
 
1437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mass_unit)
 
1438
#: rc.cpp:460
 
1439
msgid ""
 
1440
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1441
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1442
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1443
"\">\n"
 
1444
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1445
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1446
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1447
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1448
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1449
"size:12pt;\">Specify the unit of mass of the gas</span></p></body></html>"
 
1450
msgstr ""
 
1451
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1452
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1453
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1454
"\">\n"
 
1455
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1456
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1457
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1458
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1459
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1460
"size:12pt;\">Газ массасының бірлігін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1461
 
 
1462
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:154
 
1463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mass_unit)
 
1464
#: rc.cpp:467
 
1465
msgid "This box is used to change the units of mass."
 
1466
msgstr "Бұл өріс массаның бірліктерін өзгертуге арналған."
 
1467
 
 
1468
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:178
 
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
 
1470
#: rc.cpp:470
 
1471
msgid ""
 
1472
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1473
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1474
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1475
"\">\n"
 
1476
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1477
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1478
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1479
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1480
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1481
"size:12pt; font-weight:600;\">Pressure:</span></p></body></html>"
 
1482
msgstr ""
 
1483
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1484
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1485
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1486
"\">\n"
 
1487
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1488
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1489
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1490
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1491
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1492
"size:12pt; font-weight:600;\">Қысымы:</span></p></body></html>"
 
1493
 
 
1494
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:192
 
1495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
 
1496
#: rc.cpp:477
 
1497
msgid ""
 
1498
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1499
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1500
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1501
"\">\n"
 
1502
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1503
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1504
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1505
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1506
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1507
"size:12pt;\">Specify the Pressure of the gas</span></p></body></html>"
 
1508
msgstr ""
 
1509
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1510
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1511
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1512
"\">\n"
 
1513
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1514
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1515
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1516
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1517
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1518
"size:12pt;\">Газдың қысымын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1519
 
 
1520
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:195
 
1521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, pressure)
 
1522
#: rc.cpp:484
 
1523
msgid "This box can be used to change the pressure of the gas."
 
1524
msgstr "Бұл өріс газдың қысымын өзгертуге арналған."
 
1525
 
 
1526
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:212
 
1527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pressure_unit)
 
1528
#: rc.cpp:487
 
1529
msgid ""
 
1530
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1531
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1532
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1533
"\">\n"
 
1534
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1535
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1536
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1537
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1538
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1539
"size:12pt;\">Specify the units for pressure of the gas</span></p></body></"
 
1540
"html>"
 
1541
msgstr ""
 
1542
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1543
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1544
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1545
"\">\n"
 
1546
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1547
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1548
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1549
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1550
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1551
"size:12pt;\">Газ қысымының бірліктерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1552
 
 
1553
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:215
 
1554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, pressure_unit)
 
1555
#: rc.cpp:494
 
1556
msgid ""
 
1557
"This box can be used to specify the units of pressure, e.g. atmospheres, "
 
1558
"bars, etc."
 
1559
msgstr ""
 
1560
"Бұл өріс, газ қысымының бірліктерін (яғни, атмосфера, торр, т.б.) келтіруге "
 
1561
"арналған."
 
1562
 
 
1563
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:226
 
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
 
1565
#: rc.cpp:497
 
1566
msgid ""
 
1567
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1568
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1569
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1570
"\">\n"
 
1571
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1572
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1573
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1574
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1575
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1576
"size:12pt; font-weight:600;\">Temperature:</span></p></body></html>"
 
1577
msgstr ""
 
1578
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1579
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1580
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1581
"\">\n"
 
1582
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1583
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1584
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1585
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1586
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1587
"size:12pt; font-weight:600;\">Температурасы:</span></p></body></html>"
 
1588
 
 
1589
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:240
 
1590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temp)
 
1591
#: rc.cpp:504
 
1592
msgid ""
 
1593
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1594
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1595
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1596
"\">\n"
 
1597
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1598
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1599
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1600
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1601
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1602
"size:12pt;\">Specify the temperature of the gas</span></p></body></html>"
 
1603
msgstr ""
 
1604
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1605
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1606
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1607
"\">\n"
 
1608
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1609
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1610
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1611
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1612
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1613
"size:12pt;\">Газдың температурасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1614
 
 
1615
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:243
 
1616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, temp)
 
1617
#: rc.cpp:511
 
1618
msgid "This box can be used to specify the temperature of the gas."
 
1619
msgstr "Бұл өріс газдың температурасын келтіруге арналған."
 
1620
 
 
1621
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:260
 
1622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, temp_unit)
 
1623
#: rc.cpp:514
 
1624
msgid ""
 
1625
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1626
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1627
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1628
"\">\n"
 
1629
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1630
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1631
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1634
"size:12pt;\">Specify the units for the temperature of the gas</span></p></"
 
1635
"body></html>"
 
1636
msgstr ""
 
1637
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1638
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1639
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1640
"\">\n"
 
1641
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1642
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1643
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1644
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1645
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1646
"size:12pt;\">Газ температурасының бірлігін келтіріңіз</span></p></body></"
 
1647
"html>"
 
1648
 
 
1649
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:263
 
1650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, temp_unit)
 
1651
#: rc.cpp:521
 
1652
msgid ""
 
1653
"This box can be used to specify the units of temperature, e.g. Kelvin, "
 
1654
"Celsius, etc."
 
1655
msgstr ""
 
1656
"Бұл өріс, газ температурасының бірліктерін (яғни, Кельвин, Цельсий градусы, "
 
1657
"т.б.) келтіруге арналған."
 
1658
 
 
1659
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:274
 
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
 
1661
#: rc.cpp:524
 
1662
msgid ""
 
1663
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1664
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1665
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1666
"\">\n"
 
1667
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1668
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1669
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1670
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1671
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1672
"size:12pt; font-weight:600;\">Volume:</span></p></body></html>"
 
1673
msgstr ""
 
1674
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1675
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1676
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1677
"\">\n"
 
1678
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1679
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1680
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1681
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1682
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1683
"size:12pt; font-weight:600;\">Көлемі:</span></p></body></html>"
 
1684
 
 
1685
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:288
 
1686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, volume)
 
1687
#: rc.cpp:531
 
1688
msgid ""
 
1689
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1690
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1691
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1692
"\">\n"
 
1693
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1694
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1695
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1696
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1697
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1698
"size:12pt;\">Specify the volume of the gas</span></p></body></html>"
 
1699
msgstr ""
 
1700
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1701
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1702
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1703
"\">\n"
 
1704
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1705
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1706
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1707
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1708
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1709
"size:12pt;\">Газдың көлемін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1710
 
 
1711
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:291
 
1712
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, volume)
 
1713
#: rc.cpp:538
 
1714
msgid "This box can be used to specify the volume of the gas."
 
1715
msgstr "Бұл өріс газдың көлемін келтіруге арналған."
 
1716
 
 
1717
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:314
 
1718
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, volume_unit)
 
1719
#: rc.cpp:541
 
1720
msgid ""
 
1721
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1722
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1723
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1724
"\">\n"
 
1725
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1726
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1727
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1728
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1729
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1730
"size:12pt;\">Specify the units for volume of the gas</span></p></body></html>"
 
1731
msgstr ""
 
1732
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1733
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1734
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1735
"\">\n"
 
1736
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1737
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1738
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1739
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1740
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1741
"size:12pt;\">Газ көлемінің бірлігін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
1742
 
 
1743
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:317
 
1744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, volume_unit)
 
1745
#: rc.cpp:548
 
1746
msgid "This box can be used to change the units of volume, e.g. liters."
 
1747
msgstr "Бұл газ көлемінің бірліктерін өзгертуге арналған (мысалы: литр)."
 
1748
 
 
1749
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:342
 
1750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1751
#: rc.cpp:558
 
1752
msgid "Moles / Mass"
 
1753
msgstr "Мольдері / Массасы"
 
1754
 
 
1755
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:347
 
1756
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1757
#: rc.cpp:561
 
1758
msgid "Pressure"
 
1759
msgstr "Қысымы"
 
1760
 
 
1761
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:352
 
1762
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1763
#: rc.cpp:564
 
1764
msgid "Temperature"
 
1765
msgstr "Температурасы"
 
1766
 
 
1767
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:357
 
1768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
1769
#: rc.cpp:567
 
1770
msgid "Volume"
 
1771
msgstr "Көлемі"
 
1772
 
 
1773
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365
 
1774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1775
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710
 
1776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
1777
#: rc.cpp:570 rc.cpp:1140
 
1778
msgid "(g/mol)"
 
1779
msgstr "(г/моль)"
 
1780
 
 
1781
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:375
 
1782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, non_ideal)
 
1783
#: rc.cpp:573
 
1784
msgid "Data for non-ideal gases"
 
1785
msgstr "Идеалды емес газдың деректері"
 
1786
 
 
1787
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:387
 
1788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
 
1789
#: rc.cpp:576
 
1790
msgid ""
 
1791
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1792
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1793
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1794
"\">\n"
 
1795
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1796
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1797
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1798
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1799
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1800
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'b':</span></p></body></"
 
1801
"html>"
 
1802
msgstr ""
 
1803
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1804
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1805
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1806
"\">\n"
 
1807
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1808
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1809
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1810
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1811
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1812
"size:12pt; font-weight:600;\">Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысы:</span></p></"
 
1813
"body></html>"
 
1814
 
 
1815
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:401
 
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
 
1817
#: rc.cpp:583
 
1818
msgid ""
 
1819
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1820
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1821
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1822
"\">\n"
 
1823
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1824
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1825
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1826
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1827
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1828
"size:12pt; font-weight:600;\">Van der Waals constant 'a':</span></p></body></"
 
1829
"html>"
 
1830
msgstr ""
 
1831
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1832
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1833
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1834
"\">\n"
 
1835
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1836
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1837
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1838
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1839
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
1840
"size:12pt; font-weight:600;\">Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысы:</span></p></"
 
1841
"body></html>"
 
1842
 
 
1843
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:411
 
1844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, b)
 
1845
#: rc.cpp:590
 
1846
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'b'"
 
1847
msgstr "Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысын келтіріңіз"
 
1848
 
 
1849
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:414
 
1850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, b)
 
1851
#: rc.cpp:593
 
1852
msgid ""
 
1853
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'b' for the gas. "
 
1854
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
 
1855
"gas."
 
1856
msgstr ""
 
1857
"Бұл өріс газдың Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысын келтіруге арналған. Бұл тек "
 
1858
"нақты газға қажетті параметрі. Идеалды газда 0,0 болады."
 
1859
 
 
1860
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:427
 
1861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, a)
 
1862
#: rc.cpp:596
 
1863
msgid "Specify the units of the van der Waals constant 'a'"
 
1864
msgstr "Ван-дер-Ваальс 'a' тұрақтысын келтіріңіз"
 
1865
 
 
1866
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:430
 
1867
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, a)
 
1868
#: rc.cpp:599
 
1869
msgid ""
 
1870
"This box can be used to specify the van der Waals constant 'a' for the gas. "
 
1871
"This is required only for a real gas. It can be marked as 0.0 for an ideal "
 
1872
"gas."
 
1873
msgstr ""
 
1874
"Бұл өріс газдың Ван-дер-Ваальс 'a' тұрақтысын келтіруге арналған. Бұл тек "
 
1875
"нақты газға қажетті параметрі. Идеалды газда 0,0 болады."
 
1876
 
 
1877
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:445
 
1878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, b_unit)
 
1879
#: rc.cpp:602
 
1880
msgid "The units of the van der Waals constant 'b'"
 
1881
msgstr "Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысының бірлігін келтіріңіз"
 
1882
 
 
1883
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:448
 
1884
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, b_unit)
 
1885
#: rc.cpp:605
 
1886
msgid ""
 
1887
"This can be used to specify the units of the van der Waals constant 'b'."
 
1888
msgstr "Бұнда Ван-дер-Ваальс 'b' тұрақтысының бірліктерін келтіруге болады."
 
1889
 
 
1890
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:455
3003
1891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3004
 
#: rc.cpp:1039
3005
 
msgid "Y min:"
3006
 
msgstr "Мин. Ү"
3007
 
 
3008
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80
3009
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3010
 
#: rc.cpp:1042
3011
 
msgid "Notes:"
3012
 
msgstr "Қыстырмалары:"
3013
 
 
3014
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100
3015
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3016
 
#: rc.cpp:1045
3017
 
msgid "X min:"
3018
 
msgstr "Мин. X:"
3019
 
 
3020
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121
3021
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3022
 
#: rc.cpp:1048
3023
 
msgid "Tab 1"
3024
 
msgstr "1-қойынды"
3025
 
 
3026
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127
3027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3028
 
#: rc.cpp:1051
3029
 
msgid "Find the equivalence point from experimental values:"
3030
 
msgstr "Эксперименттік деректерінен тепе-теңдік нүктесін табу:"
3031
 
 
3032
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191
3033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
3034
 
#: rc.cpp:1054
3035
 
msgid "pH(Y)"
3036
 
msgstr "pH(Y)"
3037
 
 
3038
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196
3039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
3040
 
#: rc.cpp:1057
3041
 
msgid "Volume(X)"
3042
 
msgstr "Көлемі(X)"
3043
 
 
3044
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205
3045
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3046
 
#: rc.cpp:1060
3047
 
msgid "Tab 2"
3048
 
msgstr "2-қойынды"
3049
 
 
3050
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211
3051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3052
 
#: rc.cpp:1063
3053
 
msgid ""
3054
 
"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) "
3055
 
"changes in function of another one (X)"
3056
 
msgstr ""
3057
 
"Жүйенің тепе-теңдігін тауып, бір ионның концентрациясы (Ys) басқасына (X) "
3058
 
"қалай әсер ететіне көз жеткізу "
3059
 
 
3060
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284
3061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
3062
 
#: rc.cpp:1066
3063
 
msgid "Parameter"
3064
 
msgstr "Параметрі"
3065
 
 
3066
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289
3067
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
3068
 
#: rc.cpp:1069
3069
 
msgid "Value"
3070
 
msgstr "Мәні"
3071
 
 
3072
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299
3073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3074
 
#: rc.cpp:1072
3075
 
msgid "X axis:"
3076
 
msgstr "X бойында:"
3077
 
 
3078
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316
 
1892
#: rc.cpp:608
 
1893
msgid "per mole"
 
1894
msgstr "мольге шыққанда"
 
1895
 
 
1896
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:477
3079
1897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3080
 
#: rc.cpp:1075
3081
 
msgid "Y axis:"
3082
 
msgstr "Y бойында:"
3083
 
 
3084
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332
3085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3086
 
#: rc.cpp:1078
3087
 
msgid "Choose what you want to do:"
3088
 
msgstr "Не істемексіз:"
3089
 
 
3090
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343
3091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile)
3092
 
#: rc.cpp:1081
3093
 
msgid "New"
3094
 
msgstr "Жаңа"
3095
 
 
3096
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350
3097
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open)
3098
 
#: rc.cpp:1084
3099
 
msgid "Open"
3100
 
msgstr "Ашу"
3101
 
 
3102
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357
3103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save)
3104
 
#: rc.cpp:1087
3105
 
msgid "Save"
3106
 
msgstr "Сақтау"
3107
 
 
3108
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364
3109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage)
3110
 
#: rc.cpp:1090 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655
3111
 
msgid "Save plot"
3112
 
msgstr "Графикті сақтау"
3113
 
 
3114
 
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371
3115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp)
3116
 
#: rc.cpp:1093
3117
 
msgid "Example"
3118
 
msgstr "Мысал"
 
1898
#: rc.cpp:611
 
1899
msgid "liter^2 atmosphere/mol^2"
 
1900
msgstr "литр^2 атмосфера/моль^2"
 
1901
 
 
1902
#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:518
 
1903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
 
1904
#: rc.cpp:614
 
1905
msgid "Click to reset all values to initial values"
 
1906
msgstr "Бүкіл мәндерді бастапқы күйіне ысыру үшін түртіңіз."
3119
1907
 
3120
1908
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39
3121
1909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree)
3122
 
#: rc.cpp:1096
 
1910
#: rc.cpp:620
3123
1911
msgid ""
3124
1912
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3125
1913
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3146
1934
 
3147
1935
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42
3148
1936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree)
3149
 
#: rc.cpp:1103
 
1937
#: rc.cpp:627
3150
1938
msgid ""
3151
1939
"This is the index of the various calculators available. For more information "
3152
1940
"on each calculator, click on 'Introduction'."
3156
1944
 
3157
1945
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49
3158
1946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
3159
 
#: rc.cpp:1106
 
1947
#: rc.cpp:630
3160
1948
msgid "Calculators"
3161
1949
msgstr "Калькуляторлар"
3162
1950
 
3163
1951
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54
3164
1952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
3165
 
#: rc.cpp:1109 src/calculator/calculator.cpp:88
 
1953
#: rc.cpp:633 src/calculator/calculator.cpp:88
3166
1954
msgid "Introduction"
3167
1955
msgstr "Кіріспе"
3168
1956
 
3169
1957
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59
3170
1958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
3171
 
#: rc.cpp:1112 src/calculator/calculator.cpp:108
 
1959
#: rc.cpp:636 src/calculator/calculator.cpp:108
3172
1960
msgid "Molecular mass Calculator"
3173
1961
msgstr "Молекулалық"
3174
1962
 
3175
1963
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:79
3176
1964
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree)
3177
 
#: rc.cpp:1124 src/calculator/calculator.cpp:110
 
1965
#: rc.cpp:648 src/calculator/calculator.cpp:110
3178
1966
msgid "Titration Calculator"
3179
1967
msgstr "Титрлеу"
3180
1968
 
3181
1969
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:135
3182
1970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3183
 
#: rc.cpp:1127
 
1971
#: rc.cpp:651
3184
1972
msgid ""
3185
1973
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3186
1974
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3208
1996
 
3209
1997
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177
3210
1998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit)
3211
 
#: rc.cpp:1134
 
1999
#: rc.cpp:658
3212
2000
msgid ""
3213
2001
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3214
2002
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3235
2023
 
3236
2024
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180
3237
2025
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit)
3238
 
#: rc.cpp:1141
 
2026
#: rc.cpp:665
3239
2027
msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium"
3240
2028
msgstr "Бүкл Kalzium калькуляторларының сипатамасы"
3241
2029
 
3242
2030
#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:202
3243
2031
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
3244
 
#: rc.cpp:1144
 
2032
#: rc.cpp:668
3245
2033
msgid ""
3246
2034
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3247
2035
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3380
2168
"теңдік теңеулер жүйесін шешіп, бір заттың концентрациясының басқа заттың "
3381
2169
"концентрациясының тәуелдігін есептей аласыз.</li></ul></body></html>"
3382
2170
 
3383
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:44
 
2171
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22
 
2172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2173
#: rc.cpp:687
 
2174
msgid "X max:"
 
2175
msgstr "Макс. X:"
 
2176
 
 
2177
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29
 
2178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
 
2179
#: rc.cpp:690
 
2180
msgid "Draw Plot"
 
2181
msgstr "Графигі"
 
2182
 
 
2183
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36
 
2184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2185
#: rc.cpp:693
 
2186
msgid "Y max:"
 
2187
msgstr "Макс. Y:"
 
2188
 
 
2189
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43
 
2190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2191
#: rc.cpp:696
 
2192
msgid "Y min:"
 
2193
msgstr "Мин. Ү"
 
2194
 
 
2195
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80
 
2196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
2197
#: rc.cpp:699
 
2198
msgid "Notes:"
 
2199
msgstr "Қыстырмалары:"
 
2200
 
 
2201
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100
 
2202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
2203
#: rc.cpp:702
 
2204
msgid "X min:"
 
2205
msgstr "Мин. X:"
 
2206
 
 
2207
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121
 
2208
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
2209
#: rc.cpp:705
 
2210
msgid "Tab 1"
 
2211
msgstr "1-қойынды"
 
2212
 
 
2213
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127
 
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2215
#: rc.cpp:708
 
2216
msgid "Find the equivalence point from experimental values:"
 
2217
msgstr "Эксперименттік деректерінен тепе-теңдік нүктесін табу:"
 
2218
 
 
2219
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191
 
2220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
 
2221
#: rc.cpp:711
 
2222
msgid "pH(Y)"
 
2223
msgstr "pH(Y)"
 
2224
 
 
2225
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196
 
2226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
 
2227
#: rc.cpp:714
 
2228
msgid "Volume(X)"
 
2229
msgstr "Көлемі(X)"
 
2230
 
 
2231
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205
 
2232
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
2233
#: rc.cpp:717
 
2234
msgid "Tab 2"
 
2235
msgstr "2-қойынды"
 
2236
 
 
2237
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211
 
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2239
#: rc.cpp:720
 
2240
msgid ""
 
2241
"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) "
 
2242
"changes in function of another one (X)"
 
2243
msgstr ""
 
2244
"Жүйенің тепе-теңдігін тауып, бір ионның концентрациясы (Ys) басқасына (X) "
 
2245
"қалай әсер ететіне көз жеткізу "
 
2246
 
 
2247
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284
 
2248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
 
2249
#: rc.cpp:723
 
2250
msgid "Parameter"
 
2251
msgstr "Параметрі"
 
2252
 
 
2253
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289
 
2254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
 
2255
#: rc.cpp:726
 
2256
msgid "Value"
 
2257
msgstr "Мәні"
 
2258
 
 
2259
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299
 
2260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2261
#: rc.cpp:729
 
2262
msgid "X axis:"
 
2263
msgstr "X бойында:"
 
2264
 
 
2265
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316
 
2266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2267
#: rc.cpp:732
 
2268
msgid "Y axis:"
 
2269
msgstr "Y бойында:"
 
2270
 
 
2271
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332
 
2272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
2273
#: rc.cpp:735
 
2274
msgid "Choose what you want to do:"
 
2275
msgstr "Не істемексіз:"
 
2276
 
 
2277
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343
 
2278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile)
 
2279
#: rc.cpp:738
 
2280
msgid "New"
 
2281
msgstr "Жаңа"
 
2282
 
 
2283
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350
 
2284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open)
 
2285
#: rc.cpp:741
 
2286
msgid "Open"
 
2287
msgstr "Ашу"
 
2288
 
 
2289
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357
 
2290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save)
 
2291
#: rc.cpp:744
 
2292
msgid "Save"
 
2293
msgstr "Сақтау"
 
2294
 
 
2295
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364
 
2296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage)
 
2297
#: rc.cpp:747 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655
 
2298
msgid "Save plot"
 
2299
msgstr "Графикті сақтау"
 
2300
 
 
2301
#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371
 
2302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp)
 
2303
#: rc.cpp:750
 
2304
msgid "Example"
 
2305
msgstr "Мысал"
 
2306
 
 
2307
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27
 
2308
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
 
2309
#: rc.cpp:753
 
2310
msgid ""
 
2311
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2312
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2313
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2314
"\">\n"
 
2315
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2316
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2317
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2318
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2319
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2320
"size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary.  "
 
2321
"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
 
2322
"to specify the molar mass of the solute.</span></p></body></html>"
 
2323
msgstr ""
 
2324
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2325
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2326
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2327
"\">\n"
 
2328
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2329
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2330
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2331
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2332
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2333
"size:12pt; font-weight:600;\">Келесі деректердің кейбірі артық. Мысалы, "
 
2334
"егерде заттың мольдік мөлшерін келтірсеңіз, онда оның мольдік массасын "
 
2335
"келтіру керегі жоқ.</span></p></body></html>"
 
2336
 
 
2337
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44
 
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
 
2339
#: rc.cpp:763
 
2340
msgid ""
 
2341
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2342
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2343
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2344
"\">\n"
 
2345
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2346
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2347
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2348
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2349
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2350
"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:</span></p></body></html>"
 
2351
msgstr ""
 
2352
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2353
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2354
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2355
"\">\n"
 
2356
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2357
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2358
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2359
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2360
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2361
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген зат мөлшері:</span></p></body></html>"
 
2362
 
 
2363
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58
 
2364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
 
2365
#: rc.cpp:770
 
2366
msgid ""
 
2367
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2368
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2369
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2370
"\">\n"
 
2371
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2372
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2373
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2374
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2375
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2376
"size:12pt;\">Specify the amount of solute</span></p></body></html>"
 
2377
msgstr ""
 
2378
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2379
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2380
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2381
"\">\n"
 
2382
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2383
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2384
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2385
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2386
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2387
"size:12pt;\">Ерітілген заттың мөлшерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2388
 
 
2389
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61
 
2390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
 
2391
#: rc.cpp:777
 
2392
msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution."
 
2393
msgstr "Бұл өріс ерітіндіде ерітілген зат мөлшерін келтіруге арналған."
 
2394
 
 
2395
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74
 
2396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType)
 
2397
#: rc.cpp:780
 
2398
msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
 
2399
msgstr "Ерітілген зат мөлшерін келтіру үшін қолданатын тәсілі"
 
2400
 
 
2401
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77
 
2402
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType)
 
2403
#: rc.cpp:783
 
2404
msgid ""
 
2405
"This box is used to change the mode in which the amount of solute is "
 
2406
"specified, i.e. mass, moles or volume."
 
2407
msgstr ""
 
2408
"Бұл өріс ерітілген зат мөлшерін келтіру үшін қолданатын жолын (яғни масса, "
 
2409
"моль, не көлемін келтіріп) таңдауға арналған."
 
2410
 
 
2411
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86
 
2412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
 
2413
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247
 
2414
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
2415
#: rc.cpp:789 rc.cpp:874
 
2416
msgid "volume"
 
2417
msgstr "көлем"
 
2418
 
 
2419
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103
 
2420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
 
2421
#: rc.cpp:795
 
2422
msgid ""
 
2423
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2424
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2425
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2426
"\">\n"
 
2427
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2428
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2429
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2430
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2431
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2432
"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:</span></p></body></html>"
 
2433
msgstr ""
 
2434
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2435
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2436
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2437
"\">\n"
 
2438
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2439
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2440
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2441
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2442
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2443
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген мольдік массасы:</span></p></body></"
 
2444
"html>"
 
2445
 
 
2446
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117
 
2447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
2448
#: rc.cpp:802
 
2449
msgid ""
 
2450
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2451
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2452
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2453
"\">\n"
 
2454
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2455
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2456
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2457
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2458
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2459
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute</span></p></body></html>"
 
2460
msgstr ""
 
2461
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2462
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2463
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2464
"\">\n"
 
2465
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2466
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2467
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2468
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2469
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2470
"size:12pt;\">Ерітілген заттың мольдік массасын келтіріңіз</span></p></body></"
 
2471
"html>"
 
2472
 
 
2473
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120
 
2474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
 
2475
#: rc.cpp:809
 
2476
msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
 
2477
msgstr "Бұл өріс заттың мольдік массасын келтіруге арналған."
 
2478
 
 
2479
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137
 
2480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
 
2481
#: rc.cpp:812
 
2482
msgid ""
 
2483
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2484
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2485
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2486
"\">\n"
 
2487
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2488
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2489
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2490
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2491
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2492
"size:12pt; font-weight:600;\">Equivalent mass of solute:</span></p></body></"
 
2493
"html>"
 
2494
msgstr ""
 
2495
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2496
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2497
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2498
"\">\n"
 
2499
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2500
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2501
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2502
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2503
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2504
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген заттың эквивалентті массасы:</span></"
 
2505
"p></body></html>"
 
2506
 
 
2507
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151
 
2508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
 
2509
#: rc.cpp:819
 
2510
msgid ""
 
2511
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2512
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2513
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2514
"\">\n"
 
2515
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2516
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2517
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2518
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2519
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2520
"size:12pt;\">Specify the equivalent mass of the solute</span></p></body></"
 
2521
"html>"
 
2522
msgstr ""
 
2523
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2524
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2525
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2526
"\">\n"
 
2527
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2528
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2529
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2530
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2531
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2532
"size:12pt;\">Ерітілген заттың эквивалентті массасын келтіріңіз</span></p></"
 
2533
"body></html>"
 
2534
 
 
2535
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155
 
2536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
 
2537
#: rc.cpp:826
 
2538
msgid ""
 
2539
"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
 
2540
"required only if concentration in terms of normality is involved.\n"
 
2541
"Normality = Number of Equivalents / liter of solution"
 
2542
msgstr ""
 
2543
"Бұл өріс ерітілген заттың эквивалентті массасын келтіруге арналған. Тек "
 
2544
"концентрациясы нормальдығымен берілген кезде ғана қажетті.\n"
 
2545
"Нормальдық = Эквиваленттер саңы / ертіндісі литрлері"
 
2546
 
 
2547
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172
 
2548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
 
2549
#: rc.cpp:830
 
2550
msgid ""
 
2551
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2552
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2553
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2554
"\">\n"
 
2555
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2556
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2557
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2558
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2559
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2560
"size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:</span></p></body></html>"
 
2561
msgstr ""
 
2562
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2563
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2564
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2565
"\">\n"
 
2566
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2567
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2568
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2569
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2570
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2571
"size:12pt; font-weight:600;\">Ерітілген заттың тығыздығы:</span></p></body></"
 
2572
"html>"
 
2573
 
 
2574
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186
 
2575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
 
2576
#: rc.cpp:837
 
2577
msgid ""
 
2578
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2579
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2580
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2581
"\">\n"
 
2582
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2583
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2584
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2585
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2586
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2587
"size:12pt;\">Specify the density of the solute</span></p></body></html>"
 
2588
msgstr ""
 
2589
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2590
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2591
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2592
"\">\n"
 
2593
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2594
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2595
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2596
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2597
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2598
"size:12pt;\">Ерітілген заттың тығыздығын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2599
 
 
2600
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
 
2601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
 
2602
#: rc.cpp:844
 
2603
msgid ""
 
2604
"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
 
2605
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
 
2606
msgstr ""
 
2607
"Бұл өріс ерітілген заттың тығыздығын келтіруге арналған. Ол тек ерітілген "
 
2608
"заттың мөлшері көлем арқылы келтірілгенде ғана керек болады. "
 
2609
 
 
2610
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
 
2611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
 
2612
#: rc.cpp:847
 
2613
msgid ""
 
2614
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2615
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2616
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2617
"\">\n"
 
2618
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2619
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2620
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2621
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2622
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2623
"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:</span></p></body></html>"
 
2624
msgstr ""
 
2625
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2626
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2627
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2628
"\">\n"
 
2629
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2630
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2631
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2634
"size:12pt; font-weight:600;\">Еріткіштің мөлшері:</span></p></body></html>"
 
2635
 
 
2636
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220
 
2637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
 
2638
#: rc.cpp:854
 
2639
msgid ""
 
2640
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2641
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2642
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2643
"\">\n"
 
2644
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2645
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2646
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2647
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2648
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2649
"size:12pt;\">Specify the amount of solvent</span></p></body></html>"
 
2650
msgstr ""
 
2651
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2652
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2653
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2654
"\">\n"
 
2655
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2656
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2657
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2658
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2659
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2660
"size:12pt;\">Еріткіш заттың мөлшерін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2661
 
 
2662
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223
 
2663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
 
2664
#: rc.cpp:861
 
2665
msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution."
 
2666
msgstr "Бұл өріс ертіндідегі еріткіш зат мөлшерін келтіруге арналған."
 
2667
 
 
2668
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240
 
2669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
2670
#: rc.cpp:864
 
2671
msgid ""
 
2672
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2673
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2674
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2675
"\">\n"
 
2676
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2677
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2678
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2679
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2680
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2681
"size:12pt;\">The method by which you want to specify volume</span></p></"
 
2682
"body></html>"
 
2683
msgstr ""
 
2684
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2685
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2686
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2687
"\">\n"
 
2688
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2689
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2690
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2691
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2692
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2693
"size:12pt;\">Көлемін келтіру үшін қолданатын тәсілі</span></p></body></html>"
 
2694
 
 
2695
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243
 
2696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType)
 
2697
#: rc.cpp:871
 
2698
msgid ""
 
2699
"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, "
 
2700
"i.e. mass, moles or volume."
 
2701
msgstr ""
 
2702
"Бұл өріс еріткіш зат мөлшерін келтіру үшін қолданатын жолын (яғни масса, "
 
2703
"моль, не көлемін келтіріп) таңдауға арналған."
 
2704
 
 
2705
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269
 
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
 
2707
#: rc.cpp:883
 
2708
msgid ""
 
2709
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2710
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2711
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2712
"\">\n"
 
2713
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2714
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2715
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2716
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2717
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2718
"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solvent:</span></p></body></html>"
 
2719
msgstr ""
 
2720
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2721
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2722
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2723
"\">\n"
 
2724
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2725
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2726
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2727
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2728
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2729
"size:12pt; font-weight:600;\">Еріткіштің мольдік массасы:</span></p></body></"
 
2730
"html>"
 
2731
 
 
2732
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283
 
2733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
 
2734
#: rc.cpp:890
 
2735
msgid ""
 
2736
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2737
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2738
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2739
"\">\n"
 
2740
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2741
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2742
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2743
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2744
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2745
"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solvent</span></p></body></html>"
 
2746
msgstr ""
 
2747
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2748
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2749
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2750
"\">\n"
 
2751
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2752
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2753
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2754
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2755
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2756
"size:12pt;\">Еріткіштің мольдік массасын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2757
 
 
2758
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286
 
2759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
 
2760
#: rc.cpp:897
 
2761
msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
 
2762
msgstr "Бұл өріс еріткіштің мольдік массасын келтіруге арналған."
 
2763
 
 
2764
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303
 
2765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
 
2766
#: rc.cpp:900
 
2767
msgid ""
 
2768
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2769
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2770
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2771
"\">\n"
 
2772
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2773
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2774
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2775
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2776
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2777
"size:12pt; font-weight:600;\">Density of Solvent:</span></p></body></html>"
 
2778
msgstr ""
 
2779
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2780
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2781
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2782
"\">\n"
 
2783
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2784
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2785
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2786
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2787
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2788
"size:12pt; font-weight:600;\">Еріткіштің тығыздығы:</span></p></body></html>"
 
2789
 
 
2790
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317
 
2791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
 
2792
#: rc.cpp:907
 
2793
msgid ""
 
2794
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2795
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2796
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2797
"\">\n"
 
2798
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2799
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2800
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2801
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2802
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2803
"size:12pt;\">Specify the density of the solvent</span></p></body></html>"
 
2804
msgstr ""
 
2805
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2806
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2807
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2808
"\">\n"
 
2809
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2810
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2811
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2812
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2813
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2814
"size:12pt;\">Еріткіштің тығыздығын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2815
 
 
2816
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320
 
2817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
 
2818
#: rc.cpp:914
 
2819
msgid ""
 
2820
"This box is used to specify the density of the solution and is required only "
 
2821
"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
 
2822
msgstr ""
 
2823
"Бұл өріс ертіндінің тығыздығын келтіруге арналған Ол тек ертіндінің мөлшері "
 
2824
"масса арқылы келтірілгенде/керегінде ғана қажет болады "
 
2825
 
 
2826
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337
 
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
 
2828
#: rc.cpp:917
 
2829
msgid ""
 
2830
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2831
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2832
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2833
"\">\n"
 
2834
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2835
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2836
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2837
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2838
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2839
"size:12pt; font-weight:600;\">Concentration:</span></p></body></html>"
 
2840
msgstr ""
 
2841
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2842
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2843
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2844
"\">\n"
 
2845
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2846
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2847
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2848
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2849
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2850
"size:12pt; font-weight:600;\">Концентрациясы:</span></p></body></html>"
 
2851
 
 
2852
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351
 
2853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
 
2854
#: rc.cpp:924
 
2855
msgid ""
 
2856
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2857
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2858
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2859
"\">\n"
 
2860
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2861
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2862
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2863
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2864
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2865
"size:12pt;\">Specify the concentration of the solution</span></p></body></"
 
2866
"html>"
 
2867
msgstr ""
 
2868
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2869
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2870
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2871
"\">\n"
 
2872
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2873
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2874
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2875
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2876
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2877
"size:12pt;\">Ертіндінің концентрациясын келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2878
 
 
2879
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354
 
2880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
 
2881
#: rc.cpp:931
 
2882
msgid ""
 
2883
"This box is used to specify the concentration of the solution in respective "
 
2884
"units to the right."
 
2885
msgstr ""
 
2886
"Бұл өріс ертіндінің концентрациясын келтіруге арналған. Оң жағында колданған "
 
2887
"бірліктері."
 
2888
 
 
2889
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385
 
2890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
 
2891
#: rc.cpp:941
 
2892
msgid ""
 
2893
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2894
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2895
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2896
"\">\n"
 
2897
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2898
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2899
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2900
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2901
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2902
"size:12pt;\">Specify what you want to calculate</span></p></body></html>"
 
2903
msgstr ""
 
2904
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2905
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2906
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2907
"\">\n"
 
2908
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2909
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
2910
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2911
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2912
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2913
"size:12pt;\">Не есептеу керегін келтіріңіз</span></p></body></html>"
 
2914
 
 
2915
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388
 
2916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
 
2917
#: rc.cpp:948
 
2918
msgid ""
 
2919
"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the "
 
2920
"quantities and specify the other required values to calculate it."
 
2921
msgstr ""
 
2922
"Бұл есептей алатын мәндер тізімі. Керегін таңдап алыңыз да, оны есептеу үшін "
 
2923
"қажетті мәндеріны келтіріңіз."
 
2924
 
 
2925
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395
 
2926
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2927
#: rc.cpp:951
 
2928
msgid "Amount of Solute"
 
2929
msgstr "Ерітілген заттың мөлшері"
 
2930
 
 
2931
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400
 
2932
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2933
#: rc.cpp:954
 
2934
msgid "Molar Mass of Solute"
 
2935
msgstr "Ерітілген заттың мольдік массасы"
 
2936
 
 
2937
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405
 
2938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2939
#: rc.cpp:957
 
2940
msgid "Equivalent Mass"
 
2941
msgstr "Эквивалентті массасы"
 
2942
 
 
2943
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410
 
2944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2945
#: rc.cpp:960
 
2946
msgid "Amount of Solvent"
 
2947
msgstr "Еріткіш мөлшері"
 
2948
 
 
2949
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415
 
2950
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2951
#: rc.cpp:963
 
2952
msgid "Molar Mass of Solvent"
 
2953
msgstr "Еріткіштің мольдік массасы"
 
2954
 
 
2955
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420
 
2956
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
 
2957
#: rc.cpp:966
 
2958
msgid "Concentration"
 
2959
msgstr "Концентрациясы"
 
2960
 
 
2961
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441
 
2962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2963
#: rc.cpp:969
 
2964
msgid "Specify the units for density of solvent"
 
2965
msgstr "Еріткіш тығыздығының бірліктерін келтіріңіз"
 
2966
 
 
2967
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445
 
2968
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2969
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611
 
2970
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2971
#: rc.cpp:972 rc.cpp:1078
 
2972
msgid "grams per liter"
 
2973
msgstr "грамм/литр"
 
2974
 
 
2975
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450
 
2976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2977
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616
 
2978
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2979
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1081
 
2980
msgid "grams per milliliter"
 
2981
msgstr "грамм/миллилитр"
 
2982
 
 
2983
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455
 
2984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2985
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621
 
2986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2987
#: rc.cpp:978 rc.cpp:1084
 
2988
msgid "kilograms per cubic meter"
 
2989
msgstr "килограмм/текше метр"
 
2990
 
 
2991
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460
 
2992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
2993
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626
 
2994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
2995
#: rc.cpp:981 rc.cpp:1087
 
2996
msgid "kilograms per liter"
 
2997
msgstr "килограмм/литр"
 
2998
 
 
2999
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465
 
3000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
3001
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631
 
3002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3003
#: rc.cpp:984 rc.cpp:1090
 
3004
msgid "ounces per cubic inch"
 
3005
msgstr "унция/текше дюйм"
 
3006
 
 
3007
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470
 
3008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
3009
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636
 
3010
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3011
#: rc.cpp:987 rc.cpp:1093
 
3012
msgid "pounds per cubic inch"
 
3013
msgstr "фунт/текше дюйм"
 
3014
 
 
3015
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475
 
3016
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
3017
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641
 
3018
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3019
#: rc.cpp:990 rc.cpp:1096
 
3020
msgid "pounds per cubic foot"
 
3021
msgstr "фунт/текше фут"
 
3022
 
 
3023
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480
 
3024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
 
3025
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646
 
3026
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3027
#: rc.cpp:993 rc.cpp:1099
 
3028
msgid "pounds per cubic yard"
 
3029
msgstr "фунт/текше ярд"
 
3030
 
 
3031
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492
 
3032
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit)
 
3033
#: rc.cpp:996
 
3034
msgid ""
 
3035
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3036
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3037
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3038
"\">\n"
 
3039
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3040
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3041
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3042
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3043
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3044
"size:12pt;\">Specify the unit/method for specifying concentration</span></"
 
3045
"p></body></html>"
 
3046
msgstr ""
 
3047
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3048
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3049
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3050
"\">\n"
 
3051
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3052
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3053
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3054
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3055
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3056
"size:12pt;\">Концентрациясын келтіретін бірлігі/тәсілі</span></p></body></"
 
3057
"html>"
 
3058
 
 
3059
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496
 
3060
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
3061
#: rc.cpp:1003
 
3062
msgid "molar"
 
3063
msgstr "мольдік"
 
3064
 
 
3065
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501
 
3066
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
3067
#: rc.cpp:1006
 
3068
msgid "Normal"
 
3069
msgstr "Қәдімгі"
 
3070
 
 
3071
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506
 
3072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
3073
#: rc.cpp:1009
 
3074
msgid "molal"
 
3075
msgstr "моляльдік"
 
3076
 
 
3077
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511
 
3078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
3079
#: rc.cpp:1013
 
3080
#, no-c-format
 
3081
msgid "% ( mass )"
 
3082
msgstr "% ( масса )"
 
3083
 
 
3084
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516
 
3085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
3086
#: rc.cpp:1017
 
3087
#, no-c-format
 
3088
msgid "% ( volume )"
 
3089
msgstr "% ( көлем )"
 
3090
 
 
3091
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521
 
3092
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
 
3093
#: rc.cpp:1021
 
3094
#, no-c-format
 
3095
msgid "% ( moles )"
 
3096
msgstr "% ( моль )"
 
3097
 
 
3098
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533
 
3099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3100
#: rc.cpp:1024
 
3101
msgid ""
 
3102
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3103
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3104
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3105
"\">\n"
 
3106
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3107
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3108
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3109
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3110
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3111
"size:12pt;\">The units for amount of solvent</span></p></body></html>"
 
3112
msgstr ""
 
3113
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3114
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3115
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3116
"\">\n"
 
3117
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3118
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3119
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3120
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3121
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3122
"size:12pt;\">Еріткіш мөлшерінің бірліктері</span></p></body></html>"
 
3123
 
 
3124
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536
 
3125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3126
#: rc.cpp:1031
 
3127
msgid ""
 
3128
"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the "
 
3129
"solution."
 
3130
msgstr ""
 
3131
"Бұл өріс ертіндідегі еріткіш мөлшерінің бірліктерін келтіруге арналған."
 
3132
 
 
3133
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540
 
3134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3135
#: rc.cpp:1034 src/calculator/concCalculator.cpp:718
 
3136
#: src/calculator/concCalculator.cpp:759
 
3137
msgid "liter"
 
3138
msgstr "литр"
 
3139
 
 
3140
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545
 
3141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3142
#: rc.cpp:1037 src/calculator/concCalculator.cpp:720
 
3143
#: src/calculator/concCalculator.cpp:761
 
3144
msgid "cubic feet"
 
3145
msgstr "текше фут"
 
3146
 
 
3147
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550
 
3148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3149
#: rc.cpp:1040 src/calculator/concCalculator.cpp:721
 
3150
#: src/calculator/concCalculator.cpp:762
 
3151
msgid "cubic inch"
 
3152
msgstr "текше дюйм"
 
3153
 
 
3154
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555
 
3155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3156
#: rc.cpp:1043 src/calculator/concCalculator.cpp:722
 
3157
#: src/calculator/concCalculator.cpp:763
 
3158
msgid "cubic mile"
 
3159
msgstr "текше миля"
 
3160
 
 
3161
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560
 
3162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3163
#: rc.cpp:1046 src/calculator/concCalculator.cpp:723
 
3164
#: src/calculator/concCalculator.cpp:764
 
3165
msgid "fluid ounce"
 
3166
msgstr "сұйық унция"
 
3167
 
 
3168
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565
 
3169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3170
#: rc.cpp:1049 src/calculator/concCalculator.cpp:724
 
3171
#: src/calculator/concCalculator.cpp:765
 
3172
msgid "cups"
 
3173
msgstr "шыныаяқ"
 
3174
 
 
3175
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570
 
3176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3177
#: rc.cpp:1052 src/calculator/concCalculator.cpp:725
 
3178
#: src/calculator/concCalculator.cpp:766
 
3179
msgid "gallons"
 
3180
msgstr "галлон"
 
3181
 
 
3182
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575
 
3183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
 
3184
#: rc.cpp:1055 src/calculator/concCalculator.cpp:726
 
3185
#: src/calculator/concCalculator.cpp:767
 
3186
msgid "pints"
 
3187
msgstr "пинта"
 
3188
 
 
3189
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587
 
3190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
 
3191
#: rc.cpp:1058
 
3192
msgid ""
 
3193
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3194
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3195
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3196
"\">\n"
 
3197
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3198
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3199
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3200
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3201
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3202
"size:12pt;\">The units for molar mass of solvent</span></p></body></html>"
 
3203
msgstr ""
 
3204
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3205
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3206
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3207
"\">\n"
 
3208
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3209
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3210
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3211
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3212
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3213
"size:12pt;\">Еріткіштің мольдік массасының бірліктері</span></p></body></"
 
3214
"html>"
 
3215
 
 
3216
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590
 
3217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
3218
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727
 
3219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
3220
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1150
 
3221
msgid "(g/mole)"
 
3222
msgstr " (г/моль)"
 
3223
 
 
3224
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604
 
3225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3226
#: rc.cpp:1068
 
3227
msgid ""
 
3228
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3229
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3230
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3231
"\">\n"
 
3232
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3233
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3234
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3235
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3236
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3237
"size:12pt;\">Specify the units of density</span></p></body></html>"
 
3238
msgstr ""
 
3239
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3240
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3241
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3242
"\">\n"
 
3243
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3244
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3245
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3246
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3247
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3248
"size:12pt;\">Тығыздықтың бірліктерін келтріңіз</span></p></body></html>"
 
3249
 
 
3250
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607
 
3251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit)
 
3252
#: rc.cpp:1075
 
3253
msgid ""
 
3254
"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
 
3255
"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
 
3256
msgstr ""
 
3257
"Бұл өріс ерітілген зат тығыздығынын біріліктерін келтіруге арналған. Ол тек "
 
3258
"ерітілген заттың мөлшері көлем арқылы келтірілгенде ғана керек болады. "
 
3259
 
 
3260
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658
 
3261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
3262
#: rc.cpp:1102
 
3263
msgid ""
 
3264
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3265
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3266
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3267
"\">\n"
 
3268
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3269
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3270
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3271
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3272
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3273
"size:12pt;\">Specify the units for the amount of solute</span></p></body></"
 
3274
"html>"
 
3275
msgstr ""
 
3276
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3277
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3278
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3279
"\">\n"
 
3280
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3281
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3282
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3283
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3284
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3285
"size:12pt;\">Ерітілген зат мөлшерінің бірліктерін келтіріңіз</span></p></"
 
3286
"body></html>"
 
3287
 
 
3288
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661
 
3289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
3290
#: rc.cpp:1109
 
3291
msgid ""
 
3292
"This box is used to specify the units for the amount of solute in the "
 
3293
"solution."
 
3294
msgstr ""
 
3295
"Бұл өріс ертіндідегі ерітілген зат мөлшерінің бірліктерін келтіруге арналған."
 
3296
 
 
3297
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670
 
3298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
 
3299
#: rc.cpp:1115
 
3300
msgid "kilograms"
 
3301
msgstr "килограмм"
 
3302
 
 
3303
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707
 
3304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
 
3305
#: rc.cpp:1133
 
3306
msgid ""
 
3307
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3308
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3309
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3310
"\">\n"
 
3311
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3312
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3313
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3314
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3315
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3316
"size:12pt;\">Units for molar mass of solute</span></p></body></html>"
 
3317
msgstr ""
 
3318
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3319
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3320
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3321
"\">\n"
 
3322
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3323
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3324
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3325
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3326
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3327
"size:12pt; font-weight:;\">Ерітілген мольдік массаның бірліктері</span></p></"
 
3328
"body></html>"
 
3329
 
 
3330
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724
 
3331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
 
3332
#: rc.cpp:1143
 
3333
msgid ""
 
3334
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3335
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3336
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3337
"\">\n"
 
3338
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3339
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3340
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3341
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3342
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3343
"size:12pt;\">Units for equivalent mass of solute</span></p></body></html>"
 
3344
msgstr ""
 
3345
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3346
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3347
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3348
"\">\n"
 
3349
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3350
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3351
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3352
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3353
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3354
"size:12pt; font-weight:;\">Ерітілген заттың эквивалентті массаның "
 
3355
"бірліктері</span></p></body></html>"
 
3356
 
 
3357
#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792
 
3358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
 
3359
#: rc.cpp:1153
 
3360
msgid ""
 
3361
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3362
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3363
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3364
"\">\n"
 
3365
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3366
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3367
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3368
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3369
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3370
"size:12pt;\">Reset all values to initial values</span></p></body></html>"
 
3371
msgstr ""
 
3372
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3373
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3374
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3375
"\">\n"
 
3376
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3377
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3378
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3379
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3380
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3381
"size:12pt;\">Бүкіл мәндерді бастапқы күйіне ысыру</span></p></body></html>"
 
3382
 
 
3383
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
3384
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3385
3385
#: rc.cpp:1163
3386
 
msgid "Equation:"
3387
 
msgstr "Теңеу:"
3388
 
 
3389
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:63
3390
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
3391
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:66
3392
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
3393
 
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1169
3394
 
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
3395
 
msgstr "Бұл өрісте теңдірілмек теңеуін келтіріңіз. "
3396
 
 
3397
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:69
3398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
3399
 
#: rc.cpp:1172
3400
 
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
3401
 
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
3402
 
 
3403
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:82
3404
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
3405
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:85
3406
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
3407
 
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178
3408
 
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
3409
 
msgstr "Бұны бассаңыз, сол жақтағы теңеу теңістіріледі."
3410
 
 
3411
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:88
3412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
3413
 
#: rc.cpp:1181
3414
 
msgid "&Calculate"
3415
 
msgstr "&Есептеу"
3416
 
 
3417
 
#. i18n: file: src/equationview.ui:150
3418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy)
3419
 
#: rc.cpp:1184
3420
 
msgid "Copy to Clipboard"
3421
 
msgstr "Алмасу буферіне"
3422
 
 
3423
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
3424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3425
 
#: rc.cpp:1187
3426
3386
msgid "File:"
3427
3387
msgstr "Файлы:"
3428
3388
 
3429
3389
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
3430
3390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3431
 
#: rc.cpp:1190
 
3391
#: rc.cpp:1166
3432
3392
msgid "Format:"
3433
3393
msgstr "Пішімі:"
3434
3394
 
3435
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
3436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3437
 
#: rc.cpp:1193
3438
 
msgid "Scheme:"
3439
 
msgstr "Сұлбасы:"
3440
 
 
3441
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50
3442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3443
 
#: rc.cpp:1196
3444
 
msgid "Gradient:"
3445
 
msgstr "Градиенті:"
3446
 
 
3447
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99
3448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
3449
 
#: rc.cpp:1199
3450
 
msgid "K"
3451
 
msgstr "K"
3452
 
 
3453
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108
3454
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
3455
 
#: rc.cpp:1202
3456
 
msgid "Slide to change current temperature"
3457
 
msgstr "Температурасын өзгертетін жылжытпасы"
3458
 
 
3459
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132
3460
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
3461
 
#: rc.cpp:1205
3462
 
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
3463
 
msgstr "Температурасын көтеру үшін Айдау / Аялдау дегенді басыңыз. "
3464
 
 
3465
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
3466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3467
 
#: rc.cpp:1208
3468
 
msgid "Speed"
3469
 
msgstr "Жылдамдық"
3470
 
 
3471
 
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149
3472
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
3473
 
#: rc.cpp:1211
3474
 
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
3475
 
msgstr "Жылдамдығын өзгертетін жылжытпасы."
3476
 
 
3477
3395
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
3478
3396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3479
 
#: rc.cpp:1214
 
3397
#: rc.cpp:1169
3480
3398
msgid "Zoom IN / OUT"
3481
3399
msgstr "Үлкейту/Кішірейту"
3482
3400
 
3483
3401
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3484
3402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3485
 
#: rc.cpp:1217
 
3403
#: rc.cpp:1172
3486
3404
msgid ""
3487
3405
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3488
3406
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3526
3444
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">және сол жақ батырмасын "
3527
3445
"басып тұрып тарту арқылы оны жылжытып ақтаруға болады.</p></body></html>"
3528
3446
 
 
3447
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
 
3448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
 
3449
#: rc.cpp:1182
 
3450
msgid ""
 
3451
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
 
3452
"you can zoom into the spectrum."
 
3453
msgstr ""
 
3454
"Бұл бетте элементтің спектрі көрсетіледі. Тышқанның көмегімен спектрге "
 
3455
"үңіліп қарауға болады."
 
3456
 
 
3457
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
 
3458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
 
3459
#: rc.cpp:1185
 
3460
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
 
3461
msgstr "Бұл бетте элементтің спектрі көрсетіледі."
 
3462
 
 
3463
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
 
3464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
 
3465
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44
 
3466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
 
3467
#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1191
 
3468
msgid "This is the spectrum of the element."
 
3469
msgstr "Бұл элементтің спектрі."
 
3470
 
 
3471
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
 
3472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
3473
#: rc.cpp:1194
 
3474
msgid "&Minimum value:"
 
3475
msgstr "&Төменгі шегі:"
 
3476
 
 
3477
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
 
3478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3479
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
 
3480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3481
#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1200
 
3482
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
 
3483
msgstr "Толқын ұзындығының сол жақ шегі."
 
3484
 
 
3485
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
 
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
3487
#: rc.cpp:1203
 
3488
msgid "Maximum &value:"
 
3489
msgstr "&Жоғарғы шегі:"
 
3490
 
 
3491
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123
 
3492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
3493
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126
 
3494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
3495
#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1209
 
3496
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
 
3497
msgstr "Толқын ұзындығының оң жақ шегі."
 
3498
 
 
3499
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145
 
3500
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3501
#: rc.cpp:1212
 
3502
msgid "Spectrum Settings"
 
3503
msgstr "Спектрінің параметрлері"
 
3504
 
 
3505
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155
 
3506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
 
3507
#: rc.cpp:1215
 
3508
msgid "Emission spectrum"
 
3509
msgstr "Шығу спектрі"
 
3510
 
 
3511
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160
 
3512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
 
3513
#: rc.cpp:1218
 
3514
msgid "Absorption spectrum"
 
3515
msgstr "Жұтылу спектрі"
 
3516
 
 
3517
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168
 
3518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3519
#: rc.cpp:1221
 
3520
msgid "Unit:"
 
3521
msgstr "Бірлігі:"
 
3522
 
 
3523
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175
 
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3525
#: rc.cpp:1224
 
3526
msgid "Type:"
 
3527
msgstr "Түрі:"
 
3528
 
 
3529
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185
 
3530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom)
 
3531
#: rc.cpp:1227
 
3532
msgid "Reset zoom"
 
3533
msgstr "Үлкейту/Кішірейтуді ысыру"
 
3534
 
3529
3535
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
3530
3536
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
3531
 
#: rc.cpp:1227 src/kalzium.cpp:522
 
3537
#: rc.cpp:1230 src/kalzium.cpp:522
3532
3538
msgid "Calculator"
3533
3539
msgstr "Калькулятор"
3534
3540
 
3535
3541
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
3536
3542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
3537
 
#: rc.cpp:1230
 
3543
#: rc.cpp:1233
3538
3544
msgid "Enter molecular formula here"
3539
3545
msgstr "Молекулалық формуланы осында келтіріңіз"
3540
3546
 
3541
3547
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
3542
3548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
3543
 
#: rc.cpp:1233
 
3549
#: rc.cpp:1236
3544
3550
msgid ""
3545
3551
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
3546
3552
"e.g. 1.> CaCO3\n"
3557
3563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
3558
3564
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
3559
3565
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
3560
 
#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1243
 
3566
#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246
3561
3567
msgid "Click on this button to calculate."
3562
3568
msgstr "Есептеу үшін осы батырманы басыңыз."
3563
3569
 
3564
3570
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
3565
3571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
3566
 
#: rc.cpp:1246
 
3572
#: rc.cpp:1249
3567
3573
msgid "Calc"
3568
3574
msgstr "Есептеу"
3569
3575
 
3570
3576
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
3571
3577
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
3572
 
#: rc.cpp:1249
 
3578
#: rc.cpp:1252
3573
3579
msgid "Details"
3574
3580
msgstr "Егжей-тегжейі"
3575
3581
 
3576
3582
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
3577
3583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3578
 
#: rc.cpp:1252
 
3584
#: rc.cpp:1255
3579
3585
msgid "Composition"
3580
3586
msgstr "Құрылымы"
3581
3587
 
3582
3588
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
3583
3589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
3584
 
#: rc.cpp:1255
 
3590
#: rc.cpp:1258
3585
3591
msgid "Elemental composition"
3586
3592
msgstr "Элменттік құрылымы"
3587
3593
 
3588
3594
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
3589
3595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
3590
 
#: rc.cpp:1258
 
3596
#: rc.cpp:1261
3591
3597
msgid ""
3592
3598
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
3593
3599
"percentage of each element in the molecule."
3600
3606
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
3601
3607
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
3602
3608
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
3603
 
#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2210 rc.cpp:2220 rc.cpp:2310
 
3609
#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2204 rc.cpp:2214 rc.cpp:2304
3604
3610
msgid "Element"
3605
3611
msgstr "Элемент"
3606
3612
 
3607
3613
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
3608
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3609
 
#: rc.cpp:1264
 
3615
#: rc.cpp:1267
3610
3616
msgid "Atoms"
3611
3617
msgstr "Атомдар"
3612
3618
 
3613
3619
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
3614
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3615
 
#: rc.cpp:1267 src/detailinfodlg.cpp:249
 
3621
#: rc.cpp:1270 src/detailinfodlg.cpp:249
3616
3622
msgid "Atomic mass"
3617
3623
msgstr "Атомдық масса"
3618
3624
 
3619
3625
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
3620
3626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3621
 
#: rc.cpp:1270
 
3627
#: rc.cpp:1273
3622
3628
msgid "Total mass"
3623
3629
msgstr "Жалпы масса"
3624
3630
 
3625
3631
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
3626
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3627
 
#: rc.cpp:1273 src/detailinfodlg.cpp:337
 
3633
#: rc.cpp:1276 src/detailinfodlg.cpp:337
3628
3634
msgid "Percentage"
3629
3635
msgstr "Пайыз"
3630
3636
 
3631
3637
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
3632
3638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3633
 
#: rc.cpp:1276
 
3639
#: rc.cpp:1279
3634
3640
msgid "Aliases used"
3635
3641
msgstr "Басқа атаулары"
3636
3642
 
3637
3643
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
3638
3644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
3639
 
#: rc.cpp:1279
 
3645
#: rc.cpp:1282
3640
3646
msgid "Aliases used in the formula"
3641
3647
msgstr "Формулада басқа атаулары қолданған"
3642
3648
 
3643
3649
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
3644
3650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
3645
 
#: rc.cpp:1282
 
3651
#: rc.cpp:1285
3646
3652
msgid ""
3647
3653
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
3648
3654
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
3652
3658
 
3653
3659
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
3654
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
3655
 
#: rc.cpp:1286
 
3661
#: rc.cpp:1289
3656
3662
msgid "aliases"
3657
3663
msgstr "басқа атаулары"
3658
3664
 
3659
3665
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
3660
3666
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
3661
 
#: rc.cpp:1289
 
3667
#: rc.cpp:1292
3662
3668
msgid "Aliases"
3663
3669
msgstr "Басқа атаулары"
3664
3670
 
3665
3671
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
3666
3672
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
3667
 
#: rc.cpp:1292
 
3673
#: rc.cpp:1295
3668
3674
msgid "Define alias"
3669
3675
msgstr "Басқа атауын анықтау"
3670
3676
 
3671
3677
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
3672
3678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3673
 
#: rc.cpp:1295
 
3679
#: rc.cpp:1298
3674
3680
msgid "Short-form"
3675
3681
msgstr "Қысқашасы"
3676
3682
 
3677
3683
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
3678
3684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
3679
 
#: rc.cpp:1298
 
3685
#: rc.cpp:1301
3680
3686
msgid "Short form of the alias"
3681
3687
msgstr "Басқа атауының қысқа түрі"
3682
3688
 
3683
3689
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
3684
3690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
3685
 
#: rc.cpp:1301
 
3691
#: rc.cpp:1304
3686
3692
msgid ""
3687
3693
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
3688
3694
"for instance, Me."
3692
3698
 
3693
3699
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
3694
3700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3695
 
#: rc.cpp:1305
 
3701
#: rc.cpp:1308
3696
3702
msgid "Full-form"
3697
3703
msgstr "Толығы"
3698
3704
 
3699
3705
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
3700
3706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
3701
 
#: rc.cpp:1308
 
3707
#: rc.cpp:1311
3702
3708
msgid ""
3703
3709
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
3704
3710
"for instance, CH3."
3708
3714
 
3709
3715
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
3710
3716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
3711
 
#: rc.cpp:1312
 
3717
#: rc.cpp:1315
3712
3718
msgid "Click to add the alias"
3713
3719
msgstr "Басқа атауды қосу үшін түртіңіз"
3714
3720
 
3715
3721
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
3716
3722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
3717
 
#: rc.cpp:1315
 
3723
#: rc.cpp:1318
3718
3724
msgid "Click to add the alias if it is valid."
3719
3725
msgstr "Басқа атауды дұрыс болса түртіп қосыңыз."
3720
3726
 
3721
3727
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
3722
3728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
3723
 
#: rc.cpp:1318
 
3729
#: rc.cpp:1321
3724
3730
msgid "Add Alias"
3725
3731
msgstr "Атауды қосу"
3726
3732
 
3727
3733
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
3728
3734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3729
 
#: rc.cpp:1321
 
3735
#: rc.cpp:1324
3730
3736
msgid "Pre-defined aliases"
3731
3737
msgstr "Әдетті басқа атаулары"
3732
3738
 
3733
3739
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
3734
3740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3735
 
#: rc.cpp:1324
 
3741
#: rc.cpp:1327
3736
3742
msgid "User-defined aliases"
3737
3743
msgstr "Пайдаланушы бергендері"
3738
3744
 
3739
3745
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
3740
3746
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
3741
 
#: rc.cpp:1327
 
3747
#: rc.cpp:1330
3742
3748
msgid "List of pre-defined aliases."
3743
3749
msgstr "Әдетті атауларының тізімі."
3744
3750
 
3745
3751
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
3746
3752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
3747
 
#: rc.cpp:1330
 
3753
#: rc.cpp:1333
3748
3754
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
3749
3755
msgstr "Бұл кесте әдетті басқа атауларын көрсетеді."
3750
3756
 
3751
3757
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
3752
3758
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
3753
 
#: rc.cpp:1333
 
3759
#: rc.cpp:1336
3754
3760
msgid "List of user-defined aliases."
3755
3761
msgstr "Пайдаланушы берген атаулар тізімі."
3756
3762
 
3757
3763
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
3758
3764
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
3759
 
#: rc.cpp:1336
 
3765
#: rc.cpp:1339
3760
3766
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
3761
3767
msgstr "Бұл Сіз не басқа пайдаланушылар берген атауларының тізімі."
3762
3768
 
 
3769
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:17
 
3770
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3771
#: rc.cpp:1342
 
3772
msgid "X-Axis"
 
3773
msgstr "X бойы"
 
3774
 
 
3775
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:29
 
3776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
3777
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:333
 
3778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
3779
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1444
 
3780
msgid "Average value:"
 
3781
msgstr "Орташа мәні:"
 
3782
 
 
3783
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:50
 
3784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
 
3785
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:368
 
3786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
 
3787
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1453
 
3788
msgid "Here you can define what you want to plot"
 
3789
msgstr "Бұнда ненің графигін салуыңыз келгенін анықтауға болады"
 
3790
 
 
3791
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:54
 
3792
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3793
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:375
 
3794
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3795
#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1456 src/exportdialog.cpp:123
 
3796
#: src/elementdataviewer.cpp:222
 
3797
msgid "Atomic Number"
 
3798
msgstr "Атомдық нөмірі"
 
3799
 
 
3800
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:59
 
3801
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3802
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:380
 
3803
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3804
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
 
3805
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1459 rc.cpp:2318 src/elementdataviewer.cpp:228
 
3806
#: src/kalziumgradienttype.cpp:290
 
3807
msgid "Atomic Mass"
 
3808
msgstr "Атомдық масса"
 
3809
 
 
3810
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:64
 
3811
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3812
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:385
 
3813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3814
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95
 
3815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
 
3816
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1462 rc.cpp:1626 src/detailinfodlg.cpp:263
 
3817
#: src/exportdialog.cpp:130 src/elementdataviewer.cpp:234
 
3818
msgid "Electronegativity"
 
3819
msgstr "Электротерістігі"
 
3820
 
 
3821
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:69
 
3822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3823
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:390
 
3824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3825
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88
 
3826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
 
3827
#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1465 rc.cpp:1623 src/detailinfodlg.cpp:207
 
3828
#: src/exportdialog.cpp:133 src/elementdataviewer.cpp:240
 
3829
#: src/kalziumgradienttype.cpp:399
 
3830
msgid "Melting Point"
 
3831
msgstr "Балқу нүктесі"
 
3832
 
 
3833
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:74
 
3834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3835
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:395
 
3836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3837
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81
 
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
 
3839
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1468 rc.cpp:1620 src/detailinfodlg.cpp:214
 
3840
#: src/exportdialog.cpp:134 src/elementdataviewer.cpp:247
 
3841
#: src/kalziumgradienttype.cpp:343
 
3842
msgid "Boiling Point"
 
3843
msgstr "Қайнау нүктесі"
 
3844
 
 
3845
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:79
 
3846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3847
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:400
 
3848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3849
#. i18n: file: data/knowledge.xml:252
 
3850
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
 
3851
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
 
3852
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
 
3853
#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1471 rc.cpp:2441 rc.cpp:2451 rc.cpp:2455 rc.cpp:2469
 
3854
#: src/elementdataviewer.cpp:254
 
3855
msgid "Atomic Radius"
 
3856
msgstr "Атомдық радиусы"
 
3857
 
 
3858
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:84
 
3859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
 
3860
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:405
 
3861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
 
3862
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60
 
3863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient)
 
3864
#. i18n: file: data/knowledge.xml:251
 
3865
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
 
3866
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
 
3867
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
 
3868
#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1474 rc.cpp:1611 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449 rc.cpp:2459
 
3869
#: rc.cpp:2465 src/detailinfodlg.cpp:235 src/exportdialog.cpp:131
 
3870
#: src/elementdataviewer.cpp:261 src/kalziumgradienttype.cpp:175
 
3871
msgid "Covalent Radius"
 
3872
msgstr "Коваленттік радиусы"
 
3873
 
 
3874
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:92
 
3875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
3876
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:347
 
3877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
3878
#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1447
 
3879
msgid "Maximum value:"
 
3880
msgstr "Ең жоғарғысы:"
 
3881
 
 
3882
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:106
 
3883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
3884
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:354
 
3885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
3886
#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1450
 
3887
msgid "Minimum value:"
 
3888
msgstr "Ең төмөнгісі:"
 
3889
 
 
3890
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:127
 
3891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3892
#: rc.cpp:1378
 
3893
msgid "Display:"
 
3894
msgstr "Көрсететіні:"
 
3895
 
 
3896
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:149
 
3897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3898
#: rc.cpp:1381
 
3899
msgid "Element Type"
 
3900
msgstr "Элементтің түрі"
 
3901
 
 
3902
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:175
 
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
3904
#: rc.cpp:1384
 
3905
msgid "First element:"
 
3906
msgstr "Алғашқы элемент:"
 
3907
 
 
3908
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:182
 
3909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
3910
#: rc.cpp:1387
 
3911
msgid "Last element:"
 
3912
msgstr "Соңғы элемент:"
 
3913
 
 
3914
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:211
 
3915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
 
3916
#: rc.cpp:1390
 
3917
msgid "Full range"
 
3918
msgstr "Толық қатары"
 
3919
 
 
3920
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:219
 
3921
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3922
#: rc.cpp:1393
 
3923
msgid "All elements"
 
3924
msgstr "Бүкіл элементтер"
 
3925
 
 
3926
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:224
 
3927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3928
#: rc.cpp:1396
 
3929
msgid "Metals"
 
3930
msgstr "Металдар"
 
3931
 
 
3932
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:229
 
3933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3934
#: rc.cpp:1399
 
3935
msgid "Non-Metals / Metalloids"
 
3936
msgstr "Метал емес/Металлоидтер"
 
3937
 
 
3938
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:234
 
3939
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3940
#: rc.cpp:1402
 
3941
msgid "s block elements"
 
3942
msgstr "s элементтер"
 
3943
 
 
3944
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:239
 
3945
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3946
#: rc.cpp:1405
 
3947
msgid "p block elements"
 
3948
msgstr "p элементтер"
 
3949
 
 
3950
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:244
 
3951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3952
#: rc.cpp:1408
 
3953
msgid "d block elements"
 
3954
msgstr "d элементтер"
 
3955
 
 
3956
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:249
 
3957
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3958
#: rc.cpp:1411
 
3959
msgid "f block elements"
 
3960
msgstr "f элементтер"
 
3961
 
 
3962
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:254
 
3963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3964
#: rc.cpp:1414
 
3965
msgid "Noble gases"
 
3966
msgstr "Инертті газдар"
 
3967
 
 
3968
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:259
 
3969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3970
#: rc.cpp:1417
 
3971
msgid "Alkalie metals"
 
3972
msgstr "Сілтілі металдар"
 
3973
 
 
3974
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:264
 
3975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3976
#: rc.cpp:1420
 
3977
msgid "Alkaline earth metals"
 
3978
msgstr "Сілтілі жер металдар"
 
3979
 
 
3980
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:269
 
3981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3982
#: rc.cpp:1423
 
3983
msgid "Lanthanides"
 
3984
msgstr "Лантаноидтар"
 
3985
 
 
3986
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:274
 
3987
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3988
#: rc.cpp:1426
 
3989
msgid "Actinides"
 
3990
msgstr "Актиноидтер"
 
3991
 
 
3992
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:279
 
3993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
3994
#: rc.cpp:1429
 
3995
msgid "Radio-active elements"
 
3996
msgstr "Радиоактивті элементтер"
 
3997
 
 
3998
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:294
 
3999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
 
4000
#: rc.cpp:1432
 
4001
msgid "No Labels"
 
4002
msgstr "Жазуларсыз"
 
4003
 
 
4004
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:299
 
4005
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
 
4006
#: rc.cpp:1435
 
4007
msgid "Element Names"
 
4008
msgstr "Элемент атаулары"
 
4009
 
 
4010
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:304
 
4011
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
 
4012
#: rc.cpp:1438
 
4013
msgid "Element Symbols"
 
4014
msgstr "Элемент символын"
 
4015
 
 
4016
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:314
 
4017
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4018
#: rc.cpp:1441
 
4019
msgid "Y-Axis"
 
4020
msgstr "Y-бойы"
 
4021
 
 
4022
#. i18n: file: src/rswidget.ui:28
 
4023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4024
#: rc.cpp:1477
 
4025
msgid "S-Phrases: "
 
4026
msgstr "Сақтық ескертулері: "
 
4027
 
 
4028
#. i18n: file: src/rswidget.ui:38
 
4029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4030
#: rc.cpp:1480 src/rsdialog.cpp:95
 
4031
msgid "R-Phrases:"
 
4032
msgstr "Қауіп туралы ескертулер:"
 
4033
 
 
4034
#. i18n: file: src/rswidget.ui:48
 
4035
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
 
4036
#: rc.cpp:1483
 
4037
msgid ""
 
4038
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
 
4039
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
 
4040
msgstr ""
 
4041
"Қай қауіп туралы стандартты ескертулерін (R-Phrases) оқуыңыз келеді, "
 
4042
"келтіріңіз. Бөлгіш тек \"-\" бола алады. \"/\" арқылы стандартты тіркесі әлі "
 
4043
"істемейді."
 
4044
 
 
4045
#. i18n: file: src/rswidget.ui:54
 
4046
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
 
4047
#: rc.cpp:1486
 
4048
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
 
4049
msgstr "Оқуыңыз келетін қауіптік ескертулерін келтіріңіз"
 
4050
 
 
4051
#. i18n: file: src/rswidget.ui:57
 
4052
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
 
4053
#. i18n: file: src/rswidget.ui:70
 
4054
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
 
4055
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1498
 
4056
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
 
4057
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
 
4058
 
 
4059
#. i18n: file: src/rswidget.ui:64
 
4060
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
 
4061
#: rc.cpp:1492
 
4062
msgid ""
 
4063
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
 
4064
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
 
4065
msgstr ""
 
4066
"Қай сақтық туралы стандартты ескертулері (S-Phrases) оқуыңыз келеді, "
 
4067
"келтіріңіз. Бөлгіш тек \"-\" бола алады. \"/\" арқылы стандартты тіркесі әлі "
 
4068
"істемейді."
 
4069
 
 
4070
#. i18n: file: src/rswidget.ui:67
 
4071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
 
4072
#: rc.cpp:1495
 
4073
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
 
4074
msgstr "Оқуыңыз келетін сақтық ескертулері келтіріңіз"
 
4075
 
 
4076
#. i18n: file: src/rswidget.ui:77
 
4077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
 
4078
#. i18n: file: src/rswidget.ui:80
 
4079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
 
4080
#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1504
 
4081
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
 
4082
msgstr "Сол жақта келтірілген ескетулерді іздеу үшін осында түртіңіз"
 
4083
 
 
4084
#. i18n: file: src/rswidget.ui:83
 
4085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
 
4086
#: rc.cpp:1507
 
4087
msgid "&Filter"
 
4088
msgstr "&Сүзгілеу"
 
4089
 
3763
4090
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:27
3764
4091
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
3765
 
#: rc.cpp:1339 src/kalziumschemetype.cpp:157
 
4092
#: rc.cpp:1510 src/kalziumschemetype.cpp:157
3766
4093
msgid "Blocks"
3767
4094
msgstr "Блоктар"
3768
4095
 
3769
4096
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:47
3770
4097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
3771
 
#: rc.cpp:1342
 
4098
#: rc.cpp:1513
3772
4099
msgid "s-Block:"
3773
4100
msgstr "s элементтер:"
3774
4101
 
3775
4102
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:67
3776
4103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
3777
 
#: rc.cpp:1345
 
4104
#: rc.cpp:1516
3778
4105
msgid "p-Block:"
3779
4106
msgstr "p элементтер:"
3780
4107
 
3781
4108
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:87
3782
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
3783
 
#: rc.cpp:1348
 
4110
#: rc.cpp:1519
3784
4111
msgid "d-Block:"
3785
4112
msgstr "d элементтер:"
3786
4113
 
3787
4114
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:107
3788
4115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
3789
 
#: rc.cpp:1351
 
4116
#: rc.cpp:1522
3790
4117
msgid "f-Block:"
3791
4118
msgstr "f элементтер:"
3792
4119
 
3793
4120
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:133
3794
4121
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
3795
 
#: rc.cpp:1354 src/kalziumschemetype.cpp:342
 
4122
#: rc.cpp:1525 src/kalziumschemetype.cpp:342
3796
4123
msgid "Groups"
3797
4124
msgstr "Топтар"
3798
4125
 
3799
4126
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:153
3800
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
3801
 
#: rc.cpp:1357
 
4128
#: rc.cpp:1528
3802
4129
msgid "Group 1:"
3803
4130
msgstr "1-топ"
3804
4131
 
3805
4132
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:173
3806
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3807
 
#: rc.cpp:1360
 
4134
#: rc.cpp:1531
3808
4135
msgid "Group 2:"
3809
4136
msgstr "2-топ"
3810
4137
 
3811
4138
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:193
3812
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
3813
 
#: rc.cpp:1363
 
4140
#: rc.cpp:1534
3814
4141
msgid "Group 3:"
3815
4142
msgstr "3-топ"
3816
4143
 
3817
4144
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:213
3818
4145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3819
 
#: rc.cpp:1366
 
4146
#: rc.cpp:1537
3820
4147
msgid "Group 4:"
3821
4148
msgstr "4-топ"
3822
4149
 
3823
4150
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:233
3824
4151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
3825
 
#: rc.cpp:1369
 
4152
#: rc.cpp:1540
3826
4153
msgid "Group 5:"
3827
4154
msgstr "5-топ"
3828
4155
 
3829
4156
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:253
3830
4157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
3831
 
#: rc.cpp:1372
 
4158
#: rc.cpp:1543
3832
4159
msgid "Group 6:"
3833
4160
msgstr "6-топ"
3834
4161
 
3835
4162
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:273
3836
4163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
3837
 
#: rc.cpp:1375
 
4164
#: rc.cpp:1546
3838
4165
msgid "Group 7:"
3839
4166
msgstr "7-топ"
3840
4167
 
3841
4168
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:293
3842
4169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
3843
 
#: rc.cpp:1378
 
4170
#: rc.cpp:1549
3844
4171
msgid "Group 8:"
3845
4172
msgstr "8-топ"
3846
4173
 
3847
4174
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:319
3848
4175
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
3849
 
#: rc.cpp:1381
 
4176
#: rc.cpp:1552
3850
4177
msgid "State of Matter"
3851
4178
msgstr "Заттың күйі"
3852
4179
 
3853
4180
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:339
3854
4181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3855
 
#: rc.cpp:1384
 
4182
#: rc.cpp:1555
3856
4183
msgid "Solid:"
3857
4184
msgstr "Қатты:"
3858
4185
 
3859
4186
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:359
3860
4187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3861
 
#: rc.cpp:1387
 
4188
#: rc.cpp:1558
3862
4189
msgid "Liquid:"
3863
4190
msgstr "Сүйық:"
3864
4191
 
3865
4192
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:379
3866
4193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3867
 
#: rc.cpp:1390
 
4194
#: rc.cpp:1561
3868
4195
msgid "Vaporous:"
3869
4196
msgstr "Газды:"
3870
4197
 
3871
4198
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:405
3872
4199
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
3873
 
#: rc.cpp:1393 src/kalziumschemetype.cpp:260 src/exportdialog.cpp:135
 
4200
#: rc.cpp:1564 src/exportdialog.cpp:135 src/kalziumschemetype.cpp:260
3874
4201
msgid "Family"
3875
4202
msgstr "Шоғыры"
3876
4203
 
3877
4204
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:425
3878
4205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
3879
 
#: rc.cpp:1396
 
4206
#: rc.cpp:1567
3880
4207
msgid "Alkali metals:"
3881
4208
msgstr "Сілтілі металдар:"
3882
4209
 
3883
4210
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:445
3884
4211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
3885
 
#: rc.cpp:1399
 
4212
#: rc.cpp:1570
3886
4213
msgid "Rare earth:"
3887
4214
msgstr "Жерде сиректер:"
3888
4215
 
3889
4216
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:465
3890
4217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
3891
 
#: rc.cpp:1402
 
4218
#: rc.cpp:1573
3892
4219
msgid "Non-metals:"
3893
4220
msgstr "Металл еместер:"
3894
4221
 
3895
4222
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:485
3896
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
3897
 
#: rc.cpp:1405
 
4224
#: rc.cpp:1576
3898
4225
msgid "Alkaline earth metals:"
3899
4226
msgstr "Сілтілі жер металдар:"
3900
4227
 
3901
4228
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:505
3902
4229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
3903
 
#: rc.cpp:1408
 
4230
#: rc.cpp:1579
3904
4231
msgid "Other metals:"
3905
4232
msgstr "Басқа металдар:"
3906
4233
 
3907
4234
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:525
3908
4235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
3909
 
#: rc.cpp:1411
 
4236
#: rc.cpp:1582
3910
4237
msgid "Halogens:"
3911
4238
msgstr "Галогендер:"
3912
4239
 
3913
4240
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:545
3914
4241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
3915
 
#: rc.cpp:1414
 
4242
#: rc.cpp:1585
3916
4243
msgid "Transition metals:"
3917
4244
msgstr "Ауыспалы металдар:"
3918
4245
 
3919
4246
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:565
3920
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
3921
 
#: rc.cpp:1417
 
4248
#: rc.cpp:1588
3922
4249
msgid "Noble gases:"
3923
4250
msgstr "Инертті газдар:"
3924
4251
 
3925
4252
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:585
3926
4253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
3927
 
#: rc.cpp:1420
 
4254
#: rc.cpp:1591
3928
4255
msgid "Metalloids:"
3929
4256
msgstr "Металлоидтер:"
3930
4257
 
3931
4258
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:611
3932
4259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
3933
 
#: rc.cpp:1423
 
4260
#: rc.cpp:1594
3934
4261
msgid "No Color Scheme"
3935
4262
msgstr "Бір түсті"
3936
4263
 
3937
4264
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631
3938
4265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
3939
 
#: rc.cpp:1426
 
4266
#: rc.cpp:1597
3940
4267
msgid "All the elements:"
3941
4268
msgstr "Бүкіл элементтер:"
3942
4269
 
3944
4271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
3945
4272
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641
3946
4273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
3947
 
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1432
 
4274
#: rc.cpp:1600 rc.cpp:1603
3948
4275
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
3949
4276
msgstr "Бұл \"Түрлі-түсті емес\" дегенде қолданатын түсі "
3950
4277
 
3951
4278
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42
3952
4279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3953
 
#: rc.cpp:1435
 
4280
#: rc.cpp:1606
3954
4281
msgid ""
3955
4282
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
3956
4283
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
3963
4290
"\n"
3964
4291
"Қай қасиеттің шамасын логарифмді түрде көрсетуін қалайсыз, белгілеп қойыңыз. "
3965
4292
 
3966
 
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60
3967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient)
3968
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:146
3969
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
3970
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:298
3971
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
3972
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:251
3973
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
3974
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
3975
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
3976
 
#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1707 rc.cpp:1746 rc.cpp:2445 rc.cpp:2455 rc.cpp:2465
3977
 
#: rc.cpp:2471 src/detailinfodlg.cpp:235 src/kalziumgradienttype.cpp:175
3978
 
#: src/elementdataviewer.cpp:261 src/exportdialog.cpp:131
3979
 
msgid "Covalent Radius"
3980
 
msgstr "Коваленттік радиусы"
3981
 
 
3982
4293
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67
3983
4294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
3984
4295
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
3985
4296
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
3986
4297
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
3987
4298
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
3988
 
#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2449 rc.cpp:2451 rc.cpp:2467 rc.cpp:2479
 
4299
#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2443 rc.cpp:2445 rc.cpp:2461 rc.cpp:2473
3989
4300
#: src/exportdialog.cpp:132
3990
4301
msgid "Van der Waals Radius"
3991
4302
msgstr "Ван-дер-Ваальс радиусы"
3992
4303
 
3993
 
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81
3994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
3995
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:136
3996
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
3997
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:288
3998
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
3999
 
#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1701 rc.cpp:1740 src/detailinfodlg.cpp:214
4000
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/elementdataviewer.cpp:247
4001
 
#: src/exportdialog.cpp:134
4002
 
msgid "Boiling Point"
4003
 
msgstr "Қайнау нүктесі"
4004
 
 
4005
 
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88
4006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
4007
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:131
4008
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4009
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:283
4010
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4011
 
#: rc.cpp:1452 rc.cpp:1698 rc.cpp:1737 src/detailinfodlg.cpp:207
4012
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:399 src/elementdataviewer.cpp:240
4013
 
#: src/exportdialog.cpp:133
4014
 
msgid "Melting Point"
4015
 
msgstr "Балқу нүктесі"
4016
 
 
4017
 
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95
4018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
4019
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:126
4020
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4021
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:278
4022
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4023
 
#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1695 rc.cpp:1734 src/detailinfodlg.cpp:263
4024
 
#: src/elementdataviewer.cpp:234 src/exportdialog.cpp:130
4025
 
msgid "Electronegativity"
4026
 
msgstr "Электротерістігі"
4027
 
 
4028
4304
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102
4029
4305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
4030
 
#: rc.cpp:1458
 
4306
#: rc.cpp:1629
4031
4307
msgid "Discovery Date"
4032
4308
msgstr "Ашылған кезі"
4033
4309
 
4034
4310
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109
4035
4311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
4036
 
#: rc.cpp:1461 src/kalziumgradienttype.cpp:622
 
4312
#: rc.cpp:1632 src/kalziumgradienttype.cpp:622
4037
4313
msgid "Electronaffinity"
4038
4314
msgstr "Электронға туыстығы"
4039
4315
 
4040
4316
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116
4041
4317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
4042
 
#: rc.cpp:1464 src/exportdialog.cpp:128
 
4318
#: rc.cpp:1635 src/exportdialog.cpp:128
4043
4319
msgid "Ionization"
4044
4320
msgstr "Иондануы"
4045
4321
 
4046
4322
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136
4047
4323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4048
 
#: rc.cpp:1467
 
4324
#: rc.cpp:1638
4049
4325
msgid "Maximal Value Color:"
4050
4326
msgstr "Ең жоғарғысының түсі:"
4051
4327
 
4052
4328
#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152
4053
4329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4054
 
#: rc.cpp:1470
 
4330
#: rc.cpp:1641
4055
4331
msgid "Minimal Value Color:"
4056
4332
msgstr "Ең төменгісінің түсі:"
4057
4333
 
4058
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:28
4059
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4060
 
#: rc.cpp:1473
4061
 
msgid "S-Phrases: "
4062
 
msgstr "Сақтық ескертулері: "
4063
 
 
4064
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:38
4065
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4066
 
#: rc.cpp:1476 src/rsdialog.cpp:95
4067
 
msgid "R-Phrases:"
4068
 
msgstr "Қауіп туралы ескертулер:"
4069
 
 
4070
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:48
4071
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
4072
 
#: rc.cpp:1479
4073
 
msgid ""
4074
 
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4075
 
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4076
 
msgstr ""
4077
 
"Қай қауіп туралы стандартты ескертулерін (R-Phrases) оқуыңыз келеді, "
4078
 
"келтіріңіз. Бөлгіш тек \"-\" бола алады. \"/\" арқылы стандартты тіркесі әлі "
4079
 
"істемейді."
4080
 
 
4081
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:54
4082
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
4083
 
#: rc.cpp:1482
4084
 
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
4085
 
msgstr "Оқуыңыз келетін қауіптік ескертулерін келтіріңіз"
4086
 
 
4087
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:57
4088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
4089
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:70
4090
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
4091
 
#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1494
4092
 
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4093
 
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4094
 
 
4095
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:64
4096
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
4097
 
#: rc.cpp:1488
4098
 
msgid ""
4099
 
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4100
 
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4101
 
msgstr ""
4102
 
"Қай сақтық туралы стандартты ескертулері (S-Phrases) оқуыңыз келеді, "
4103
 
"келтіріңіз. Бөлгіш тек \"-\" бола алады. \"/\" арқылы стандартты тіркесі әлі "
4104
 
"істемейді."
4105
 
 
4106
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:67
4107
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
4108
 
#: rc.cpp:1491
4109
 
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
4110
 
msgstr "Оқуыңыз келетін сақтық ескертулері келтіріңіз"
4111
 
 
4112
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:77
4113
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
4114
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:80
4115
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
4116
 
#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1500
4117
 
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
4118
 
msgstr "Сол жақта келтірілген ескетулерді іздеу үшін осында түртіңіз"
4119
 
 
4120
 
#. i18n: file: src/rswidget.ui:83
4121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
4122
 
#: rc.cpp:1503
4123
 
msgid "&Filter"
4124
 
msgstr "&Сүзгілеу"
4125
 
 
4126
4334
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34
4127
4335
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display)
4128
 
#: rc.cpp:1506
 
4336
#: rc.cpp:1644
4129
4337
msgid "Display"
4130
4338
msgstr "Көрсету"
4131
4339
 
4132
4340
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42
4133
4341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4134
 
#: rc.cpp:1509
 
4342
#: rc.cpp:1647
4135
4343
msgid "Quality:"
4136
4344
msgstr "Сапасы:"
4137
4345
 
4138
4346
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58
4139
4347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
4140
 
#: rc.cpp:1512
 
4348
#: rc.cpp:1650
4141
4349
msgid "Low"
4142
4350
msgstr "Төмен"
4143
4351
 
4144
4352
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63
4145
4353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
4146
 
#: rc.cpp:1515
 
4354
#: rc.cpp:1653
4147
4355
msgid "Medium"
4148
4356
msgstr "Орташа"
4149
4357
 
4150
4358
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68
4151
4359
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
4152
 
#: rc.cpp:1518
 
4360
#: rc.cpp:1656
4153
4361
msgid "High"
4154
4362
msgstr "Жоғары"
4155
4363
 
4156
4364
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91
4157
4365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4158
 
#: rc.cpp:1521
 
4366
#: rc.cpp:1659
4159
4367
msgid "Style:"
4160
4368
msgstr "Стилі:"
4161
4369
 
4162
4370
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107
4163
4371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
4164
 
#: rc.cpp:1524
 
4372
#: rc.cpp:1662
4165
4373
msgid "Balls and sticks"
4166
4374
msgstr "Домалақ пен таяқшалы"
4167
4375
 
4168
4376
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112
4169
4377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
4170
 
#: rc.cpp:1527
 
4378
#: rc.cpp:1665
4171
4379
msgid "Sticks"
4172
4380
msgstr "Таяқшалы"
4173
4381
 
4174
4382
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117
4175
4383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
4176
 
#: rc.cpp:1530
 
4384
#: rc.cpp:1668
4177
4385
msgid "Van der Waals"
4178
4386
msgstr "Ван-дер-Ваальс"
4179
4387
 
4180
4388
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122
4181
4389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
4182
 
#: rc.cpp:1533
 
4390
#: rc.cpp:1671
4183
4391
msgid "Wireframe"
4184
4392
msgstr "Сызықты"
4185
4393
 
4186
4394
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145
4187
4395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4188
 
#: rc.cpp:1536
 
4396
#: rc.cpp:1674
4189
4397
msgid "2nd Style:"
4190
4398
msgstr "2-стилі:"
4191
4399
 
4193
4401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
4194
4402
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
4195
4403
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
4196
 
#: rc.cpp:1539 rc.cpp:1554 src/kalziumelementproperty.cpp:88
 
4404
#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 src/kalziumelementproperty.cpp:88
4197
4405
msgid "None"
4198
4406
msgstr "Жоқ"
4199
4407
 
4200
4408
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166
4201
4409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
4202
 
#: rc.cpp:1542
 
4410
#: rc.cpp:1680
4203
4411
msgid "Ribbon"
4204
4412
msgstr "Таспа"
4205
4413
 
4206
4414
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171
4207
4415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
4208
 
#: rc.cpp:1545
 
4416
#: rc.cpp:1683
4209
4417
msgid "Ring"
4210
4418
msgstr "Сақина"
4211
4419
 
4212
4420
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176
4213
4421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
4214
 
#: rc.cpp:1548
 
4422
#: rc.cpp:1686
4215
4423
msgid "Molecular Orbital"
4216
4424
msgstr "Молекулалық орбиталі"
4217
4425
 
4218
4426
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199
4219
4427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4220
 
#: rc.cpp:1551
 
4428
#: rc.cpp:1689
4221
4429
msgid "Labels:"
4222
4430
msgstr "Жазулары:"
4223
4431
 
4224
4432
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220
4225
4433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
4226
 
#: rc.cpp:1557
 
4434
#: rc.cpp:1695
4227
4435
msgid "Atom numbers"
4228
4436
msgstr "Атомдық нөмірі"
4229
4437
 
4230
4438
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225
4231
4439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
4232
 
#: rc.cpp:1560
 
4440
#: rc.cpp:1698
4233
4441
msgid "Element symbols"
4234
4442
msgstr "Элементтің символы"
4235
4443
 
4236
4444
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230
4237
4445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
4238
 
#: rc.cpp:1563
 
4446
#: rc.cpp:1701
4239
4447
msgid "Element names"
4240
4448
msgstr "Элементтің атаулары"
4241
4449
 
4242
4450
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277
4243
4451
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit)
4244
 
#: rc.cpp:1566
 
4452
#: rc.cpp:1704
4245
4453
msgid "Edit"
4246
4454
msgstr "Өзгерту"
4247
4455
 
4248
4456
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285
4249
4457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4250
 
#: rc.cpp:1569
 
4458
#: rc.cpp:1707
4251
4459
msgid "Element:"
4252
4460
msgstr "Элемент:"
4253
4461
 
4254
4462
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318
4255
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4256
 
#: rc.cpp:1572
 
4464
#: rc.cpp:1710
4257
4465
msgid "Bond Order:"
4258
4466
msgstr "Байланысы:"
4259
4467
 
4260
4468
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353
4261
4469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox)
4262
 
#: rc.cpp:1575
 
4470
#: rc.cpp:1713
4263
4471
msgid "Adjust Hydrogens Automatically"
4264
4472
msgstr "Сутегі авто түгелденсін"
4265
4473
 
4266
4474
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378
4267
4475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton)
4268
 
#: rc.cpp:1578
 
4476
#: rc.cpp:1716
4269
4477
msgid "Add Hydrogens"
4270
4478
msgstr "Сутегіні қосу"
4271
4479
 
4272
4480
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415
4273
4481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton)
4274
 
#: rc.cpp:1581
 
4482
#: rc.cpp:1719
4275
4483
msgid "Optimize"
4276
4484
msgstr "Оңтайлау"
4277
4485
 
4278
4486
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459
4279
4487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure)
4280
 
#: rc.cpp:1584
 
4488
#: rc.cpp:1722
4281
4489
msgid "Measure"
4282
4490
msgstr "Өлшеу"
4283
4491
 
4284
4492
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471
4285
4493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4286
 
#: rc.cpp:1587
 
4494
#: rc.cpp:1725
4287
4495
msgid ""
4288
4496
"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 "
4289
4497
"atoms to measure a dihedral angle."
4293
4501
 
4294
4502
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520
4295
4503
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4296
 
#: rc.cpp:1590
 
4504
#: rc.cpp:1728
4297
4505
msgid "Statistics"
4298
4506
msgstr "Статистика"
4299
4507
 
4300
4508
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528
4301
4509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4302
 
#: rc.cpp:1593
 
4510
#: rc.cpp:1731
4303
4511
msgid "Name:"
4304
4512
msgstr "Атауы:"
4305
4513
 
4306
4514
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545
4307
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4308
 
#: rc.cpp:1596
 
4516
#: rc.cpp:1734
4309
4517
msgid "Formula:"
4310
4518
msgstr "Формуласы:"
4311
4519
 
4312
4520
#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562
4313
4521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4314
 
#: rc.cpp:1599
 
4522
#: rc.cpp:1737
4315
4523
msgid "Weight:"
4316
4524
msgstr "Салмағы:"
4317
4525
 
4318
4526
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22
4319
4527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4320
 
#: rc.cpp:1602
 
4528
#: rc.cpp:1740
4321
4529
msgid "Files to convert"
4322
4530
msgstr "Аударатын файлдар"
4323
4531
 
4324
4532
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34
4325
4533
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton)
4326
 
#: rc.cpp:1605
 
4534
#: rc.cpp:1743
4327
4535
msgid "&Select all"
4328
4536
msgstr "&Бүкілін таңдау"
4329
4537
 
4330
4538
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54
4331
4539
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton)
4332
 
#: rc.cpp:1608
 
4540
#: rc.cpp:1746
4333
4541
msgid "&Remove"
4334
4542
msgstr "&Өшіру"
4335
4543
 
4336
4544
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61
4337
4545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton)
4338
 
#: rc.cpp:1611
 
4546
#: rc.cpp:1749
4339
4547
msgid "&Add"
4340
4548
msgstr "&Қосу"
4341
4549
 
4342
4550
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71
4343
4551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView)
4344
 
#: rc.cpp:1614
 
4552
#: rc.cpp:1752
4345
4553
msgid ""
4346
4554
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4347
4555
"\">\n"
4364
4572
 
4365
4573
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92
4366
4574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4367
 
#: rc.cpp:1620
 
4575
#: rc.cpp:1758
4368
4576
msgid "Convert from:"
4369
4577
msgstr "Неменеден аудару:"
4370
4578
 
4371
4579
#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124
4372
4580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4373
 
#: rc.cpp:1623
 
4581
#: rc.cpp:1761
4374
4582
msgid "Convert to:"
4375
4583
msgstr "Неменеге аудару:"
4376
4584
 
4377
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
4378
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
4379
 
#: rc.cpp:1626
4380
 
msgid ""
4381
 
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
4382
 
"you can zoom into the spectrum."
4383
 
msgstr ""
4384
 
"Бұл бетте элементтің спектрі көрсетіледі. Тышқанның көмегімен спектрге "
4385
 
"үңіліп қарауға болады."
4386
 
 
4387
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
4388
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
4389
 
#: rc.cpp:1629
4390
 
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
4391
 
msgstr "Бұл бетте элементтің спектрі көрсетіледі."
4392
 
 
4393
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
4394
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
4395
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44
4396
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
4397
 
#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1635
4398
 
msgid "This is the spectrum of the element."
4399
 
msgstr "Бұл элементтің спектрі."
4400
 
 
4401
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
4402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
4403
 
#: rc.cpp:1638
4404
 
msgid "&Minimum value:"
4405
 
msgstr "&Төменгі шегі:"
4406
 
 
4407
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
4408
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
4409
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
4410
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
4411
 
#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1644
4412
 
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
4413
 
msgstr "Толқын ұзындығының сол жақ шегі."
4414
 
 
4415
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
4416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
4417
 
#: rc.cpp:1647
4418
 
msgid "Maximum &value:"
4419
 
msgstr "&Жоғарғы шегі:"
4420
 
 
4421
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123
4422
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
4423
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126
4424
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
4425
 
#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1653
4426
 
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
4427
 
msgstr "Толқын ұзындығының оң жақ шегі."
4428
 
 
4429
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145
4430
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4431
 
#: rc.cpp:1656
4432
 
msgid "Spectrum Settings"
4433
 
msgstr "Спектрінің параметрлері"
4434
 
 
4435
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155
4436
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
4437
 
#: rc.cpp:1659
4438
 
msgid "Emission spectrum"
4439
 
msgstr "Шығу спектрі"
4440
 
 
4441
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160
4442
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
4443
 
#: rc.cpp:1662
4444
 
msgid "Absorption spectrum"
4445
 
msgstr "Жұтылу спектрі"
4446
 
 
4447
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168
4448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4449
 
#: rc.cpp:1665
4450
 
msgid "Unit:"
4451
 
msgstr "Бірлігі:"
4452
 
 
4453
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175
4454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4455
 
#: rc.cpp:1668
4456
 
msgid "Type:"
4457
 
msgstr "Түрі:"
4458
 
 
4459
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185
4460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom)
4461
 
#: rc.cpp:1671
4462
 
msgid "Reset zoom"
4463
 
msgstr "Үлкейту/Кішірейтуді ысыру"
4464
 
 
4465
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
4466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4467
 
#: rc.cpp:1674
4468
 
msgid "Last element:"
4469
 
msgstr "Соңғы элемент:"
4470
 
 
4471
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
4472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4473
 
#: rc.cpp:1677
4474
 
msgid "First element:"
4475
 
msgstr "Алғашқы элемент:"
4476
 
 
4477
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
4478
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4479
 
#: rc.cpp:1680
4480
 
msgid "X-Axis"
4481
 
msgstr "X бойы"
4482
 
 
4483
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
4484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4485
 
#: rc.cpp:1683
4486
 
msgid "X:"
4487
 
msgstr "X:"
4488
 
 
4489
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:112
4490
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
4491
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
4492
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
4493
 
#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1725
4494
 
msgid "Here you can define what you want to plot"
4495
 
msgstr "Бұнда ненің графигін салуыңыз келгенін анықтауға болады"
4496
 
 
4497
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:116
4498
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4499
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
4500
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4501
 
#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1728 src/elementdataviewer.cpp:222
4502
 
#: src/exportdialog.cpp:123
4503
 
msgid "Atomic Number"
4504
 
msgstr "Атомдық нөмірі"
4505
 
 
4506
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:121
4507
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4508
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:273
4509
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4510
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
4511
 
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1731 rc.cpp:2324 src/kalziumgradienttype.cpp:290
4512
 
#: src/elementdataviewer.cpp:228
4513
 
msgid "Atomic Mass"
4514
 
msgstr "Атомдық масса"
4515
 
 
4516
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:141
4517
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4518
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:293
4519
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4520
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:252
4521
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
4522
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
4523
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
4524
 
#: rc.cpp:1704 rc.cpp:1743 rc.cpp:2447 rc.cpp:2457 rc.cpp:2461 rc.cpp:2475
4525
 
#: src/elementdataviewer.cpp:254
4526
 
msgid "Atomic Radius"
4527
 
msgstr "Атомдық радиусы"
4528
 
 
4529
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:164
4530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4531
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
4532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4533
 
#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1749
4534
 
msgid "Average value:"
4535
 
msgstr "Орташа мәні:"
4536
 
 
4537
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:188
4538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4539
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
4540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4541
 
#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1752
4542
 
msgid "Maximum value:"
4543
 
msgstr "Ең жоғарғысы:"
4544
 
 
4545
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:212
4546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4547
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
4548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
4549
 
#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1755
4550
 
msgid "Minimum value:"
4551
 
msgstr "Ең төмөнгісі:"
4552
 
 
4553
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
4554
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4555
 
#: rc.cpp:1719
4556
 
msgid "Y-Axis"
4557
 
msgstr "Y-бойы"
4558
 
 
4559
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
4560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4561
 
#: rc.cpp:1722
4562
 
msgid "Y:"
4563
 
msgstr "Y:"
4564
 
 
4565
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
4566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4567
 
#: rc.cpp:1758
4568
 
msgid "Display:"
4569
 
msgstr "Көрсететіні:"
4570
 
 
4571
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
4572
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4573
 
#: rc.cpp:1761
4574
 
msgid "No Labels"
4575
 
msgstr "Жазуларсыз"
4576
 
 
4577
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
4578
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
 
4585
#. i18n: file: src/equationview.ui:44
 
4586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4579
4587
#: rc.cpp:1764
4580
 
msgid "Element Names"
4581
 
msgstr "Элемент атаулары"
4582
 
 
4583
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
4584
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4585
 
#: rc.cpp:1767
4586
 
msgid "Element Symbols"
4587
 
msgstr "Элемент символын"
4588
 
 
4589
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
4590
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
4591
 
#: rc.cpp:1770
4592
 
msgid "Full range"
4593
 
msgstr "Толық қатары"
4594
 
 
4595
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
4596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4588
msgid "Equation:"
 
4589
msgstr "Теңеу:"
 
4590
 
 
4591
#. i18n: file: src/equationview.ui:63
 
4592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
 
4593
#. i18n: file: src/equationview.ui:66
 
4594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
 
4595
#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1770
 
4596
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
 
4597
msgstr "Бұл өрісте теңдірілмек теңеуін келтіріңіз. "
 
4598
 
 
4599
#. i18n: file: src/equationview.ui:69
 
4600
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
4597
4601
#: rc.cpp:1773
4598
 
msgid "Element Type"
4599
 
msgstr "Элементтің түрі"
4600
 
 
4601
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
4602
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4603
 
#: rc.cpp:1776
4604
 
msgid "All elements"
4605
 
msgstr "Бүкіл элементтер"
4606
 
 
4607
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
4608
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4609
 
#: rc.cpp:1779
4610
 
msgid "Metals"
4611
 
msgstr "Металдар"
4612
 
 
4613
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
4614
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4602
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
 
4603
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
 
4604
 
 
4605
#. i18n: file: src/equationview.ui:82
 
4606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
 
4607
#. i18n: file: src/equationview.ui:85
 
4608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
 
4609
#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1779
 
4610
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
 
4611
msgstr "Бұны бассаңыз, сол жақтағы теңеу теңістіріледі."
 
4612
 
 
4613
#. i18n: file: src/equationview.ui:88
 
4614
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
4615
4615
#: rc.cpp:1782
4616
 
msgid "Non-Metals / Metalloids"
4617
 
msgstr "Метал емес/Металлоидтер"
 
4616
msgid "&Calculate"
 
4617
msgstr "&Есептеу"
4618
4618
 
4619
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
4620
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4619
#. i18n: file: src/equationview.ui:150
 
4620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy)
4621
4621
#: rc.cpp:1785
4622
 
msgid "s block elements"
4623
 
msgstr "s элементтер"
 
4622
msgid "Copy to Clipboard"
 
4623
msgstr "Алмасу буферіне"
4624
4624
 
4625
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
4626
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4625
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
 
4626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4627
4627
#: rc.cpp:1788
4628
 
msgid "p block elements"
4629
 
msgstr "p элементтер"
 
4628
msgid "Scheme:"
 
4629
msgstr "Сұлбасы:"
4630
4630
 
4631
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
4632
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4631
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50
 
4632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4633
4633
#: rc.cpp:1791
4634
 
msgid "d block elements"
4635
 
msgstr "d элементтер"
 
4634
msgid "Gradient:"
 
4635
msgstr "Градиенті:"
4636
4636
 
4637
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
4638
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4637
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99
 
4638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
4639
4639
#: rc.cpp:1794
4640
 
msgid "f block elements"
4641
 
msgstr "f элементтер"
 
4640
msgid "K"
 
4641
msgstr "K"
4642
4642
 
4643
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
4644
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4643
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108
 
4644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
4645
4645
#: rc.cpp:1797
4646
 
msgid "Noble gases"
4647
 
msgstr "Инертті газдар"
 
4646
msgid "Slide to change current temperature"
 
4647
msgstr "Температурасын өзгертетін жылжытпасы"
4648
4648
 
4649
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
4650
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4649
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132
 
4650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4651
4651
#: rc.cpp:1800
4652
 
msgid "Alkalie metals"
4653
 
msgstr "Сілтілі металдар"
 
4652
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
 
4653
msgstr "Температурасын көтеру үшін Айдау / Аялдау дегенді басыңыз. "
4654
4654
 
4655
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
4656
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4655
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
 
4656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4657
4657
#: rc.cpp:1803
4658
 
msgid "Alkaline earth metals"
4659
 
msgstr "Сілтілі жер металдар"
 
4658
msgid "Speed"
 
4659
msgstr "Жылдамдық"
4660
4660
 
4661
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
4662
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
 
4661
#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149
 
4662
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4663
4663
#: rc.cpp:1806
4664
 
msgid "Lanthanides"
4665
 
msgstr "Лантаноидтар"
4666
 
 
4667
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
4668
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4669
 
#: rc.cpp:1809
4670
 
msgid "Actinides"
4671
 
msgstr "Актиноидтер"
4672
 
 
4673
 
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
4674
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4675
 
#: rc.cpp:1812
4676
 
msgid "Radio-active elements"
4677
 
msgstr "Радиоактивті элементтер"
 
4664
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
 
4665
msgstr "Жылдамдығын өзгертетін жылжытпасы."
4678
4666
 
4679
4667
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
4680
4668
#. i18n: ectx: Menu (file_menu)
4681
 
#: rc.cpp:1815
 
4669
#: rc.cpp:1809
4682
4670
msgid "&File"
4683
4671
msgstr "&Файл"
4684
4672
 
4685
4673
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11
4686
4674
#. i18n: ectx: Menu (table_menu)
4687
 
#: rc.cpp:1818
 
4675
#: rc.cpp:1812
4688
4676
msgid "&View"
4689
4677
msgstr "&Көрініс"
4690
4678
 
4691
4679
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21
4692
4680
#. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
4693
 
#: rc.cpp:1821
 
4681
#: rc.cpp:1815
4694
4682
msgid "&Tools"
4695
4683
msgstr "Құ&ралдар"
4696
4684
 
4697
4685
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35
4698
4686
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4699
 
#: rc.cpp:1824
 
4687
#: rc.cpp:1818
4700
4688
msgid "Main Toolbar"
4701
4689
msgstr "Негізгі құралдар"
4702
4690
 
4703
4691
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9
4704
4692
#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4705
 
#: rc.cpp:1827
 
4693
#: rc.cpp:1821
4706
4694
msgid "Selects the PSE"
4707
4695
msgstr "Кестенің түрі"
4708
4696
 
4709
4697
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
4710
4698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4711
 
#: rc.cpp:1830
 
4699
#: rc.cpp:1824
4712
4700
msgid "Select the PSE you want"
4713
4701
msgstr "Қалаған кесте түрін таңдау"
4714
4702
 
4715
4703
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14
4716
4704
#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4717
 
#: rc.cpp:1833
 
4705
#: rc.cpp:1827
4718
4706
msgid "Selects the default color scheme"
4719
4707
msgstr "Әдетті түстер сұлбасын таңдау"
4720
4708
 
4721
4709
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15
4722
4710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4723
 
#: rc.cpp:1836
 
4711
#: rc.cpp:1830
4724
4712
msgid ""
4725
4713
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
4726
4714
"button"
4728
4716
 
4729
4717
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
4730
4718
#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
4731
 
#: rc.cpp:1839
 
4719
#: rc.cpp:1833
4732
4720
msgid "Selects the default gradient"
4733
4721
msgstr "Әдетті градиентін таңдау"
4734
4722
 
4735
4723
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
4736
4724
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
4737
 
#: rc.cpp:1842
 
4725
#: rc.cpp:1836
4738
4726
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
4739
4727
msgstr "Мәзірінен қалаған градиентін таңдау"
4740
4728
 
4741
4729
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
4742
4730
#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
4743
 
#: rc.cpp:1845
 
4731
#: rc.cpp:1839
4744
4732
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
4745
4733
msgstr "Әдетті нөмірлеу әдісін таңдау (IUPAC)"
4746
4734
 
4747
4735
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
4748
4736
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
4749
 
#: rc.cpp:1848
 
4737
#: rc.cpp:1842
4750
4738
msgid "Select the numeration you want"
4751
4739
msgstr "Қалаған нөмірлеуін таңдау"
4752
4740
 
4754
4742
#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4755
4743
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
4756
4744
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4757
 
#: rc.cpp:1851 rc.cpp:1854
 
4745
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848
4758
4746
msgid "Show or hide the legend"
4759
4747
msgstr "Түсіндірмесін көрсету не жасыру "
4760
4748
 
4761
4749
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
4762
4750
#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
4763
 
#: rc.cpp:1857
 
4751
#: rc.cpp:1851
4764
4752
msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
4765
4753
msgstr "Кестеде атомдық массасы көрсетуі керек пе"
4766
4754
 
4767
4755
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
4768
4756
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
4769
 
#: rc.cpp:1860
 
4757
#: rc.cpp:1854
4770
4758
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
4771
4759
msgstr "Кестеде атомдық массасын көрсету"
4772
4760
 
4773
4761
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
4774
4762
#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
4775
 
#: rc.cpp:1863
 
4763
#: rc.cpp:1857
4776
4764
msgid "Selects the table view (default is classical)"
4777
4765
msgstr "Кестенің түрін таңда (әдетте, классикалық)"
4778
4766
 
4779
4767
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
4780
4768
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
4781
 
#: rc.cpp:1866
 
4769
#: rc.cpp:1860
4782
4770
msgid "Display the table view"
4783
4771
msgstr "Кесте көрінісі"
4784
4772
 
4785
4773
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
4786
4774
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4787
 
#: rc.cpp:1869
 
4775
#: rc.cpp:1863
4788
4776
msgid ""
4789
4777
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
4790
4778
"Gradient feature"
4794
4782
 
4795
4783
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
4796
4784
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4797
 
#: rc.cpp:1872
 
4785
#: rc.cpp:1866
4798
4786
msgid ""
4799
4787
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4800
4788
"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
4804
4792
 
4805
4793
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
4806
4794
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4807
 
#: rc.cpp:1875
 
4795
#: rc.cpp:1869
4808
4796
msgid ""
4809
4797
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
4810
4798
"Gradient feature"
4814
4802
 
4815
4803
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
4816
4804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
4817
 
#: rc.cpp:1878
 
4805
#: rc.cpp:1872
4818
4806
msgid ""
4819
4807
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4820
4808
"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
4824
4812
 
4825
4813
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
4826
4814
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
4827
 
#: rc.cpp:1881
 
4815
#: rc.cpp:1875
4828
4816
msgid ""
4829
4817
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
4830
4818
msgstr "Kalzium масса градиентінде логарифмді градиентті қолдануы керектігі"
4831
4819
 
4832
4820
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
4833
4821
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
4834
 
#: rc.cpp:1884
 
4822
#: rc.cpp:1878
4835
4823
msgid ""
4836
4824
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4837
4825
"Kalzium Mass Gradient feature"
4841
4829
 
4842
4830
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
4843
4831
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
4844
 
#: rc.cpp:1887
 
4832
#: rc.cpp:1881
4845
4833
msgid ""
4846
4834
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
4847
4835
"feature"
4850
4838
 
4851
4839
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
4852
4840
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
4853
 
#: rc.cpp:1890
 
4841
#: rc.cpp:1884
4854
4842
msgid ""
4855
4843
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4856
4844
"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
4860
4848
 
4861
4849
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
4862
4850
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
4863
 
#: rc.cpp:1893
 
4851
#: rc.cpp:1887
4864
4852
msgid ""
4865
4853
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
4866
4854
"feature"
4869
4857
 
4870
4858
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
4871
4859
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
4872
 
#: rc.cpp:1896
 
4860
#: rc.cpp:1890
4873
4861
msgid ""
4874
4862
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4875
4863
"Kalzium Melting Point Gradient feature"
4879
4867
 
4880
4868
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
4881
4869
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
4882
 
#: rc.cpp:1899
 
4870
#: rc.cpp:1893
4883
4871
msgid ""
4884
4872
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
4885
4873
"Gradient feature"
4888
4876
 
4889
4877
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
4890
4878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
4891
 
#: rc.cpp:1902
 
4879
#: rc.cpp:1896
4892
4880
msgid ""
4893
4881
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4894
4882
"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
4898
4886
 
4899
4887
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
4900
4888
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
4901
 
#: rc.cpp:1905
 
4889
#: rc.cpp:1899
4902
4890
msgid ""
4903
4891
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
4904
4892
"Gradient feature"
4907
4895
 
4908
4896
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
4909
4897
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
4910
 
#: rc.cpp:1908
 
4898
#: rc.cpp:1902
4911
4899
msgid ""
4912
4900
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4913
4901
"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
4917
4905
 
4918
4906
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
4919
4907
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
4920
 
#: rc.cpp:1911
 
4908
#: rc.cpp:1905
4921
4909
msgid ""
4922
4910
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
4923
4911
"Gradient feature"
4927
4915
 
4928
4916
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
4929
4917
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
4930
 
#: rc.cpp:1914
 
4918
#: rc.cpp:1908
4931
4919
msgid ""
4932
4920
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4933
4921
"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
4937
4925
 
4938
4926
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
4939
4927
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
4940
 
#: rc.cpp:1917
 
4928
#: rc.cpp:1911
4941
4929
msgid ""
4942
4930
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
4943
4931
"feature"
4945
4933
 
4946
4934
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
4947
4935
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
4948
 
#: rc.cpp:1920
 
4936
#: rc.cpp:1914
4949
4937
msgid ""
4950
4938
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
4951
4939
"Kalzium Ionization Gradient feature"
4957
4945
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
4958
4946
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
4959
4947
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
4960
 
#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
 
4948
#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1920
4961
4949
msgid "Selects the default gradient color"
4962
4950
msgstr "Әдетті градиент түсін таңдау"
4963
4951
 
4964
4952
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
4965
4953
#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
4966
 
#: rc.cpp:1929
 
4954
#: rc.cpp:1923
4967
4955
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
4968
4956
msgstr "Таңдалған түстер сұлбасы болмаса - түсін таңдау"
4969
4957
 
4970
4958
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
4971
4959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
4972
 
#: rc.cpp:1932
 
4960
#: rc.cpp:1926
4973
4961
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
4974
4962
msgstr "Таңдалған түстер сұлбасы болмаса - элементтерінің түсін таңдау"
4975
4963
 
4977
4965
#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors)
4978
4966
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104
4979
4967
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors)
4980
 
#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938
 
4968
#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1932
4981
4969
msgid "Selects the color of liquid elements"
4982
4970
msgstr "Сұйық элементтерінің түсін таңдау"
4983
4971
 
4985
4973
#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors)
4986
4974
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109
4987
4975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors)
4988
 
#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944
 
4976
#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938
4989
4977
msgid "Selects the color of solid elements"
4990
4978
msgstr "Қатты элементтерінің түсін таңдау"
4991
4979
 
4993
4981
#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors)
4994
4982
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114
4995
4983
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors)
4996
 
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950
 
4984
#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944
4997
4985
msgid "Selects the color of vaporous elements"
4998
4986
msgstr "Газды элементтерінің түсін таңдау"
4999
4987
 
5001
4989
#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors)
5002
4990
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119
5003
4991
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors)
5004
 
#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956
 
4992
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950
5005
4993
msgid "Selects the color of radioactive elements"
5006
4994
msgstr "Радиоактивті элементтерінің түсін таңдау"
5007
4995
 
5009
4997
#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors)
5010
4998
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124
5011
4999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors)
5012
 
#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962
 
5000
#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956
5013
5001
msgid "Selects the color of artificial elements"
5014
5002
msgstr "Жасанды элементтерінің түсін таңдау"
5015
5003
 
5017
5005
#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors)
5018
5006
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129
5019
5007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors)
5020
 
#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968
 
5008
#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962
5021
5009
msgid "Selects the color of the elements in block s"
5022
5010
msgstr "s-элементтерінің түсін таңдау"
5023
5011
 
5025
5013
#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors)
5026
5014
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134
5027
5015
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors)
5028
 
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974
 
5016
#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968
5029
5017
msgid "Selects the color of the elements in block p"
5030
5018
msgstr "p-элементтерінің түсін таңдау"
5031
5019
 
5033
5021
#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors)
5034
5022
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139
5035
5023
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors)
5036
 
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980
 
5024
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974
5037
5025
msgid "Selects the color of the elements in block d"
5038
5026
msgstr "d-элементтерінің түсін таңдау"
5039
5027
 
5041
5029
#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors)
5042
5030
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144
5043
5031
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors)
5044
 
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986
 
5032
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980
5045
5033
msgid "Selects the color of the elements in block f"
5046
5034
msgstr "f-элементтерінің түсін таңдау"
5047
5035
 
5049
5037
#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors)
5050
5038
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149
5051
5039
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors)
5052
 
#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992
 
5040
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986
5053
5041
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
5054
5042
msgstr "1-топты элементтерінің түсін таңдау"
5055
5043
 
5057
5045
#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors)
5058
5046
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154
5059
5047
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors)
5060
 
#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998
 
5048
#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992
5061
5049
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
5062
5050
msgstr "2-топты элементтерінің түсін таңдау"
5063
5051
 
5065
5053
#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors)
5066
5054
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159
5067
5055
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors)
5068
 
#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004
 
5056
#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998
5069
5057
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
5070
5058
msgstr "3-топты элементтерінің түсін таңдау"
5071
5059
 
5073
5061
#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors)
5074
5062
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164
5075
5063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors)
5076
 
#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010
 
5064
#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004
5077
5065
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
5078
5066
msgstr "4-топты элементтерінің түсін таңдау"
5079
5067
 
5081
5069
#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors)
5082
5070
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169
5083
5071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors)
5084
 
#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016
 
5072
#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010
5085
5073
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
5086
5074
msgstr "5-топты элементтерінің түсін таңдау"
5087
5075
 
5089
5077
#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors)
5090
5078
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174
5091
5079
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors)
5092
 
#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022
 
5080
#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016
5093
5081
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
5094
5082
msgstr "6-топты элементтерінің түсін таңдау"
5095
5083
 
5097
5085
#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors)
5098
5086
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179
5099
5087
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors)
5100
 
#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028
 
5088
#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022
5101
5089
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
5102
5090
msgstr "7-топты элементтерінің түсін таңдау"
5103
5091
 
5105
5093
#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors)
5106
5094
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184
5107
5095
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors)
5108
 
#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034
 
5096
#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028
5109
5097
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
5110
5098
msgstr "8-топты элементтерінің түсін таңдау"
5111
5099
 
5113
5101
#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors)
5114
5102
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189
5115
5103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors)
5116
 
#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040
 
5104
#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034
5117
5105
msgid "Selects the color of the alkali metals"
5118
5106
msgstr "Сілтілі металдарының түсін таңдау"
5119
5107
 
5121
5109
#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors)
5122
5110
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194
5123
5111
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors)
5124
 
#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046
 
5112
#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040
5125
5113
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
5126
5114
msgstr "Сирек жер элементтерінің түсін таңдау"
5127
5115
 
5129
5117
#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors)
5130
5118
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199
5131
5119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors)
5132
 
#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052
 
5120
#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046
5133
5121
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
5134
5122
msgstr "Металл емес элементтерінің түсін таңдау"
5135
5123
 
5137
5125
#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors)
5138
5126
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204
5139
5127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors)
5140
 
#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058
 
5128
#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052
5141
5129
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
5142
5130
msgstr "Сілтілі жер металдарының түсін таңдау"
5143
5131
 
5145
5133
#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors)
5146
5134
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209
5147
5135
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors)
5148
 
#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064
 
5136
#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058
5149
5137
msgid ""
5150
5138
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
5151
5139
msgstr "Бар санаттарға жатпайтын металдарының түсін таңдау"
5154
5142
#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors)
5155
5143
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214
5156
5144
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors)
5157
 
#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
 
5145
#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064
5158
5146
msgid "Selects the color of the halogen elements"
5159
5147
msgstr "Галоген элементтерінің түсін таңдау"
5160
5148
 
5162
5150
#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors)
5163
5151
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219
5164
5152
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors)
5165
 
#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
 
5153
#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
5166
5154
msgid "Selects the color of the transition elements"
5167
5155
msgstr "Ауыспалы элементтерінің түсін таңдау"
5168
5156
 
5170
5158
#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors)
5171
5159
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224
5172
5160
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors)
5173
 
#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082
 
5161
#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
5174
5162
msgid "Selects the color of the noble gases"
5175
5163
msgstr "Инертті газдарының түсін таңдау"
5176
5164
 
5178
5166
#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors)
5179
5167
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229
5180
5168
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors)
5181
 
#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088
 
5169
#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082
5182
5170
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
5183
5171
msgstr "Металлоид элементтерінің түсін таңдау"
5184
5172
 
5186
5174
#. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors)
5187
5175
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234
5188
5176
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors)
5189
 
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094
 
5177
#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088
5190
5178
msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient"
5191
5179
msgstr "Градиенттің ең жоғарғы мәніне сәйкесті түсін таңдауы"
5192
5180
 
5194
5182
#. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors)
5195
5183
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239
5196
5184
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors)
5197
 
#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2100
 
5185
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094
5198
5186
msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient"
5199
5187
msgstr "Градиенттің ең төмегі мәніне сәйкесті түсін таңдауы"
5200
5188
 
5202
5190
#. i18n: ectx: label, entry (energiesUnit), group (Units)
5203
5191
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260
5204
5192
#. i18n: ectx: label, entry (combobox_energies), group (Units)
5205
 
#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121
 
5193
#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2115
5206
5194
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
5207
5195
msgstr ""
5208
5196
"Бұнда Kalzium екі бірліктің (eV не kJ/mol) қайсың қолданатынын анықталады"
5211
5199
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energiesUnit), group (Units)
5212
5200
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:261
5213
5201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_energies), group (Units)
5214
 
#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124
 
5202
#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2118
5215
5203
msgid "Use eV or kJ/mol"
5216
5204
msgstr "эв не кДж/моль"
5217
5205
 
5219
5207
#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units)
5220
5208
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:265
5221
5209
#. i18n: ectx: label, entry (combobox_temperature), group (Units)
5222
 
#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127
 
5210
#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121
5223
5211
msgid ""
5224
5212
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
5225
5213
msgstr "Бұнда Kalzium қай температуралық шәкілін қолданатынын анықталады"
5228
5216
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units)
5229
5217
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266
5230
5218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_temperature), group (Units)
5231
 
#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130
 
5219
#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124
5232
5220
msgid "Select the scale for the temperature"
5233
5221
msgstr "Температура шәкілін таңдау"
5234
5222
 
5236
5224
#. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units)
5237
5225
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270
5238
5226
#. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units)
5239
 
#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2133
 
5227
#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127
5240
5228
msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium"
5241
5229
msgstr "Бұнда Kalzium қай ұзындық бірліктерін қолданатынын анықталады"
5242
5230
 
5244
5232
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units)
5245
5233
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271
5246
5234
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units)
5247
 
#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136
 
5235
#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130
5248
5236
msgid "Select the scale for the length"
5249
5237
msgstr "Ұзындық бірліктерін таңдау"
5250
5238
 
5252
5240
#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units)
5253
5241
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
5254
5242
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units)
5255
 
#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2142
 
5243
#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2136
5256
5244
msgid "True if schema was last selected"
5257
5245
msgstr "Сұлбасы алдыңда таңдалған болса - белгіленіп тұрады"
5258
5246
 
5259
5247
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282
5260
5248
#. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum)
5261
 
#: rc.cpp:2145
 
5249
#: rc.cpp:2139
5262
5250
msgid "This value defines which unit is used for the wavelength"
5263
5251
msgstr "Бұл қолданатын толқын ұзындығы бірліктерін анықтайтын мән"
5264
5252
 
5265
5253
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283
5266
5254
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum)
5267
 
#: rc.cpp:2148
 
5255
#: rc.cpp:2142
5268
5256
msgid "Unit of the Wavelength"
5269
5257
msgstr "Толқын ұзындығының бірлігі "
5270
5258
 
5271
5259
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287
5272
5260
#. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum)
5273
 
#: rc.cpp:2151
 
5261
#: rc.cpp:2145
5274
5262
msgid ""
5275
5263
"This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption "
5276
5264
"spectrum"
5280
5268
 
5281
5269
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288
5282
5270
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum)
5283
 
#: rc.cpp:2154
 
5271
#: rc.cpp:2148
5284
5272
msgid "SpectrumType"
5285
5273
msgstr "Спектрінің түрі"
5286
5274
 
5287
5275
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:294
5288
5276
#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator)
5289
 
#: rc.cpp:2157
 
5277
#: rc.cpp:2151
5290
5278
msgid ""
5291
5279
"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in "
5292
5280
"terms of mass"
5296
5284
 
5297
5285
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:295
5298
5286
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator)
5299
 
#: rc.cpp:2160
 
5287
#: rc.cpp:2154
5300
5288
msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass"
5301
5289
msgstr ""
5302
5290
"Пайдаланушы мөлшерлер әрқашан массамен берілсін десе - белгіленіп тұрады"
5303
5291
 
5304
5292
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:298
5305
5293
#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator)
5306
 
#: rc.cpp:2163
 
5294
#: rc.cpp:2157
5307
5295
msgid "This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default"
5308
5296
msgstr ""
5309
5297
"Бұл параметр пайдаланушы газдер әдетте идеалды деп саналсын дегенді "
5311
5299
 
5312
5300
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:299
5313
5301
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator)
5314
 
#: rc.cpp:2166
 
5302
#: rc.cpp:2160
5315
5303
msgid ""
5316
5304
"True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
5317
5305
"not be shown in the calculator"
5321
5309
 
5322
5310
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:303
5323
5311
#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator)
5324
 
#: rc.cpp:2169
 
5312
#: rc.cpp:2163
5325
5313
msgid ""
5326
5314
"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is "
5327
5315
"always in mass"
5331
5319
 
5332
5320
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:304
5333
5321
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator)
5334
 
#: rc.cpp:2172
 
5322
#: rc.cpp:2166
5335
5323
msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass"
5336
5324
msgstr ""
5337
5325
"Ерітілгеннің мөлшері әрқашан массамен берілетін болса - белгіленіп тұрады"
5338
5326
 
5339
5327
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:307
5340
5328
#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator)
5341
 
#: rc.cpp:2175
 
5329
#: rc.cpp:2169
5342
5330
msgid ""
5343
5331
"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is "
5344
5332
"always in volume"
5348
5336
 
5349
5337
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:308
5350
5338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator)
5351
 
#: rc.cpp:2178
 
5339
#: rc.cpp:2172
5352
5340
msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume"
5353
5341
msgstr "Еріткіш мөлшері әрқашан көлемімен берілетін болса - белгіленіп тұрады"
5354
5342
 
5355
5343
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:311
5356
5344
#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator)
5357
 
#: rc.cpp:2181
 
5345
#: rc.cpp:2175
5358
5346
msgid ""
5359
5347
"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such "
5360
5348
"as aliases should be shown"
5364
5352
 
5365
5353
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:312
5366
5354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator)
5367
 
#: rc.cpp:2184
 
5355
#: rc.cpp:2178
5368
5356
msgid "True if the aliases and other details should be shown"
5369
5357
msgstr ""
5370
5358
"Заттардың басқа атаулары және басқа қосымша егжей-текжейі көрсетілетін болса "
5372
5360
 
5373
5361
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:315
5374
5362
#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator)
5375
 
#: rc.cpp:2187
 
5363
#: rc.cpp:2181
5376
5364
msgid ""
5377
5365
"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should "
5378
5366
"be shown"
5382
5370
 
5383
5371
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:316
5384
5372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator)
5385
 
#: rc.cpp:2190
 
5373
#: rc.cpp:2184
5386
5374
msgid "True if the user wants to add aliases"
5387
5375
msgstr "Пайдаланушы басқа атауларды қосам десе - белгіленіп тұрады"
5388
5376
 
5390
5378
#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5391
5379
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:322
5392
5380
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5393
 
#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196
 
5381
#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2190
5394
5382
msgid "Show or hide the sidebar"
5395
5383
msgstr "Бүйірдегі панелін көрсету не жасыру "
5396
5384
 
5397
5385
#. i18n: file: data/knowledge.xml:4
5398
 
#: rc.cpp:2198 src/kalziumgradienttype.cpp:454
 
5386
#: rc.cpp:2192 src/kalziumgradienttype.cpp:454
5399
5387
msgid "State of matter"
5400
5388
msgstr "Заттың күйі"
5401
5389
 
5402
5390
#. i18n: file: data/knowledge.xml:5
5403
 
#: rc.cpp:2200
 
5391
#: rc.cpp:2194
5404
5392
msgid ""
5405
5393
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
5406
5394
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
5407
5395
msgstr "Заттың күйі: қатты, сұйық, не  газды күйде ме."
5408
5396
 
5409
5397
#. i18n: file: data/knowledge.xml:7
5410
 
#: rc.cpp:2202
 
5398
#: rc.cpp:2196
5411
5399
msgid "Boiling point"
5412
5400
msgstr "Қайнау нүктесі"
5413
5401
 
5414
5402
#. i18n: file: data/knowledge.xml:8
5415
 
#: rc.cpp:2204
 
5403
#: rc.cpp:2198
5416
5404
msgid "Melting point"
5417
5405
msgstr "Балқу нүктесі"
5418
5406
 
5419
5407
#. i18n: file: data/knowledge.xml:12
5420
 
#: rc.cpp:2206
 
5408
#: rc.cpp:2200
5421
5409
msgid "Chemical Symbol"
5422
5410
msgstr "Химиялық символы"
5423
5411
 
5424
5412
#. i18n: file: data/knowledge.xml:13
5425
 
#: rc.cpp:2208
 
5413
#: rc.cpp:2202
5426
5414
msgid ""
5427
5415
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
5428
5416
msgstr "Халықаралық деңгейде бекітілген бір, екі, не үш әріпті қысқартылымы."
5429
5417
 
5430
5418
#. i18n: file: data/knowledge.xml:19
5431
 
#: rc.cpp:2212
 
5419
#: rc.cpp:2206
5432
5420
msgid "Chromatography"
5433
5421
msgstr "Хромотография"
5434
5422
 
5435
5423
#. i18n: file: data/knowledge.xml:20
5436
 
#: rc.cpp:2214
 
5424
#: rc.cpp:2208
5437
5425
msgid ""
5438
5426
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
5439
5427
"absorption on a static medium (stationary phase)."
5443
5431
"арқылы бөлінуді пайдаланып айыру тәсілі."
5444
5432
 
5445
5433
#. i18n: file: data/knowledge.xml:23
5446
 
#: rc.cpp:2216
 
5434
#: rc.cpp:2210
5447
5435
msgid "Distillation"
5448
5436
msgstr "Дистилляция"
5449
5437
 
5450
5438
#. i18n: file: data/knowledge.xml:24
5451
 
#: rc.cpp:2218
 
5439
#: rc.cpp:2212
5452
5440
msgid ""
5453
5441
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
5454
5442
"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
5458
5446
"сұйық күйлеріне қайтаруы. Жетелеу үшін бірнеше рет қайталап істеуге болады."
5459
5447
 
5460
5448
#. i18n: file: data/knowledge.xml:28
5461
 
#: rc.cpp:2222
 
5449
#: rc.cpp:2216
5462
5450
msgid ""
5463
5451
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
5464
5452
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
5469
5457
"нейтрондардан тұратың өзектен, және оны ораған электрондар бұлтынан құралады."
5470
5458
 
5471
5459
#. i18n: file: data/knowledge.xml:31
5472
 
#: rc.cpp:2224
 
5460
#: rc.cpp:2218
5473
5461
msgid "Emulsion"
5474
5462
msgstr "Эмульсия"
5475
5463
 
5476
5464
#. i18n: file: data/knowledge.xml:32
5477
 
#: rc.cpp:2226
 
5465
#: rc.cpp:2220
5478
5466
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
5479
5467
msgstr "Екі сұйықтын әрікелкі қоспасы"
5480
5468
 
5481
5469
#. i18n: file: data/knowledge.xml:35
5482
 
#: rc.cpp:2228
 
5470
#: rc.cpp:2222
5483
5471
msgid "Extraction"
5484
5472
msgstr "Экстракция"
5485
5473
 
5486
5474
#. i18n: file: data/knowledge.xml:36
5487
 
#: rc.cpp:2230
 
5475
#: rc.cpp:2224
5488
5476
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
5489
5477
msgstr "Біркелкі не әрікелкі қоспасынан құрамдағы затты бөліп тазалап алу."
5490
5478
 
5491
5479
#. i18n: file: data/knowledge.xml:38
5492
5480
#. i18n: file: data/knowledge.xml:46
5493
 
#: rc.cpp:2232 rc.cpp:2238
 
5481
#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2232
5494
5482
msgid "Mix"
5495
5483
msgstr "Қоспа"
5496
5484
 
5497
5485
#. i18n: file: data/knowledge.xml:42
5498
 
#: rc.cpp:2234
 
5486
#: rc.cpp:2228
5499
5487
msgid "Filtering"
5500
5488
msgstr "Сүзгілеу"
5501
5489
 
5502
5490
#. i18n: file: data/knowledge.xml:43
5503
 
#: rc.cpp:2236
 
5491
#: rc.cpp:2230
5504
5492
msgid ""
5505
5493
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
5506
5494
"filter (porous separation wall)."
5509
5497
"бөліп алу."
5510
5498
 
5511
5499
#. i18n: file: data/knowledge.xml:47
5512
 
#: rc.cpp:2240
 
5500
#: rc.cpp:2234
5513
5501
msgid ""
5514
5502
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]"
5515
5503
"Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
5520
5508
"тұрады."
5521
5509
 
5522
5510
#. i18n: file: data/knowledge.xml:50
5523
 
#: rc.cpp:2242
 
5511
#: rc.cpp:2236
5524
5512
msgid "Accuracy"
5525
5513
msgstr "Дәлділік"
5526
5514
 
5527
5515
#. i18n: file: data/knowledge.xml:51
5528
 
#: rc.cpp:2244
 
5516
#: rc.cpp:2238
5529
5517
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
5530
5518
msgstr "Кезейсоқ және жүйелік қателерден тұрады."
5531
5519
 
5532
5520
#. i18n: file: data/knowledge.xml:54
5533
 
#: rc.cpp:2246
 
5521
#: rc.cpp:2240
5534
5522
msgid "Law of Conservation of Mass"
5535
5523
msgstr "Массаның сақталу заңы"
5536
5524
 
5537
5525
#. i18n: file: data/knowledge.xml:55
5538
 
#: rc.cpp:2248
 
5526
#: rc.cpp:2242
5539
5527
msgid ""
5540
5528
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
5541
5529
"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
5545
5533
"кірген заттарының массасы реакциядан шыққан заттарының массасына тең."
5546
5534
 
5547
5535
#. i18n: file: data/knowledge.xml:58
5548
 
#: rc.cpp:2250
 
5536
#: rc.cpp:2244
5549
5537
msgid "Law of multiple proportions"
5550
5538
msgstr "Еселік қатынас заңы"
5551
5539
 
5552
5540
#. i18n: file: data/knowledge.xml:59
5553
 
#: rc.cpp:2252
 
5541
#: rc.cpp:2246
5554
5542
msgid ""
5555
5543
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
5556
5544
"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
5560
5548
"өзара қатынасы бүтін сандардың қатынасындай болады."
5561
5549
 
5562
5550
#. i18n: file: data/knowledge.xml:62
5563
 
#: rc.cpp:2254
 
5551
#: rc.cpp:2248
5564
5552
msgid "Crystallization"
5565
5553
msgstr "Кристаллизация"
5566
5554
 
5567
5555
#. i18n: file: data/knowledge.xml:63
5568
 
#: rc.cpp:2256
 
5556
#: rc.cpp:2250
5569
5557
msgid ""
5570
5558
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
5571
5559
"gaseous phases."
5573
5561
"Ертінді немесе сұйық не газды күйінен қатты, қристалдық заттың түзелуі."
5574
5562
 
5575
5563
#. i18n: file: data/knowledge.xml:66
5576
 
#: rc.cpp:2258
 
5564
#: rc.cpp:2252
5577
5565
msgid "Solution"
5578
5566
msgstr "Ертінді"
5579
5567
 
5580
5568
#. i18n: file: data/knowledge.xml:67
5581
 
#: rc.cpp:2260
 
5569
#: rc.cpp:2254
5582
5570
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
5583
5571
msgstr "Бірнеше таза заттың біркелкі қоспасы"
5584
5572
 
5585
5573
#. i18n: file: data/knowledge.xml:71
5586
 
#: rc.cpp:2264
 
5574
#: rc.cpp:2258
5587
5575
msgid "Measurement of an amount of matter."
5588
5576
msgstr "Зат мөлшерінің өлшемі."
5589
5577
 
5590
5578
#. i18n: file: data/knowledge.xml:74
5591
 
#: rc.cpp:2266
 
5579
#: rc.cpp:2260
5592
5580
msgid "Matter"
5593
5581
msgstr "Зат"
5594
5582
 
5595
5583
#. i18n: file: data/knowledge.xml:75
5596
 
#: rc.cpp:2268
 
5584
#: rc.cpp:2262
5597
5585
msgid "All that takes up space and has mass."
5598
5586
msgstr "Барлық орын алатын, массасы бар нәрсе."
5599
5587
 
5600
5588
#. i18n: file: data/knowledge.xml:78
5601
 
#: rc.cpp:2270
 
5589
#: rc.cpp:2264
5602
5590
msgid "Phase"
5603
5591
msgstr "Фаза"
5604
5592
 
5605
5593
#. i18n: file: data/knowledge.xml:79
5606
 
#: rc.cpp:2272
 
5594
#: rc.cpp:2266
5607
5595
msgid ""
5608
5596
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
5609
5597
"matter that separated from its environment in its expansion through a "
5613
5601
"шекарасы бар заттың күйі."
5614
5602
 
5615
5603
#. i18n: file: data/knowledge.xml:82
5616
 
#: rc.cpp:2274
 
5604
#: rc.cpp:2268
5617
5605
msgid "Accuracy and precision"
5618
5606
msgstr "Дәлділік пен нақтылық"
5619
5607
 
5620
5608
#. i18n: file: data/knowledge.xml:83
5621
 
#: rc.cpp:2276
 
5609
#: rc.cpp:2270
5622
5610
msgid ""
5623
5611
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
5624
5612
msgstr ""
5625
5613
"Стандартты ауытқу арқылы көрсетіледі: кездейсоқ қателердің шәшілу шамасы."
5626
5614
 
5627
5615
#. i18n: file: data/knowledge.xml:86
5628
 
#: rc.cpp:2278
 
5616
#: rc.cpp:2272
5629
5617
msgid "Correctness"
5630
5618
msgstr "Дұрыстығы"
5631
5619
 
5632
5620
#. i18n: file: data/knowledge.xml:87
5633
 
#: rc.cpp:2280
 
5621
#: rc.cpp:2274
5634
5622
msgid "Values given over accidental errors."
5635
5623
msgstr "Кездейсоқ ауытқулары әсер етпейтін шама."
5636
5624
 
5637
5625
#. i18n: file: data/knowledge.xml:90
5638
 
#: rc.cpp:2282
 
5626
#: rc.cpp:2276
5639
5627
msgid "SI-Unit"
5640
5628
msgstr "SI бірлігі"
5641
5629
 
5642
5630
#. i18n: file: data/knowledge.xml:91
5643
 
#: rc.cpp:2284
 
5631
#: rc.cpp:2278
5644
5632
msgid "Measurement unit using International Symbols."
5645
5633
msgstr "Халықаралық (International Symbols) бірлігі."
5646
5634
 
5647
5635
#. i18n: file: data/knowledge.xml:94
5648
 
#: rc.cpp:2286
 
5636
#: rc.cpp:2280
5649
5637
msgid "Significant figures"
5650
5638
msgstr "Мағыналы таңбалар"
5651
5639
 
5652
5640
#. i18n: file: data/knowledge.xml:95
5653
 
#: rc.cpp:2288
 
5641
#: rc.cpp:2282
5654
5642
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
5655
5643
msgstr "Мәннің мағыналы ондық сан таңбалары."
5656
5644
 
5657
5645
#. i18n: file: data/knowledge.xml:98
5658
 
#: rc.cpp:2290
 
5646
#: rc.cpp:2284
5659
5647
msgid "Standard deviation"
5660
5648
msgstr "Стандартты ауытқу"
5661
5649
 
5662
5650
#. i18n: file: data/knowledge.xml:99
5663
 
#: rc.cpp:2292
 
5651
#: rc.cpp:2286
5664
5652
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
5665
5653
msgstr "Өлешемң далділігінің бағалауы."
5666
5654
 
5667
5655
#. i18n: file: data/knowledge.xml:102
5668
 
#: rc.cpp:2294
 
5656
#: rc.cpp:2288
5669
5657
msgid "Suspension"
5670
5658
msgstr "Суспензия"
5671
5659
 
5672
5660
#. i18n: file: data/knowledge.xml:103
5673
 
#: rc.cpp:2296
 
5661
#: rc.cpp:2290
5674
5662
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
5675
5663
msgstr "Сұйық пен үгілген қатты заттың әрікелкі араласы."
5676
5664
 
5677
5665
#. i18n: file: data/knowledge.xml:106
5678
 
#: rc.cpp:2298
 
5666
#: rc.cpp:2292
5679
5667
msgid "Alloys"
5680
5668
msgstr "Қоспа"
5681
5669
 
5682
5670
#. i18n: file: data/knowledge.xml:107
5683
 
#: rc.cpp:2300
 
5671
#: rc.cpp:2294
5684
5672
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
5685
5673
msgstr "Бір белгілі пропорциядағы бірнеше элементтерден түзеген қоспа заты ."
5686
5674
 
5687
5675
#. i18n: file: data/knowledge.xml:110
5688
 
#: rc.cpp:2302
 
5676
#: rc.cpp:2296
5689
5677
msgid "Alpha rays"
5690
5678
msgstr "Альфа сәулелер"
5691
5679
 
5692
5680
#. i18n: file: data/knowledge.xml:111
5693
 
#: rc.cpp:2304
 
5681
#: rc.cpp:2298
5694
5682
msgid ""
5695
5683
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
5696
5684
"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
5705
5693
#. i18n: file: data/knowledge.xml:219
5706
5694
#. i18n: file: data/knowledge.xml:226
5707
5695
#. i18n: file: data/knowledge.xml:235
5708
 
#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 rc.cpp:2336 rc.cpp:2413 rc.cpp:2419
5709
 
#: rc.cpp:2429
 
5696
#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2316 rc.cpp:2322 rc.cpp:2330 rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
 
5697
#: rc.cpp:2423
5710
5698
msgid "Atom"
5711
5699
msgstr "Атом"
5712
5700
 
5713
5701
#. i18n: file: data/knowledge.xml:115
5714
 
#: rc.cpp:2308
 
5702
#: rc.cpp:2302
5715
5703
msgid ""
5716
5704
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
5717
5705
"kind are called an Element."
5724
5712
#. i18n: file: data/knowledge.xml:227
5725
5713
#. i18n: file: data/knowledge.xml:236
5726
5714
#. i18n: file: data/knowledge.xml:244
5727
 
#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2408 rc.cpp:2421 rc.cpp:2431 rc.cpp:2439
 
5715
#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2402 rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2433
5728
5716
msgid "Electron"
5729
5717
msgstr "Электрон"
5730
5718
 
5731
5719
#. i18n: file: data/knowledge.xml:119
5732
5720
#. i18n: file: data/knowledge.xml:223
5733
5721
#. i18n: file: data/knowledge.xml:237
5734
 
#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2415 rc.cpp:2433
 
5722
#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2409 rc.cpp:2427
5735
5723
msgid "Proton"
5736
5724
msgstr "Протон"
5737
5725
 
5738
5726
#. i18n: file: data/knowledge.xml:120
5739
5727
#. i18n: file: data/knowledge.xml:228
5740
5728
#. i18n: file: data/knowledge.xml:232
5741
 
#: rc.cpp:2316 rc.cpp:2423 rc.cpp:2425
 
5729
#: rc.cpp:2310 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419
5742
5730
msgid "Neutron"
5743
5731
msgstr "Нейтрон"
5744
5732
 
5745
5733
#. i18n: file: data/knowledge.xml:124
5746
 
#: rc.cpp:2318
 
5734
#: rc.cpp:2312
5747
5735
msgid "Atomic nucleus"
5748
5736
msgstr "Атомдың өзегі"
5749
5737
 
5750
5738
#. i18n: file: data/knowledge.xml:125
5751
 
#: rc.cpp:2320
 
5739
#: rc.cpp:2314
5752
5740
msgid ""
5753
5741
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
5754
5742
"Neutrons are found."
5755
5743
msgstr "Протон н нейтрондардан тұратын, шағын, оң зарядты атомдың өзегі."
5756
5744
 
5757
5745
#. i18n: file: data/knowledge.xml:132
5758
 
#: rc.cpp:2326
 
5746
#: rc.cpp:2320
5759
5747
msgid ""
5760
5748
"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
5761
5749
"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
5774
5762
#. i18n: file: data/knowledge.xml:187
5775
5763
#. i18n: file: data/knowledge.xml:196
5776
5764
#. i18n: file: data/knowledge.xml:205
5777
 
#: rc.cpp:2332 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360 rc.cpp:2366
5778
 
#: rc.cpp:2378 rc.cpp:2388 rc.cpp:2398
 
5765
#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2336 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360
 
5766
#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2382 rc.cpp:2392
5779
5767
msgid "Isotope"
5780
5768
msgstr "Изотоп"
5781
5769
 
5782
5770
#. i18n: file: data/knowledge.xml:140
5783
 
#: rc.cpp:2334
 
5771
#: rc.cpp:2328
5784
5772
msgid ""
5785
5773
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
5786
5774
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
5791
5779
"түрлері."
5792
5780
 
5793
5781
#. i18n: file: data/knowledge.xml:146
5794
 
#: rc.cpp:2338
 
5782
#: rc.cpp:2332
5795
5783
msgid "Spin"
5796
5784
msgstr "Спин"
5797
5785
 
5798
5786
#. i18n: file: data/knowledge.xml:147
5799
 
#: rc.cpp:2340
 
5787
#: rc.cpp:2334
5800
5788
msgid ""
5801
5789
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
5802
5790
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
5810
5798
"бұралумен байланысты емес, ол бөлшектің өзіне тән қасиеті."
5811
5799
 
5812
5800
#. i18n: file: data/knowledge.xml:153
5813
 
#: rc.cpp:2344 src/detailinfodlg.cpp:345
 
5801
#: rc.cpp:2338 src/detailinfodlg.cpp:345
5814
5802
msgid "Magnetic Moment"
5815
5803
msgstr "Магниттік моменті"
5816
5804
 
5817
5805
#. i18n: file: data/knowledge.xml:154
5818
 
#: rc.cpp:2346
 
5806
#: rc.cpp:2340
5819
5807
msgid ""
5820
5808
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
5821
5809
"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
5828
5816
"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
5829
5817
 
5830
5818
#. i18n: file: data/knowledge.xml:160
5831
 
#: rc.cpp:2350
 
5819
#: rc.cpp:2344
5832
5820
msgid "Decay Mode"
5833
5821
msgstr "Ыдырау түрі"
5834
5822
 
5835
5823
#. i18n: file: data/knowledge.xml:161
5836
 
#: rc.cpp:2352
 
5824
#: rc.cpp:2346
5837
5825
msgid ""
5838
5826
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
5839
5827
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
5850
5838
"Әдетте бір радионуклид нақты бір жолымен ыдырайды."
5851
5839
 
5852
5840
#. i18n: file: data/knowledge.xml:167
5853
 
#: rc.cpp:2356
 
5841
#: rc.cpp:2350
5854
5842
msgid "Decay Energy"
5855
5843
msgstr "Ыдырау энергиясы"
5856
5844
 
5857
5845
#. i18n: file: data/knowledge.xml:168
5858
 
#: rc.cpp:2358
 
5846
#: rc.cpp:2352
5859
5847
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
5860
5848
msgstr "Ыдырау энергиясы - ыдырауда босатылатын энергия мөлшері."
5861
5849
 
5862
5850
#. i18n: file: data/knowledge.xml:174
5863
 
#: rc.cpp:2362
 
5851
#: rc.cpp:2356
5864
5852
msgid "Nuclides"
5865
5853
msgstr "Нуклидтер"
5866
5854
 
5867
5855
#. i18n: file: data/knowledge.xml:175
5868
 
#: rc.cpp:2364
 
5856
#: rc.cpp:2358
5869
5857
msgid "[i]see isotopes[/i]"
5870
5858
msgstr "[i]изотоптарын қарау[/i]"
5871
5859
 
5873
5861
#. i18n: file: data/knowledge.xml:184
5874
5862
#. i18n: file: data/knowledge.xml:197
5875
5863
#. i18n: file: data/knowledge.xml:207
5876
 
#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2374 rc.cpp:2390 rc.cpp:2402
 
5864
#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2368 rc.cpp:2384 rc.cpp:2396
5877
5865
msgid "Isotone"
5878
5866
msgstr "Изотон"
5879
5867
 
5881
5869
#. i18n: file: data/knowledge.xml:188
5882
5870
#. i18n: file: data/knowledge.xml:198
5883
5871
#. i18n: file: data/knowledge.xml:202
5884
 
#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2380 rc.cpp:2392 rc.cpp:2394
 
5872
#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2374 rc.cpp:2386 rc.cpp:2388
5885
5873
msgid "Nuclear Isomer"
5886
5874
msgstr "Ядроның изомеры"
5887
5875
 
5888
5876
#. i18n: file: data/knowledge.xml:180
5889
 
#: rc.cpp:2372
 
5877
#: rc.cpp:2366
5890
5878
msgid "Isobars"
5891
5879
msgstr "Изобарлар"
5892
5880
 
5893
5881
#. i18n: file: data/knowledge.xml:185
5894
 
#: rc.cpp:2376
 
5882
#: rc.cpp:2370
5895
5883
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
5896
5884
msgstr "Нейтрон саны бірдей ядроларды изотон дейді."
5897
5885
 
5898
5886
#. i18n: file: data/knowledge.xml:189
5899
5887
#. i18n: file: data/knowledge.xml:193
5900
5888
#. i18n: file: data/knowledge.xml:206
5901
 
#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2384 rc.cpp:2400
 
5889
#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2378 rc.cpp:2394
5902
5890
msgid "Isobar"
5903
5891
msgstr "Изобар"
5904
5892
 
5905
5893
#. i18n: file: data/knowledge.xml:194
5906
 
#: rc.cpp:2386
 
5894
#: rc.cpp:2380
5907
5895
msgid ""
5908
5896
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
5909
5897
"neutrons."
5911
5899
"Нейтрон мен протон (нейтрондар+протондар) саны бірдей ядроларды изобар дейді."
5912
5900
 
5913
5901
#. i18n: file: data/knowledge.xml:203
5914
 
#: rc.cpp:2396
 
5902
#: rc.cpp:2390
5915
5903
msgid ""
5916
5904
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
5917
5905
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
5940
5928
"Co-58 немесе [sup]58m[/sup]Co)."
5941
5929
 
5942
5930
#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
5943
 
#: rc.cpp:2404
 
5931
#: rc.cpp:2398
5944
5932
msgid "Beta rays"
5945
5933
msgstr "Бета сәулелер"
5946
5934
 
5947
5935
#. i18n: file: data/knowledge.xml:212
5948
 
#: rc.cpp:2406
 
5936
#: rc.cpp:2400
5949
5937
msgid ""
5950
5938
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
5951
5939
"elements."
5952
5940
msgstr "Электрондардаң тұратын, радиоактивті атомдар шығаратын сәуле."
5953
5941
 
5954
5942
#. i18n: file: data/knowledge.xml:217
5955
 
#: rc.cpp:2410
 
5943
#: rc.cpp:2404
5956
5944
msgid ""
5957
5945
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
5958
5946
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
5965
5953
"\t\t"
5966
5954
 
5967
5955
#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
5968
 
#: rc.cpp:2417
 
5956
#: rc.cpp:2411
5969
5957
msgid ""
5970
5958
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
5971
5959
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]="
5977
5965
"(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] Кулон."
5978
5966
 
5979
5967
#. i18n: file: data/knowledge.xml:233
5980
 
#: rc.cpp:2427
 
5968
#: rc.cpp:2421
5981
5969
msgid ""
5982
5970
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
5983
5971
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
5986
5974
"(1.6749286 &#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] кг."
5987
5975
 
5988
5976
#. i18n: file: data/knowledge.xml:241
5989
 
#: rc.cpp:2435
 
5977
#: rc.cpp:2429
5990
5978
msgid "Cathode Rays"
5991
5979
msgstr "Катод сәулесі"
5992
5980
 
5993
5981
#. i18n: file: data/knowledge.xml:242
5994
 
#: rc.cpp:2437
 
5982
#: rc.cpp:2431
5995
5983
msgid ""
5996
5984
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
5997
5985
"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
6006
5994
#. i18n: file: data/knowledge.xml:262
6007
5995
#. i18n: file: data/knowledge.xml:271
6008
5996
#. i18n: file: data/knowledge.xml:279
6009
 
#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2459 rc.cpp:2469 rc.cpp:2477
 
5997
#: rc.cpp:2435 rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2471
6010
5998
msgid "Ionic Radius"
6011
5999
msgstr "Иондық радиусы"
6012
6000
 
6013
6001
#. i18n: file: data/knowledge.xml:249
6014
 
#: rc.cpp:2443
 
6002
#: rc.cpp:2437
6015
6003
msgid ""
6016
6004
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
6017
6005
"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
6025
6013
"Сондықтан оң ионның радиусы атомдағынан кем, терісінде - артық болады."
6026
6014
 
6027
6015
#. i18n: file: data/knowledge.xml:258
6028
 
#: rc.cpp:2453
 
6016
#: rc.cpp:2447
6029
6017
msgid ""
6030
6018
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
6031
6019
"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
6036
6024
"Байланыстағы емес қатар орналасқан атомдар аралығынан есептеледі."
6037
6025
 
6038
6026
#. i18n: file: data/knowledge.xml:267
6039
 
#: rc.cpp:2463
 
6027
#: rc.cpp:2457
6040
6028
msgid ""
6041
6029
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
6042
6030
"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
6045
6033
"электронның орбиталіне дейінгі қашықтық."
6046
6034
 
6047
6035
#. i18n: file: data/knowledge.xml:276
6048
 
#: rc.cpp:2473
 
6036
#: rc.cpp:2467
6049
6037
msgid ""
6050
6038
"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
6051
6039
"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
6054
6042
"өзектерінін арасындағы қашықтықтың қақ жартысы."
6055
6043
 
6056
6044
#. i18n: file: data/tools.xml:5
6057
 
#: rc.cpp:2481
 
6045
#: rc.cpp:2475
6058
6046
msgid "Watchglass"
6059
6047
msgstr "Сағат шынысы"
6060
6048
 
6061
6049
#. i18n: file: data/tools.xml:6
6062
 
#: rc.cpp:2483
 
6050
#: rc.cpp:2477
6063
6051
msgid ""
6064
6052
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
6065
6053
"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
6079
6067
"шыққан."
6080
6068
 
6081
6069
#. i18n: file: data/tools.xml:10
6082
 
#: rc.cpp:2485
 
6070
#: rc.cpp:2479
6083
6071
msgid "Dehydrator"
6084
6072
msgstr "Дегидратор"
6085
6073
 
6086
6074
#. i18n: file: data/tools.xml:13
6087
 
#: rc.cpp:2487
 
6075
#: rc.cpp:2481
6088
6076
msgid ""
6089
6077
"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
6090
6078
"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
6108
6096
"алатын зат. Ал құрғақ айнала кептіретін затты құрғатады."
6109
6097
 
6110
6098
#. i18n: file: data/tools.xml:17
6111
 
#: rc.cpp:2491
 
6099
#: rc.cpp:2485
6112
6100
msgid "Spatula"
6113
6101
msgstr "Қалақ"
6114
6102
 
6115
6103
#. i18n: file: data/tools.xml:18
6116
 
#: rc.cpp:2493
 
6104
#: rc.cpp:2487
6117
6105
msgid ""
6118
6106
"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
6119
6107
"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
6124
6112
"тәрізді) жасалады."
6125
6113
 
6126
6114
#. i18n: file: data/tools.xml:22
6127
 
#: rc.cpp:2495
 
6115
#: rc.cpp:2489
6128
6116
msgid "Water Jet Pump"
6129
6117
msgstr "Сорғалатып сорғыш"
6130
6118
 
6131
6119
#. i18n: file: data/tools.xml:23
6132
 
#: rc.cpp:2497
 
6120
#: rc.cpp:2491
6133
6121
msgid ""
6134
6122
"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
6135
6123
"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
6147
6135
"гидродинамикалық құбылысын пайдаланады."
6148
6136
 
6149
6137
#. i18n: file: data/tools.xml:27
6150
 
#: rc.cpp:2499
 
6138
#: rc.cpp:2493
6151
6139
msgid "Refractometer"
6152
6140
msgstr "Рефрактометр"
6153
6141
 
6154
6142
#. i18n: file: data/tools.xml:28
6155
 
#: rc.cpp:2501
 
6143
#: rc.cpp:2495
6156
6144
msgid ""
6157
6145
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
6158
6146
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
6164
6152
"пайдалануға болады."
6165
6153
 
6166
6154
#. i18n: file: data/tools.xml:32
6167
 
#: rc.cpp:2503
 
6155
#: rc.cpp:2497
6168
6156
msgid "Mortar"
6169
6157
msgstr "Келі"
6170
6158
 
6171
6159
#. i18n: file: data/tools.xml:33
6172
 
#: rc.cpp:2505
 
6160
#: rc.cpp:2499
6173
6161
msgid ""
6174
6162
"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
6175
6163
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
6179
6167
"күйге келтіруге не араластыруға да келеді. Келіде түйгішпен үгітеді."
6180
6168
 
6181
6169
#. i18n: file: data/tools.xml:37
6182
 
#: rc.cpp:2507
 
6170
#: rc.cpp:2501
6183
6171
msgid "Heating Coil"
6184
6172
msgstr "Ток ошақ"
6185
6173
 
6186
6174
#. i18n: file: data/tools.xml:38
6187
 
#: rc.cpp:2509
 
6175
#: rc.cpp:2503
6188
6176
msgid ""
6189
6177
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
6190
6178
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
6199
6187
"біркелкі күйде ұстауға мүмкіндік береді."
6200
6188
 
6201
6189
#. i18n: file: data/tools.xml:42
6202
 
#: rc.cpp:2511
 
6190
#: rc.cpp:2505
6203
6191
msgid "Cork Ring"
6204
6192
msgstr "Пробкалы сақина"
6205
6193
 
6206
6194
#. i18n: file: data/tools.xml:43
6207
 
#: rc.cpp:2513
 
6195
#: rc.cpp:2507
6208
6196
msgid ""
6209
6197
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
6210
6198
"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
6215
6203
"қояды."
6216
6204
 
6217
6205
#. i18n: file: data/tools.xml:47
6218
 
#: rc.cpp:2515
 
6206
#: rc.cpp:2509
6219
6207
msgid "Dropping Funnel"
6220
6208
msgstr "Тамшылап құйғыш"
6221
6209
 
6222
6210
#. i18n: file: data/tools.xml:48
6223
 
#: rc.cpp:2517
 
6211
#: rc.cpp:2511
6224
6212
msgid ""
6225
6213
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
6226
6214
"speed can be controlled with a valve."
6229
6217
"Тамшылауды басқару үшін төменде шұрасы бар."
6230
6218
 
6231
6219
#. i18n: file: data/tools.xml:52
6232
 
#: rc.cpp:2519
 
6220
#: rc.cpp:2513
6233
6221
msgid "Separating Funnel"
6234
6222
msgstr "Бөлу құйғышы"
6235
6223
 
6236
6224
#. i18n: file: data/tools.xml:53
6237
 
#: rc.cpp:2521
 
6225
#: rc.cpp:2515
6238
6226
msgid ""
6239
6227
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
6240
6228
"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
6244
6232
"шұрасы тұнған тығыздығы артық сұйығын ағызып алуға мүмкіндік береді."
6245
6233
 
6246
6234
#. i18n: file: data/tools.xml:57
6247
 
#: rc.cpp:2523
 
6235
#: rc.cpp:2517
6248
6236
msgid "Test Tube Rack"
6249
6237
msgstr "Түтіктер ұстағышы"
6250
6238
 
6251
6239
#. i18n: file: data/tools.xml:58
6252
 
#: rc.cpp:2525
 
6240
#: rc.cpp:2519
6253
6241
msgid ""
6254
6242
"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
6255
6243
"a row; or alternatively, to dry test tubes."
6256
6244
msgstr "Жұмыстың ыңғайы үшін бірнеше түтіктерді қатар қоюға қолайлы құрал."
6257
6245
 
6258
6246
#. i18n: file: data/tools.xml:62
6259
 
#: rc.cpp:2527
 
6247
#: rc.cpp:2521
6260
6248
msgid "Vortexer"
6261
6249
msgstr "Сілкігіш"
6262
6250
 
6263
6251
#. i18n: file: data/tools.xml:63
6264
 
#: rc.cpp:2529
 
6252
#: rc.cpp:2523
6265
6253
msgid ""
6266
6254
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
6267
6255
"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
6276
6264
"центрифугаға кері - соңғысы сұйықтарды болуге арнлаған."
6277
6265
 
6278
6266
#. i18n: file: data/tools.xml:67
6279
 
#: rc.cpp:2531
 
6267
#: rc.cpp:2525
6280
6268
msgid "Wash Bottle"
6281
6269
msgstr "Жуу шөлмегі"
6282
6270
 
6283
6271
#. i18n: file: data/tools.xml:68
6284
 
#: rc.cpp:2533
 
6272
#: rc.cpp:2527
6285
6273
msgid ""
6286
6274
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
6287
6275
"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
6292
6280
"сұйықтармен айналасуға ыңғайлы ыдыс."
6293
6281
 
6294
6282
#. i18n: file: data/tools.xml:72
6295
 
#: rc.cpp:2535
 
6283
#: rc.cpp:2529
6296
6284
msgid "Rotary Evaporator"
6297
6285
msgstr "Бұрама бұландырғышы"
6298
6286
 
6299
6287
#. i18n: file: data/tools.xml:73
6300
 
#: rc.cpp:2537
 
6288
#: rc.cpp:2531
6301
6289
msgid ""
6302
6290
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
6303
6291
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
6313
6301
"қайнау температурасы төмендетіледі."
6314
6302
 
6315
6303
#. i18n: file: data/tools.xml:77
6316
 
#: rc.cpp:2539
 
6304
#: rc.cpp:2533
6317
6305
msgid "Reflux Condenser"
6318
6306
msgstr "Дефлегматордың конденсаторы"
6319
6307
 
6320
6308
#. i18n: file: data/tools.xml:78
6321
 
#: rc.cpp:2541
 
6309
#: rc.cpp:2535
6322
6310
msgid ""
6323
6311
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
6324
6312
"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
6329
6317
"аударатын зертханалық аспап."
6330
6318
 
6331
6319
#. i18n: file: data/tools.xml:82
6332
 
#: rc.cpp:2543
 
6320
#: rc.cpp:2537
6333
6321
msgid "Pipette Bulb"
6334
6322
msgstr "Пипетканың төмпағы"
6335
6323
 
6336
6324
#. i18n: file: data/tools.xml:83
6337
 
#: rc.cpp:2545
 
6325
#: rc.cpp:2539
6338
6326
msgid ""
6339
6327
"A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb "
6340
6328
"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
6344
6332
"жасалған томпақ."
6345
6333
 
6346
6334
#. i18n: file: data/tools.xml:87
6347
 
#: rc.cpp:2547
 
6335
#: rc.cpp:2541
6348
6336
msgid "Test Tube"
6349
6337
msgstr "Түтік"
6350
6338
 
6351
6339
#. i18n: file: data/tools.xml:88
6352
 
#: rc.cpp:2549
 
6340
#: rc.cpp:2543
6353
6341
msgid ""
6354
6342
"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
6355
6343
"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
6360
6348
"б. болады."
6361
6349
 
6362
6350
#. i18n: file: data/tools.xml:92
6363
 
#: rc.cpp:2551
 
6351
#: rc.cpp:2545
6364
6352
msgid "Protective Goggles"
6365
6353
msgstr "Қорғаныш көзілдірік"
6366
6354
 
6367
6355
#. i18n: file: data/tools.xml:93
6368
 
#: rc.cpp:2553
 
6356
#: rc.cpp:2547
6369
6357
msgid ""
6370
6358
"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
6371
6359
"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
6377
6365
"нәрселерден көзді сақтайды."
6378
6366
 
6379
6367
#. i18n: file: data/tools.xml:97
6380
 
#: rc.cpp:2555
 
6368
#: rc.cpp:2549
6381
6369
msgid "Round-Bottomed Flask"
6382
6370
msgstr "Түбі жұмыр шыны саут"
6383
6371
 
6384
6372
#. i18n: file: data/tools.xml:98
6385
 
#: rc.cpp:2557
 
6373
#: rc.cpp:2551
6386
6374
msgid ""
6387
6375
"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
6388
6376
"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
6393
6381
"үстелге қауіпсіз қоюға болады."
6394
6382
 
6395
6383
#. i18n: file: data/tools.xml:102
6396
 
#: rc.cpp:2559
 
6384
#: rc.cpp:2553
6397
6385
msgid "Full Pipette"
6398
6386
msgstr "Нақты көлемді пипетка"
6399
6387
 
6400
6388
#. i18n: file: data/tools.xml:103
6401
 
#: rc.cpp:2561
 
6389
#: rc.cpp:2555
6402
6390
msgid ""
6403
6391
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
6404
6392
"volume."
6405
6393
msgstr "Нақты бір көлемді өлшеп алуға арналған пипетка."
6406
6394
 
6407
6395
#. i18n: file: data/tools.xml:107
6408
 
#: rc.cpp:2563
 
6396
#: rc.cpp:2557
6409
6397
msgid "Drying Tube"
6410
6398
msgstr "Құрғатқыш түтік"
6411
6399
 
6412
6400
#. i18n: file: data/tools.xml:108
6413
 
#: rc.cpp:2565
 
6401
#: rc.cpp:2559
6414
6402
msgid ""
6415
6403
"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
6416
6404
"tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
6421
6409
"сорып алатын зат орналасады."
6422
6410
 
6423
6411
#. i18n: file: data/tools.xml:112
6424
 
#: rc.cpp:2567
 
6412
#: rc.cpp:2561
6425
6413
msgid "Test Tube Holder"
6426
6414
msgstr "Түтік ұстағышы"
6427
6415
 
6428
6416
#. i18n: file: data/tools.xml:113
6429
 
#: rc.cpp:2569
 
6417
#: rc.cpp:2563
6430
6418
msgid ""
6431
6419
"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
6432
6420
"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
6437
6425
"түтікті оттың үстінде ұстағанда пайдаланады."
6438
6426
 
6439
6427
#. i18n: file: data/tools.xml:117
6440
 
#: rc.cpp:2571
 
6428
#: rc.cpp:2565
6441
6429
msgid "Measuring Cylinder"
6442
6430
msgstr "Өлшеу цилиндры"
6443
6431
 
6444
6432
#. i18n: file: data/tools.xml:118
6445
 
#: rc.cpp:2573
 
6433
#: rc.cpp:2567
6446
6434
msgid ""
6447
6435
"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
6448
6436
"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
6453
6441
"немесе тұңбаның үстіндегі сұйықты бөліп құйып алуға болады."
6454
6442
 
6455
6443
#. i18n: file: data/tools.xml:122
6456
 
#: rc.cpp:2575
 
6444
#: rc.cpp:2569
6457
6445
msgid "Thermometer"
6458
6446
msgstr "Термометр"
6459
6447
 
6460
6448
#. i18n: file: data/tools.xml:123
6461
 
#: rc.cpp:2577
 
6449
#: rc.cpp:2571
6462
6450
msgid ""
6463
6451
"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
6464
6452
"laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
6468
6456
"салуға болатын, термометрлері қолданады."
6469
6457
 
6470
6458
#. i18n: file: data/tools.xml:127
6471
 
#: rc.cpp:2579
 
6459
#: rc.cpp:2573
6472
6460
msgid "Magnetic Stir Bar"
6473
6461
msgstr "Магниттік араластырғышы"
6474
6462
 
6475
6463
#. i18n: file: data/tools.xml:128
6476
 
#: rc.cpp:2581
 
6464
#: rc.cpp:2575
6477
6465
msgid ""
6478
6466
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
6479
6467
"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
6485
6473
"күйде ұстауға мүмкіндік береді."
6486
6474
 
6487
6475
#. i18n: file: data/tools.xml:132
6488
 
#: rc.cpp:2583
 
6476
#: rc.cpp:2577
6489
6477
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
6490
6478
msgstr "Магниттік араластырғыш алғышы"
6491
6479
 
6492
6480
#. i18n: file: data/tools.xml:133
6493
 
#: rc.cpp:2585
 
6481
#: rc.cpp:2579
6494
6482
msgid ""
6495
6483
"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
6496
6484
"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
6500
6488
"арналған құрал. Ұзын тұтқадағы магнит."
6501
6489
 
6502
6490
#. i18n: file: data/tools.xml:137
6503
 
#: rc.cpp:2587
 
6491
#: rc.cpp:2581
6504
6492
msgid "Pipette"
6505
6493
msgstr "Пипетка"
6506
6494
 
6507
6495
#. i18n: file: data/tools.xml:138
6508
 
#: rc.cpp:2589
 
6496
#: rc.cpp:2583
6509
6497
msgid ""
6510
6498
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
6511
6499
"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
6515
6503
msgstr "Пипеткалар сұйықтың шағын мөлшерлерін өлшеп алуға арналған."
6516
6504
 
6517
6505
#. i18n: file: data/tools.xml:142
6518
 
#: rc.cpp:2591
 
6506
#: rc.cpp:2585
6519
6507
msgid "Erlenmeyer Flask"
6520
6508
msgstr "Эрленмейер сауыты"
6521
6509
 
6522
6510
#. i18n: file: data/tools.xml:148
6523
 
#: rc.cpp:2593
 
6511
#: rc.cpp:2587
6524
6512
msgid ""
6525
6513
"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
6526
6514
"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
6549
6537
"араластырғышқа (түбі жалпақ болғандықтан) қолайлы.\n"
6550
6538
 
6551
6539
#. i18n: file: data/tools.xml:153
6552
 
#: rc.cpp:2600
 
6540
#: rc.cpp:2594
6553
6541
msgid "Ultrasonic Bath"
6554
6542
msgstr "Ультрадыбысты ванна"
6555
6543
 
6556
6544
#. i18n: file: data/tools.xml:154
6557
 
#: rc.cpp:2602
 
6545
#: rc.cpp:2596
6558
6546
msgid ""
6559
6547
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
6560
6548
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
6566
6554
"шығарды. Бұны газсыздандыру дейді."
6567
6555
 
6568
6556
#. i18n: file: data/tools.xml:158
6569
 
#: rc.cpp:2604
 
6557
#: rc.cpp:2598
6570
6558
msgid "Scales"
6571
6559
msgstr "Таразы"
6572
6560
 
6573
6561
#. i18n: file: data/tools.xml:159
6574
 
#: rc.cpp:2606
 
6562
#: rc.cpp:2600
6575
6563
msgid ""
6576
6564
"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
6577
6565
"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram.  "
6583
6571
"гранит тұғырында орналасады да, ауа қозғаысынан күмбез қалпақпен қорғалады."
6584
6572
 
6585
6573
#. i18n: file: data/tools.xml:163
6586
 
#: rc.cpp:2608
 
6574
#: rc.cpp:2602
6587
6575
msgid "Distillation bridge"
6588
6576
msgstr "Дистилятордың конденсаторы"
6589
6577
 
6590
6578
#. i18n: file: data/tools.xml:164
6591
 
#: rc.cpp:2610
 
6579
#: rc.cpp:2604
6592
6580
msgid ""
6593
6581
"One means of separating a mixture is to use distillation.  In this setting, "
6594
6582
"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots.  One pot "
6606
6594
"үшін термометрмен жабдықталған."
6607
6595
 
6608
6596
#. i18n: file: data/tools.xml:169
6609
 
#: rc.cpp:2612
 
6597
#: rc.cpp:2606
6610
6598
msgid "Syringe"
6611
6599
msgstr "Шприц"
6612
6600
 
6613
6601
#. i18n: file: data/tools.xml:170
6614
 
#: rc.cpp:2614
 
6602
#: rc.cpp:2608
6615
6603
msgid ""
6616
6604
"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
6617
6605
"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
6623
6611
"болады. Реакцияның көлемін өлшеуге қолайлы."
6624
6612
 
6625
6613
#. i18n: file: data/tools.xml:174
6626
 
#: rc.cpp:2616
 
6614
#: rc.cpp:2610
6627
6615
msgid "Separation Beaker"
6628
6616
msgstr "Сепаратор"
6629
6617
 
6630
6618
#. i18n: file: data/tools.xml:175
6631
 
#: rc.cpp:2618
 
6619
#: rc.cpp:2612
6632
6620
msgid ""
6633
6621
"First, four small caps are placed at the four ends of the separation "
6634
6622
"beaker.  Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a "
6642
6630
"жиналады."
6643
6631
 
6644
6632
#. i18n: file: data/tools.xml:179
6645
 
#: rc.cpp:2620
 
6633
#: rc.cpp:2614
6646
6634
msgid "Burner"
6647
6635
msgstr "Жанарғы"
6648
6636
 
6649
6637
#. i18n: file: data/tools.xml:180
6650
 
#: rc.cpp:2622
 
6638
#: rc.cpp:2616
6651
6639
msgid ""
6652
6640
"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
6653
6641
"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
6658
6646
"қолданылады."
6659
6647
 
6660
6648
#. i18n: file: data/tools.xml:184
6661
 
#: rc.cpp:2624
 
6649
#: rc.cpp:2618
6662
6650
msgid "Extractor Hood"
6663
6651
msgstr "Сорып шығарғыш"
6664
6652
 
6665
6653
#. i18n: file: data/tools.xml:185
6666
 
#: rc.cpp:2626
 
6654
#: rc.cpp:2620
6667
6655
msgid ""
6668
6656
"Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions.  The "
6669
6657
"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
6672
6660
"тазаланған соң, сыртқа шығарылады. "
6673
6661
 
6674
6662
#. i18n: file: data/tools.xml:189
6675
 
#: rc.cpp:2628
 
6663
#: rc.cpp:2622
6676
6664
msgid "Contact Thermometer"
6677
6665
msgstr "Контактты термометр"
6678
6666
 
6679
6667
#. i18n: file: data/tools.xml:190
6680
 
#: rc.cpp:2630
 
6668
#: rc.cpp:2624
6681
6669
msgid ""
6682
6670
"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
6683
6671
"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
6693
6681
"қосады, сонымен қызуы бір деңгейде шамалайды."
6694
6682
 
6695
6683
#. i18n: file: data/tools.xml:194
6696
 
#: rc.cpp:2632
 
6684
#: rc.cpp:2626
6697
6685
msgid "Clamps"
6698
6686
msgstr "Ұстағыш"
6699
6687
 
6700
6688
#. i18n: file: data/tools.xml:195
6701
 
#: rc.cpp:2634
 
6689
#: rc.cpp:2628
6702
6690
msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
6703
6691
msgstr "Зертханада түрлі аспаптарды құрастырып бекітуге ыңғайлы құрал."
6704
6692
 
6705
6693
#. i18n: file: data/tools.xml:199
6706
 
#: rc.cpp:2636
 
6694
#: rc.cpp:2630
6707
6695
msgid "Indicator Paper"
6708
6696
msgstr "Индикатор қағазы"
6709
6697
 
6710
6698
#. i18n: file: data/tools.xml:200
6711
 
#: rc.cpp:2638
 
6699
#: rc.cpp:2632
6712
6700
msgid ""
6713
6701
"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
6714
6702
"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
6723
6711
"ертіндінің ток өткізу қабілетін өлшейтін pH-өлшегішін қолдану керек."
6724
6712
 
6725
6713
#. i18n: file: data/tools.xml:204
6726
 
#: rc.cpp:2640
 
6714
#: rc.cpp:2634
6727
6715
msgid "Short-Stem Funnel"
6728
6716
msgstr "Шолақ құйғыш"
6729
6717
 
6730
6718
#. i18n: file: data/tools.xml:205
6731
 
#: rc.cpp:2642
 
6719
#: rc.cpp:2636
6732
6720
msgid ""
6733
6721
"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
6734
6722
"powder."
6736
6724
"Шолақ құйғыш ауызы тар ыдысқа сұйықты не үнтақты құйып алуға қолданады."
6737
6725
 
6738
6726
#. i18n: file: data/tools.xml:209
6739
 
#: rc.cpp:2644
 
6727
#: rc.cpp:2638
6740
6728
msgid "Buret"
6741
6729
msgstr "Бюретка"
6742
6730
 
6743
6731
#. i18n: file: data/tools.xml:210
6744
 
#: rc.cpp:2646
 
6732
#: rc.cpp:2640
6745
6733
msgid ""
6746
6734
"Burets are used to titrate liquids.  A buret is filled with a specific "
6747
6735
"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
6756
6744
"болады."
6757
6745
 
6758
6746
#. i18n: file: data/tools.xml:214
6759
 
#: rc.cpp:2648
 
6747
#: rc.cpp:2642
6760
6748
msgid "Beaker"
6761
6749
msgstr "Мензурка"
6762
6750
 
6763
6751
#. i18n: file: data/tools.xml:215
6764
 
#: rc.cpp:2650
 
6752
#: rc.cpp:2644
6765
6753
msgid ""
6766
6754
"Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store "
6767
6755
"chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for "
6771
6759
"өткізуге пайдаланады. Титрлеу үшін де жиі қолданады."
6772
6760
 
6773
6761
#. i18n: file: data/tools.xml:219
6774
 
#: rc.cpp:2652
 
6762
#: rc.cpp:2646
6775
6763
msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
6776
6764
msgstr "ДСК (Дифференциалды сканерлеуші калориметр)"
6777
6765
 
6778
6766
#. i18n: file: data/tools.xml:220
6779
 
#: rc.cpp:2654
 
6767
#: rc.cpp:2648
6780
6768
msgid ""
6781
6769
"A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
6782
6770
"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
6788
6776
"болу керек.  "
6789
6777
 
6790
6778
#. i18n: file: data/tools.xml:224
6791
 
#: rc.cpp:2656
 
6779
#: rc.cpp:2650
6792
6780
msgid "Dewar Vessel"
6793
6781
msgstr "Дьюар сауыты"
6794
6782
 
6795
6783
#. i18n: file: data/tools.xml:225
6796
 
#: rc.cpp:2658
 
6784
#: rc.cpp:2652
6797
6785
msgid ""
6798
6786
"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
6799
6787
"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
6806
6794
 
6807
6795
#. i18n: tag label attribute value
6808
6796
#. i18n: file: element_tiny.xml:2
6809
 
#: rc.cpp:2661
 
6797
#: rc.cpp:2655
6810
6798
msgid "Dummy"
6811
6799
msgstr "Қалып"
6812
6800
 
6813
6801
#. i18n: tag label attribute value
6814
6802
#. i18n: file: element_tiny.xml:3
6815
 
#: rc.cpp:2664
 
6803
#: rc.cpp:2658
6816
6804
msgid "Hydrogen"
6817
6805
msgstr "Сутегі"
6818
6806
 
6819
6807
#. i18n: tag label attribute value
6820
6808
#. i18n: file: element_tiny.xml:5
6821
 
#: rc.cpp:2667
 
6809
#: rc.cpp:2661
6822
6810
msgid "Helium"
6823
6811
msgstr "Гелий"
6824
6812
 
6825
6813
#. i18n: tag label attribute value
6826
6814
#. i18n: file: element_tiny.xml:7
6827
 
#: rc.cpp:2670
 
6815
#: rc.cpp:2664
6828
6816
msgid "Lithium"
6829
6817
msgstr "Литий"
6830
6818
 
6831
6819
#. i18n: tag label attribute value
6832
6820
#. i18n: file: element_tiny.xml:9
6833
 
#: rc.cpp:2673
 
6821
#: rc.cpp:2667
6834
6822
msgid "Beryllium"
6835
6823
msgstr "Бериллий"
6836
6824
 
6837
6825
#. i18n: tag label attribute value
6838
6826
#. i18n: file: element_tiny.xml:11
6839
 
#: rc.cpp:2676
 
6827
#: rc.cpp:2670
6840
6828
msgid "Boron"
6841
6829
msgstr "Бор"
6842
6830
 
6843
6831
#. i18n: tag label attribute value
6844
6832
#. i18n: file: element_tiny.xml:13
6845
 
#: rc.cpp:2679
 
6833
#: rc.cpp:2673
6846
6834
msgid "Carbon"
6847
6835
msgstr "Көміртегі"
6848
6836
 
6849
6837
#. i18n: tag label attribute value
6850
6838
#. i18n: file: element_tiny.xml:15
6851
 
#: rc.cpp:2682
 
6839
#: rc.cpp:2676
6852
6840
msgid "Nitrogen"
6853
6841
msgstr "Азот"
6854
6842
 
6855
6843
#. i18n: tag label attribute value
6856
6844
#. i18n: file: element_tiny.xml:17
6857
 
#: rc.cpp:2685
 
6845
#: rc.cpp:2679
6858
6846
msgid "Oxygen"
6859
6847
msgstr "Оттегі"
6860
6848
 
6861
6849
#. i18n: tag label attribute value
6862
6850
#. i18n: file: element_tiny.xml:19
6863
 
#: rc.cpp:2688
 
6851
#: rc.cpp:2682
6864
6852
msgid "Fluorine"
6865
6853
msgstr "Фтор"
6866
6854
 
6867
6855
#. i18n: tag label attribute value
6868
6856
#. i18n: file: element_tiny.xml:21
6869
 
#: rc.cpp:2691
 
6857
#: rc.cpp:2685
6870
6858
msgid "Neon"
6871
6859
msgstr "Неон"
6872
6860
 
6873
6861
#. i18n: tag label attribute value
6874
6862
#. i18n: file: element_tiny.xml:23
6875
 
#: rc.cpp:2694
 
6863
#: rc.cpp:2688
6876
6864
msgid "Sodium"
6877
6865
msgstr "Натрий"
6878
6866
 
6879
6867
#. i18n: tag label attribute value
6880
6868
#. i18n: file: element_tiny.xml:25
6881
 
#: rc.cpp:2697
 
6869
#: rc.cpp:2691
6882
6870
msgid "Magnesium"
6883
6871
msgstr "Магний"
6884
6872
 
6885
6873
#. i18n: tag label attribute value
6886
6874
#. i18n: file: element_tiny.xml:27
6887
 
#: rc.cpp:2700
 
6875
#: rc.cpp:2694
6888
6876
msgid "Aluminium"
6889
6877
msgstr "Алюминий"
6890
6878
 
6891
6879
#. i18n: tag label attribute value
6892
6880
#. i18n: file: element_tiny.xml:29
6893
 
#: rc.cpp:2703
 
6881
#: rc.cpp:2697
6894
6882
msgid "Silicon"
6895
6883
msgstr "Кремний"
6896
6884
 
6897
6885
#. i18n: tag label attribute value
6898
6886
#. i18n: file: element_tiny.xml:31
6899
 
#: rc.cpp:2706
 
6887
#: rc.cpp:2700
6900
6888
msgid "Phosphorus"
6901
6889
msgstr "Фосфор"
6902
6890
 
6903
6891
#. i18n: tag label attribute value
6904
6892
#. i18n: file: element_tiny.xml:33
6905
 
#: rc.cpp:2709
 
6893
#: rc.cpp:2703
6906
6894
msgid "Sulfur"
6907
6895
msgstr "Күкірт"
6908
6896
 
6909
6897
#. i18n: tag label attribute value
6910
6898
#. i18n: file: element_tiny.xml:35
6911
 
#: rc.cpp:2712
 
6899
#: rc.cpp:2706
6912
6900
msgid "Chlorine"
6913
6901
msgstr "Хлор"
6914
6902
 
6915
6903
#. i18n: tag label attribute value
6916
6904
#. i18n: file: element_tiny.xml:37
6917
 
#: rc.cpp:2715
 
6905
#: rc.cpp:2709
6918
6906
msgid "Argon"
6919
6907
msgstr "Аргон"
6920
6908
 
6921
6909
#. i18n: tag label attribute value
6922
6910
#. i18n: file: element_tiny.xml:39
6923
 
#: rc.cpp:2718
 
6911
#: rc.cpp:2712
6924
6912
msgid "Potassium"
6925
6913
msgstr "Калий"
6926
6914
 
6927
6915
#. i18n: tag label attribute value
6928
6916
#. i18n: file: element_tiny.xml:41
6929
 
#: rc.cpp:2721
 
6917
#: rc.cpp:2715
6930
6918
msgid "Calcium"
6931
6919
msgstr "Кальций"
6932
6920
 
6933
6921
#. i18n: tag label attribute value
6934
6922
#. i18n: file: element_tiny.xml:43
6935
 
#: rc.cpp:2724
 
6923
#: rc.cpp:2718
6936
6924
msgid "Scandium"
6937
6925
msgstr "Скандий"
6938
6926
 
6939
6927
#. i18n: tag label attribute value
6940
6928
#. i18n: file: element_tiny.xml:45
6941
 
#: rc.cpp:2727
 
6929
#: rc.cpp:2721
6942
6930
msgid "Titanium"
6943
6931
msgstr "Титан"
6944
6932
 
6945
6933
#. i18n: tag label attribute value
6946
6934
#. i18n: file: element_tiny.xml:47
6947
 
#: rc.cpp:2730
 
6935
#: rc.cpp:2724
6948
6936
msgid "Vanadium"
6949
6937
msgstr "Ванадий"
6950
6938
 
6951
6939
#. i18n: tag label attribute value
6952
6940
#. i18n: file: element_tiny.xml:49
6953
 
#: rc.cpp:2733
 
6941
#: rc.cpp:2727
6954
6942
msgid "Chromium"
6955
6943
msgstr "Хром"
6956
6944
 
6957
6945
#. i18n: tag label attribute value
6958
6946
#. i18n: file: element_tiny.xml:51
6959
 
#: rc.cpp:2736
 
6947
#: rc.cpp:2730
6960
6948
msgid "Manganese"
6961
6949
msgstr "Марганец"
6962
6950
 
6963
6951
#. i18n: tag label attribute value
6964
6952
#. i18n: file: element_tiny.xml:53
6965
 
#: rc.cpp:2739
 
6953
#: rc.cpp:2733
6966
6954
msgid "Iron"
6967
6955
msgstr "Темір"
6968
6956
 
6969
6957
#. i18n: tag label attribute value
6970
6958
#. i18n: file: element_tiny.xml:55
6971
 
#: rc.cpp:2742
 
6959
#: rc.cpp:2736
6972
6960
msgid "Cobalt"
6973
6961
msgstr "Никель"
6974
6962
 
6975
6963
#. i18n: tag label attribute value
6976
6964
#. i18n: file: element_tiny.xml:57
6977
 
#: rc.cpp:2745
 
6965
#: rc.cpp:2739
6978
6966
msgid "Nickel"
6979
6967
msgstr "Никель"
6980
6968
 
6981
6969
#. i18n: tag label attribute value
6982
6970
#. i18n: file: element_tiny.xml:59
6983
 
#: rc.cpp:2748
 
6971
#: rc.cpp:2742
6984
6972
msgid "Copper"
6985
6973
msgstr "Мыс"
6986
6974
 
6987
6975
#. i18n: tag label attribute value
6988
6976
#. i18n: file: element_tiny.xml:61
6989
 
#: rc.cpp:2751
 
6977
#: rc.cpp:2745
6990
6978
msgid "Zinc"
6991
6979
msgstr "Мырыш"
6992
6980
 
6993
6981
#. i18n: tag label attribute value
6994
6982
#. i18n: file: element_tiny.xml:63
6995
 
#: rc.cpp:2754
 
6983
#: rc.cpp:2748
6996
6984
msgid "Gallium"
6997
6985
msgstr "Галлий"
6998
6986
 
6999
6987
#. i18n: tag label attribute value
7000
6988
#. i18n: file: element_tiny.xml:65
7001
 
#: rc.cpp:2757
 
6989
#: rc.cpp:2751
7002
6990
msgid "Germanium"
7003
6991
msgstr "Германий"
7004
6992
 
7005
6993
#. i18n: tag label attribute value
7006
6994
#. i18n: file: element_tiny.xml:67
7007
 
#: rc.cpp:2760
 
6995
#: rc.cpp:2754
7008
6996
msgid "Arsenic"
7009
6997
msgstr "Күшәла"
7010
6998
 
7011
6999
#. i18n: tag label attribute value
7012
7000
#. i18n: file: element_tiny.xml:69
7013
 
#: rc.cpp:2763
 
7001
#: rc.cpp:2757
7014
7002
msgid "Selenium"
7015
7003
msgstr "Селен"
7016
7004
 
7017
7005
#. i18n: tag label attribute value
7018
7006
#. i18n: file: element_tiny.xml:71
7019
 
#: rc.cpp:2766
 
7007
#: rc.cpp:2760
7020
7008
msgid "Bromine"
7021
7009
msgstr "Бром"
7022
7010
 
7023
7011
#. i18n: tag label attribute value
7024
7012
#. i18n: file: element_tiny.xml:73
7025
 
#: rc.cpp:2769
 
7013
#: rc.cpp:2763
7026
7014
msgid "Krypton"
7027
7015
msgstr "Криптон"
7028
7016
 
7029
7017
#. i18n: tag label attribute value
7030
7018
#. i18n: file: element_tiny.xml:75
7031
 
#: rc.cpp:2772
 
7019
#: rc.cpp:2766
7032
7020
msgid "Rubidium"
7033
7021
msgstr "Рубидий"
7034
7022
 
7035
7023
#. i18n: tag label attribute value
7036
7024
#. i18n: file: element_tiny.xml:77
7037
 
#: rc.cpp:2775
 
7025
#: rc.cpp:2769
7038
7026
msgid "Strontium"
7039
7027
msgstr "Стронций"
7040
7028
 
7041
7029
#. i18n: tag label attribute value
7042
7030
#. i18n: file: element_tiny.xml:79
7043
 
#: rc.cpp:2778
 
7031
#: rc.cpp:2772
7044
7032
msgid "Yttrium"
7045
7033
msgstr "Иттрий"
7046
7034
 
7047
7035
#. i18n: tag label attribute value
7048
7036
#. i18n: file: element_tiny.xml:81
7049
 
#: rc.cpp:2781
 
7037
#: rc.cpp:2775
7050
7038
msgid "Zirconium"
7051
7039
msgstr "Цирконий"
7052
7040
 
7053
7041
#. i18n: tag label attribute value
7054
7042
#. i18n: file: element_tiny.xml:83
7055
 
#: rc.cpp:2784
 
7043
#: rc.cpp:2778
7056
7044
msgid "Niobium"
7057
7045
msgstr "Ниобий"
7058
7046
 
7059
7047
#. i18n: tag label attribute value
7060
7048
#. i18n: file: element_tiny.xml:85
7061
 
#: rc.cpp:2787
 
7049
#: rc.cpp:2781
7062
7050
msgid "Molybdenum"
7063
7051
msgstr "Молибден"
7064
7052
 
7065
7053
#. i18n: tag label attribute value
7066
7054
#. i18n: file: element_tiny.xml:87
7067
 
#: rc.cpp:2790
 
7055
#: rc.cpp:2784
7068
7056
msgid "Technetium"
7069
7057
msgstr "Технеций"
7070
7058
 
7071
7059
#. i18n: tag label attribute value
7072
7060
#. i18n: file: element_tiny.xml:89
7073
 
#: rc.cpp:2793
 
7061
#: rc.cpp:2787
7074
7062
msgid "Ruthenium"
7075
7063
msgstr "Рутений"
7076
7064
 
7077
7065
#. i18n: tag label attribute value
7078
7066
#. i18n: file: element_tiny.xml:91
7079
 
#: rc.cpp:2796
 
7067
#: rc.cpp:2790
7080
7068
msgid "Rhodium"
7081
7069
msgstr "Родий"
7082
7070
 
7083
7071
#. i18n: tag label attribute value
7084
7072
#. i18n: file: element_tiny.xml:93
7085
 
#: rc.cpp:2799
 
7073
#: rc.cpp:2793
7086
7074
msgid "Palladium"
7087
7075
msgstr "Палладий"
7088
7076
 
7089
7077
#. i18n: tag label attribute value
7090
7078
#. i18n: file: element_tiny.xml:95
7091
 
#: rc.cpp:2802
 
7079
#: rc.cpp:2796
7092
7080
msgid "Silver"
7093
7081
msgstr "Күміс"
7094
7082
 
7095
7083
#. i18n: tag label attribute value
7096
7084
#. i18n: file: element_tiny.xml:97
7097
 
#: rc.cpp:2805
 
7085
#: rc.cpp:2799
7098
7086
msgid "Cadmium"
7099
7087
msgstr "Кадмий"
7100
7088
 
7101
7089
#. i18n: tag label attribute value
7102
7090
#. i18n: file: element_tiny.xml:99
7103
 
#: rc.cpp:2808
 
7091
#: rc.cpp:2802
7104
7092
msgid "Indium"
7105
7093
msgstr "Индий"
7106
7094
 
7107
7095
#. i18n: tag label attribute value
7108
7096
#. i18n: file: element_tiny.xml:101
7109
 
#: rc.cpp:2811
 
7097
#: rc.cpp:2805
7110
7098
msgid "Tin"
7111
7099
msgstr "Қалайы"
7112
7100
 
7113
7101
#. i18n: tag label attribute value
7114
7102
#. i18n: file: element_tiny.xml:103
7115
 
#: rc.cpp:2814
 
7103
#: rc.cpp:2808
7116
7104
msgid "Antimony"
7117
7105
msgstr "Сүрме"
7118
7106
 
7119
7107
#. i18n: tag label attribute value
7120
7108
#. i18n: file: element_tiny.xml:105
7121
 
#: rc.cpp:2817
 
7109
#: rc.cpp:2811
7122
7110
msgid "Tellurium"
7123
7111
msgstr "Теллур"
7124
7112
 
7125
7113
#. i18n: tag label attribute value
7126
7114
#. i18n: file: element_tiny.xml:107
7127
 
#: rc.cpp:2820
 
7115
#: rc.cpp:2814
7128
7116
msgid "Iodine"
7129
7117
msgstr "Йод"
7130
7118
 
7131
7119
#. i18n: tag label attribute value
7132
7120
#. i18n: file: element_tiny.xml:109
7133
 
#: rc.cpp:2823
 
7121
#: rc.cpp:2817
7134
7122
msgid "Xenon"
7135
7123
msgstr "Ксенон"
7136
7124
 
7137
7125
#. i18n: tag label attribute value
7138
7126
#. i18n: file: element_tiny.xml:111
7139
 
#: rc.cpp:2826
 
7127
#: rc.cpp:2820
7140
7128
msgid "Caesium"
7141
7129
msgstr "Цезий"
7142
7130
 
7143
7131
#. i18n: tag label attribute value
7144
7132
#. i18n: file: element_tiny.xml:113
7145
 
#: rc.cpp:2829
 
7133
#: rc.cpp:2823
7146
7134
msgid "Barium"
7147
7135
msgstr "Барий"
7148
7136
 
7149
7137
#. i18n: tag label attribute value
7150
7138
#. i18n: file: element_tiny.xml:115
7151
 
#: rc.cpp:2832
 
7139
#: rc.cpp:2826
7152
7140
msgid "Lanthanum"
7153
7141
msgstr "Лантан"
7154
7142
 
7155
7143
#. i18n: tag label attribute value
7156
7144
#. i18n: file: element_tiny.xml:117
7157
 
#: rc.cpp:2835
 
7145
#: rc.cpp:2829
7158
7146
msgid "Cerium"
7159
7147
msgstr "Церий"
7160
7148
 
7161
7149
#. i18n: tag label attribute value
7162
7150
#. i18n: file: element_tiny.xml:119
7163
 
#: rc.cpp:2838
 
7151
#: rc.cpp:2832
7164
7152
msgid "Praseodymium"
7165
7153
msgstr "Празеодим"
7166
7154
 
7167
7155
#. i18n: tag label attribute value
7168
7156
#. i18n: file: element_tiny.xml:121
7169
 
#: rc.cpp:2841
 
7157
#: rc.cpp:2835
7170
7158
msgid "Neodymium"
7171
7159
msgstr "Неодим"
7172
7160
 
7173
7161
#. i18n: tag label attribute value
7174
7162
#. i18n: file: element_tiny.xml:123
7175
 
#: rc.cpp:2844
 
7163
#: rc.cpp:2838
7176
7164
msgid "Promethium"
7177
7165
msgstr "Прометий"
7178
7166
 
7179
7167
#. i18n: tag label attribute value
7180
7168
#. i18n: file: element_tiny.xml:125
7181
 
#: rc.cpp:2847
 
7169
#: rc.cpp:2841
7182
7170
msgid "Samarium"
7183
7171
msgstr "Самарий"
7184
7172
 
7185
7173
#. i18n: tag label attribute value
7186
7174
#. i18n: file: element_tiny.xml:127
7187
 
#: rc.cpp:2850
 
7175
#: rc.cpp:2844
7188
7176
msgid "Europium"
7189
7177
msgstr "Европий"
7190
7178
 
7191
7179
#. i18n: tag label attribute value
7192
7180
#. i18n: file: element_tiny.xml:129
7193
 
#: rc.cpp:2853
 
7181
#: rc.cpp:2847
7194
7182
msgid "Gadolinium"
7195
7183
msgstr "Гадолиний"
7196
7184
 
7197
7185
#. i18n: tag label attribute value
7198
7186
#. i18n: file: element_tiny.xml:131
7199
 
#: rc.cpp:2856
 
7187
#: rc.cpp:2850
7200
7188
msgid "Terbium"
7201
7189
msgstr "Тербий"
7202
7190
 
7203
7191
#. i18n: tag label attribute value
7204
7192
#. i18n: file: element_tiny.xml:133
7205
 
#: rc.cpp:2859
 
7193
#: rc.cpp:2853
7206
7194
msgid "Dysprosium"
7207
7195
msgstr "Диспрозий"
7208
7196
 
7209
7197
#. i18n: tag label attribute value
7210
7198
#. i18n: file: element_tiny.xml:135
7211
 
#: rc.cpp:2862
 
7199
#: rc.cpp:2856
7212
7200
msgid "Holmium"
7213
7201
msgstr "Гольмий"
7214
7202
 
7215
7203
#. i18n: tag label attribute value
7216
7204
#. i18n: file: element_tiny.xml:137
7217
 
#: rc.cpp:2865
 
7205
#: rc.cpp:2859
7218
7206
msgid "Erbium"
7219
7207
msgstr "Эрбий"
7220
7208
 
7221
7209
#. i18n: tag label attribute value
7222
7210
#. i18n: file: element_tiny.xml:139
7223
 
#: rc.cpp:2868
 
7211
#: rc.cpp:2862
7224
7212
msgid "Thulium"
7225
7213
msgstr "Тулий"
7226
7214
 
7227
7215
#. i18n: tag label attribute value
7228
7216
#. i18n: file: element_tiny.xml:141
7229
 
#: rc.cpp:2871
 
7217
#: rc.cpp:2865
7230
7218
msgid "Ytterbium"
7231
7219
msgstr "Иттербий"
7232
7220
 
7233
7221
#. i18n: tag label attribute value
7234
7222
#. i18n: file: element_tiny.xml:143
7235
 
#: rc.cpp:2874
 
7223
#: rc.cpp:2868
7236
7224
msgid "Lutetium"
7237
7225
msgstr "Лютеций"
7238
7226
 
7239
7227
#. i18n: tag label attribute value
7240
7228
#. i18n: file: element_tiny.xml:145
7241
 
#: rc.cpp:2877
 
7229
#: rc.cpp:2871
7242
7230
msgid "Hafnium"
7243
7231
msgstr "Гафний"
7244
7232
 
7245
7233
#. i18n: tag label attribute value
7246
7234
#. i18n: file: element_tiny.xml:147
7247
 
#: rc.cpp:2880
 
7235
#: rc.cpp:2874
7248
7236
msgid "Tantalum"
7249
7237
msgstr "Тантал"
7250
7238
 
7251
7239
#. i18n: tag label attribute value
7252
7240
#. i18n: file: element_tiny.xml:149
7253
 
#: rc.cpp:2883
 
7241
#: rc.cpp:2877
7254
7242
msgid "Tungsten"
7255
7243
msgstr "Вольфрам"
7256
7244
 
7257
7245
#. i18n: tag label attribute value
7258
7246
#. i18n: file: element_tiny.xml:151
7259
 
#: rc.cpp:2886
 
7247
#: rc.cpp:2880
7260
7248
msgid "Rhenium"
7261
7249
msgstr "Рений"
7262
7250
 
7263
7251
#. i18n: tag label attribute value
7264
7252
#. i18n: file: element_tiny.xml:153
7265
 
#: rc.cpp:2889
 
7253
#: rc.cpp:2883
7266
7254
msgid "Osmium"
7267
7255
msgstr "Осмий"
7268
7256
 
7269
7257
#. i18n: tag label attribute value
7270
7258
#. i18n: file: element_tiny.xml:155
7271
 
#: rc.cpp:2892
 
7259
#: rc.cpp:2886
7272
7260
msgid "Iridium"
7273
7261
msgstr "Иридий"
7274
7262
 
7275
7263
#. i18n: tag label attribute value
7276
7264
#. i18n: file: element_tiny.xml:157
7277
 
#: rc.cpp:2895
 
7265
#: rc.cpp:2889
7278
7266
msgid "Platinum"
7279
7267
msgstr "Платина"
7280
7268
 
7281
7269
#. i18n: tag label attribute value
7282
7270
#. i18n: file: element_tiny.xml:159
7283
 
#: rc.cpp:2898
 
7271
#: rc.cpp:2892
7284
7272
msgid "Gold"
7285
7273
msgstr "Алтын"
7286
7274
 
7287
7275
#. i18n: tag label attribute value
7288
7276
#. i18n: file: element_tiny.xml:161
7289
 
#: rc.cpp:2901
 
7277
#: rc.cpp:2895
7290
7278
msgid "Mercury"
7291
7279
msgstr "Сынап"
7292
7280
 
7293
7281
#. i18n: tag label attribute value
7294
7282
#. i18n: file: element_tiny.xml:163
7295
 
#: rc.cpp:2904
 
7283
#: rc.cpp:2898
7296
7284
msgid "Thallium"
7297
7285
msgstr "Таллий"
7298
7286
 
7299
7287
#. i18n: tag label attribute value
7300
7288
#. i18n: file: element_tiny.xml:165
7301
 
#: rc.cpp:2907
 
7289
#: rc.cpp:2901
7302
7290
msgid "Lead"
7303
7291
msgstr "Қорғасын"
7304
7292
 
7305
7293
#. i18n: tag label attribute value
7306
7294
#. i18n: file: element_tiny.xml:167
7307
 
#: rc.cpp:2910
 
7295
#: rc.cpp:2904
7308
7296
msgid "Bismuth"
7309
7297
msgstr "Висмут"
7310
7298
 
7311
7299
#. i18n: tag label attribute value
7312
7300
#. i18n: file: element_tiny.xml:169
7313
 
#: rc.cpp:2913
 
7301
#: rc.cpp:2907
7314
7302
msgid "Polonium"
7315
7303
msgstr "Полоний"
7316
7304
 
7317
7305
#. i18n: tag label attribute value
7318
7306
#. i18n: file: element_tiny.xml:171
7319
 
#: rc.cpp:2916
 
7307
#: rc.cpp:2910
7320
7308
msgid "Astatine"
7321
7309
msgstr "Астат"
7322
7310
 
7323
7311
#. i18n: tag label attribute value
7324
7312
#. i18n: file: element_tiny.xml:173
7325
 
#: rc.cpp:2919
 
7313
#: rc.cpp:2913
7326
7314
msgid "Radon"
7327
7315
msgstr "Радон"
7328
7316
 
7329
7317
#. i18n: tag label attribute value
7330
7318
#. i18n: file: element_tiny.xml:175
7331
 
#: rc.cpp:2922
 
7319
#: rc.cpp:2916
7332
7320
msgid "Francium"
7333
7321
msgstr "Франций"
7334
7322
 
7335
7323
#. i18n: tag label attribute value
7336
7324
#. i18n: file: element_tiny.xml:177
7337
 
#: rc.cpp:2925
 
7325
#: rc.cpp:2919
7338
7326
msgid "Radium"
7339
7327
msgstr "Радий"
7340
7328
 
7341
7329
#. i18n: tag label attribute value
7342
7330
#. i18n: file: element_tiny.xml:179
7343
 
#: rc.cpp:2928
 
7331
#: rc.cpp:2922
7344
7332
msgid "Actinium"
7345
7333
msgstr "Актиний"
7346
7334
 
7347
7335
#. i18n: tag label attribute value
7348
7336
#. i18n: file: element_tiny.xml:181
7349
 
#: rc.cpp:2931
 
7337
#: rc.cpp:2925
7350
7338
msgid "Thorium"
7351
7339
msgstr "Торий"
7352
7340
 
7353
7341
#. i18n: tag label attribute value
7354
7342
#. i18n: file: element_tiny.xml:183
7355
 
#: rc.cpp:2934
 
7343
#: rc.cpp:2928
7356
7344
msgid "Protactinium"
7357
7345
msgstr "Проактиний"
7358
7346
 
7359
7347
#. i18n: tag label attribute value
7360
7348
#. i18n: file: element_tiny.xml:185
7361
 
#: rc.cpp:2937
 
7349
#: rc.cpp:2931
7362
7350
msgid "Uranium"
7363
7351
msgstr "Уран"
7364
7352
 
7365
7353
#. i18n: tag label attribute value
7366
7354
#. i18n: file: element_tiny.xml:187
7367
 
#: rc.cpp:2940
 
7355
#: rc.cpp:2934
7368
7356
msgid "Neptunium"
7369
7357
msgstr "Нептуний"
7370
7358
 
7371
7359
#. i18n: tag label attribute value
7372
7360
#. i18n: file: element_tiny.xml:189
7373
 
#: rc.cpp:2943
 
7361
#: rc.cpp:2937
7374
7362
msgid "Plutonium"
7375
7363
msgstr "Плутоний"
7376
7364
 
7377
7365
#. i18n: tag label attribute value
7378
7366
#. i18n: file: element_tiny.xml:191
7379
 
#: rc.cpp:2946
 
7367
#: rc.cpp:2940
7380
7368
msgid "Americium"
7381
7369
msgstr "Америций"
7382
7370
 
7383
7371
#. i18n: tag label attribute value
7384
7372
#. i18n: file: element_tiny.xml:193
7385
 
#: rc.cpp:2949
 
7373
#: rc.cpp:2943
7386
7374
msgid "Curium"
7387
7375
msgstr "Кюрий"
7388
7376
 
7389
7377
#. i18n: tag label attribute value
7390
7378
#. i18n: file: element_tiny.xml:195
7391
 
#: rc.cpp:2952
 
7379
#: rc.cpp:2946
7392
7380
msgid "Berkelium"
7393
7381
msgstr "Берклий"
7394
7382
 
7395
7383
#. i18n: tag label attribute value
7396
7384
#. i18n: file: element_tiny.xml:197
7397
 
#: rc.cpp:2955
 
7385
#: rc.cpp:2949
7398
7386
msgid "Californium"
7399
7387
msgstr "Калифорний"
7400
7388
 
7401
7389
#. i18n: tag label attribute value
7402
7390
#. i18n: file: element_tiny.xml:199
7403
 
#: rc.cpp:2958
 
7391
#: rc.cpp:2952
7404
7392
msgid "Einsteinium"
7405
7393
msgstr "Эйнштейний"
7406
7394
 
7407
7395
#. i18n: tag label attribute value
7408
7396
#. i18n: file: element_tiny.xml:201
7409
 
#: rc.cpp:2961
 
7397
#: rc.cpp:2955
7410
7398
msgid "Fermium"
7411
7399
msgstr "Фермий"
7412
7400
 
7413
7401
#. i18n: tag label attribute value
7414
7402
#. i18n: file: element_tiny.xml:203
7415
 
#: rc.cpp:2964
 
7403
#: rc.cpp:2958
7416
7404
msgid "Mendelevium"
7417
7405
msgstr "Менделевий"
7418
7406
 
7419
7407
#. i18n: tag label attribute value
7420
7408
#. i18n: file: element_tiny.xml:205
7421
 
#: rc.cpp:2967
 
7409
#: rc.cpp:2961
7422
7410
msgid "Nobelium"
7423
7411
msgstr "Нобелий"
7424
7412
 
7425
7413
#. i18n: tag label attribute value
7426
7414
#. i18n: file: element_tiny.xml:207
7427
 
#: rc.cpp:2970
 
7415
#: rc.cpp:2964
7428
7416
msgid "Lawrencium"
7429
7417
msgstr "Лауренций"
7430
7418
 
7431
7419
#. i18n: tag label attribute value
7432
7420
#. i18n: file: element_tiny.xml:209
7433
 
#: rc.cpp:2973
 
7421
#: rc.cpp:2967
7434
7422
msgid "Rutherfordium"
7435
7423
msgstr "Резерфордий"
7436
7424
 
7437
7425
#. i18n: tag label attribute value
7438
7426
#. i18n: file: element_tiny.xml:211
7439
 
#: rc.cpp:2976
 
7427
#: rc.cpp:2970
7440
7428
msgid "Dubnium"
7441
7429
msgstr "Дубний"
7442
7430
 
7443
7431
#. i18n: tag label attribute value
7444
7432
#. i18n: file: element_tiny.xml:213
7445
 
#: rc.cpp:2979
 
7433
#: rc.cpp:2973
7446
7434
msgid "Seaborgium"
7447
7435
msgstr "Сиборгий"
7448
7436
 
7449
7437
#. i18n: tag label attribute value
7450
7438
#. i18n: file: element_tiny.xml:215
7451
 
#: rc.cpp:2982
 
7439
#: rc.cpp:2976
7452
7440
msgid "Bohrium"
7453
7441
msgstr "Борий"
7454
7442
 
7455
7443
#. i18n: tag label attribute value
7456
7444
#. i18n: file: element_tiny.xml:217
7457
 
#: rc.cpp:2985
 
7445
#: rc.cpp:2979
7458
7446
msgid "Hassium"
7459
7447
msgstr "Хассий"
7460
7448
 
7461
7449
#. i18n: tag label attribute value
7462
7450
#. i18n: file: element_tiny.xml:219
7463
 
#: rc.cpp:2988
 
7451
#: rc.cpp:2982
7464
7452
msgid "Meitnerium"
7465
7453
msgstr "Мейтнерий"
7466
7454
 
7467
7455
#. i18n: tag label attribute value
7468
7456
#. i18n: file: element_tiny.xml:221
7469
 
#: rc.cpp:2991
 
7457
#: rc.cpp:2985
7470
7458
msgid "Darmstadtium"
7471
7459
msgstr "Дармштадтий"
7472
7460
 
7473
7461
#. i18n: tag label attribute value
7474
7462
#. i18n: file: element_tiny.xml:223
7475
 
#: rc.cpp:2994
 
7463
#: rc.cpp:2988
7476
7464
msgid "Roentgenium"
7477
7465
msgstr "Рентгений"
7478
7466
 
7479
7467
#. i18n: tag label attribute value
7480
7468
#. i18n: file: element_tiny.xml:225
7481
 
#: rc.cpp:2997
 
7469
#: rc.cpp:2991
7482
7470
msgid "Copernicium"
7483
7471
msgstr "Коперниций"
7484
7472
 
7485
7473
#. i18n: tag label attribute value
7486
7474
#. i18n: file: element_tiny.xml:227
7487
 
#: rc.cpp:3000
 
7475
#: rc.cpp:2994
7488
7476
msgid "Ununtrium"
7489
7477
msgstr "Унунтрий"
7490
7478
 
7491
7479
#. i18n: tag label attribute value
7492
7480
#. i18n: file: element_tiny.xml:229
7493
 
#: rc.cpp:3003
 
7481
#: rc.cpp:2997
7494
7482
msgid "Ununquadium"
7495
7483
msgstr "Унунквадрий"
7496
7484
 
7497
7485
#. i18n: tag label attribute value
7498
7486
#. i18n: file: element_tiny.xml:231
7499
 
#: rc.cpp:3006
 
7487
#: rc.cpp:3000
7500
7488
msgid "Ununpentium"
7501
7489
msgstr "Унунпентий"
7502
7490
 
7503
7491
#. i18n: tag label attribute value
7504
7492
#. i18n: file: element_tiny.xml:233
7505
 
#: rc.cpp:3009
 
7493
#: rc.cpp:3003
7506
7494
msgid "Ununhexium"
7507
7495
msgstr "Унунгексий"
7508
7496
 
7509
7497
#. i18n: tag label attribute value
7510
7498
#. i18n: file: element_tiny.xml:235
7511
 
#: rc.cpp:3012
 
7499
#: rc.cpp:3006
7512
7500
msgid "Ununseptium"
7513
7501
msgstr "Унунсептий"
7514
7502
 
7515
7503
#. i18n: tag label attribute value
7516
7504
#. i18n: file: element_tiny.xml:237
7517
 
#: rc.cpp:3015
 
7505
#: rc.cpp:3009
7518
7506
msgid "Ununoctium"
7519
7507
msgstr "Унуноктий"
7520
7508
 
7521
7509
#. i18n: file: element_tiny.xml:4
7522
 
#: rc.cpp:3017
 
7510
#: rc.cpp:3011
7523
7511
msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
7524
7512
msgstr "Грекше 'hydro' мен 'gennao' 'су тегі' дегенді білдіреді"
7525
7513
 
7526
7514
#. i18n: file: element_tiny.xml:6
7527
 
#: rc.cpp:3019
 
7515
#: rc.cpp:3013
7528
7516
msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
7529
7517
msgstr "Грекше 'helios' - күннің көзі деген сөзден"
7530
7518
 
7531
7519
#. i18n: file: element_tiny.xml:8
7532
 
#: rc.cpp:3021
 
7520
#: rc.cpp:3015
7533
7521
msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
7534
7522
msgstr "Грекше 'lithos' - 'тас'  деген сөзден"
7535
7523
 
7536
7524
#. i18n: file: element_tiny.xml:10
7537
 
#: rc.cpp:3023
 
7525
#: rc.cpp:3017
7538
7526
msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
7539
7527
msgstr "Грекше 'beryllos' - 'ашық жасыл тас' деген сөзден"
7540
7528
 
7541
7529
#. i18n: file: element_tiny.xml:12
7542
 
#: rc.cpp:3025
 
7530
#: rc.cpp:3019
7543
7531
msgid ""
7544
7532
"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot "
7545
7533
"like carbon"
7548
7536
"туындаған. Бурада табылып көмірге ұқсас дегені"
7549
7537
 
7550
7538
#. i18n: file: element_tiny.xml:14
7551
 
#: rc.cpp:3027
 
7539
#: rc.cpp:3021
7552
7540
msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
7553
7541
msgstr "Латынша 'carboneum' - 'көмір' деген сөзден"
7554
7542
 
7555
7543
#. i18n: file: element_tiny.xml:16
7556
 
#: rc.cpp:3029
 
7544
#: rc.cpp:3023
7557
7545
msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
7558
7546
msgstr "Латынша 'nitrogenium' - 'селитра тегі' деген сөзден"
7559
7547
 
7560
7548
#. i18n: file: element_tiny.xml:18
7561
 
#: rc.cpp:3031
 
7549
#: rc.cpp:3025
7562
7550
msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
7563
7551
msgstr "Латынша 'oxygenium' - 'от тегі' деген сөзден"
7564
7552
 
7565
7553
#. i18n: file: element_tiny.xml:20
7566
 
#: rc.cpp:3033
 
7554
#: rc.cpp:3027
7567
7555
msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
7568
7556
msgstr "Латынша 'fluere' - 'ағу' деген сөзден"
7569
7557
 
7570
7558
#. i18n: file: element_tiny.xml:22
7571
 
#: rc.cpp:3035
 
7559
#: rc.cpp:3029
7572
7560
msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
7573
7561
msgstr "Грекше 'neo' - 'жаңа' деген сөзден"
7574
7562
 
7575
7563
#. i18n: file: element_tiny.xml:24
7576
 
#: rc.cpp:3037
 
7564
#: rc.cpp:3031
7577
7565
msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
7578
7566
msgstr "Арабша 'natrun' (сода) дегеннен "
7579
7567
 
7580
7568
#. i18n: file: element_tiny.xml:26
7581
 
#: rc.cpp:3039
 
7569
#: rc.cpp:3033
7582
7570
msgid "Named after the city of Magnesia"
7583
7571
msgstr "Магнисия қаланың атына аталған"
7584
7572
 
7585
7573
#. i18n: file: element_tiny.xml:28
7586
 
#: rc.cpp:3041
 
7574
#: rc.cpp:3035
7587
7575
msgid "Latin 'alumen'"
7588
7576
msgstr "Латын 'alumen' сөзіннен "
7589
7577
 
7590
7578
#. i18n: file: element_tiny.xml:30
7591
 
#: rc.cpp:3043
 
7579
#: rc.cpp:3037
7592
7580
msgid "Latin 'silex'"
7593
7581
msgstr "Латын 'silex' сөзіннен "
7594
7582
 
7595
7583
#. i18n: file: element_tiny.xml:32
7596
 
#: rc.cpp:3045
 
7584
#: rc.cpp:3039
7597
7585
msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
7598
7586
msgstr "Грекше 'phosphoros' - 'жарық әкелетін' деген сөзден"
7599
7587
 
7600
7588
#. i18n: file: element_tiny.xml:34
7601
 
#: rc.cpp:3047
 
7589
#: rc.cpp:3041
7602
7590
msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'"
7603
7591
msgstr "Санскритте 'sweb' - 'ұйықтау' деген сөзден"
7604
7592
 
7605
7593
#. i18n: file: element_tiny.xml:36
7606
 
#: rc.cpp:3049
 
7594
#: rc.cpp:3043
7607
7595
msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
7608
7596
msgstr "Грекше 'chloros' - 'сарғылт жасыл' деген сөзден"
7609
7597
 
7610
7598
#. i18n: file: element_tiny.xml:38
7611
 
#: rc.cpp:3051
 
7599
#: rc.cpp:3045
7612
7600
msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
7613
7601
msgstr "Грекше 'aergon' - 'белсенді емес' деген сөзден"
7614
7602
 
7615
7603
#. i18n: file: element_tiny.xml:40
7616
 
#: rc.cpp:3053
 
7604
#: rc.cpp:3047
7617
7605
msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
7618
7606
msgstr "Арабша 'al qaliy' - 'сақар' деген сөзден"
7619
7607
 
7620
7608
#. i18n: file: element_tiny.xml:42
7621
 
#: rc.cpp:3055
 
7609
#: rc.cpp:3049
7622
7610
msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
7623
7611
msgstr "Латынша 'calx' - 'ізбес' деген сөзден"
7624
7612
 
7625
7613
#. i18n: file: element_tiny.xml:44
7626
 
#: rc.cpp:3057
 
7614
#: rc.cpp:3051
7627
7615
msgid "Named because it was found in Scandinavia"
7628
7616
msgstr "Скандинавияда ашылған соң осылай аталған"
7629
7617
 
7630
7618
#. i18n: file: element_tiny.xml:46
7631
 
#: rc.cpp:3059
 
7619
#: rc.cpp:3053
7632
7620
msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
7633
7621
msgstr "Грек аңыздарындағы титан - алыптар атымен аталған"
7634
7622
 
7635
7623
#. i18n: file: element_tiny.xml:48
7636
 
#: rc.cpp:3061
 
7624
#: rc.cpp:3055
7637
7625
msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
7638
7626
msgstr "'Vanadis' - Еуропа Солтүстік Фрейя әйел кұдайынын басқа аты"
7639
7627
 
7640
7628
#. i18n: file: element_tiny.xml:50
7641
 
#: rc.cpp:3063
 
7629
#: rc.cpp:3057
7642
7630
msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
7643
7631
msgstr "Грекше 'chroma' - 'түс, бояу' деген сөздены"
7644
7632
 
7645
7633
#. i18n: file: element_tiny.xml:52
7646
 
#: rc.cpp:3065
 
7634
#: rc.cpp:3059
7647
7635
msgid ""
7648
7636
"It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was "
7649
7637
"named 'magnesia nigra', or for short, Manganese."
7652
7640
"'magnesia nigra', қысқасы, 'Manganese деп аталған."
7653
7641
 
7654
7642
#. i18n: file: element_tiny.xml:54
7655
 
#: rc.cpp:3067
 
7643
#: rc.cpp:3061
7656
7644
msgid "Latin 'ferrum'"
7657
7645
msgstr "Латынша 'ferrum' (темір) деп аталған"
7658
7646
 
7659
7647
#. i18n: file: element_tiny.xml:56
7660
 
#: rc.cpp:3069
 
7648
#: rc.cpp:3063
7661
7649
msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
7662
7650
msgstr "Немісше 'Kobold' - гоблин (құбыжық) деген сөзден"
7663
7651
 
7664
7652
#. i18n: file: element_tiny.xml:58
7665
 
#: rc.cpp:3071
 
7653
#: rc.cpp:3065
7666
7654
msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
7667
7655
msgstr "'Nickel' деген - бір таулы гоблиннің (құбыжықтың) аты"
7668
7656
 
7669
7657
#. i18n: file: element_tiny.xml:60
7670
 
#: rc.cpp:3073
 
7658
#: rc.cpp:3067
7671
7659
msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
7672
7660
msgstr "Латын атауы грекше 'cuprum' - 'Кипр' атауынан"
7673
7661
 
7674
7662
#. i18n: file: element_tiny.xml:62
7675
 
#: rc.cpp:3075
 
7663
#: rc.cpp:3069
7676
7664
msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough"
7677
7665
msgstr ""
7678
7666
"Латын атауы немісше 'zinking' - 'түйіршікті' деген сөзден. Өйткені мырыш "
7679
7667
"кеңі түйіршікті болады"
7680
7668
 
7681
7669
#. i18n: file: element_tiny.xml:64
7682
 
#: rc.cpp:3077
 
7670
#: rc.cpp:3071
7683
7671
msgid "'Gallia' is an old name for France"
7684
7672
msgstr "'Галлия' -деген Францияның көне атауынан"
7685
7673
 
7686
7674
#. i18n: file: element_tiny.xml:66
7687
 
#: rc.cpp:3079
 
7675
#: rc.cpp:3073
7688
7676
msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
7689
7677
msgstr "Латынша 'germania' - Германияның көне атауынан"
7690
7678
 
7691
7679
#. i18n: file: element_tiny.xml:68
7692
 
#: rc.cpp:3081
 
7680
#: rc.cpp:3075
7693
7681
msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
7694
7682
msgstr "Латын атауы грекше 'arsenikos' - 'ер' деген сөзден"
7695
7683
 
7696
7684
#. i18n: file: element_tiny.xml:70
7697
 
#: rc.cpp:3083
 
7685
#: rc.cpp:3077
7698
7686
msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
7699
7687
msgstr "Грекше 'selena' - 'ай' деген сөзден"
7700
7688
 
7701
7689
#. i18n: file: element_tiny.xml:72
7702
 
#: rc.cpp:3085
 
7690
#: rc.cpp:3079
7703
7691
msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
7704
7692
msgstr "Грекше 'bromos' - 'иісі жаман' деген сөзден"
7705
7693
 
7706
7694
#. i18n: file: element_tiny.xml:74
7707
 
#: rc.cpp:3087
 
7695
#: rc.cpp:3081
7708
7696
msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
7709
7697
msgstr "Грекше 'kryptos' - 'құпиялы' деген сөзінен"
7710
7698
 
7711
7699
#. i18n: file: element_tiny.xml:76
7712
 
#: rc.cpp:3089
 
7700
#: rc.cpp:3083
7713
7701
msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
7714
7702
msgstr "Латынша 'rubidus' - 'қою қызыл' деген сөзден"
7715
7703
 
7716
7704
#. i18n: file: element_tiny.xml:78
7717
 
#: rc.cpp:3091
 
7705
#: rc.cpp:3085
7718
7706
msgid "Named after the mineral Strontianit"
7719
7707
msgstr "Стонцианит деген минералының атымен аталған"
7720
7708
 
7721
7709
#. i18n: file: element_tiny.xml:80
7722
 
#: rc.cpp:3093
 
7710
#: rc.cpp:3087
7723
7711
msgid ""
7724
7712
"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
7725
7713
"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
7728
7716
"Иттербий де, Гадолиний де осы қаланың құрметіне аталған."
7729
7717
 
7730
7718
#. i18n: file: element_tiny.xml:82
7731
 
#: rc.cpp:3095
 
7719
#: rc.cpp:3089
7732
7720
msgid "Named after the mineral zircon"
7733
7721
msgstr "Циркон деген минералының атымен аталған"
7734
7722
 
7735
7723
#. i18n: file: element_tiny.xml:84
7736
 
#: rc.cpp:3097
 
7724
#: rc.cpp:3091
7737
7725
msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus."
7738
7726
msgstr "Грек құдайы Танталдың қызы - Ниобаның атымен аталған."
7739
7727
 
7740
7728
#. i18n: file: element_tiny.xml:86
7741
 
#: rc.cpp:3099
 
7729
#: rc.cpp:3093
7742
7730
msgid ""
7743
7731
"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
7744
7732
"distinguish Molybdenum from Platinum."
7747
7735
"молибден сырттан платинаға ұқсас."
7748
7736
 
7749
7737
#. i18n: file: element_tiny.xml:88
7750
 
#: rc.cpp:3101
 
7738
#: rc.cpp:3095
7751
7739
msgid "Greek 'technetos' for artificial"
7752
7740
msgstr "Грекше 'technetos' - 'жасанды' деген сөзден"
7753
7741
 
7754
7742
#. i18n: file: element_tiny.xml:90
7755
 
#: rc.cpp:3103
 
7743
#: rc.cpp:3097
7756
7744
msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
7757
7745
msgstr "Латынша 'Ruthenia' деген ескі Ресейдің атынан"
7758
7746
 
7759
7747
#. i18n: file: element_tiny.xml:92
7760
 
#: rc.cpp:3105
 
7748
#: rc.cpp:3099
7761
7749
msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
7762
7750
msgstr "Грекше 'rhodeos' - 'раушандай қызыл'  деген сөзден"
7763
7751
 
7764
7752
#. i18n: file: element_tiny.xml:94
7765
 
#: rc.cpp:3107
 
7753
#: rc.cpp:3101
7766
7754
msgid "Named after the asteroid Pallas"
7767
7755
msgstr "Паллада астероидтың атымен аталған"
7768
7756
 
7769
7757
#. i18n: file: element_tiny.xml:96
7770
 
#: rc.cpp:3109
 
7758
#: rc.cpp:3103
7771
7759
msgid "Latin 'argentum' for silver"
7772
7760
msgstr "Латынша күміс - 'argentum'"
7773
7761
 
7774
7762
#. i18n: file: element_tiny.xml:98
7775
 
#: rc.cpp:3111
 
7763
#: rc.cpp:3105
7776
7764
msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
7777
7765
msgstr "Грекше 'kadmia' ('Galmei' = Мырыш карбонаты) деген сөзден"
7778
7766
 
7779
7767
#. i18n: file: element_tiny.xml:100
7780
 
#: rc.cpp:3113
 
7768
#: rc.cpp:3107
7781
7769
msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
7782
7770
msgstr "Спектрі көк болған соң 'индиго' түсінің атымен аталған"
7783
7771
 
7784
7772
#. i18n: file: element_tiny.xml:102
7785
 
#: rc.cpp:3115
 
7773
#: rc.cpp:3109
7786
7774
msgid "Latin 'stannum' for tin"
7787
7775
msgstr "Латынша қалайы - 'stannum'"
7788
7776
 
7789
7777
#. i18n: file: element_tiny.xml:104
7790
 
#: rc.cpp:3117
 
7778
#: rc.cpp:3111
7791
7779
msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
7792
7780
msgstr ""
7793
7781
"Арабша 'антос аммонос', яғни 'Аммон құдайдың гүлі' деген сөздерден дейді"
7794
7782
 
7795
7783
#. i18n: file: element_tiny.xml:106
7796
 
#: rc.cpp:3119
 
7784
#: rc.cpp:3113
7797
7785
msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
7798
7786
msgstr "Латынша 'tellus' не 'telluris' - 'Жер планетасы' деген сөзден"
7799
7787
 
7800
7788
#. i18n: file: element_tiny.xml:108
7801
 
#: rc.cpp:3121
 
7789
#: rc.cpp:3115
7802
7790
msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'."
7803
7791
msgstr "Грекше 'ioeides' - 'күлгін' деген сөзден."
7804
7792
 
7805
7793
#. i18n: file: element_tiny.xml:110
7806
 
#: rc.cpp:3123
 
7794
#: rc.cpp:3117
7807
7795
msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
7808
7796
msgstr "Грекше 'xenos' - 'бөтен' деген сөзден"
7809
7797
 
7810
7798
#. i18n: file: element_tiny.xml:112
7811
 
#: rc.cpp:3125
 
7799
#: rc.cpp:3119
7812
7800
msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'."
7813
7801
msgstr "Латынша 'caesius' - 'аспан көк' деген сөзден."
7814
7802
 
7815
7803
#. i18n: file: element_tiny.xml:114
7816
 
#: rc.cpp:3127
 
7804
#: rc.cpp:3121
7817
7805
msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
7818
7806
msgstr "Грекше 'barys' - 'ауыр' деген сөзден"
7819
7807
 
7820
7808
#. i18n: file: element_tiny.xml:116
7821
 
#: rc.cpp:3129
 
7809
#: rc.cpp:3123
7822
7810
msgid ""
7823
7811
"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
7824
7812
"earth' elements."
7827
7815
"элементтерін де атайды."
7828
7816
 
7829
7817
#. i18n: file: element_tiny.xml:118
7830
 
#: rc.cpp:3131
 
7818
#: rc.cpp:3125
7831
7819
msgid "Named after the planetoid Ceres"
7832
7820
msgstr "Церера кіші планетаның атымен аталған"
7833
7821
 
7834
7822
#. i18n: file: element_tiny.xml:120
7835
 
#: rc.cpp:3133
 
7823
#: rc.cpp:3127
7836
7824
msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
7837
7825
msgstr "Грекше 'prasinos didymos' - 'жасыл егіз' деген сөздерден"
7838
7826
 
7839
7827
#. i18n: file: element_tiny.xml:122
7840
 
#: rc.cpp:3135
 
7828
#: rc.cpp:3129
7841
7829
msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
7842
7830
msgstr "Грекше 'neos didymos' 'жаңа егіз' деген сөздерден"
7843
7831
 
7844
7832
#. i18n: file: element_tiny.xml:124
7845
 
#: rc.cpp:3137
 
7833
#: rc.cpp:3131
7846
7834
msgid ""
7847
7835
"Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods "
7848
7836
"and gave it to mankind."
7851
7839
"отты ұрлап адамдарға берген."
7852
7840
 
7853
7841
#. i18n: file: element_tiny.xml:126
7854
 
#: rc.cpp:3139
 
7842
#: rc.cpp:3133
7855
7843
msgid "Named after the mineral Samarskit"
7856
7844
msgstr "Самарскит деген минералының атымен аталған"
7857
7845
 
7858
7846
#. i18n: file: element_tiny.xml:128
7859
 
#: rc.cpp:3141
 
7847
#: rc.cpp:3135
7860
7848
msgid "Named after Europe"
7861
7849
msgstr "Еуропа атымен аталған"
7862
7850
 
7863
7851
#. i18n: file: element_tiny.xml:130
7864
 
#: rc.cpp:3143
 
7852
#: rc.cpp:3137
7865
7853
msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
7866
7854
msgstr "Фин химигі Йоган Гадолин атымен аталған "
7867
7855
 
7868
7856
#. i18n: file: element_tiny.xml:132
7869
 
#: rc.cpp:3145
 
7857
#: rc.cpp:3139
7870
7858
msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
7871
7859
msgstr "Швед қаласы Иттербинің атымен аталған"
7872
7860
 
7873
7861
#. i18n: file: element_tiny.xml:134
7874
 
#: rc.cpp:3147
 
7862
#: rc.cpp:3141
7875
7863
msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
7876
7864
msgstr "Грекше 'dysprositor' - 'жетуге қиын' деген сөзден"
7877
7865
 
7878
7866
#. i18n: file: element_tiny.xml:136
7879
 
#: rc.cpp:3149
 
7867
#: rc.cpp:3143
7880
7868
msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
7881
7869
msgstr "Латынша 'holmia' - көне Стокгольм атауы"
7882
7870
 
7883
7871
#. i18n: file: element_tiny.xml:138
7884
 
#: rc.cpp:3151
 
7872
#: rc.cpp:3145
7885
7873
msgid ""
7886
7874
"Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also "
7887
7875
"named after this town."
7890
7878
"құрметіне аталған."
7891
7879
 
7892
7880
#. i18n: file: element_tiny.xml:140
7893
 
#: rc.cpp:3153
 
7881
#: rc.cpp:3147
7894
7882
msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'."
7895
7883
msgstr "Скандинавияның көне атауы - 'Туле' құрметіне аталған."
7896
7884
 
7897
7885
#. i18n: file: element_tiny.xml:142
7898
 
#: rc.cpp:3155
 
7886
#: rc.cpp:3149
7899
7887
msgid ""
7900
7888
"Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby."
7901
7889
msgstr ""
7903
7891
"аталған"
7904
7892
 
7905
7893
#. i18n: file: element_tiny.xml:144
7906
 
#: rc.cpp:3157
 
7894
#: rc.cpp:3151
7907
7895
msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
7908
7896
msgstr "Париждің римдік 'Lutetia' атауынан"
7909
7897
 
7910
7898
#. i18n: file: element_tiny.xml:146
7911
 
#: rc.cpp:3159
 
7899
#: rc.cpp:3153
7912
7900
msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
7913
7901
msgstr "'Гафния' Даниядағы Копенгаген қаласының ескі аты"
7914
7902
 
7915
7903
#. i18n: file: element_tiny.xml:148
7916
 
#: rc.cpp:3161
 
7904
#: rc.cpp:3155
7917
7905
msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
7918
7906
msgstr "Тантал деген Грек аңыз кейіпкерінің атымен аталған"
7919
7907
 
7920
7908
#. i18n: file: element_tiny.xml:150
7921
 
#: rc.cpp:3163
 
7909
#: rc.cpp:3157
7922
7910
msgid ""
7923
7911
"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the "
7924
7912
"symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral."
7925
7913
msgstr "Атауы неміс тіліндегі Wolfram минералының атынан."
7926
7914
 
7927
7915
#. i18n: file: element_tiny.xml:152
7928
 
#: rc.cpp:3165
 
7916
#: rc.cpp:3159
7929
7917
msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')."
7930
7918
msgstr "Германиядағы Рейн өзені (латынша 'Rhenium') атымен аталған."
7931
7919
 
7932
7920
#. i18n: file: element_tiny.xml:154
7933
 
#: rc.cpp:3167
 
7921
#: rc.cpp:3161
7934
7922
msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes."
7935
7923
msgstr "Грекше 'иіс' деген сөзден. Тотығы шомыр иісін шығарады."
7936
7924
 
7937
7925
#. i18n: file: element_tiny.xml:156
7938
 
#: rc.cpp:3169
 
7926
#: rc.cpp:3163
7939
7927
msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
7940
7928
msgstr "Грекше 'iris' - 'кемпір-қосақ' деген сөзден"
7941
7929
 
7942
7930
#. i18n: file: element_tiny.xml:158
7943
 
#: rc.cpp:3171
 
7931
#: rc.cpp:3165
7944
7932
msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
7945
7933
msgstr "Испанша 'platina' - 'кішкентай күміс'"
7946
7934
 
7947
7935
#. i18n: file: element_tiny.xml:160
7948
 
#: rc.cpp:3173
 
7936
#: rc.cpp:3167
7949
7937
msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise"
7950
7938
msgstr "Латынша 'aurum'. Таң әйел кұдайы Аурора құрметіне аталған"
7951
7939
 
7952
7940
#. i18n: file: element_tiny.xml:162
7953
 
#: rc.cpp:3175
 
7941
#: rc.cpp:3169
7954
7942
msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
7955
7943
msgstr "Латын атауы грек-латын 'hydrargyrum' (сұйық күміс) деген сөзден"
7956
7944
 
7957
7945
#. i18n: file: element_tiny.xml:164
7958
 
#: rc.cpp:3177
 
7946
#: rc.cpp:3171
7959
7947
msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
7960
7948
msgstr "Грекше 'tallos' - 'жас шыбық' деген сөзден"
7961
7949
 
7962
7950
#. i18n: file: element_tiny.xml:166
7963
 
#: rc.cpp:3179
 
7951
#: rc.cpp:3173
7964
7952
msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
7965
7953
msgstr "Латынша қорғасын - 'plumbum'"
7966
7954
 
7967
7955
#. i18n: file: element_tiny.xml:168
7968
 
#: rc.cpp:3181
 
7956
#: rc.cpp:3175
7969
7957
msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'."
7970
7958
msgstr "Көне 'Wismut', яғни 'ақ зат' деген сөзінен."
7971
7959
 
7972
7960
#. i18n: file: element_tiny.xml:170
7973
 
#: rc.cpp:3183
 
7961
#: rc.cpp:3177
7974
7962
msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
7975
7963
msgstr "Мари Кюри құрметіне Польшаның атымен аталған"
7976
7964
 
7977
7965
#. i18n: file: element_tiny.xml:172
7978
 
#: rc.cpp:3185
 
7966
#: rc.cpp:3179
7979
7967
msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
7980
7968
msgstr "Грекше 'astator' - 'өзгермелі' деген сөзден"
7981
7969
 
7982
7970
#. i18n: file: element_tiny.xml:174
7983
 
#: rc.cpp:3187
 
7971
#: rc.cpp:3181
7984
7972
msgid ""
7985
7973
"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble "
7986
7974
"gas."
7989
7977
"аяқталады."
7990
7978
 
7991
7979
#. i18n: file: element_tiny.xml:176
7992
 
#: rc.cpp:3189
 
7980
#: rc.cpp:3183
7993
7981
msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
7994
7982
msgstr "Маргарита Пере құрметіне Франция атымен аталған"
7995
7983
 
7996
7984
#. i18n: file: element_tiny.xml:178
7997
 
#: rc.cpp:3191
 
7985
#: rc.cpp:3185
7998
7986
msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
7999
7987
msgstr ""
8000
7988
"Латынша 'radius' - 'сәуле' дегені, өйткені ол радиоактивті сәуле шығарады"
8001
7989
 
8002
7990
#. i18n: file: element_tiny.xml:180
8003
 
#: rc.cpp:3193
 
7991
#: rc.cpp:3187
8004
7992
msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
8005
7993
msgstr ""
8006
7994
"Грекше 'aktis' - 'сәуле' деген сөз. Актиний - радоактивті (сәуле шығарады)"
8007
7995
 
8008
7996
#. i18n: file: element_tiny.xml:182
8009
 
#: rc.cpp:3195
 
7997
#: rc.cpp:3189
8010
7998
msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
8011
7999
msgstr "Герман найзағай құдайы - Тор атымен аталған"
8012
8000
 
8013
8001
#. i18n: file: element_tiny.xml:184
8014
 
#: rc.cpp:3197
 
8002
#: rc.cpp:3191
8015
8003
msgid ""
8016
8004
"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the "
8017
8005
"periodic table."
8020
8008
"алдында келеді."
8021
8009
 
8022
8010
#. i18n: file: element_tiny.xml:186
8023
 
#: rc.cpp:3199
 
8011
#: rc.cpp:3193
8024
8012
msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus."
8025
8013
msgstr ""
8026
8014
"Грекше 'ouranos' - 'аспанды' деген сөз. Уран планетаның атымен аталған."
8027
8015
 
8028
8016
#. i18n: file: element_tiny.xml:188
8029
 
#: rc.cpp:3201
 
8017
#: rc.cpp:3195
8030
8018
msgid "Named after the planet Neptune."
8031
8019
msgstr "Нептун планетаның атымен аталған."
8032
8020
 
8033
8021
#. i18n: file: element_tiny.xml:190
8034
 
#: rc.cpp:3203
 
8022
#: rc.cpp:3197
8035
8023
msgid "Named after the planet Pluto."
8036
8024
msgstr "Плутон планетаның атымен аталған."
8037
8025
 
8038
8026
#. i18n: file: element_tiny.xml:192
8039
 
#: rc.cpp:3205
 
8027
#: rc.cpp:3199
8040
8028
msgid "Named after America."
8041
8029
msgstr "Американың атымен аталған"
8042
8030
 
8043
8031
#. i18n: file: element_tiny.xml:194
8044
 
#: rc.cpp:3207
 
8032
#: rc.cpp:3201
8045
8033
msgid "Named after Marie Curie."
8046
8034
msgstr "Мари Кюри атымен аталған"
8047
8035
 
8048
8036
#. i18n: file: element_tiny.xml:196
8049
 
#: rc.cpp:3209
 
8037
#: rc.cpp:3203
8050
8038
msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
8051
8039
msgstr "Ашылған жері - Беркли қаласының атымен аталған."
8052
8040
 
8053
8041
#. i18n: file: element_tiny.xml:198
8054
 
#: rc.cpp:3211
 
8042
#: rc.cpp:3205
8055
8043
msgid "Named after the US-State of California."
8056
8044
msgstr "АҚШ-тағы Калифорния штаттың атымен аталған. "
8057
8045
 
8058
8046
#. i18n: file: element_tiny.xml:200
8059
 
#: rc.cpp:3213
 
8047
#: rc.cpp:3207
8060
8048
msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
8061
8049
msgstr "Ғалым Альберт Эйнштейн атымен аталған"
8062
8050
 
8063
8051
#. i18n: file: element_tiny.xml:202
8064
 
#: rc.cpp:3215
 
8052
#: rc.cpp:3209
8065
8053
msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
8066
8054
msgstr "Ғалым Энрико Ферми атымен аталған"
8067
8055
 
8068
8056
#. i18n: file: element_tiny.xml:204
8069
 
#: rc.cpp:3217
 
8057
#: rc.cpp:3211
8070
8058
msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
8071
8059
msgstr "Ғалым Д.И.Менделеев атымен аталған"
8072
8060
 
8073
8061
#. i18n: file: element_tiny.xml:206
8074
 
#: rc.cpp:3219
 
8062
#: rc.cpp:3213
8075
8063
msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
8076
8064
msgstr "Ғалым Альфред Нобель атымен аталған"
8077
8065
 
8078
8066
#. i18n: file: element_tiny.xml:208
8079
 
#: rc.cpp:3221
 
8067
#: rc.cpp:3215
8080
8068
msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
8081
8069
msgstr "Ғалым Эрнест Орландо Лауренс атымен аталған."
8082
8070
 
8083
8071
#. i18n: file: element_tiny.xml:210
8084
 
#: rc.cpp:3223
 
8072
#: rc.cpp:3217
8085
8073
msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
8086
8074
msgstr "Ғалым Эрнест Резерфорд атымен аталған"
8087
8075
 
8088
8076
#. i18n: file: element_tiny.xml:212
8089
 
#: rc.cpp:3225
 
8077
#: rc.cpp:3219
8090
8078
msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
8091
8079
msgstr "Ресейдегі Дубна ғылым орталық - қаланың атымен аталған"
8092
8080
 
8093
8081
#. i18n: file: element_tiny.xml:214
8094
 
#: rc.cpp:3227
 
8082
#: rc.cpp:3221
8095
8083
msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
8096
8084
msgstr "Ғалым Дж. Теодор Сиборг атымен аталған"
8097
8085
 
8098
8086
#. i18n: file: element_tiny.xml:216
8099
 
#: rc.cpp:3229
 
8087
#: rc.cpp:3223
8100
8088
msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
8101
8089
msgstr "Ғалым Нильс Бор атымен аталған"
8102
8090
 
8103
8091
#. i18n: file: element_tiny.xml:218
8104
 
#: rc.cpp:3231
 
8092
#: rc.cpp:3225
8105
8093
msgid ""
8106
8094
"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have "
8107
8095
"been discovered."
8110
8098
"ашылған."
8111
8099
 
8112
8100
#. i18n: file: element_tiny.xml:220
8113
 
#: rc.cpp:3233
 
8101
#: rc.cpp:3227
8114
8102
msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
8115
8103
msgstr "Ғалым Лизе Майтнер атымен аталған"
8116
8104
 
8117
8105
#. i18n: file: element_tiny.xml:222
8118
 
#: rc.cpp:3235
 
8106
#: rc.cpp:3229
8119
8107
msgid ""
8120
8108
"Named after the German city Darmstadt where many elements have been "
8121
8109
"discovered."
8122
8110
msgstr "Ашылған жері - Германиядағы Дармштат қаланың атымен аталған."
8123
8111
 
8124
8112
#. i18n: file: element_tiny.xml:224
8125
 
#: rc.cpp:3237
 
8113
#: rc.cpp:3231
8126
8114
msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
8127
8115
msgstr "Вильгельм Конрад Рентген атымен атаған"
8128
8116
 
8129
8117
#. i18n: file: element_tiny.xml:226
8130
 
#: rc.cpp:3239
 
8118
#: rc.cpp:3233
8131
8119
msgid ""
8132
8120
"Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic "
8133
8121
"element name."
8134
8122
msgstr "Тарихи атауы: эка-сынап. Унунбий - IUPAC берген уақытша жүйелік атауы."
8135
8123
 
8136
8124
#. i18n: file: element_tiny.xml:228
8137
 
#: rc.cpp:3241
 
8125
#: rc.cpp:3235
8138
8126
msgid ""
8139
8127
"Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC "
8140
8128
"systematic element name."
8142
8130
"Тарихи атауы: эка-таллий. Унунтрий - IUPAC берген уақытша жүйелік атауы."
8143
8131
 
8144
8132
#. i18n: file: element_tiny.xml:230
8145
 
#: rc.cpp:3243
 
8133
#: rc.cpp:3237
8146
8134
msgid ""
8147
8135
"Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic "
8148
8136
"element name."
8151
8139
"атауы."
8152
8140
 
8153
8141
#. i18n: file: element_tiny.xml:232
8154
 
#: rc.cpp:3245
 
8142
#: rc.cpp:3239
8155
8143
msgid ""
8156
8144
"Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC "
8157
8145
"systematic element name."
8159
8147
"Тарихи атауы: эка-висмут.  Унунпентий - IUPAC берген уақытша жүйелік атауы."
8160
8148
 
8161
8149
#. i18n: file: element_tiny.xml:234
8162
 
#: rc.cpp:3247
 
8150
#: rc.cpp:3241
8163
8151
msgid ""
8164
8152
"Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC "
8165
8153
"systematic element name."
8167
8155
"Тарихи атауы: эка-полоний.  Унунгексий - IUPAC берген уақытша жүйелік атауы."
8168
8156
 
8169
8157
#. i18n: file: element_tiny.xml:236
8170
 
#: rc.cpp:3249
 
8158
#: rc.cpp:3243
8171
8159
msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine."
8172
8160
msgstr "Уақытша символы мен атауы. Эка-астат деуге де болады."
8173
8161
 
8174
8162
#. i18n: file: element_tiny.xml:238
8175
 
#: rc.cpp:3251
 
8163
#: rc.cpp:3245
8176
8164
msgid ""
8177
8165
"Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a "
8178
8166
"temporary IUPAC systematic element name."
8248
8236
msgid "DZ Periodic Table"
8249
8237
msgstr "Орбитальды кесте"
8250
8238
 
8251
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760
8252
 
msgid "cubic meters"
8253
 
msgstr "текше метр"
8254
 
 
8255
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:929
8256
 
msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value."
8257
 
msgstr "Пайыздық 100,0 аса алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8258
 
 
8259
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:932
8260
 
msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value."
8261
 
msgstr "Тығыздық нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8262
 
 
8263
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:935
8264
 
msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value."
8265
 
msgstr "Масса нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8266
 
 
8267
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338
8268
 
msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value."
8269
 
msgstr "Көлем нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8270
 
 
8271
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:941
8272
 
msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value."
8273
 
msgstr "Моль саны нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8274
 
 
8275
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:944
8276
 
msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value."
8277
 
msgstr "Еріткіштің массасы нөл, дұрысын келтіріңіз."
8278
 
 
8279
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:947
8280
 
msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass."
8281
 
msgstr "Эквивалент саны нөл. Эквивалент массасы есептелмейді."
8282
 
 
8283
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:950
8284
 
msgid "Concentration is zero, please enter a valid value."
8285
 
msgstr "Концентрациясы нөл, дұрысын келтіріңіз."
8286
 
 
8287
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:953
8288
 
msgid "The volume of the solvent cannot be zero."
8289
 
msgstr "Еріткіштің көлемі нөл бола алмайды."
8290
 
 
8291
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:956
8292
 
msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero."
8293
 
msgstr "Еріткіштің моль мөлшері нөл бола алмайды."
8294
 
 
8295
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:959
8296
 
msgid "The mass of the solvent cannot be zero."
8297
 
msgstr "Еріткіштің массасы нөл бола алмайды."
8298
 
 
8299
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:962
8300
 
msgid ""
8301
 
"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality."
8302
 
msgstr "Керегін есептеуге дерек жетпейді, деректерді толық келтіріңіз. "
8303
 
 
8304
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:965
8305
 
msgid ""
8306
 
"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate."
8307
 
msgstr ""
8308
 
"Керегін есептеуге дерек жетпейді, мольдігін, не моль бөлігін, не моляльдігін "
8309
 
"келтіріңіз."
8310
 
 
8311
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:968
8312
 
msgid ""
8313
 
"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. "
8314
 
"Please specify mass/volume."
8315
 
msgstr ""
8316
 
"Мөлшері мольмен келтірілген, мольдік/эквивалентті массасы есептелмейді. "
8317
 
"Масса/көлемін келтіріңіз. "
8318
 
 
8319
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:971
8320
 
msgid ""
8321
 
"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is "
8322
 
"specified."
8323
 
msgstr ""
8324
 
"Еріткіштің мольдік бөлшегі келтірілген болса, еріткіштің тек мольдік массасы "
8325
 
"есептеледі."
8326
 
 
8327
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:974
8328
 
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value."
8329
 
msgstr "Мольдік масса нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8330
 
 
8331
 
#: src/calculator/concCalculator.cpp:977
8332
 
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
8333
 
msgstr "Эквиваленттік масса нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
8334
 
 
8335
 
#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341
8336
 
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value."
8337
 
msgstr "Мольдік масса нөл бола алмайды, нөл емесін келтіріңіз."
8338
 
 
8339
 
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407
8340
 
msgid "Initial amount cannot be zero."
8341
 
msgstr "Бастапқы мөлшері нөл бола алмайды."
8342
 
 
8343
 
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410
8344
 
msgid "Final amount cannot be zero."
8345
 
msgstr "Шығыс мөлшері нөл бола алмайды."
8346
 
 
8347
 
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413
8348
 
msgid "Time is zero, please enter a valid value."
8349
 
msgstr "Уақыты нөл, дұрысын келтіріңіз."
8350
 
 
8351
 
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416
8352
 
msgid "The final amount is greater than the initial amount."
8353
 
msgstr "Шығыс мөлшері кірістен артық."
8354
 
 
8355
 
#: src/calculator/calculator.cpp:31
8356
 
msgid "Chemical Calculator"
8357
 
msgstr "Химиялық калькулятор"
8358
 
 
8359
 
#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105
8360
 
msgid "Equation Balancer"
8361
 
msgstr "Теңеу теңістіргіші"
8362
 
 
8363
 
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58
8364
 
msgid "Experimental values"
8365
 
msgstr "Эксперимент деректері"
8366
 
 
8367
 
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59
8368
 
msgid "Theoretical equations"
8369
 
msgstr "Теориялық теңеулері"
8370
 
 
8371
 
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140
8372
 
msgid "Theoretical curve"
8373
 
msgstr "Теориялық қисығы"
8374
 
 
8375
 
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216
8376
 
msgid "Approximated curve"
8377
 
msgstr "Жуықталған қисығы"
8378
 
 
8379
 
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216
8380
 
msgid "Equivalence point"
8381
 
msgstr "Эквиваленттік нүктесі"
8382
 
 
8383
 
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655
8384
 
msgid "Svg image (*.svg)"
8385
 
msgstr "Svg кескіні (*.svg)"
8386
 
 
8387
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85
8388
 
msgid "No element selected"
8389
 
msgstr "Элемент таңдалмаған"
8390
 
 
8391
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104
8392
 
msgid "No graphic found"
8393
 
msgstr "Графигі жоқ"
8394
 
 
8395
 
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152
8396
 
#, kde-format
8397
 
msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
 
8239
#: src/detailinfodlg.cpp:52
 
8240
msgctxt "Next element"
 
8241
msgid "Next"
 
8242
msgstr "Келесі"
 
8243
 
 
8244
#: src/detailinfodlg.cpp:53
 
8245
msgid "Goes to the next element"
 
8246
msgstr "Келесі элементке ауысу"
 
8247
 
 
8248
#: src/detailinfodlg.cpp:54
 
8249
msgctxt "Previous element"
 
8250
msgid "Previous"
 
8251
msgstr "Алдыңғы"
 
8252
 
 
8253
#: src/detailinfodlg.cpp:55
 
8254
msgid "Goes to the previous element"
 
8255
msgstr "Алдыңғы элементке ауысу"
 
8256
 
 
8257
#: src/detailinfodlg.cpp:159
 
8258
#, kde-format
 
8259
msgid "Block: %1"
 
8260
msgstr "Блок: %1"
 
8261
 
 
8262
#: src/detailinfodlg.cpp:173
 
8263
#, kde-format
 
8264
msgid "It was discovered by %1."
 
8265
msgstr "Кім ашқан: %1"
 
8266
 
 
8267
#: src/detailinfodlg.cpp:180
 
8268
#, kde-format
 
8269
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
 
8270
msgstr "Атауының тарихы:<br/>%1"
 
8271
 
 
8272
#: src/detailinfodlg.cpp:221 src/exportdialog.cpp:129
 
8273
msgid "Electron Affinity"
 
8274
msgstr "Электронға туыстығы"
 
8275
 
 
8276
#: src/detailinfodlg.cpp:228
 
8277
msgid "Electronic configuration"
 
8278
msgstr "Электрондық конфигурациясы"
 
8279
 
 
8280
#: src/detailinfodlg.cpp:242
 
8281
msgid "van der Waals Radius"
 
8282
msgstr "Ван-дер-Ваальс радиусы"
 
8283
 
 
8284
#: src/detailinfodlg.cpp:256
 
8285
msgid "Ionization energy"
 
8286
msgstr "Иондану энергиясы"
 
8287
 
 
8288
#: src/detailinfodlg.cpp:256
 
8289
msgid "First Ionization energy"
 
8290
msgstr "Алғашқы иондану энергиясы"
 
8291
 
 
8292
#: src/detailinfodlg.cpp:270
 
8293
msgid "Oxidation states"
 
8294
msgstr "Тотығу күйлері"
 
8295
 
 
8296
#: src/detailinfodlg.cpp:283
 
8297
#, kde-format
 
8298
msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name"
 
8299
msgid "Wikipedia (%1)"
 
8300
msgstr "Уикипедия (%1)"
 
8301
 
 
8302
#: src/detailinfodlg.cpp:331
 
8303
msgid "Isotope-Table"
 
8304
msgstr "Изотоп кестесі"
 
8305
 
 
8306
#: src/detailinfodlg.cpp:335
 
8307
msgid "Neutrons"
 
8308
msgstr "Нейтрондар"
 
8309
 
 
8310
#: src/detailinfodlg.cpp:339
 
8311
msgid "Half-life period"
 
8312
msgstr "Жартылай ыдрау мерзімі"
 
8313
 
 
8314
#: src/detailinfodlg.cpp:341
 
8315
msgid "Energy and Mode of Decay"
 
8316
msgstr "Ыдырау энергиясы мен түрі"
 
8317
 
 
8318
#: src/detailinfodlg.cpp:343
 
8319
msgid "Spin and Parity"
 
8320
msgstr "Спин және Жұптылығы"
 
8321
 
 
8322
#: src/detailinfodlg.cpp:352
 
8323
#, kde-format
8398
8324
msgid "%1 u"
8399
8325
msgstr "%1 а.м.б."
8400
8326
 
8401
 
#: src/kalzium.cpp:136
8402
 
msgid "Knowledge"
8403
 
msgstr "Білім"
8404
 
 
8405
 
#: src/kalzium.cpp:141
8406
 
msgid "Tools"
8407
 
msgstr "Құралдар"
8408
 
 
8409
 
#: src/kalzium.cpp:151
8410
 
msgid "&Export Data..."
8411
 
msgstr "Деректерді &экпорттау..."
8412
 
 
8413
 
#: src/kalzium.cpp:160
8414
 
msgid "&Scheme"
8415
 
msgstr "&Сұлба"
8416
 
 
8417
 
#: src/kalzium.cpp:168
8418
 
msgid "&Gradients"
8419
 
msgstr "&Градиенттер"
8420
 
 
8421
 
#: src/kalzium.cpp:177
8422
 
msgid "&Tables"
8423
 
msgstr "&Кестелер"
8424
 
 
8425
 
#: src/kalzium.cpp:184
8426
 
msgid "&Numeration"
8427
 
msgstr "&Нөмірлеу"
8428
 
 
8429
 
#: src/kalzium.cpp:191
8430
 
msgid "&Plot Data..."
8431
 
msgstr "&Графигі..."
8432
 
 
8433
 
#: src/kalzium.cpp:197
8434
 
msgid "Perform &Calculations..."
8435
 
msgstr "&Есептеу..."
8436
 
 
8437
 
#: src/kalzium.cpp:199
8438
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8439
 
msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations."
8440
 
msgstr "Негізгі химиялық есептерді шығаратын калькулятор."
8441
 
 
8442
 
#: src/kalzium.cpp:203
8443
 
msgid "&Isotope Table..."
8444
 
msgstr "&Изотоп кестесі..."
8445
 
 
8446
 
#: src/kalzium.cpp:205
8447
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8448
 
msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements."
8449
 
msgstr "Элементтің мәлім изотоптарының кестесі."
8450
 
 
8451
 
#: src/kalzium.cpp:209
8452
 
msgid "&Glossary..."
8453
 
msgstr "&Сөздік..."
8454
 
 
8455
 
#: src/kalzium.cpp:214
8456
 
msgid "&R/S Phrases..."
8457
 
msgstr "&Тәуекелдік/Сақтық..."
8458
 
 
8459
 
#: src/kalzium.cpp:219
8460
 
msgid "Convert chemical files..."
8461
 
msgstr "Химия файлдарын аудару..."
8462
 
 
8463
 
#: src/kalzium.cpp:221
8464
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8465
 
msgid ""
8466
 
"With this tool, you can convert files containing chemical data between "
8467
 
"various file formats."
8468
 
msgstr "Түрлі пішімдегі химиялық деректер файлдарды бір-біріне аудару құралы."
8469
 
 
8470
 
#: src/kalzium.cpp:228
8471
 
msgid "Molecular Editor..."
8472
 
msgstr "Молекула құрастырғышы..."
8473
 
 
8474
 
#: src/kalzium.cpp:230
8475
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8476
 
msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures."
8477
 
msgstr "Молекулалардың үш өлшемді көрінісін құрастыру құралы."
8478
 
 
8479
 
#: src/kalzium.cpp:237
8480
 
msgid "&Tables..."
8481
 
msgstr "&Кестелер..."
8482
 
 
8483
 
#: src/kalzium.cpp:239
8484
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8485
 
msgid ""
8486
 
"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to "
8487
 
"chemistry."
8488
 
msgstr ""
8489
 
"Химиямен байланысты символдар мен сандар тізімін шығаратын диалогын ашу."
8490
 
 
8491
 
#: src/kalzium.cpp:247
8492
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8493
 
msgid "This will show or hide the legend for the periodic table."
8494
 
msgstr "Периодтық кестенің түсіндірмесін көрсету не жасыру."
8495
 
 
8496
 
#: src/kalzium.cpp:252
8497
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8498
 
msgid ""
8499
 
"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
8500
 
"tools."
8501
 
msgstr ""
8502
 
"Қосымша мәлімет пен құралдар орналасқан бүйір панелін қөрсету не жасыру."
8503
 
 
8504
 
#: src/kalzium.cpp:257
8505
 
msgctxt "WhatsThis Help"
8506
 
msgid ""
8507
 
"This will show or hide a sidebar with additional information about the table."
8508
 
msgstr ""
8509
 
"Кете туралы қосымша мәліметі орналасқан бүйір панелін қөрсету не жасыру."
8510
 
 
8511
 
#: src/kalzium.cpp:288
8512
 
msgid "Legend"
8513
 
msgstr "Түсіндірме"
8514
 
 
8515
 
#: src/kalzium.cpp:301
8516
 
msgid "Table Information"
8517
 
msgstr "Кесте мәліметі"
8518
 
 
8519
 
#: src/kalzium.cpp:307
8520
 
msgid "Information"
8521
 
msgstr "Мәлімет"
8522
 
 
8523
 
#: src/kalzium.cpp:319
8524
 
msgid "Overview"
8525
 
msgstr "Шолу"
8526
 
 
8527
 
#: src/kalzium.cpp:331
8528
 
msgid "View"
8529
 
msgstr "Қарау"
8530
 
 
8531
 
#: src/kalzium.cpp:336
8532
 
msgid "Calculate"
8533
 
msgstr "Есептеу"
8534
 
 
8535
 
#: src/kalzium.cpp:347
8536
 
msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
8537
 
msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
8538
 
 
8539
 
#: src/kalzium.cpp:349
8540
 
msgid "Save Kalzium's Table In"
8541
 
msgstr "Kalzium кестесін мынаған сақтау"
8542
 
 
8543
 
#: src/kalzium.cpp:385
8544
 
msgid "This system does not support OpenGL."
8545
 
msgstr "Бұл жүйеде OpenGL жоқ"
8546
 
 
8547
 
#: src/kalzium.cpp:385
8548
 
msgid "Kalzium Error"
8549
 
msgstr "Kalzium қатесі"
8550
 
 
8551
 
#: src/kalzium.cpp:505
8552
 
msgid "Schemes"
8553
 
msgstr "Сұлбалар"
8554
 
 
8555
 
#: src/kalzium.cpp:512
8556
 
msgid "Gradients"
8557
 
msgstr "&Градиенттер"
8558
 
 
8559
 
#: src/kalzium.cpp:517
8560
 
msgid "Units"
8561
 
msgstr "Бірліктер"
8562
 
 
8563
 
#: src/kalzium.cpp:567
8564
 
#, kde-format
8565
 
msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\""
8566
 
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
8567
 
msgstr "%1 (%2),Массасы: %3 а.м.б."
8568
 
 
8569
 
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
8570
 
#, kde-format
8571
 
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
8572
 
msgstr "%1 (%2) элементтің изотопы"
8573
 
 
8574
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
8575
 
msgid "Isotope Table"
8576
 
msgstr "Изотоп кестесі"
8577
 
 
8578
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55
8579
 
msgctxt "alpha ray emission"
8580
 
msgid "alpha"
8581
 
msgstr "альфа"
8582
 
 
8583
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56
8584
 
msgctxt "Electron capture method"
8585
 
msgid "EC"
8586
 
msgstr "ЭҚ"
8587
 
 
8588
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
8589
 
msgctxt "Many ways"
8590
 
msgid "Multiple"
8591
 
msgstr "Бірнеше"
8592
 
 
8593
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
8594
 
msgctxt "Beta plus ray emission"
8595
 
msgid "Beta +"
8596
 
msgstr "Бета +"
8597
 
 
8598
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
8599
 
msgctxt "Beta minus ray emission"
8600
 
msgid "Beta -"
8601
 
msgstr "Бета -"
8602
 
 
8603
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
8604
 
msgctxt "Stable isotope"
8605
 
msgid "Stable"
8606
 
msgstr "Тұрақты"
8607
 
 
8608
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
8609
 
msgctxt "Default colour"
8610
 
msgid "default"
8611
 
msgstr "әдетті"
8612
 
 
8613
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81
8614
 
#, kde-format
8615
 
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
8616
 
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
8617
 
 
8618
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
8619
 
msgctxt "Unknown magnetic moment"
8620
 
msgid "Unknown"
8621
 
msgstr "Беймәлім"
8622
 
 
8623
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
8624
 
#, kde-format
8625
 
msgid "Magnetic moment: %1"
8626
 
msgstr "Магниттік моменті: %1"
8627
 
 
8628
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86
8629
 
#, kde-format
8630
 
msgid "Halflife: %1 %2"
8631
 
msgstr "Жартылай ыдрауы: %1 %2"
8632
 
 
8633
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89
8634
 
msgid "Halflife: Unknown"
8635
 
msgstr "Жартылай ыдрауы: Беймәлім"
8636
 
 
8637
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92
8638
 
#, kde-format
8639
 
msgid "Abundance: %1 %"
8640
 
msgstr "Таралымы: %1 %"
8641
 
 
8642
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93
8643
 
#, kde-format
8644
 
msgid "Number of nucleons: %1"
8645
 
msgstr "Нуклондар саны: %1"
8646
 
 
8647
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
8648
 
msgctxt "Unknown spin"
8649
 
msgid "Unknown"
8650
 
msgstr "Беймәлім"
8651
 
 
8652
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
8653
 
#, kde-format
8654
 
msgid "Spin: %1"
8655
 
msgstr "Спині: %1"
8656
 
 
8657
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
8658
 
#, kde-format
8659
 
msgid "Exact mass: %1 u"
8660
 
msgstr "Нақты массасы: %1 а.м.б."
8661
 
 
8662
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116
8663
 
msgid "No Numeration"
8664
 
msgstr "Нөмірлеусіз"
8665
 
 
8666
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167
8667
 
msgid "IUPAC"
8668
 
msgstr "IUPAC"
8669
 
 
8670
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207
8671
 
msgid "CAS"
8672
 
msgstr "CAS"
8673
 
 
8674
 
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247
8675
 
msgid "Old IUPAC"
8676
 
msgstr "Ескі IUPAC"
8677
 
 
8678
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:116
8679
 
msgid "Monochrome"
8680
 
msgstr "Біртүсті"
8681
 
 
8682
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:134
8683
 
msgid "All the Elements"
8684
 
msgstr "Бүкіл элементтер"
8685
 
 
8686
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:192
8687
 
msgid "s-Block"
8688
 
msgstr "s-блок"
8689
 
 
8690
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:193
8691
 
msgid "p-Block"
8692
 
msgstr "p-блок"
8693
 
 
8694
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:194
8695
 
msgid "d-Block"
8696
 
msgstr "d-блок"
8697
 
 
8698
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:195
8699
 
msgid "f-Block"
8700
 
msgstr "f-блок"
8701
 
 
8702
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:219
8703
 
msgid "Iconic"
8704
 
msgstr "Таңбашалы"
8705
 
 
8706
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:236
8707
 
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
8708
 
msgstr "Әрбір элемент өзінің пайдалануын көрсететін таңбашасымен белгіленеді."
8709
 
 
8710
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
8711
 
msgid "Alkaline"
8712
 
msgstr "Сілтілі"
8713
 
 
8714
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
8715
 
msgid "Rare Earth"
8716
 
msgstr "Жерде сирек"
8717
 
 
8718
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:312
8719
 
msgid "Non-Metals"
8720
 
msgstr "Металл емес"
8721
 
 
8722
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:313
8723
 
msgid "Alkalie Metal"
8724
 
msgstr "Сілтілі металл"
8725
 
 
8726
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:314
8727
 
msgid "Other Metal"
8728
 
msgstr "Басқа металл"
8729
 
 
8730
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:315
8731
 
msgid "Halogen"
8732
 
msgstr "Галоген"
8733
 
 
8734
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:316
8735
 
msgid "Transition Metal"
8736
 
msgstr "Ауыспалы металл"
8737
 
 
8738
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:317
8739
 
msgid "Noble Gas"
8740
 
msgstr "Инертті газ"
8741
 
 
8742
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:318
8743
 
msgid "Metalloid"
8744
 
msgstr "Металлоид"
8745
 
 
8746
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
8747
 
msgid "Group 1"
8748
 
msgstr "1-топ"
8749
 
 
8750
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:390
8751
 
msgid "Group 2"
8752
 
msgstr "2-топ"
8753
 
 
8754
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:391
8755
 
msgid "Group 3"
8756
 
msgstr "3-топ"
8757
 
 
8758
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:392
8759
 
msgid "Group 4"
8760
 
msgstr "4-топ"
8761
 
 
8762
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:393
8763
 
msgid "Group 5"
8764
 
msgstr "5-топ"
8765
 
 
8766
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:394
8767
 
msgid "Group 6"
8768
 
msgstr "6-топ"
8769
 
 
8770
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:395
8771
 
msgid "Group 7"
8772
 
msgstr "7-топ"
8773
 
 
8774
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:396
8775
 
msgid "Group 8"
8776
 
msgstr "8-топ"
8777
 
 
8778
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:421
8779
 
msgid "Colors"
8780
 
msgstr "Түстері"
8781
 
 
8782
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:442
8783
 
msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)"
8784
 
msgstr "Мәні жоқ жәй әсем түстер. (Openbabel жобасынан)"
 
8327
#: src/detailinfodlg.cpp:357
 
8328
#, kde-format
 
8329
msgctxt "this can for example be '24%'"
 
8330
msgid "%1%"
 
8331
msgstr "%1%"
 
8332
 
 
8333
#: src/detailinfodlg.cpp:360
 
8334
#, kde-format
 
8335
msgctxt ""
 
8336
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
 
8337
"for '17 seconds',."
 
8338
msgid "%1 %2"
 
8339
msgstr "%1 %2"
 
8340
 
 
8341
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
 
8342
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
 
8343
#: src/detailinfodlg.cpp:397
 
8344
#, kde-format
 
8345
msgid "%1 MeV"
 
8346
msgstr "%1 МэВ"
 
8347
 
 
8348
#: src/detailinfodlg.cpp:365
 
8349
#, kde-format
 
8350
msgid " %1"
 
8351
msgstr " %1"
 
8352
 
 
8353
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
 
8354
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
 
8355
#, kde-format
 
8356
msgid "(%1%)"
 
8357
msgstr "(%1%)"
 
8358
 
 
8359
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
 
8360
msgid ", "
 
8361
msgstr ", "
 
8362
 
 
8363
#: src/detailinfodlg.cpp:374
 
8364
#, kde-format
 
8365
msgid " %1<sup>-</sup>"
 
8366
msgstr " %1<sup>-</sup>"
 
8367
 
 
8368
#: src/detailinfodlg.cpp:384
 
8369
#, kde-format
 
8370
msgid " %1<sup>+</sup>"
 
8371
msgstr " %1<sup>+</sup>"
 
8372
 
 
8373
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
 
8374
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
 
8375
msgid " EC"
 
8376
msgstr " ЭҚ"
 
8377
 
 
8378
#: src/detailinfodlg.cpp:406
 
8379
#, kde-format
 
8380
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
 
8381
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
 
8382
 
 
8383
#: src/detailinfodlg.cpp:445
 
8384
msgid "Data Overview"
 
8385
msgstr "Деректерін шолу"
 
8386
 
 
8387
#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450
 
8388
msgid "Atom Model"
 
8389
msgstr "Атом моделі"
 
8390
 
 
8391
#: src/detailinfodlg.cpp:458
 
8392
msgid "Isotopes"
 
8393
msgstr "Изотоптар"
 
8394
 
 
8395
#: src/detailinfodlg.cpp:459
 
8396
msgid "Miscellaneous"
 
8397
msgstr "Түрлі басқа"
 
8398
 
 
8399
#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465
 
8400
msgid "Spectrum"
 
8401
msgstr "Спектр"
 
8402
 
 
8403
#: src/detailinfodlg.cpp:478
 
8404
msgid "Extra information"
 
8405
msgstr "Қосымша мәлімет"
 
8406
 
 
8407
#: src/detailinfodlg.cpp:478
 
8408
msgid "Extra Information"
 
8409
msgstr "Қосымша мәлімет"
 
8410
 
 
8411
#: src/detailinfodlg.cpp:488
 
8412
#, kde-format
 
8413
msgctxt "For example Carbon (6)"
 
8414
msgid "%1 (%2)"
 
8415
msgstr "%1 (%2)"
 
8416
 
 
8417
#: src/detailinfodlg.cpp:530
 
8418
#, kde-format
 
8419
msgid "No spectrum of %1 found."
 
8420
msgstr "%1 спектрі табылмады"
8785
8421
 
8786
8422
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
8787
8423
msgid "Greek alphabet"
9035
8671
msgid "&Copy"
9036
8672
msgstr "&Көшіріп алу"
9037
8673
 
9038
 
#: src/legendwidget.cpp:75
9039
 
msgctxt ""
9040
 
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
9041
 
msgid "Solid"
9042
 
msgstr "Қатты"
9043
 
 
9044
 
#: src/legendwidget.cpp:78
9045
 
msgctxt ""
9046
 
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
9047
 
msgid "Liquid"
9048
 
msgstr "Сұйық"
9049
 
 
9050
 
#: src/legendwidget.cpp:81
9051
 
msgctxt ""
9052
 
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
9053
 
msgid "Vaporous"
9054
 
msgstr "Газды"
9055
 
 
9056
 
#: src/legendwidget.cpp:84
9057
 
msgctxt ""
9058
 
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
9059
 
msgid "Unknown"
9060
 
msgstr "Беймәлім"
9061
 
 
9062
 
#: src/legendwidget.cpp:89
9063
 
msgctxt "one of the two types of gradients available"
9064
 
msgid "logarithmic"
9065
 
msgstr "логарифмдік"
9066
 
 
9067
 
#: src/legendwidget.cpp:91
9068
 
msgctxt "one of the two types of gradients available"
9069
 
msgid "linear"
9070
 
msgstr "сызықты"
9071
 
 
9072
 
#: src/legendwidget.cpp:92
9073
 
#, kde-format
9074
 
msgid "%1 (%2)"
9075
 
msgstr "%1 (%2)"
9076
 
 
9077
 
#: src/legendwidget.cpp:94
9078
 
#, kde-format
9079
 
msgctxt "Minimum value of the gradient"
9080
 
msgid "Minimum: %1"
9081
 
msgstr "Минимумы: %1"
9082
 
 
9083
 
#: src/legendwidget.cpp:98
9084
 
#, kde-format
9085
 
msgctxt "Maximum value of the gradient"
9086
 
msgid "Maximum: %1"
9087
 
msgstr "Максимумs: %1"
9088
 
 
9089
 
#: src/legendwidget.cpp:103
9090
 
#, kde-format
9091
 
msgid "Scheme: %1"
9092
 
msgstr "Сұлбасы: %1"
9093
 
 
9094
 
#: src/detailinfodlg.cpp:52
9095
 
msgctxt "Next element"
9096
 
msgid "Next"
9097
 
msgstr "Келесі"
9098
 
 
9099
 
#: src/detailinfodlg.cpp:53
9100
 
msgid "Goes to the next element"
9101
 
msgstr "Келесі элементке ауысу"
9102
 
 
9103
 
#: src/detailinfodlg.cpp:54
9104
 
msgctxt "Previous element"
9105
 
msgid "Previous"
9106
 
msgstr "Алдыңғы"
9107
 
 
9108
 
#: src/detailinfodlg.cpp:55
9109
 
msgid "Goes to the previous element"
9110
 
msgstr "Алдыңғы элементке ауысу"
9111
 
 
9112
 
#: src/detailinfodlg.cpp:159
9113
 
#, kde-format
9114
 
msgid "Block: %1"
9115
 
msgstr "Блок: %1"
9116
 
 
9117
 
#: src/detailinfodlg.cpp:173
9118
 
#, kde-format
9119
 
msgid "It was discovered by %1."
9120
 
msgstr "Кім ашқан: %1"
9121
 
 
9122
 
#: src/detailinfodlg.cpp:180
9123
 
#, kde-format
9124
 
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
9125
 
msgstr "Атауының тарихы:<br/>%1"
9126
 
 
9127
 
#: src/detailinfodlg.cpp:221 src/exportdialog.cpp:129
9128
 
msgid "Electron Affinity"
9129
 
msgstr "Электронға туыстығы"
9130
 
 
9131
 
#: src/detailinfodlg.cpp:228
9132
 
msgid "Electronic configuration"
9133
 
msgstr "Электрондық конфигурациясы"
9134
 
 
9135
 
#: src/detailinfodlg.cpp:242
9136
 
msgid "van der Waals Radius"
9137
 
msgstr "Ван-дер-Ваальс радиусы"
9138
 
 
9139
 
#: src/detailinfodlg.cpp:256
9140
 
msgid "Ionization energy"
9141
 
msgstr "Иондану энергиясы"
9142
 
 
9143
 
#: src/detailinfodlg.cpp:256
9144
 
msgid "First Ionization energy"
9145
 
msgstr "Алғашқы иондану энергиясы"
9146
 
 
9147
 
#: src/detailinfodlg.cpp:270
9148
 
msgid "Oxidation states"
9149
 
msgstr "Тотығу күйлері"
9150
 
 
9151
 
#: src/detailinfodlg.cpp:283
9152
 
#, kde-format
9153
 
msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name"
9154
 
msgid "Wikipedia (%1)"
9155
 
msgstr "Уикипедия (%1)"
9156
 
 
9157
 
#: src/detailinfodlg.cpp:331
9158
 
msgid "Isotope-Table"
9159
 
msgstr "Изотоп кестесі"
9160
 
 
9161
 
#: src/detailinfodlg.cpp:335
9162
 
msgid "Neutrons"
9163
 
msgstr "Нейтрондар"
9164
 
 
9165
 
#: src/detailinfodlg.cpp:339
9166
 
msgid "Half-life period"
9167
 
msgstr "Жартылай ыдрау мерзімі"
9168
 
 
9169
 
#: src/detailinfodlg.cpp:341
9170
 
msgid "Energy and Mode of Decay"
9171
 
msgstr "Ыдырау энергиясы мен түрі"
9172
 
 
9173
 
#: src/detailinfodlg.cpp:343
9174
 
msgid "Spin and Parity"
9175
 
msgstr "Спин және Жұптылығы"
9176
 
 
9177
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352
9178
 
#, kde-format
9179
 
msgid "%1 u"
9180
 
msgstr "%1 а.м.б."
9181
 
 
9182
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357
9183
 
#, kde-format
9184
 
msgctxt "this can for example be '24%'"
9185
 
msgid "%1%"
9186
 
msgstr "%1%"
9187
 
 
9188
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
9189
 
#, kde-format
9190
 
msgctxt ""
9191
 
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
9192
 
"for '17 seconds',."
9193
 
msgid "%1 %2"
9194
 
msgstr "%1 %2"
9195
 
 
9196
 
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
9197
 
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
9198
 
#: src/detailinfodlg.cpp:397
9199
 
#, kde-format
9200
 
msgid "%1 MeV"
9201
 
msgstr "%1 МэВ"
9202
 
 
9203
 
#: src/detailinfodlg.cpp:365
9204
 
#, kde-format
9205
 
msgid " %1"
9206
 
msgstr " %1"
9207
 
 
9208
 
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
9209
 
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
9210
 
#, kde-format
9211
 
msgid "(%1%)"
9212
 
msgstr "(%1%)"
9213
 
 
9214
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
9215
 
msgid ", "
9216
 
msgstr ", "
9217
 
 
9218
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374
9219
 
#, kde-format
9220
 
msgid " %1<sup>-</sup>"
9221
 
msgstr " %1<sup>-</sup>"
9222
 
 
9223
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
9224
 
#, kde-format
9225
 
msgid " %1<sup>+</sup>"
9226
 
msgstr " %1<sup>+</sup>"
9227
 
 
9228
 
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
9229
 
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
9230
 
msgid " EC"
9231
 
msgstr " ЭҚ"
9232
 
 
9233
 
#: src/detailinfodlg.cpp:406
9234
 
#, kde-format
9235
 
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
9236
 
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
9237
 
 
9238
 
#: src/detailinfodlg.cpp:445
9239
 
msgid "Data Overview"
9240
 
msgstr "Деректерін шолу"
9241
 
 
9242
 
#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450
9243
 
msgid "Atom Model"
9244
 
msgstr "Атом моделі"
9245
 
 
9246
 
#: src/detailinfodlg.cpp:458
9247
 
msgid "Isotopes"
9248
 
msgstr "Изотоптар"
9249
 
 
9250
 
#: src/detailinfodlg.cpp:459
9251
 
msgid "Miscellaneous"
9252
 
msgstr "Түрлі басқа"
9253
 
 
9254
 
#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465
9255
 
msgid "Spectrum"
9256
 
msgstr "Спектр"
9257
 
 
9258
 
#: src/detailinfodlg.cpp:478
9259
 
msgid "Extra information"
9260
 
msgstr "Қосымша мәлімет"
9261
 
 
9262
 
#: src/detailinfodlg.cpp:478
9263
 
msgid "Extra Information"
9264
 
msgstr "Қосымша мәлімет"
9265
 
 
9266
 
#: src/detailinfodlg.cpp:488
9267
 
#, kde-format
9268
 
msgctxt "For example Carbon (6)"
9269
 
msgid "%1 (%2)"
9270
 
msgstr "%1 (%2)"
9271
 
 
9272
 
#: src/detailinfodlg.cpp:530
9273
 
#, kde-format
9274
 
msgid "No spectrum of %1 found."
9275
 
msgstr "%1 спектрі табылмады"
9276
 
 
9277
 
#: src/orbitswidget.cpp:208
9278
 
msgid "Unknown Electron Distribution"
9279
 
msgstr "Беймәлім электрон үлестірімі"
 
8674
#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760
 
8675
msgid "cubic meters"
 
8676
msgstr "текше метр"
 
8677
 
 
8678
#: src/calculator/concCalculator.cpp:929
 
8679
msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value."
 
8680
msgstr "Пайыздық 100,0 аса алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8681
 
 
8682
#: src/calculator/concCalculator.cpp:932
 
8683
msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value."
 
8684
msgstr "Тығыздық нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8685
 
 
8686
#: src/calculator/concCalculator.cpp:935
 
8687
msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value."
 
8688
msgstr "Масса нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8689
 
 
8690
#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338
 
8691
msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value."
 
8692
msgstr "Көлем нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8693
 
 
8694
#: src/calculator/concCalculator.cpp:941
 
8695
msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value."
 
8696
msgstr "Моль саны нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8697
 
 
8698
#: src/calculator/concCalculator.cpp:944
 
8699
msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value."
 
8700
msgstr "Еріткіштің массасы нөл, дұрысын келтіріңіз."
 
8701
 
 
8702
#: src/calculator/concCalculator.cpp:947
 
8703
msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass."
 
8704
msgstr "Эквивалент саны нөл. Эквивалент массасы есептелмейді."
 
8705
 
 
8706
#: src/calculator/concCalculator.cpp:950
 
8707
msgid "Concentration is zero, please enter a valid value."
 
8708
msgstr "Концентрациясы нөл, дұрысын келтіріңіз."
 
8709
 
 
8710
#: src/calculator/concCalculator.cpp:953
 
8711
msgid "The volume of the solvent cannot be zero."
 
8712
msgstr "Еріткіштің көлемі нөл бола алмайды."
 
8713
 
 
8714
#: src/calculator/concCalculator.cpp:956
 
8715
msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero."
 
8716
msgstr "Еріткіштің моль мөлшері нөл бола алмайды."
 
8717
 
 
8718
#: src/calculator/concCalculator.cpp:959
 
8719
msgid "The mass of the solvent cannot be zero."
 
8720
msgstr "Еріткіштің массасы нөл бола алмайды."
 
8721
 
 
8722
#: src/calculator/concCalculator.cpp:962
 
8723
msgid ""
 
8724
"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality."
 
8725
msgstr "Керегін есептеуге дерек жетпейді, деректерді толық келтіріңіз. "
 
8726
 
 
8727
#: src/calculator/concCalculator.cpp:965
 
8728
msgid ""
 
8729
"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate."
 
8730
msgstr ""
 
8731
"Керегін есептеуге дерек жетпейді, мольдігін, не моль бөлігін, не моляльдігін "
 
8732
"келтіріңіз."
 
8733
 
 
8734
#: src/calculator/concCalculator.cpp:968
 
8735
msgid ""
 
8736
"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. "
 
8737
"Please specify mass/volume."
 
8738
msgstr ""
 
8739
"Мөлшері мольмен келтірілген, мольдік/эквивалентті массасы есептелмейді. "
 
8740
"Масса/көлемін келтіріңіз. "
 
8741
 
 
8742
#: src/calculator/concCalculator.cpp:971
 
8743
msgid ""
 
8744
"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is "
 
8745
"specified."
 
8746
msgstr ""
 
8747
"Еріткіштің мольдік бөлшегі келтірілген болса, еріткіштің тек мольдік массасы "
 
8748
"есептеледі."
 
8749
 
 
8750
#: src/calculator/concCalculator.cpp:974
 
8751
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value."
 
8752
msgstr "Мольдік масса нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8753
 
 
8754
#: src/calculator/concCalculator.cpp:977
 
8755
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
 
8756
msgstr "Эквиваленттік масса нөл бола алмайды, дұрысын келтіріңіз."
 
8757
 
 
8758
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407
 
8759
msgid "Initial amount cannot be zero."
 
8760
msgstr "Бастапқы мөлшері нөл бола алмайды."
 
8761
 
 
8762
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410
 
8763
msgid "Final amount cannot be zero."
 
8764
msgstr "Шығыс мөлшері нөл бола алмайды."
 
8765
 
 
8766
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413
 
8767
msgid "Time is zero, please enter a valid value."
 
8768
msgstr "Уақыты нөл, дұрысын келтіріңіз."
 
8769
 
 
8770
#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416
 
8771
msgid "The final amount is greater than the initial amount."
 
8772
msgstr "Шығыс мөлшері кірістен артық."
 
8773
 
 
8774
#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341
 
8775
msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value."
 
8776
msgstr "Мольдік масса нөл бола алмайды, нөл емесін келтіріңіз."
 
8777
 
 
8778
#: src/calculator/calculator.cpp:31
 
8779
msgid "Chemical Calculator"
 
8780
msgstr "Химиялық калькулятор"
 
8781
 
 
8782
#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105
 
8783
msgid "Equation Balancer"
 
8784
msgstr "Теңеу теңістіргіші"
 
8785
 
 
8786
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58
 
8787
msgid "Experimental values"
 
8788
msgstr "Эксперимент деректері"
 
8789
 
 
8790
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59
 
8791
msgid "Theoretical equations"
 
8792
msgstr "Теориялық теңеулері"
 
8793
 
 
8794
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140
 
8795
msgid "Theoretical curve"
 
8796
msgstr "Теориялық қисығы"
 
8797
 
 
8798
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216
 
8799
msgid "Approximated curve"
 
8800
msgstr "Жуықталған қисығы"
 
8801
 
 
8802
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216
 
8803
msgid "Equivalence point"
 
8804
msgstr "Эквиваленттік нүктесі"
 
8805
 
 
8806
#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655
 
8807
msgid "Svg image (*.svg)"
 
8808
msgstr "Svg кескіні (*.svg)"
9280
8809
 
9281
8810
#: src/psetable/elementitem.cpp:136
9282
8811
msgid "n/a"
9283
8812
msgstr "а/ж"
9284
8813
 
9285
 
#: src/unitsettingsdialog.cpp:31
9286
 
msgid "Energy:"
9287
 
msgstr "Энергия:"
9288
 
 
9289
 
#: src/unitsettingsdialog.cpp:37
9290
 
msgid "Length:"
9291
 
msgstr "Ұзындық:"
9292
 
 
9293
 
#: src/unitsettingsdialog.cpp:43
9294
 
msgid "Temperature:"
9295
 
msgstr "Температура:"
9296
 
 
9297
 
#: src/tools/obconverter.cpp:41
9298
 
msgid "OpenBabel Frontend"
9299
 
msgstr "OpenBabel интерфейсі"
9300
 
 
9301
 
#: src/tools/obconverter.cpp:49
9302
 
msgid "Convert"
9303
 
msgstr "Аудару"
9304
 
 
9305
 
#: src/tools/obconverter.cpp:49
9306
 
msgid "Convert selected files"
9307
 
msgstr "Таңдалған файлдарды аудару"
9308
 
 
9309
 
#: src/tools/obconverter.cpp:122
9310
 
msgid "All Files"
9311
 
msgstr "Бүкіл файлдар"
9312
 
 
9313
 
#: src/tools/obconverter.cpp:188
9314
 
msgid "You must select some files first."
9315
 
msgstr "Алдымен бірнеше файлды таңдап алу керек."
9316
 
 
9317
 
#: src/tools/obconverter.cpp:189
9318
 
msgid "No files selected"
9319
 
msgstr "Файлдар таңдалмаған"
9320
 
 
9321
 
#: src/tools/obconverter.cpp:208
9322
 
#, kde-format
9323
 
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?"
9324
 
msgstr "%1 деген файл бар екен. Мүмкін болса, үстінен жаза берейік пе?"
9325
 
 
9326
 
#: src/tools/obconverter.cpp:209
9327
 
#, kde-format
9328
 
msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel"
9329
 
msgstr "%1 деген файл бар екен -- KOpenBabel"
9330
 
 
9331
 
#: src/tools/obconverter.cpp:229
9332
 
msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel"
9333
 
msgstr "Осы команда орындалсын ба? -- KOpenBabel"
9334
 
 
9335
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:50
9336
 
msgid "Molecular Editor"
9337
 
msgstr "Молекула құрастырғышы"
9338
 
 
9339
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:55
9340
 
msgid "Load Molecule"
9341
 
msgstr "Молекуланы жүктеу"
9342
 
 
9343
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:55
9344
 
msgid "Loading a molecule"
9345
 
msgstr "Молекуланы жүктеу"
9346
 
 
9347
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:57
9348
 
msgid "Download New Molecules"
9349
 
msgstr "Жаңа молекулаларды жүктеп алу"
9350
 
 
9351
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:57
9352
 
msgid "Download new molecule files"
9353
 
msgstr "Жаңа молекула файлдарын жүктеп алу"
9354
 
 
9355
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:59
9356
 
msgid "Save Molecule"
9357
 
msgstr "Молекуланы сақтау"
9358
 
 
9359
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:59
9360
 
msgid "Saving a molecule"
9361
 
msgstr "Молекуланы сақтау"
9362
 
 
9363
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:87
9364
 
msgid "Single"
9365
 
msgstr "Бір мәртелік"
9366
 
 
9367
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:88
9368
 
msgid "Double"
9369
 
msgstr "Екі мәртелік"
9370
 
 
9371
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:89
9372
 
msgid "Triple"
9373
 
msgstr "Үш мәртелік"
9374
 
 
9375
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:137
9376
 
msgid ""
9377
 
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
9378
 
"not be located."
9379
 
msgstr ""
9380
 
"Құралдар не тетіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған."
9381
 
 
9382
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:139
9383
 
msgid ""
9384
 
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
9385
 
"located."
9386
 
msgstr "Теткіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған."
9387
 
 
9388
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:141
9389
 
msgid ""
9390
 
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
9391
 
"located."
9392
 
msgstr "Құралдар жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған."
9393
 
 
9394
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:143 src/tools/moleculeview.cpp:389
9395
 
#: src/main.cpp:48
9396
 
msgid "Kalzium"
9397
 
msgstr "Kalzium"
9398
 
 
9399
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:153
9400
 
msgid ""
9401
 
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
9402
 
"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
9403
 
msgstr ""
9404
 
"Құралдар не тетіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған. "
9405
 
"Мәселе шешілмегенше молекулаларды көруге болмайды. "
9406
 
 
9407
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:155
9408
 
msgid ""
9409
 
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
9410
 
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
9411
 
msgstr ""
9412
 
"Тетіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған. Мәселе "
9413
 
"шешілмегенше молекулаларды көруге болмайды. "
9414
 
 
9415
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:157
9416
 
msgid ""
9417
 
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
9418
 
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
9419
 
msgstr ""
9420
 
"Құралдар жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған. Мәселе "
9421
 
"шешілмегенше молекулаларды көруге болмайды. "
9422
 
 
9423
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202
9424
 
msgid "Common molecule formats"
9425
 
msgstr "Жалпы молекула пішіні"
9426
 
 
9427
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203
9428
 
msgid "All files"
9429
 
msgstr "Бүкіл файлдар"
9430
 
 
9431
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:175
9432
 
msgid "Choose a file to open"
9433
 
msgstr "Ашатын файлды таңдау"
9434
 
 
9435
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:211
9436
 
msgid "Choose a file to save to"
9437
 
msgstr "Сақтайтын файлын таңдау"
9438
 
 
9439
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:242
9440
 
#, kde-format
9441
 
msgctxt ""
9442
 
"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does "
9443
 
"not need to be translated at all!"
9444
 
msgid "%1 u"
9445
 
msgstr "%1 а.м.б."
9446
 
 
9447
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:285
9448
 
msgctxt "Other element"
9449
 
msgid "Other..."
9450
 
msgstr "Басқа..."
9451
 
 
9452
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:365
9453
 
msgid "Remove hydrogens"
9454
 
msgstr "Сутегіні алып тастау"
9455
 
 
9456
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:370
9457
 
msgid "Add hydrogens"
9458
 
msgstr "Сутегіні қосу"
9459
 
 
9460
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:390
9461
 
msgid "Could not set up force field for this molecule"
9462
 
msgstr "Бұл молекуланың күш өрісі орнатылмады "
9463
 
 
9464
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:232
9465
 
msgid "van Der Waals"
9466
 
msgstr "Ван-дер-Ваальс"
9467
 
 
9468
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:302
9469
 
msgid "u"
9470
 
msgstr "а.м.б."
9471
 
 
9472
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:510
9473
 
msgid "Electronegativity (Pauling)"
9474
 
msgstr "Электротерістік (Полинг)"
9475
 
 
9476
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:565
9477
 
msgid "Discovery date"
9478
 
msgstr "Ашылған кезі"
9479
 
 
9480
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:678
9481
 
msgid "First Ionization"
9482
 
msgstr "Алғашқы иондану"
9483
 
 
9484
 
#: src/main.cpp:32
9485
 
msgid "A periodic table of the elements"
9486
 
msgstr "Элементтердің периодтық кестесі"
9487
 
 
9488
 
#: src/main.cpp:49
9489
 
msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
9490
 
msgstr "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
9491
 
 
9492
 
#: src/main.cpp:51
9493
 
msgid "Pino Toscano"
9494
 
msgstr "Pino Toscano"
9495
 
 
9496
 
#: src/main.cpp:51
9497
 
msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
9498
 
msgstr "Көп үлес қосқан, басқаларға қөп көмек еткен"
9499
 
 
9500
 
#: src/main.cpp:52
9501
 
msgid "Benoit Jacob"
9502
 
msgstr "Benoit Jacob"
9503
 
 
9504
 
#: src/main.cpp:52
9505
 
msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
9506
 
msgstr ""
9507
 
"Молекуланы қарау құралдың негізгі авторы, Маркусқа ,оның SoC ісінде, "
9508
 
"басшылық еткен"
9509
 
 
9510
 
#: src/main.cpp:53
9511
 
msgid "Marcus Hanwell"
9512
 
msgstr "Marcus Hanwell"
9513
 
 
9514
 
#: src/main.cpp:53
9515
 
msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration"
9516
 
msgstr ""
9517
 
"Молекула қарау құралың SoC шеңберінде істеу, libavogadro-ны порттау/біріктіру"
9518
 
 
9519
 
#: src/main.cpp:54
9520
 
msgid "Kashyap R Puranik"
9521
 
msgstr "Kashyap R Puranik"
9522
 
 
9523
 
#: src/main.cpp:54
9524
 
msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
9525
 
msgstr "Калькуляторды SoC шеңберінде істеу жаңе бірнеше шағын жақсарту"
9526
 
 
9527
 
#: src/main.cpp:55
9528
 
msgid "Thomas Nagy"
9529
 
msgstr "Thomas Nagy"
9530
 
 
9531
 
#: src/main.cpp:55
9532
 
msgid "EqChem, the equation solver"
9533
 
msgstr "EqChem теңістіргіштің авторы"
9534
 
 
9535
 
#: src/main.cpp:56
9536
 
msgid "Inge Wallin"
9537
 
msgstr "Inge Wallin"
9538
 
 
9539
 
#: src/main.cpp:56
9540
 
msgid ""
9541
 
"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
9542
 
"smaller improvements"
9543
 
msgstr "Кодты тазалау, молекула салмағы калькуляторы, көп шағын жақсартулар"
9544
 
 
9545
 
#: src/main.cpp:57
9546
 
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
9547
 
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
9548
 
 
9549
 
#: src/main.cpp:57
9550
 
msgid "A lot of small things and the documentation"
9551
 
msgstr "Құжаттамасындағы көп жерлері"
9552
 
 
9553
 
#: src/main.cpp:58
9554
 
msgid "Johannes Simon"
9555
 
msgstr "Johannes Simon"
9556
 
 
9557
 
#: src/main.cpp:58
9558
 
msgid ""
9559
 
"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
9560
 
"viewer"
9561
 
msgstr ""
9562
 
"Теңеу шешу мен молекула қарау құралдарының коды мен құжаттамасына үлес қосқан"
9563
 
 
9564
 
#: src/main.cpp:59
9565
 
msgid "Jarle Akselsen"
9566
 
msgstr "Jarle Akselsen"
9567
 
 
9568
 
#: src/main.cpp:59
9569
 
msgid "Many beautiful element icons"
9570
 
msgstr "Бір қатар әсем элементтердің таңбашалары"
9571
 
 
9572
 
#: src/main.cpp:60
9573
 
msgid "Noémie Scherer"
9574
 
msgstr "Noémie Scherer"
9575
 
 
9576
 
#: src/main.cpp:60
9577
 
msgid "Many beautiful element icons, too!"
9578
 
msgstr "Бұл да көп әсем элементтердің таңбашаларын жасаған"
9579
 
 
9580
 
#: src/main.cpp:61
9581
 
msgid "Danny Allen"
9582
 
msgstr "Danny Allen"
9583
 
 
9584
 
#: src/main.cpp:61
9585
 
msgid "Several icons"
9586
 
msgstr "Бірнеше таңбаша"
9587
 
 
9588
 
#: src/main.cpp:62
9589
 
msgid "Lee Olson"
9590
 
msgstr "Lee Olson"
9591
 
 
9592
 
#: src/main.cpp:62
9593
 
msgid "Several icons in the information dialog"
9594
 
msgstr "Ақпарат диалогындағы бірнеше таңбаша"
9595
 
 
9596
 
#: src/main.cpp:64
9597
 
msgid "Jörg Buchwald"
9598
 
msgstr "Jörg Buchwald"
9599
 
 
9600
 
#: src/main.cpp:64
9601
 
msgid "Contributed most isotope information"
9602
 
msgstr "Көп изотоп туралы мәліметіне үлес қосқан"
9603
 
 
9604
 
#: src/main.cpp:65
9605
 
msgid "Marco Martin"
9606
 
msgstr "Marco Martin"
9607
 
 
9608
 
#: src/main.cpp:65
9609
 
msgid "Some icons and inspiration for others"
9610
 
msgstr "Бірнеше таңбаша және басқаларды шабытандыру"
9611
 
 
9612
 
#: src/main.cpp:66
9613
 
msgid "Daniel Haas"
9614
 
msgstr "Daniel Haas"
9615
 
 
9616
 
#: src/main.cpp:66
9617
 
msgid "The design of the information dialog"
9618
 
msgstr "Ақпарат диалогының көркемділігі"
9619
 
 
9620
 
#: src/main.cpp:67
9621
 
msgid "Brian Beck"
9622
 
msgstr "Brian Beck"
9623
 
 
9624
 
#: src/main.cpp:67
9625
 
msgid "The orbits icon"
9626
 
msgstr "Орбиталар таңбашасы"
9627
 
 
9628
 
#: src/main.cpp:69
9629
 
msgid "Paulo Cattai"
9630
 
msgstr "Paulo Cattai"
9631
 
 
9632
 
#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72
9633
 
#: src/main.cpp:73
9634
 
msgid "New interface design and usability improvements"
9635
 
msgstr "Жаңа интерфейс көркемділігін жане ыңғайлығын арттыру"
9636
 
 
9637
 
#: src/main.cpp:70
9638
 
msgid "Danilo Balzaque"
9639
 
msgstr "Danilo Balzaque"
9640
 
 
9641
 
#: src/main.cpp:71
9642
 
msgid "Roberto Cunha"
9643
 
msgstr "Roberto Cunha"
9644
 
 
9645
 
#: src/main.cpp:72
9646
 
msgid "Tadeu Araujo"
9647
 
msgstr "Tadeu Araujo"
9648
 
 
9649
 
#: src/main.cpp:73
9650
 
msgid "Tiago Porangaba"
9651
 
msgstr "Tiago Porangaba"
9652
 
 
9653
 
#: src/main.cpp:74
9654
 
msgid "Etienne Rebetez"
9655
 
msgstr "Etienne Rebetez"
9656
 
 
9657
 
#: src/main.cpp:74
9658
 
msgid "Adding new sizable Periodic System"
9659
 
msgstr "Жаңа өлшемі өзгермелі периодтық жүйесін қосқан"
9660
 
 
9661
 
#: src/kalziumutils.cpp:87
9662
 
msgid "Error"
9663
 
msgstr "Қате"
9664
 
 
9665
 
#: src/kalziumutils.cpp:103
9666
 
msgid "Value not defined"
9667
 
msgstr "Мәні анықталмаған"
9668
 
 
9669
 
#: src/kalziumutils.cpp:105
9670
 
#, kde-format
9671
 
msgctxt "Just a number"
9672
 
msgid "%1"
9673
 
msgstr "%1"
9674
 
 
9675
 
#: src/kalziumutils.cpp:117
9676
 
msgid "Unknown Value"
9677
 
msgstr "Беймәлім мән"
9678
 
 
9679
 
#: src/kalziumutils.cpp:119
9680
 
#, kde-format
9681
 
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
9682
 
msgid "%1 u"
9683
 
msgstr "%1 а.м.б."
9684
 
 
9685
 
#: src/kalziumutils.cpp:126
9686
 
#, kde-format
9687
 
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
9688
 
msgstr "Бұл элемент <numid>%1</numid> жылы ашылған."
9689
 
 
9690
 
#: src/kalziumutils.cpp:128
9691
 
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
9692
 
msgstr "Бұл элемент ресми түрде IUPAC жағынан әлі мойындалмаған еді."
9693
 
 
9694
 
#: src/kalziumutils.cpp:131
9695
 
msgid "This element was known to ancient cultures."
9696
 
msgstr "Бұл элемент көне заманнан бері мәлім."
9697
 
 
9698
 
#: src/kalziumutils.cpp:164
9699
 
msgid "No Data"
9700
 
msgstr "Дерек жоқ"
9701
 
 
9702
 
#: src/elementdataviewer.cpp:53
9703
 
msgid "Plot Data"
9704
 
msgstr "Графигі"
9705
 
 
9706
 
#: src/exportdialog.cpp:80
9707
 
msgid "Ok"
9708
 
msgstr "Құп"
9709
 
 
9710
 
#: src/exportdialog.cpp:84
9711
 
msgid "Export Chemical Data"
9712
 
msgstr "Химиялық деректерді эксспорттау"
9713
 
 
9714
 
#: src/exportdialog.cpp:105
9715
 
msgid "Elements"
9716
 
msgstr "Элементтер"
9717
 
 
9718
 
#: src/exportdialog.cpp:106
9719
 
msgid "Properties"
9720
 
msgstr "Қасиеттер"
9721
 
 
9722
 
#: src/exportdialog.cpp:124
9723
 
msgid "Symbol"
9724
 
msgstr "Символ"
9725
 
 
9726
 
#: src/exportdialog.cpp:127
9727
 
msgid "Exact Mass"
9728
 
msgstr "Нақты массасы"
9729
 
 
9730
 
#: src/exportdialog.cpp:147
9731
 
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
9732
 
msgstr "Бұндай файл бар екен, үстінен жаза берейік пе?"
9733
 
 
9734
 
#: src/exportdialog.cpp:154
9735
 
msgid "Could not open file for writing."
9736
 
msgstr "Файл жазуға ашылмады."
9737
 
 
9738
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:176
9739
 
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
9740
 
msgstr "Балқу нүктесі бұл температура жақын элемент:"
9741
 
 
9742
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189
9743
 
#, kde-format
9744
 
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
9745
 
msgid "%1 (%2%3)"
9746
 
msgstr "%1 (%2%3)"
9747
 
 
9748
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:183
9749
 
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
9750
 
msgstr "Балқу нүктесі бұл температура жақын элемент жоқ."
9751
 
 
9752
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:187
9753
 
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
9754
 
msgstr "Қайнау нүктесі бұл температураға жақын элемент:"
9755
 
 
9756
 
#: src/gradientwidget_impl.cpp:194
9757
 
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
9758
 
msgstr "Қайнау нүктесі бұл температураға жақын элемент жоқ"
9759
 
 
9760
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320
9761
 
msgid "Glossary"
9762
 
msgstr "Сөздік"
9763
 
 
9764
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:336
9765
 
msgid "&Search:"
9766
 
msgstr "І&здейтіні:"
9767
 
 
9768
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:508
9769
 
msgid "References"
9770
 
msgstr "Сілтемелер"
9771
 
 
9772
 
#: src/kdeeduglossary.cpp:513
9773
 
#, kde-format
9774
 
msgid "Go to '%1'"
9775
 
msgstr "'%1' дегенге өту"
9776
 
 
9777
 
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
9778
 
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
9779
 
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
9780
 
#: src/molcalcwidget.cpp:215
9781
 
#, kde-format
9782
 
msgid "%1"
9783
 
msgstr "%1"
9784
 
 
9785
 
#: src/molcalcwidget.cpp:176
9786
 
msgid ""
9787
 
"Enter a formula in the\n"
9788
 
"widget above and\n"
9789
 
"click on 'Calc'.\n"
9790
 
"E.g. #Et#OH"
9791
 
msgstr ""
9792
 
"Жоғардағы виджетке\n"
9793
 
"формуланы келтіріп\n"
9794
 
"\"Есептеу\"ді басыңыз.\n"
9795
 
"Мысалы: #Et#OH"
9796
 
 
9797
 
#: src/molcalcwidget.cpp:232
9798
 
msgid "Molecular mass: "
9799
 
msgstr "Молекулалық массасы:"
9800
 
 
9801
 
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
9802
 
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
9803
 
msgid "Invalid input"
9804
 
msgstr "Жарамсыз кіріс"
9805
 
 
9806
 
#: src/molcalcwidget.cpp:263
9807
 
#, kde-format
9808
 
msgid "%1<sub>%2</sub> "
9809
 
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
9810
 
 
9811
 
#: src/molcalcwidget.cpp:311
9812
 
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
9813
 
msgstr "Символы кемінде екі әріптен тұруға тиіс."
9814
 
 
9815
 
#: src/molcalcwidget.cpp:318
9816
 
msgid "Symbol already being used"
9817
 
msgstr "Бұндай символ қолданыста бар екен"
9818
 
 
9819
 
#: src/molcalcwidget.cpp:325
9820
 
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
9821
 
msgstr "Жіктеуі дұрыс емес, дұрысын келтіріңіз."
9822
 
 
9823
 
#: src/molcalcwidget.cpp:339
9824
 
msgid "done!"
9825
 
msgstr "дайын!"
9826
 
 
9827
 
#: src/molcalcwidget.cpp:345
9828
 
msgid "Unable to find the user defined alias file."
9829
 
msgstr "Пайдаланушы басқа атауларды жазған файл табылмады."
9830
 
 
9831
8814
#: src/rsdialog.cpp:37
9832
8815
msgid "Risks/Security Phrases"
9833
8816
msgstr "Қауіп/сақтық ескертулер"
10769
9752
msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
10770
9753
msgstr "Қемінде бір келтірілген ескерту дұрыс емес."
10771
9754
 
10772
 
#: src/searchwidget.cpp:38
10773
 
msgid "Search:"
10774
 
msgstr "Іздейтіні:"
 
9755
#: src/exportdialog.cpp:80
 
9756
msgid "Ok"
 
9757
msgstr "Құп"
 
9758
 
 
9759
#: src/exportdialog.cpp:84
 
9760
msgid "Export Chemical Data"
 
9761
msgstr "Химиялық деректерді эксспорттау"
 
9762
 
 
9763
#: src/exportdialog.cpp:105
 
9764
msgid "Elements"
 
9765
msgstr "Элементтер"
 
9766
 
 
9767
#: src/exportdialog.cpp:106
 
9768
msgid "Properties"
 
9769
msgstr "Қасиеттер"
 
9770
 
 
9771
#: src/exportdialog.cpp:124
 
9772
msgid "Symbol"
 
9773
msgstr "Символ"
 
9774
 
 
9775
#: src/exportdialog.cpp:127
 
9776
msgid "Exact Mass"
 
9777
msgstr "Нақты массасы"
 
9778
 
 
9779
#: src/exportdialog.cpp:147
 
9780
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
 
9781
msgstr "Бұндай файл бар екен, үстінен жаза берейік пе?"
 
9782
 
 
9783
#: src/exportdialog.cpp:154
 
9784
msgid "Could not open file for writing."
 
9785
msgstr "Файл жазуға ашылмады."
 
9786
 
 
9787
#: src/elementdataviewer.cpp:53
 
9788
msgid "Plot Data"
 
9789
msgstr "Графигі"
 
9790
 
 
9791
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
 
9792
#, kde-format
 
9793
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
 
9794
msgstr "%1 (%2) элементтің изотопы"
 
9795
 
 
9796
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
 
9797
msgid "Isotope Table"
 
9798
msgstr "Изотоп кестесі"
 
9799
 
 
9800
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55
 
9801
msgctxt "alpha ray emission"
 
9802
msgid "alpha"
 
9803
msgstr "альфа"
 
9804
 
 
9805
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56
 
9806
msgctxt "Electron capture method"
 
9807
msgid "EC"
 
9808
msgstr "ЭҚ"
 
9809
 
 
9810
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
 
9811
msgctxt "Many ways"
 
9812
msgid "Multiple"
 
9813
msgstr "Бірнеше"
 
9814
 
 
9815
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
 
9816
msgctxt "Beta plus ray emission"
 
9817
msgid "Beta +"
 
9818
msgstr "Бета +"
 
9819
 
 
9820
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
 
9821
msgctxt "Beta minus ray emission"
 
9822
msgid "Beta -"
 
9823
msgstr "Бета -"
 
9824
 
 
9825
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
 
9826
msgctxt "Stable isotope"
 
9827
msgid "Stable"
 
9828
msgstr "Тұрақты"
 
9829
 
 
9830
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
 
9831
msgctxt "Default colour"
 
9832
msgid "default"
 
9833
msgstr "әдетті"
 
9834
 
 
9835
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81
 
9836
#, kde-format
 
9837
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
9838
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
9839
 
 
9840
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
 
9841
msgctxt "Unknown magnetic moment"
 
9842
msgid "Unknown"
 
9843
msgstr "Беймәлім"
 
9844
 
 
9845
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82
 
9846
#, kde-format
 
9847
msgid "Magnetic moment: %1"
 
9848
msgstr "Магниттік моменті: %1"
 
9849
 
 
9850
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86
 
9851
#, kde-format
 
9852
msgid "Halflife: %1 %2"
 
9853
msgstr "Жартылай ыдрауы: %1 %2"
 
9854
 
 
9855
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89
 
9856
msgid "Halflife: Unknown"
 
9857
msgstr "Жартылай ыдрауы: Беймәлім"
 
9858
 
 
9859
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92
 
9860
#, kde-format
 
9861
msgid "Abundance: %1 %"
 
9862
msgstr "Таралымы: %1 %"
 
9863
 
 
9864
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93
 
9865
#, kde-format
 
9866
msgid "Number of nucleons: %1"
 
9867
msgstr "Нуклондар саны: %1"
 
9868
 
 
9869
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
9870
msgctxt "Unknown spin"
 
9871
msgid "Unknown"
 
9872
msgstr "Беймәлім"
 
9873
 
 
9874
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
9875
#, kde-format
 
9876
msgid "Spin: %1"
 
9877
msgstr "Спині: %1"
 
9878
 
 
9879
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
 
9880
#, kde-format
 
9881
msgid "Exact mass: %1 u"
 
9882
msgstr "Нақты массасы: %1 а.м.б."
 
9883
 
 
9884
#: src/kalziumschemetype.cpp:116
 
9885
msgid "Monochrome"
 
9886
msgstr "Біртүсті"
 
9887
 
 
9888
#: src/kalziumschemetype.cpp:134
 
9889
msgid "All the Elements"
 
9890
msgstr "Бүкіл элементтер"
 
9891
 
 
9892
#: src/kalziumschemetype.cpp:192
 
9893
msgid "s-Block"
 
9894
msgstr "s-блок"
 
9895
 
 
9896
#: src/kalziumschemetype.cpp:193
 
9897
msgid "p-Block"
 
9898
msgstr "p-блок"
 
9899
 
 
9900
#: src/kalziumschemetype.cpp:194
 
9901
msgid "d-Block"
 
9902
msgstr "d-блок"
 
9903
 
 
9904
#: src/kalziumschemetype.cpp:195
 
9905
msgid "f-Block"
 
9906
msgstr "f-блок"
 
9907
 
 
9908
#: src/kalziumschemetype.cpp:219
 
9909
msgid "Iconic"
 
9910
msgstr "Таңбашалы"
 
9911
 
 
9912
#: src/kalziumschemetype.cpp:236
 
9913
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
 
9914
msgstr "Әрбір элемент өзінің пайдалануын көрсететін таңбашасымен белгіленеді."
 
9915
 
 
9916
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
 
9917
msgid "Alkaline"
 
9918
msgstr "Сілтілі"
 
9919
 
 
9920
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
 
9921
msgid "Rare Earth"
 
9922
msgstr "Жерде сирек"
 
9923
 
 
9924
#: src/kalziumschemetype.cpp:312
 
9925
msgid "Non-Metals"
 
9926
msgstr "Металл емес"
 
9927
 
 
9928
#: src/kalziumschemetype.cpp:313
 
9929
msgid "Alkalie Metal"
 
9930
msgstr "Сілтілі металл"
 
9931
 
 
9932
#: src/kalziumschemetype.cpp:314
 
9933
msgid "Other Metal"
 
9934
msgstr "Басқа металл"
 
9935
 
 
9936
#: src/kalziumschemetype.cpp:315
 
9937
msgid "Halogen"
 
9938
msgstr "Галоген"
 
9939
 
 
9940
#: src/kalziumschemetype.cpp:316
 
9941
msgid "Transition Metal"
 
9942
msgstr "Ауыспалы металл"
 
9943
 
 
9944
#: src/kalziumschemetype.cpp:317
 
9945
msgid "Noble Gas"
 
9946
msgstr "Инертті газ"
 
9947
 
 
9948
#: src/kalziumschemetype.cpp:318
 
9949
msgid "Metalloid"
 
9950
msgstr "Металлоид"
 
9951
 
 
9952
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
 
9953
msgid "Group 1"
 
9954
msgstr "1-топ"
 
9955
 
 
9956
#: src/kalziumschemetype.cpp:390
 
9957
msgid "Group 2"
 
9958
msgstr "2-топ"
 
9959
 
 
9960
#: src/kalziumschemetype.cpp:391
 
9961
msgid "Group 3"
 
9962
msgstr "3-топ"
 
9963
 
 
9964
#: src/kalziumschemetype.cpp:392
 
9965
msgid "Group 4"
 
9966
msgstr "4-топ"
 
9967
 
 
9968
#: src/kalziumschemetype.cpp:393
 
9969
msgid "Group 5"
 
9970
msgstr "5-топ"
 
9971
 
 
9972
#: src/kalziumschemetype.cpp:394
 
9973
msgid "Group 6"
 
9974
msgstr "6-топ"
 
9975
 
 
9976
#: src/kalziumschemetype.cpp:395
 
9977
msgid "Group 7"
 
9978
msgstr "7-топ"
 
9979
 
 
9980
#: src/kalziumschemetype.cpp:396
 
9981
msgid "Group 8"
 
9982
msgstr "8-топ"
 
9983
 
 
9984
#: src/kalziumschemetype.cpp:421
 
9985
msgid "Colors"
 
9986
msgstr "Түстері"
 
9987
 
 
9988
#: src/kalziumschemetype.cpp:442
 
9989
msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)"
 
9990
msgstr "Мәні жоқ жәй әсем түстер. (Openbabel жобасынан)"
 
9991
 
 
9992
#: src/kalziumgradienttype.cpp:232
 
9993
msgid "van Der Waals"
 
9994
msgstr "Ван-дер-Ваальс"
 
9995
 
 
9996
#: src/kalziumgradienttype.cpp:302
 
9997
msgid "u"
 
9998
msgstr "а.м.б."
 
9999
 
 
10000
#: src/kalziumgradienttype.cpp:510
 
10001
msgid "Electronegativity (Pauling)"
 
10002
msgstr "Электротерістік (Полинг)"
 
10003
 
 
10004
#: src/kalziumgradienttype.cpp:565
 
10005
msgid "Discovery date"
 
10006
msgstr "Ашылған кезі"
 
10007
 
 
10008
#: src/kalziumgradienttype.cpp:678
 
10009
msgid "First Ionization"
 
10010
msgstr "Алғашқы иондану"
10775
10011
 
10776
10012
#: src/spectrumviewimpl.cpp:29
10777
10013
msgid "Wavelength"
10781
10017
msgid "Intensity"
10782
10018
msgstr "Күштілігі"
10783
10019
 
 
10020
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116
 
10021
msgid "No Numeration"
 
10022
msgstr "Нөмірлеусіз"
 
10023
 
 
10024
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167
 
10025
msgid "IUPAC"
 
10026
msgstr "IUPAC"
 
10027
 
 
10028
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207
 
10029
msgid "CAS"
 
10030
msgstr "CAS"
 
10031
 
 
10032
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247
 
10033
msgid "Old IUPAC"
 
10034
msgstr "Ескі IUPAC"
 
10035
 
 
10036
#: src/legendwidget.cpp:75
 
10037
msgctxt ""
 
10038
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
 
10039
msgid "Solid"
 
10040
msgstr "Қатты"
 
10041
 
 
10042
#: src/legendwidget.cpp:78
 
10043
msgctxt ""
 
10044
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
 
10045
msgid "Liquid"
 
10046
msgstr "Сұйық"
 
10047
 
 
10048
#: src/legendwidget.cpp:81
 
10049
msgctxt ""
 
10050
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
 
10051
msgid "Vaporous"
 
10052
msgstr "Газды"
 
10053
 
 
10054
#: src/legendwidget.cpp:84
 
10055
msgctxt ""
 
10056
"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)"
 
10057
msgid "Unknown"
 
10058
msgstr "Беймәлім"
 
10059
 
 
10060
#: src/legendwidget.cpp:89
 
10061
msgctxt "one of the two types of gradients available"
 
10062
msgid "logarithmic"
 
10063
msgstr "логарифмдік"
 
10064
 
 
10065
#: src/legendwidget.cpp:91
 
10066
msgctxt "one of the two types of gradients available"
 
10067
msgid "linear"
 
10068
msgstr "сызықты"
 
10069
 
 
10070
#: src/legendwidget.cpp:92
 
10071
#, kde-format
 
10072
msgid "%1 (%2)"
 
10073
msgstr "%1 (%2)"
 
10074
 
 
10075
#: src/legendwidget.cpp:94
 
10076
#, kde-format
 
10077
msgctxt "Minimum value of the gradient"
 
10078
msgid "Minimum: %1"
 
10079
msgstr "Минимумы: %1"
 
10080
 
 
10081
#: src/legendwidget.cpp:98
 
10082
#, kde-format
 
10083
msgctxt "Maximum value of the gradient"
 
10084
msgid "Maximum: %1"
 
10085
msgstr "Максимумs: %1"
 
10086
 
 
10087
#: src/legendwidget.cpp:103
 
10088
#, kde-format
 
10089
msgid "Scheme: %1"
 
10090
msgstr "Сұлбасы: %1"
 
10091
 
 
10092
#: src/kalziumutils.cpp:87
 
10093
msgid "Error"
 
10094
msgstr "Қате"
 
10095
 
 
10096
#: src/kalziumutils.cpp:103
 
10097
msgid "Value not defined"
 
10098
msgstr "Мәні анықталмаған"
 
10099
 
 
10100
#: src/kalziumutils.cpp:105
 
10101
#, kde-format
 
10102
msgctxt "Just a number"
 
10103
msgid "%1"
 
10104
msgstr "%1"
 
10105
 
 
10106
#: src/kalziumutils.cpp:117
 
10107
msgid "Unknown Value"
 
10108
msgstr "Беймәлім мән"
 
10109
 
 
10110
#: src/kalziumutils.cpp:119
 
10111
#, kde-format
 
10112
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
 
10113
msgid "%1 u"
 
10114
msgstr "%1 а.м.б."
 
10115
 
 
10116
#: src/kalziumutils.cpp:126
 
10117
#, kde-format
 
10118
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
 
10119
msgstr "Бұл элемент <numid>%1</numid> жылы ашылған."
 
10120
 
 
10121
#: src/kalziumutils.cpp:128
 
10122
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
 
10123
msgstr "Бұл элемент ресми түрде IUPAC жағынан әлі мойындалмаған еді."
 
10124
 
 
10125
#: src/kalziumutils.cpp:131
 
10126
msgid "This element was known to ancient cultures."
 
10127
msgstr "Бұл элемент көне заманнан бері мәлім."
 
10128
 
 
10129
#: src/kalziumutils.cpp:164
 
10130
msgid "No Data"
 
10131
msgstr "Дерек жоқ"
 
10132
 
 
10133
#: src/main.cpp:32
 
10134
msgid "A periodic table of the elements"
 
10135
msgstr "Элементтердің периодтық кестесі"
 
10136
 
 
10137
#: src/main.cpp:48 src/tools/moleculeview.cpp:143
 
10138
#: src/tools/moleculeview.cpp:389
 
10139
msgid "Kalzium"
 
10140
msgstr "Kalzium"
 
10141
 
 
10142
#: src/main.cpp:49
 
10143
msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
 
10144
msgstr "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus"
 
10145
 
 
10146
#: src/main.cpp:51
 
10147
msgid "Pino Toscano"
 
10148
msgstr "Pino Toscano"
 
10149
 
 
10150
#: src/main.cpp:51
 
10151
msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
 
10152
msgstr "Көп үлес қосқан, басқаларға қөп көмек еткен"
 
10153
 
 
10154
#: src/main.cpp:52
 
10155
msgid "Benoit Jacob"
 
10156
msgstr "Benoit Jacob"
 
10157
 
 
10158
#: src/main.cpp:52
 
10159
msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
 
10160
msgstr ""
 
10161
"Молекуланы қарау құралдың негізгі авторы, Маркусқа ,оның SoC ісінде, "
 
10162
"басшылық еткен"
 
10163
 
 
10164
#: src/main.cpp:53
 
10165
msgid "Marcus Hanwell"
 
10166
msgstr "Marcus Hanwell"
 
10167
 
 
10168
#: src/main.cpp:53
 
10169
msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration"
 
10170
msgstr ""
 
10171
"Молекула қарау құралың SoC шеңберінде істеу, libavogadro-ны порттау/біріктіру"
 
10172
 
 
10173
#: src/main.cpp:54
 
10174
msgid "Kashyap R Puranik"
 
10175
msgstr "Kashyap R Puranik"
 
10176
 
 
10177
#: src/main.cpp:54
 
10178
msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements"
 
10179
msgstr "Калькуляторды SoC шеңберінде істеу жаңе бірнеше шағын жақсарту"
 
10180
 
 
10181
#: src/main.cpp:55
 
10182
msgid "Thomas Nagy"
 
10183
msgstr "Thomas Nagy"
 
10184
 
 
10185
#: src/main.cpp:55
 
10186
msgid "EqChem, the equation solver"
 
10187
msgstr "EqChem теңістіргіштің авторы"
 
10188
 
 
10189
#: src/main.cpp:56
 
10190
msgid "Inge Wallin"
 
10191
msgstr "Inge Wallin"
 
10192
 
 
10193
#: src/main.cpp:56
 
10194
msgid ""
 
10195
"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
 
10196
"smaller improvements"
 
10197
msgstr "Кодты тазалау, молекула салмағы калькуляторы, көп шағын жақсартулар"
 
10198
 
 
10199
#: src/main.cpp:57
 
10200
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
10201
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
10202
 
 
10203
#: src/main.cpp:57
 
10204
msgid "A lot of small things and the documentation"
 
10205
msgstr "Құжаттамасындағы көп жерлері"
 
10206
 
 
10207
#: src/main.cpp:58
 
10208
msgid "Johannes Simon"
 
10209
msgstr "Johannes Simon"
 
10210
 
 
10211
#: src/main.cpp:58
 
10212
msgid ""
 
10213
"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular "
 
10214
"viewer"
 
10215
msgstr ""
 
10216
"Теңеу шешу мен молекула қарау құралдарының коды мен құжаттамасына үлес қосқан"
 
10217
 
 
10218
#: src/main.cpp:59
 
10219
msgid "Jarle Akselsen"
 
10220
msgstr "Jarle Akselsen"
 
10221
 
 
10222
#: src/main.cpp:59
 
10223
msgid "Many beautiful element icons"
 
10224
msgstr "Бір қатар әсем элементтердің таңбашалары"
 
10225
 
 
10226
#: src/main.cpp:60
 
10227
msgid "Noémie Scherer"
 
10228
msgstr "Noémie Scherer"
 
10229
 
 
10230
#: src/main.cpp:60
 
10231
msgid "Many beautiful element icons, too!"
 
10232
msgstr "Бұл да көп әсем элементтердің таңбашаларын жасаған"
 
10233
 
 
10234
#: src/main.cpp:61
 
10235
msgid "Danny Allen"
 
10236
msgstr "Danny Allen"
 
10237
 
 
10238
#: src/main.cpp:61
 
10239
msgid "Several icons"
 
10240
msgstr "Бірнеше таңбаша"
 
10241
 
 
10242
#: src/main.cpp:62
 
10243
msgid "Lee Olson"
 
10244
msgstr "Lee Olson"
 
10245
 
 
10246
#: src/main.cpp:62
 
10247
msgid "Several icons in the information dialog"
 
10248
msgstr "Ақпарат диалогындағы бірнеше таңбаша"
 
10249
 
 
10250
#: src/main.cpp:64
 
10251
msgid "Jörg Buchwald"
 
10252
msgstr "Jörg Buchwald"
 
10253
 
 
10254
#: src/main.cpp:64
 
10255
msgid "Contributed most isotope information"
 
10256
msgstr "Көп изотоп туралы мәліметіне үлес қосқан"
 
10257
 
 
10258
#: src/main.cpp:65
 
10259
msgid "Marco Martin"
 
10260
msgstr "Marco Martin"
 
10261
 
 
10262
#: src/main.cpp:65
 
10263
msgid "Some icons and inspiration for others"
 
10264
msgstr "Бірнеше таңбаша және басқаларды шабытандыру"
 
10265
 
 
10266
#: src/main.cpp:66
 
10267
msgid "Daniel Haas"
 
10268
msgstr "Daniel Haas"
 
10269
 
 
10270
#: src/main.cpp:66
 
10271
msgid "The design of the information dialog"
 
10272
msgstr "Ақпарат диалогының көркемділігі"
 
10273
 
 
10274
#: src/main.cpp:67
 
10275
msgid "Brian Beck"
 
10276
msgstr "Brian Beck"
 
10277
 
 
10278
#: src/main.cpp:67
 
10279
msgid "The orbits icon"
 
10280
msgstr "Орбиталар таңбашасы"
 
10281
 
 
10282
#: src/main.cpp:69
 
10283
msgid "Paulo Cattai"
 
10284
msgstr "Paulo Cattai"
 
10285
 
 
10286
#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72
 
10287
#: src/main.cpp:73
 
10288
msgid "New interface design and usability improvements"
 
10289
msgstr "Жаңа интерфейс көркемділігін жане ыңғайлығын арттыру"
 
10290
 
 
10291
#: src/main.cpp:70
 
10292
msgid "Danilo Balzaque"
 
10293
msgstr "Danilo Balzaque"
 
10294
 
 
10295
#: src/main.cpp:71
 
10296
msgid "Roberto Cunha"
 
10297
msgstr "Roberto Cunha"
 
10298
 
 
10299
#: src/main.cpp:72
 
10300
msgid "Tadeu Araujo"
 
10301
msgstr "Tadeu Araujo"
 
10302
 
 
10303
#: src/main.cpp:73
 
10304
msgid "Tiago Porangaba"
 
10305
msgstr "Tiago Porangaba"
 
10306
 
 
10307
#: src/main.cpp:74
 
10308
msgid "Etienne Rebetez"
 
10309
msgstr "Etienne Rebetez"
 
10310
 
 
10311
#: src/main.cpp:74
 
10312
msgid "Adding new sizable Periodic System"
 
10313
msgstr "Жаңа өлшемі өзгермелі периодтық жүйесін қосқан"
 
10314
 
 
10315
#: src/gradientwidget_impl.cpp:176
 
10316
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
 
10317
msgstr "Балқу нүктесі бұл температура жақын элемент:"
 
10318
 
 
10319
#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189
 
10320
#, kde-format
 
10321
msgctxt "For example: Carbon (300K)"
 
10322
msgid "%1 (%2%3)"
 
10323
msgstr "%1 (%2%3)"
 
10324
 
 
10325
#: src/gradientwidget_impl.cpp:183
 
10326
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
 
10327
msgstr "Балқу нүктесі бұл температура жақын элемент жоқ."
 
10328
 
 
10329
#: src/gradientwidget_impl.cpp:187
 
10330
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
 
10331
msgstr "Қайнау нүктесі бұл температураға жақын элемент:"
 
10332
 
 
10333
#: src/gradientwidget_impl.cpp:194
 
10334
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
 
10335
msgstr "Қайнау нүктесі бұл температураға жақын элемент жоқ"
 
10336
 
 
10337
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
 
10338
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
 
10339
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
 
10340
#: src/molcalcwidget.cpp:215
 
10341
#, kde-format
 
10342
msgid "%1"
 
10343
msgstr "%1"
 
10344
 
 
10345
#: src/molcalcwidget.cpp:176
 
10346
msgid ""
 
10347
"Enter a formula in the\n"
 
10348
"widget above and\n"
 
10349
"click on 'Calc'.\n"
 
10350
"E.g. #Et#OH"
 
10351
msgstr ""
 
10352
"Жоғардағы виджетке\n"
 
10353
"формуланы келтіріп\n"
 
10354
"\"Есептеу\"ді басыңыз.\n"
 
10355
"Мысалы: #Et#OH"
 
10356
 
 
10357
#: src/molcalcwidget.cpp:232
 
10358
msgid "Molecular mass: "
 
10359
msgstr "Молекулалық массасы:"
 
10360
 
 
10361
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
 
10362
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
 
10363
msgid "Invalid input"
 
10364
msgstr "Жарамсыз кіріс"
 
10365
 
 
10366
#: src/molcalcwidget.cpp:263
 
10367
#, kde-format
 
10368
msgid "%1<sub>%2</sub> "
 
10369
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
 
10370
 
 
10371
#: src/molcalcwidget.cpp:311
 
10372
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
 
10373
msgstr "Символы кемінде екі әріптен тұруға тиіс."
 
10374
 
 
10375
#: src/molcalcwidget.cpp:318
 
10376
msgid "Symbol already being used"
 
10377
msgstr "Бұндай символ қолданыста бар екен"
 
10378
 
 
10379
#: src/molcalcwidget.cpp:325
 
10380
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
 
10381
msgstr "Жіктеуі дұрыс емес, дұрысын келтіріңіз."
 
10382
 
 
10383
#: src/molcalcwidget.cpp:339
 
10384
msgid "done!"
 
10385
msgstr "дайын!"
 
10386
 
 
10387
#: src/molcalcwidget.cpp:345
 
10388
msgid "Unable to find the user defined alias file."
 
10389
msgstr "Пайдаланушы басқа атауларды жазған файл табылмады."
 
10390
 
 
10391
#: src/kalzium.cpp:136
 
10392
msgid "Knowledge"
 
10393
msgstr "Білім"
 
10394
 
 
10395
#: src/kalzium.cpp:141
 
10396
msgid "Tools"
 
10397
msgstr "Құралдар"
 
10398
 
 
10399
#: src/kalzium.cpp:151
 
10400
msgid "&Export Data..."
 
10401
msgstr "Деректерді &экпорттау..."
 
10402
 
 
10403
#: src/kalzium.cpp:160
 
10404
msgid "&Scheme"
 
10405
msgstr "&Сұлба"
 
10406
 
 
10407
#: src/kalzium.cpp:168
 
10408
msgid "&Gradients"
 
10409
msgstr "&Градиенттер"
 
10410
 
 
10411
#: src/kalzium.cpp:177
 
10412
msgid "&Tables"
 
10413
msgstr "&Кестелер"
 
10414
 
 
10415
#: src/kalzium.cpp:184
 
10416
msgid "&Numeration"
 
10417
msgstr "&Нөмірлеу"
 
10418
 
 
10419
#: src/kalzium.cpp:191
 
10420
msgid "&Plot Data..."
 
10421
msgstr "&Графигі..."
 
10422
 
 
10423
#: src/kalzium.cpp:197
 
10424
msgid "Perform &Calculations..."
 
10425
msgstr "&Есептеу..."
 
10426
 
 
10427
#: src/kalzium.cpp:199
 
10428
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10429
msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations."
 
10430
msgstr "Негізгі химиялық есептерді шығаратын калькулятор."
 
10431
 
 
10432
#: src/kalzium.cpp:203
 
10433
msgid "&Isotope Table..."
 
10434
msgstr "&Изотоп кестесі..."
 
10435
 
 
10436
#: src/kalzium.cpp:205
 
10437
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10438
msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements."
 
10439
msgstr "Элементтің мәлім изотоптарының кестесі."
 
10440
 
 
10441
#: src/kalzium.cpp:209
 
10442
msgid "&Glossary..."
 
10443
msgstr "&Сөздік..."
 
10444
 
 
10445
#: src/kalzium.cpp:214
 
10446
msgid "&R/S Phrases..."
 
10447
msgstr "&Тәуекелдік/Сақтық..."
 
10448
 
 
10449
#: src/kalzium.cpp:219
 
10450
msgid "Convert chemical files..."
 
10451
msgstr "Химия файлдарын аудару..."
 
10452
 
 
10453
#: src/kalzium.cpp:221
 
10454
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10455
msgid ""
 
10456
"With this tool, you can convert files containing chemical data between "
 
10457
"various file formats."
 
10458
msgstr "Түрлі пішімдегі химиялық деректер файлдарды бір-біріне аудару құралы."
 
10459
 
 
10460
#: src/kalzium.cpp:228
 
10461
msgid "Molecular Editor..."
 
10462
msgstr "Молекула құрастырғышы..."
 
10463
 
 
10464
#: src/kalzium.cpp:230
 
10465
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10466
msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures."
 
10467
msgstr "Молекулалардың үш өлшемді көрінісін құрастыру құралы."
 
10468
 
 
10469
#: src/kalzium.cpp:237
 
10470
msgid "&Tables..."
 
10471
msgstr "&Кестелер..."
 
10472
 
 
10473
#: src/kalzium.cpp:239
 
10474
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10475
msgid ""
 
10476
"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to "
 
10477
"chemistry."
 
10478
msgstr ""
 
10479
"Химиямен байланысты символдар мен сандар тізімін шығаратын диалогын ашу."
 
10480
 
 
10481
#: src/kalzium.cpp:247
 
10482
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10483
msgid "This will show or hide the legend for the periodic table."
 
10484
msgstr "Периодтық кестенің түсіндірмесін көрсету не жасыру."
 
10485
 
 
10486
#: src/kalzium.cpp:252
 
10487
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10488
msgid ""
 
10489
"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
 
10490
"tools."
 
10491
msgstr ""
 
10492
"Қосымша мәлімет пен құралдар орналасқан бүйір панелін қөрсету не жасыру."
 
10493
 
 
10494
#: src/kalzium.cpp:257
 
10495
msgctxt "WhatsThis Help"
 
10496
msgid ""
 
10497
"This will show or hide a sidebar with additional information about the table."
 
10498
msgstr ""
 
10499
"Кете туралы қосымша мәліметі орналасқан бүйір панелін қөрсету не жасыру."
 
10500
 
 
10501
#: src/kalzium.cpp:288
 
10502
msgid "Legend"
 
10503
msgstr "Түсіндірме"
 
10504
 
 
10505
#: src/kalzium.cpp:301
 
10506
msgid "Table Information"
 
10507
msgstr "Кесте мәліметі"
 
10508
 
 
10509
#: src/kalzium.cpp:307
 
10510
msgid "Information"
 
10511
msgstr "Мәлімет"
 
10512
 
 
10513
#: src/kalzium.cpp:319
 
10514
msgid "Overview"
 
10515
msgstr "Шолу"
 
10516
 
 
10517
#: src/kalzium.cpp:331
 
10518
msgid "View"
 
10519
msgstr "Қарау"
 
10520
 
 
10521
#: src/kalzium.cpp:336
 
10522
msgid "Calculate"
 
10523
msgstr "Есептеу"
 
10524
 
 
10525
#: src/kalzium.cpp:347
 
10526
msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
 
10527
msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
 
10528
 
 
10529
#: src/kalzium.cpp:349
 
10530
msgid "Save Kalzium's Table In"
 
10531
msgstr "Kalzium кестесін мынаған сақтау"
 
10532
 
 
10533
#: src/kalzium.cpp:385
 
10534
msgid "This system does not support OpenGL."
 
10535
msgstr "Бұл жүйеде OpenGL жоқ"
 
10536
 
 
10537
#: src/kalzium.cpp:385
 
10538
msgid "Kalzium Error"
 
10539
msgstr "Kalzium қатесі"
 
10540
 
 
10541
#: src/kalzium.cpp:505
 
10542
msgid "Schemes"
 
10543
msgstr "Сұлбалар"
 
10544
 
 
10545
#: src/kalzium.cpp:512
 
10546
msgid "Gradients"
 
10547
msgstr "&Градиенттер"
 
10548
 
 
10549
#: src/kalzium.cpp:517
 
10550
msgid "Units"
 
10551
msgstr "Бірліктер"
 
10552
 
 
10553
#: src/kalzium.cpp:567
 
10554
#, kde-format
 
10555
msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\""
 
10556
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
 
10557
msgstr "%1 (%2),Массасы: %3 а.м.б."
 
10558
 
 
10559
#: src/orbitswidget.cpp:208
 
10560
msgid "Unknown Electron Distribution"
 
10561
msgstr "Беймәлім электрон үлестірімі"
 
10562
 
 
10563
#: src/searchwidget.cpp:38
 
10564
msgid "Search:"
 
10565
msgstr "Іздейтіні:"
 
10566
 
 
10567
#: src/tools/moleculeview.cpp:50
 
10568
msgid "Molecular Editor"
 
10569
msgstr "Молекула құрастырғышы"
 
10570
 
 
10571
#: src/tools/moleculeview.cpp:55
 
10572
msgid "Load Molecule"
 
10573
msgstr "Молекуланы жүктеу"
 
10574
 
 
10575
#: src/tools/moleculeview.cpp:55
 
10576
msgid "Loading a molecule"
 
10577
msgstr "Молекуланы жүктеу"
 
10578
 
 
10579
#: src/tools/moleculeview.cpp:57
 
10580
msgid "Download New Molecules"
 
10581
msgstr "Жаңа молекулаларды жүктеп алу"
 
10582
 
 
10583
#: src/tools/moleculeview.cpp:57
 
10584
msgid "Download new molecule files"
 
10585
msgstr "Жаңа молекула файлдарын жүктеп алу"
 
10586
 
 
10587
#: src/tools/moleculeview.cpp:59
 
10588
msgid "Save Molecule"
 
10589
msgstr "Молекуланы сақтау"
 
10590
 
 
10591
#: src/tools/moleculeview.cpp:59
 
10592
msgid "Saving a molecule"
 
10593
msgstr "Молекуланы сақтау"
 
10594
 
 
10595
#: src/tools/moleculeview.cpp:87
 
10596
msgid "Single"
 
10597
msgstr "Бір мәртелік"
 
10598
 
 
10599
#: src/tools/moleculeview.cpp:88
 
10600
msgid "Double"
 
10601
msgstr "Екі мәртелік"
 
10602
 
 
10603
#: src/tools/moleculeview.cpp:89
 
10604
msgid "Triple"
 
10605
msgstr "Үш мәртелік"
 
10606
 
 
10607
#: src/tools/moleculeview.cpp:137
 
10608
msgid ""
 
10609
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
 
10610
"not be located."
 
10611
msgstr ""
 
10612
"Құралдар не тетіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған."
 
10613
 
 
10614
#: src/tools/moleculeview.cpp:139
 
10615
msgid ""
 
10616
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
10617
"located."
 
10618
msgstr "Теткіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған."
 
10619
 
 
10620
#: src/tools/moleculeview.cpp:141
 
10621
msgid ""
 
10622
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
10623
"located."
 
10624
msgstr "Құралдар жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған."
 
10625
 
 
10626
#: src/tools/moleculeview.cpp:153
 
10627
msgid ""
 
10628
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
 
10629
"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
 
10630
msgstr ""
 
10631
"Құралдар не тетіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған. "
 
10632
"Мәселе шешілмегенше молекулаларды көруге болмайды. "
 
10633
 
 
10634
#: src/tools/moleculeview.cpp:155
 
10635
msgid ""
 
10636
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
10637
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
 
10638
msgstr ""
 
10639
"Тетіктер жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған. Мәселе "
 
10640
"шешілмегенше молекулаларды көруге болмайды. "
 
10641
 
 
10642
#: src/tools/moleculeview.cpp:157
 
10643
msgid ""
 
10644
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
10645
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
 
10646
msgstr ""
 
10647
"Құралдар жүктелмеді - бәлкім, Avogadro плагиндері табылмаған. Мәселе "
 
10648
"шешілмегенше молекулаларды көруге болмайды. "
 
10649
 
 
10650
#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202
 
10651
msgid "Common molecule formats"
 
10652
msgstr "Жалпы молекула пішіні"
 
10653
 
 
10654
#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203
 
10655
msgid "All files"
 
10656
msgstr "Бүкіл файлдар"
 
10657
 
 
10658
#: src/tools/moleculeview.cpp:175
 
10659
msgid "Choose a file to open"
 
10660
msgstr "Ашатын файлды таңдау"
 
10661
 
 
10662
#: src/tools/moleculeview.cpp:211
 
10663
msgid "Choose a file to save to"
 
10664
msgstr "Сақтайтын файлын таңдау"
 
10665
 
 
10666
#: src/tools/moleculeview.cpp:242
 
10667
#, kde-format
 
10668
msgctxt ""
 
10669
"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does "
 
10670
"not need to be translated at all!"
 
10671
msgid "%1 u"
 
10672
msgstr "%1 а.м.б."
 
10673
 
 
10674
#: src/tools/moleculeview.cpp:285
 
10675
msgctxt "Other element"
 
10676
msgid "Other..."
 
10677
msgstr "Басқа..."
 
10678
 
 
10679
#: src/tools/moleculeview.cpp:365
 
10680
msgid "Remove hydrogens"
 
10681
msgstr "Сутегіні алып тастау"
 
10682
 
 
10683
#: src/tools/moleculeview.cpp:370
 
10684
msgid "Add hydrogens"
 
10685
msgstr "Сутегіні қосу"
 
10686
 
 
10687
#: src/tools/moleculeview.cpp:390
 
10688
msgid "Could not set up force field for this molecule"
 
10689
msgstr "Бұл молекуланың күш өрісі орнатылмады "
 
10690
 
 
10691
#: src/tools/obconverter.cpp:41
 
10692
msgid "OpenBabel Frontend"
 
10693
msgstr "OpenBabel интерфейсі"
 
10694
 
 
10695
#: src/tools/obconverter.cpp:49
 
10696
msgid "Convert"
 
10697
msgstr "Аудару"
 
10698
 
 
10699
#: src/tools/obconverter.cpp:49
 
10700
msgid "Convert selected files"
 
10701
msgstr "Таңдалған файлдарды аудару"
 
10702
 
 
10703
#: src/tools/obconverter.cpp:122
 
10704
msgid "All Files"
 
10705
msgstr "Бүкіл файлдар"
 
10706
 
 
10707
#: src/tools/obconverter.cpp:188
 
10708
msgid "You must select some files first."
 
10709
msgstr "Алдымен бірнеше файлды таңдап алу керек."
 
10710
 
 
10711
#: src/tools/obconverter.cpp:189
 
10712
msgid "No files selected"
 
10713
msgstr "Файлдар таңдалмаған"
 
10714
 
 
10715
#: src/tools/obconverter.cpp:208
 
10716
#, kde-format
 
10717
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?"
 
10718
msgstr "%1 деген файл бар екен. Мүмкін болса, үстінен жаза берейік пе?"
 
10719
 
 
10720
#: src/tools/obconverter.cpp:209
 
10721
#, kde-format
 
10722
msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel"
 
10723
msgstr "%1 деген файл бар екен -- KOpenBabel"
 
10724
 
 
10725
#: src/tools/obconverter.cpp:229
 
10726
msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel"
 
10727
msgstr "Осы команда орындалсын ба? -- KOpenBabel"
 
10728
 
 
10729
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85
 
10730
msgid "No element selected"
 
10731
msgstr "Элемент таңдалмаған"
 
10732
 
 
10733
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104
 
10734
msgid "No graphic found"
 
10735
msgstr "Графигі жоқ"
 
10736
 
 
10737
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152
 
10738
#, kde-format
 
10739
msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units"
 
10740
msgid "%1 u"
 
10741
msgstr "%1 а.м.б."
 
10742
 
10784
10743
#: src/eqchemview.cpp:86
10785
10744
msgctxt "Help text for the chemical equation solver"
10786
10745
msgid ""
10805
10764
"қолданыңыз:<br><i>4H[+] + 2O -> cH2O[2+]</i> (Result: <b>4</b> H<b><sup>+</"
10806
10765
"sup></b> + <b>2</b> O -&gt; <b>2</b> H<b><sub>2</sub></b>O<b><sup>2+</sub></"
10807
10766
"b>)"
 
10767
 
 
10768
#: src/unitsettingsdialog.cpp:31
 
10769
msgid "Energy:"
 
10770
msgstr "Энергия:"
 
10771
 
 
10772
#: src/unitsettingsdialog.cpp:37
 
10773
msgid "Length:"
 
10774
msgstr "Ұзындық:"
 
10775
 
 
10776
#: src/unitsettingsdialog.cpp:43
 
10777
msgid "Temperature:"
 
10778
msgstr "Температура:"
 
10779
 
 
10780
#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320
 
10781
msgid "Glossary"
 
10782
msgstr "Сөздік"
 
10783
 
 
10784
#: src/kdeeduglossary.cpp:336
 
10785
msgid "&Search:"
 
10786
msgstr "І&здейтіні:"
 
10787
 
 
10788
#: src/kdeeduglossary.cpp:508
 
10789
msgid "References"
 
10790
msgstr "Сілтемелер"
 
10791
 
 
10792
#: src/kdeeduglossary.cpp:513
 
10793
#, kde-format
 
10794
msgid "Go to '%1'"
 
10795
msgstr "'%1' дегенге өту"
 
10796
 
 
10797
#~ msgid "X:"
 
10798
#~ msgstr "X:"
 
10799
 
 
10800
#~ msgid "Y:"
 
10801
#~ msgstr "Y:"