1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 04:05+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 05:45+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: modelcopyjob.cpp:127
22
msgid "Converting Nepomuk database"
23
msgstr "Nepomuk деректер қорын аудару"
25
#: modelcopyjob.cpp:128
29
#: modelcopyjob.cpp:129
33
#: ontologyloader.cpp:134
35
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
36
msgstr "%1 файлын талдау қатесі (%2)"
39
msgctxt "@info - notification message"
41
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
42
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
44
"Nepomuk семантикалық үстелдік деректерін сақтау үшін Virtuoso RDF серверін "
45
"қажет етеді. Nepomuk үшін Virtuoso Soprano плагинің міндетті түрде орнату "
49
msgctxt "@info - notification message"
51
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
52
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
55
"Nepomuk семантикалық үстелдік деректерін сақтау үшін Virtuoso RDF серверін "
56
"қажет етеді. Nepomuk үшін Virtuoso сервері мен ODBC драйверін міндетті түрде "
61
msgctxt "@info - notification message"
63
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
64
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
65
"disabled until the situation has been resolved manually."
67
"Nepomuk көрсетілген деректер қорының '%1' тетігін таба алмады. Сонымен, бар "
68
"деректер қатынауға келмейді. Деректерді қорғап қалу үшін, мәселе қолмен "
69
"шешілгенше, Nepomuk доғарылады."
72
msgctxt "@info - notification message"
73
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
75
"Nepomuk деректерін жаңа тетігіне аударып жатыр. Біраз уақыт алуы мүмкін."
78
msgctxt "@info - notification message"
80
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
81
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
83
"Nepomuk деректерін жаңа тетігіне аудару жаңылысы. Деректерді қорғап қалу "
84
"үшін, мәселе қолмен шшешілген, Nepomuk доғарылады."
87
msgctxt "@info - notification message"
88
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
89
msgstr "Nepomuk деректерін жаңа тетігіне аудару сәтті өтті."
92
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94
msgstr "Сайран Киккарин"
97
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
msgstr "sairan@computer.org"