2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009, 2010.
5
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
5
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2013.
6
6
# Xosé <xosecalvo@edu.xunta.es>, 2009.
7
7
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
10
10
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:20+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 05:36+0100\n"
14
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:25+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 22:14+0100\n"
14
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
15
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
60
60
"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
61
61
"have sufficient access permissions."
63
"Produciuse un erro ao abrir %1; ou non é un cartafol maildir válido ou non "
64
"permisos de acceso de abondo."
64
#: maildirresource.cpp:139 maildirresource.cpp:265 maildirresource.cpp:296
65
#: maildirresource.cpp:377 maildirresource.cpp:415 maildirresource.cpp:532
66
#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:605 maildirresource.cpp:638
66
#: maildirresource.cpp:141 maildirresource.cpp:270 maildirresource.cpp:303
67
#: maildirresource.cpp:390 maildirresource.cpp:431 maildirresource.cpp:548
68
#: maildirresource.cpp:579 maildirresource.cpp:621 maildirresource.cpp:654
67
69
msgid "Unusable configuration."
68
70
msgstr "Non se pode utilizar esta configuración."
70
#: maildirresource.cpp:199
72
#: maildirresource.cpp:204
72
74
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
74
76
"Non foi posíbel obter o elemento: O cartafol de maildir «%1» non é válido."
76
#: maildirresource.cpp:277
78
#: maildirresource.cpp:282 maildirresource.cpp:369
77
79
msgid "Error: Unsupported type."
78
80
msgstr "Erro: Non se recoñece este tipo."
80
#: maildirresource.cpp:336
82
#: maildirresource.cpp:343
81
83
msgid "Failed to change the flags for the mail."
82
84
msgstr "Non foi posíbel cambiar as marcas do correo."
84
#: maildirresource.cpp:384
86
#: maildirresource.cpp:397
86
88
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
87
89
msgstr "O cartafol de orixe non é válido: «%1»."
89
#: maildirresource.cpp:390
91
#: maildirresource.cpp:403
91
93
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
92
94
msgstr "O cartafol de destino non é válido: «%1»."
94
#: maildirresource.cpp:403
96
#| msgid "Could not move message '%1'."
96
#: maildirresource.cpp:419
97
98
msgid "Could not move message '%1' from '%2' to '%3'."
98
msgstr "Non se puido mover a mensaxe «%1»."
99
msgstr "Non se puido mover a mensaxe «%1» de «%2» para «%3»."
100
#: maildirresource.cpp:425
101
#: maildirresource.cpp:441
102
103
msgid "Failed to delete message: %1"
103
104
msgstr "Non se puido eliminar a mensaxe: %1"
105
#: maildirresource.cpp:512
106
#: maildirresource.cpp:528
107
108
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
108
109
msgstr "O Maildir «%1» da colección «%2» non é válido."
110
#: maildirresource.cpp:590
111
#: maildirresource.cpp:606
112
113
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
113
114
msgstr "Non foi posíbel mudarlle o nome á caixa de correo maildir «%1»."
115
#: maildirresource.cpp:611
116
#: maildirresource.cpp:627
117
118
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
118
119
msgstr "Non foi posíbel mover o cartafol de correo maildir raíz «%1»."
120
#: maildirresource.cpp:626
121
#: maildirresource.cpp:642
122
123
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
124
125
"Non foi posíbel mover o cartafol de correo maildir «%1» de «%2» para «%3»."
126
#: maildirresource.cpp:644
127
#: maildirresource.cpp:660
128
129
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
130
131
"Non se pode eliminar o cartafol de correo maildir de nivel superior «%1»."
132
#: maildirresource.cpp:653
133
#: maildirresource.cpp:669
134
135
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
135
136
msgstr "Non foi posíbel eliminar o subcartafol «%1»."
137
#: maildirresource.cpp:667
138
#: maildirresource.cpp:683
139
140
msgid "Unable to create maildir '%1'."
140
141
msgstr "Non foi posíbel crear a caixa de correo maildir «%1»."
142
#: maildirresource.cpp:676
143
#: maildirresource.cpp:692
143
144
msgid "No usable storage location configured."
144
145
msgstr "Non se configurou ningunha localización de almacenamento utilizábel."