~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-11-28 12:31:35 UTC
  • mfrom: (1.12.36)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131128123135-lj5cc7k23jvorlrp
Tags: 4:4.11.97-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009, 2010.
5
 
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
 
5
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2013.
6
6
# Xosé <xosecalvo@edu.xunta.es>, 2009.
7
7
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:20+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 05:36+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:25+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 22:14+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
15
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
16
16
"Language: gl\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
52
52
#: libmaildir/maildir.cpp:252 libmaildir/maildir.cpp:257
53
53
#, kde-format
54
54
msgid "Error opening %1; this folder is missing."
55
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Produciuse un erro ao abrir %1; non existe ese cartafol."
56
56
 
57
57
#: libmaildir/maildir.cpp:262
58
58
#, kde-format
60
60
"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
61
61
"have sufficient access permissions."
62
62
msgstr ""
 
63
"Produciuse un erro ao abrir %1; ou non é un cartafol maildir válido ou non "
 
64
"permisos de acceso de abondo."
63
65
 
64
 
#: maildirresource.cpp:139 maildirresource.cpp:265 maildirresource.cpp:296
65
 
#: maildirresource.cpp:377 maildirresource.cpp:415 maildirresource.cpp:532
66
 
#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:605 maildirresource.cpp:638
 
66
#: maildirresource.cpp:141 maildirresource.cpp:270 maildirresource.cpp:303
 
67
#: maildirresource.cpp:390 maildirresource.cpp:431 maildirresource.cpp:548
 
68
#: maildirresource.cpp:579 maildirresource.cpp:621 maildirresource.cpp:654
67
69
msgid "Unusable configuration."
68
70
msgstr "Non se pode utilizar esta configuración."
69
71
 
70
 
#: maildirresource.cpp:199
 
72
#: maildirresource.cpp:204
71
73
#, kde-format
72
74
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
73
75
msgstr ""
74
76
"Non foi posíbel obter o elemento: O cartafol de maildir «%1» non é válido."
75
77
 
76
 
#: maildirresource.cpp:277
 
78
#: maildirresource.cpp:282 maildirresource.cpp:369
77
79
msgid "Error: Unsupported type."
78
80
msgstr "Erro: Non se recoñece este tipo."
79
81
 
80
 
#: maildirresource.cpp:336
 
82
#: maildirresource.cpp:343
81
83
msgid "Failed to change the flags for the mail."
82
84
msgstr "Non foi posíbel cambiar as marcas do correo."
83
85
 
84
 
#: maildirresource.cpp:384
 
86
#: maildirresource.cpp:397
85
87
#, kde-format
86
88
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
87
89
msgstr "O cartafol de orixe non é válido: «%1»."
88
90
 
89
 
#: maildirresource.cpp:390
 
91
#: maildirresource.cpp:403
90
92
#, kde-format
91
93
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
92
94
msgstr "O cartafol de destino non é válido: «%1»."
93
95
 
94
 
#: maildirresource.cpp:403
95
 
#, fuzzy, kde-format
96
 
#| msgid "Could not move message '%1'."
 
96
#: maildirresource.cpp:419
 
97
#, kde-format
97
98
msgid "Could not move message '%1' from '%2' to '%3'."
98
 
msgstr "Non se puido mover a mensaxe «%1»."
 
99
msgstr "Non se puido mover a mensaxe «%1» de «%2» para «%3»."
99
100
 
100
 
#: maildirresource.cpp:425
 
101
#: maildirresource.cpp:441
101
102
#, kde-format
102
103
msgid "Failed to delete message: %1"
103
104
msgstr "Non se puido eliminar a mensaxe: %1"
104
105
 
105
 
#: maildirresource.cpp:512
 
106
#: maildirresource.cpp:528
106
107
#, kde-format
107
108
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
108
109
msgstr "O Maildir «%1» da colección «%2» non é válido."
109
110
 
110
 
#: maildirresource.cpp:590
 
111
#: maildirresource.cpp:606
111
112
#, kde-format
112
113
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
113
114
msgstr "Non foi posíbel mudarlle o nome á caixa de correo maildir «%1»."
114
115
 
115
 
#: maildirresource.cpp:611
 
116
#: maildirresource.cpp:627
116
117
#, kde-format
117
118
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
118
119
msgstr "Non foi posíbel mover o cartafol de correo maildir raíz «%1»."
119
120
 
120
 
#: maildirresource.cpp:626
 
121
#: maildirresource.cpp:642
121
122
#, kde-format
122
123
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
123
124
msgstr ""
124
125
"Non foi posíbel mover o cartafol de correo maildir «%1» de «%2» para «%3»."
125
126
 
126
 
#: maildirresource.cpp:644
 
127
#: maildirresource.cpp:660
127
128
#, kde-format
128
129
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
129
130
msgstr ""
130
131
"Non se pode eliminar o cartafol de correo maildir de nivel superior «%1»."
131
132
 
132
 
#: maildirresource.cpp:653
 
133
#: maildirresource.cpp:669
133
134
#, kde-format
134
135
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
135
136
msgstr "Non foi posíbel eliminar o subcartafol «%1»."
136
137
 
137
 
#: maildirresource.cpp:667
 
138
#: maildirresource.cpp:683
138
139
#, kde-format
139
140
msgid "Unable to create maildir '%1'."
140
141
msgstr "Non foi posíbel crear a caixa de correo maildir «%1»."
141
142
 
142
 
#: maildirresource.cpp:676
 
143
#: maildirresource.cpp:692
143
144
msgid "No usable storage location configured."
144
145
msgstr "Non se configurou ningunha localización de almacenamento utilizábel."
145
146