1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2010.
4
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2010, 2013.
5
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>, 2013.
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 01:40+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:04+0100\n"
11
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 22:09+0100\n"
12
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
12
13
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20
"X-Environment: kde\n"
20
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
31
32
#: ../kmigratorbase.cpp:124
33
34
msgid "Creating instance of type %1"
34
msgstr "A crear unha instancia tipo %1"
35
msgstr "A crear unha instancia de tipo %1"
37
#: ../migratorbase.cpp:139
38
msgid "Missing Identifier"
39
msgstr "Falta o identificador"
36
41
#: ../migratorbase.cpp:152
37
42
msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
44
"Non chegou a iniciarse a migración porque o programa de migración non está "
40
47
#: ../migratorbase.cpp:158
41
48
msgid "Starting migration..."
49
msgstr "Estase a iniciar a migración..."
44
51
#: ../migratorbase.cpp:199
45
52
msgid "Migration complete"
53
msgstr "Completouse a migración"
48
55
#: ../migratorbase.cpp:203
49
56
msgid "Migration aborted"
57
msgstr "Interrompeuse a migración"
52
59
#: ../migratorbase.cpp:209
53
60
msgid "Migration failed"
61
msgstr "Fallou a migración"
56
63
#: ../migratorbase.cpp:213
57
64
msgid "Migration paused"
65
msgstr "Detívose a migración"
60
67
#: ../migratorbase.cpp:243
61
68
msgid "This migration has already been started once but was aborted"
69
msgstr "Esta migración xa se iniciou unha vez mais foi interrompida"
64
71
#: ../migratorbase.cpp:279
65
72
msgctxt "@info:status"
66
73
msgid "Not started"
69
76
#: ../migratorbase.cpp:280
70
77
msgctxt "@info:status"
79
msgstr "A executarse..."
74
81
#: ../migratorbase.cpp:281
75
82
msgctxt "@info:status"
79
86
#: ../migratorbase.cpp:282
80
87
msgctxt "@info:status"
84
91
#: ../migratorbase.cpp:283
85
92
msgctxt "@info:status"
89
96
#: ../migratorbase.cpp:284
90
97
msgctxt "@info:status"
91
98
msgid "Needs Update"
99
msgstr "Precisa dunha actualización"
94
101
#: ../migratorbase.cpp:285
95
102
msgctxt "@info:status"
99
106
#: kaddressbookmigrator.cpp:96
100
107
msgid "Migration tool for the KDE address book"