~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-kde-it/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/it/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 06:39:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223063942-k3zgr3jvws2tw0gp
Tags: 1:12.04+20120221
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of akonadi_maildir_resource.po to Italian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 22:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Luigi Toscano <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 13:14+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
 
"Language: it\n"
20
 
 
21
 
#: configdialog.cpp:37
22
 
msgid "Select a MailDir folder"
23
 
msgstr "Seleziona una cartella MailDir"
24
 
 
25
 
#: configdialog.cpp:53
26
 
msgid "The selected path is empty."
27
 
msgstr "Il percorso selezionato è vuoto."
28
 
 
29
 
#: configdialog.cpp:67
30
 
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
31
 
msgstr "Il percorso selezionato contiene cartelle Maildir valide."
32
 
 
33
 
#: configdialog.cpp:74
34
 
msgid "The selected path is a valid Maildir."
35
 
msgstr "Il percorso selezionato è una valida Maildir."
36
 
 
37
 
#: configdialog.cpp:80
38
 
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
39
 
msgstr ""
40
 
"Il percorso selezionato ancora non esiste, verrà creata una nuova Maildir."
41
 
 
42
 
#: configdialog.cpp:83
43
 
msgid "The selected path does not exist."
44
 
msgstr "Il percorso selezionato non esiste."
45
 
 
46
 
#: maildirresource.cpp:129
47
 
#, kde-format
48
 
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
49
 
msgstr ""
50
 
"Impossibile recuperare l'elemento: la cartella maildir «%1» non è valida."
51
 
 
52
 
#: maildirresource.cpp:183 maildirresource.cpp:209 maildirresource.cpp:249
53
 
#: maildirresource.cpp:280 maildirresource.cpp:383 maildirresource.cpp:416
54
 
#: maildirresource.cpp:458 maildirresource.cpp:489
55
 
msgid "Unusable configuration."
56
 
msgstr "Configurazione inusabile."
57
 
 
58
 
#: maildirresource.cpp:195 maildirresource.cpp:233
59
 
msgid "Error: Unsupported type."
60
 
msgstr "Errore: tipo non supportato."
61
 
 
62
 
#: maildirresource.cpp:256
63
 
#, kde-format
64
 
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
65
 
msgstr "La cartella sorgente non è valida: «%1»."
66
 
 
67
 
#: maildirresource.cpp:262
68
 
#, kde-format
69
 
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
70
 
msgstr "La cartella di destinazione non è valida: «%1»."
71
 
 
72
 
#: maildirresource.cpp:268
73
 
#, kde-format
74
 
msgid "Could not move message '%1'."
75
 
msgstr "Impossibile spostare il messaggio «%1»."
76
 
 
77
 
#: maildirresource.cpp:289
78
 
#, kde-format
79
 
msgid "Failed to delete message: %1"
80
 
msgstr "Impossibile eliminare il messaggio: %1"
81
 
 
82
 
#: maildirresource.cpp:363
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
85
 
msgstr "La Maildir «%1» per la collezione «%2» non è valida."
86
 
 
87
 
#: maildirresource.cpp:443
88
 
#, kde-format
89
 
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
90
 
msgstr "Impossibile rinominare la cartella maildir «%1»."
91
 
 
92
 
#: maildirresource.cpp:464
93
 
#, kde-format
94
 
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
95
 
msgstr "Impossibile spostare la cartella radice maildir «%1»."
96
 
 
97
 
#: maildirresource.cpp:479
98
 
#, kde-format
99
 
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
100
 
msgstr "Impossibile spostare la cartella maildir «%1» da «%2» a «%3»."
101
 
 
102
 
#: maildirresource.cpp:495
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
105
 
msgstr "Impossibile eliminare la cartella maildir principale «%1»."
106
 
 
107
 
#: maildirresource.cpp:504
108
 
#, kde-format
109
 
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
110
 
msgstr "Impossibile eliminare la sottocartella «%1»."
111
 
 
112
 
#: maildirresource.cpp:513
113
 
#, kde-format
114
 
msgid "Unable to create maildir '%1'."
115
 
msgstr "Impossibile creare la directory maildir «%1»."
116
 
 
117
 
#: maildirresource.cpp:520
118
 
msgid "No usable storage location configured."
119
 
msgstr ""
120
 
"Nessuna posizione usabile per il salvataggio dei dati è stata configurata."
121
 
 
122
 
#. i18n: file: settings.ui:15
123
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
124
 
#: rc.cpp:3
125
 
msgid "Mail Directory Settings"
126
 
msgstr "Impostazioni directory di posta"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: settings.ui:21
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
130
 
#: rc.cpp:6
131
 
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
132
 
msgstr "Seleziona la cartella contenente le informazioni maildir:"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: settings.ui:31
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
136
 
#: rc.cpp:9
137
 
msgid "Open in read-only mode"
138
 
msgstr "Apri in modalità di sola lettura"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
141
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
142
 
#: rc.cpp:12
143
 
msgid "Path to maildir"
144
 
msgstr "Percorso per la directory maildir"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
147
 
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
148
 
#: rc.cpp:15
149
 
msgid ""
150
 
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
151
 
msgstr ""
152
 
"Il percorso punta ad una cartella contenente delle Maildir invece che ad una "
153
 
"maildir specifica."
154
 
 
155
 
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
156
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
157
 
#: rc.cpp:18
158
 
msgid "Do not change the actual backend data."
159
 
msgstr "Non modificare i dati attuali del motore."