~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-kde-it/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/it/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 06:39:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223063942-k3zgr3jvws2tw0gp
Tags: 1:12.04+20120221
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasmaengineexplorer.po to Italian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2007, 2008, 2009.
6
 
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 20:29+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
14
 
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 15:04+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
21
 
"Language: it\n"
22
 
 
23
 
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
24
 
msgid "Plasma Engine Explorer"
25
 
msgstr "Esploratore del motore di Plasma"
26
 
 
27
 
#: engineexplorer.cpp:70
28
 
msgid "Search"
29
 
msgstr "Cerca"
30
 
 
31
 
#: engineexplorer.cpp:76
32
 
msgid "Collapse All"
33
 
msgstr "Contrai tutto"
34
 
 
35
 
#: engineexplorer.cpp:77
36
 
msgid "Expand All"
37
 
msgstr "Espandi tutto"
38
 
 
39
 
#: engineexplorer.cpp:162
40
 
msgid "DataSource"
41
 
msgstr "Sorgente di dati"
42
 
 
43
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
44
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
45
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:25 rc.cpp:58 serviceviewer.cpp:140
46
 
msgid "Key"
47
 
msgstr "Chiave"
48
 
 
49
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
51
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:28 rc.cpp:61 serviceviewer.cpp:140
52
 
msgid "Value"
53
 
msgstr "Valore"
54
 
 
55
 
#: engineexplorer.cpp:162
56
 
msgid "Type"
57
 
msgstr "Tipo"
58
 
 
59
 
#: engineexplorer.cpp:272
60
 
msgid "Get associated service"
61
 
msgstr "Ottieni il servizio associato"
62
 
 
63
 
#: engineexplorer.cpp:273
64
 
msgid "Update source now"
65
 
msgstr "Aggiorna le sorgenti adesso"
66
 
 
67
 
#: engineexplorer.cpp:274
68
 
msgid "Remove source"
69
 
msgstr "Rimuovi sorgenti"
70
 
 
71
 
#: engineexplorer.cpp:294
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "&lt;1 bit&gt;"
74
 
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
75
 
msgstr[0] "&lt;1 bit&gt;"
76
 
msgstr[1] "&lt;%1 bit&gt;"
77
 
 
78
 
#: engineexplorer.cpp:303
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "&lt;1 byte&gt;"
81
 
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
82
 
msgstr[0] "&lt;1 byte&gt;"
83
 
msgstr[1] "&lt;%1 byte&gt;"
84
 
 
85
 
#: engineexplorer.cpp:326
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "&lt;1 item&gt;"
88
 
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
89
 
msgstr[0] "&lt;1 elemento&gt;"
90
 
msgstr[1] "&lt;%1 elementi&gt;"
91
 
 
92
 
#: engineexplorer.cpp:400
93
 
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
94
 
msgid "<empty>"
95
 
msgstr "<vuoto>"
96
 
 
97
 
#: engineexplorer.cpp:407
98
 
msgctxt ""
99
 
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
100
 
"engineexplorer can't display, like a picture"
101
 
msgid "<not displayable>"
102
 
msgstr "<non visualizzabile>"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
106
 
#: engineexplorer.cpp:451 rc.cpp:3 rc.cpp:36
107
 
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
108
 
msgstr "Esploratore del motore dati di Plasma"
109
 
 
110
 
#: engineexplorer.cpp:456
111
 
#, kde-format
112
 
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
113
 
msgid "%1 Engine - 1 data source"
114
 
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
115
 
msgstr[0] "Motore %1 - una sorgente dati"
116
 
msgstr[1] "Motore %1 - sorgenti dati %2"
117
 
 
118
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
119
 
msgid "Search Columns"
120
 
msgstr "Cerca colonne"
121
 
 
122
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
123
 
msgid "All Visible Columns"
124
 
msgstr "Tutte le colonne visibili"
125
 
 
126
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
127
 
msgid "S&earch:"
128
 
msgstr "C&erca:"
129
 
 
130
 
#: main.cpp:31
131
 
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
132
 
msgstr "Esplora i dati pubblicati dai motori di dati di Plasma"
133
 
 
134
 
#: main.cpp:52
135
 
msgid "No description available"
136
 
msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
137
 
 
138
 
#: main.cpp:70
139
 
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
140
 
msgstr "(c) 2006, La squadra KDE"
141
 
 
142
 
#: main.cpp:71
143
 
msgid "Aaron J. Seigo"
144
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
145
 
 
146
 
#: main.cpp:72
147
 
msgid "Author and maintainer"
148
 
msgstr "Autore e responsabile"
149
 
 
150
 
#: main.cpp:79
151
 
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
152
 
msgstr "Visualizza un elenco di motori conosciuti e la loro descrizione"
153
 
 
154
 
#: main.cpp:80
155
 
msgid "The desired height in pixels"
156
 
msgstr "L'altezza desiderata in pixel"
157
 
 
158
 
#: main.cpp:81
159
 
msgid "The desired width in pixels"
160
 
msgstr "La larghezza desiderata in pixel"
161
 
 
162
 
#: main.cpp:82
163
 
msgid "The desired x position in pixels"
164
 
msgstr "La posizione desiderata x in pixel"
165
 
 
166
 
#: main.cpp:83
167
 
msgid "The desired y position in pixels"
168
 
msgstr "La posizione desiderata y in pixel"
169
 
 
170
 
#: main.cpp:84
171
 
msgid "The data engine to use"
172
 
msgstr "Il motore dati da usare"
173
 
 
174
 
#: main.cpp:85
175
 
msgid "The source to request"
176
 
msgstr "Le sorgenti da richiedere"
177
 
 
178
 
#: main.cpp:86
179
 
msgid "Update interval in milliseconds"
180
 
msgstr "Intervallo di aggiornamento in millisecondi"
181
 
 
182
 
#: main.cpp:87
183
 
msgid ""
184
 
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
185
 
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
186
 
msgstr ""
187
 
"Mostra solo i motori associati con le applicazioni genitrici; associa la "
188
 
"voce X-KDE-ParentApp nel file .desktop del motore di dati."
189
 
 
190
 
#: rc.cpp:32
191
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
192
 
msgid "Your names"
193
 
msgstr ""
194
 
"Vincenzo Reale,Marcello Anni, ,Launchpad Contributions:,Marcello Anni"
195
 
 
196
 
#: rc.cpp:33
197
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
 
msgid "Your emails"
199
 
msgstr "smart2128@baslug.org,,,,"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
202
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
203
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
204
 
msgid "Source name"
205
 
msgstr "Nome sorgente"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
208
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
209
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
210
 
msgid "Update on demand"
211
 
msgstr "Aggiornamento su richiesta"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
214
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
215
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
216
 
msgid "ms"
217
 
msgstr "ms"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
220
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
221
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:48
222
 
msgid "Update every "
223
 
msgstr "Aggiorna ogni "
224
 
 
225
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
227
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
228
 
msgid "Request"
229
 
msgstr "Richiesta"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
233
 
#: rc.cpp:22 rc.cpp:55
234
 
msgid "&Operation:"
235
 
msgstr "&Operazione:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
239
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:64
240
 
msgid "Operation count"
241
 
msgstr "Conteggio operazione"
242
 
 
243
 
#: serviceviewer.cpp:44
244
 
msgid "Start Operation"
245
 
msgstr "Inizia operazione"
246
 
 
247
 
#: serviceviewer.cpp:51
248
 
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
249
 
msgid "Unknown"
250
 
msgstr "Sconosciuto"
251
 
 
252
 
#: serviceviewer.cpp:52
253
 
msgctxt "Plasma service with unknown name"
254
 
msgid "Unknown"
255
 
msgstr "Sconosciuto"
256
 
 
257
 
#: serviceviewer.cpp:66
258
 
#, kde-format
259
 
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
260
 
msgid "%1 Service Explorer"
261
 
msgstr "Esploratore del servizio %1"
262
 
 
263
 
#: serviceviewer.cpp:68
264
 
#, kde-format
265
 
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
266
 
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
267
 
msgstr "Motore dati: <b>%1</b>; Sorgente: <b>%2</b>; Servizio <b>%3</b>"
268
 
 
269
 
#: serviceviewer.cpp:169
270
 
#, kde-format
271
 
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
272
 
msgstr ""
273
 
"Non è riuscita l'operazione %1 con destinazione %2. L'errore è "
274
 
"stato:<p><b>%3</b>"
275
 
 
276
 
#: serviceviewer.cpp:172 serviceviewer.cpp:183
277
 
msgid "Operation Result"
278
 
msgstr "Risultato dell'operazione"
279
 
 
280
 
#: serviceviewer.cpp:176
281
 
msgid "No response from job."
282
 
msgstr "Nessuna risposta dall'operazione."
283
 
 
284
 
#: serviceviewer.cpp:180
285
 
#, kde-format
286
 
msgid ""
287
 
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result "
288
 
"was:<p><b>%3</b>"
289
 
msgstr ""
290
 
"L'operazione %1 con destinazione %2 è stata completata con successo. Il "
291
 
"risultato è stato:<p><b>%3</b>"
292
 
 
293
 
#: serviceviewer.cpp:205
294
 
#, kde-format
295
 
msgid "One active operation ..."
296
 
msgid_plural "%1 operations active ..."
297
 
msgstr[0] "Una operazione attiva..."
298
 
msgstr[1] "%1 operazioni attive..."
299
 
 
300
 
#: titlecombobox.h:53
301
 
msgid "Data Engines"
302
 
msgstr "Motori di dati"