~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-kde-it/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/it/LC_MESSAGES/kfourinline.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 06:39:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223063942-k3zgr3jvws2tw0gp
Tags: 1:12.04+20120221
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kfourinline.po to Italian
2
 
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
5
 
# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kfourinline\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 07:26+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 10:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
 
"Language: it\n"
20
 
 
21
 
#: chatdlg.cpp:44
22
 
msgid "Chat Dlg"
23
 
msgstr "Finestra chat"
24
 
 
25
 
#: chatdlg.cpp:53
26
 
msgid "Chat"
27
 
msgstr "Chat"
28
 
 
29
 
#: chatdlg.cpp:59
30
 
msgid "Configure..."
31
 
msgstr "Configura..."
32
 
 
33
 
#: displayintro.cpp:87
34
 
msgctxt "Name of quicklaunch field"
35
 
msgid "Quick Launch"
36
 
msgstr "Avvio rapido"
37
 
 
38
 
#: displayintro.cpp:90
39
 
msgctxt "Ask player who should start game"
40
 
msgid "Who starts?"
41
 
msgstr "Chi inizia?"
42
 
 
43
 
#: displayintro.cpp:93
44
 
msgctxt "Ask player which color he wants to play"
45
 
msgid "Your color?"
46
 
msgstr "Che colore vuoi?"
47
 
 
48
 
#: displayintro.cpp:143
49
 
msgctxt "quick start button - player versus AI level easy"
50
 
msgid "Easy Game"
51
 
msgstr "Avversario facile"
52
 
 
53
 
#: displayintro.cpp:150
54
 
msgctxt "quick start button - player versus AI level normal"
55
 
msgid "Normal Game"
56
 
msgstr "Avversario normale"
57
 
 
58
 
#: displayintro.cpp:157
59
 
msgctxt "quick start button - player versus AI level hard"
60
 
msgid "Hard Game"
61
 
msgstr "Avversario difficile"
62
 
 
63
 
#: displayintro.cpp:164
64
 
msgctxt "quick start button - player versus player"
65
 
msgid "Two Player Game"
66
 
msgstr "Gioco a due"
67
 
 
68
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:32
69
 
#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:30 rc.cpp:289
70
 
msgctxt "default name of first player"
71
 
msgid "Player 1"
72
 
msgstr "Giocatore 1"
73
 
 
74
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:39
75
 
#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:34 rc.cpp:293
76
 
msgctxt "default name of second player"
77
 
msgid "Player 2"
78
 
msgstr "Giocatore 2"
79
 
 
80
 
#: kwin4.cpp:105
81
 
msgid "Installation error: No theme list found."
82
 
msgstr "Errore di installazione: manca l'elenco dei temi."
83
 
 
84
 
#: kwin4.cpp:133
85
 
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
86
 
msgstr "Errore di installazione: manca il motore IA. Continuo senza IA."
87
 
 
88
 
#: kwin4.cpp:152
89
 
msgid "Installation error: Theme file error."
90
 
msgstr "Errore di installazione: errore nel file del tema."
91
 
 
92
 
#: kwin4.cpp:326
93
 
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
94
 
msgstr "Termina una partita in corso. Non sarà dichiarato alcun vincitore."
95
 
 
96
 
#: kwin4.cpp:331
97
 
msgid "&Network Configuration..."
98
 
msgstr "Configurazione &rete..."
99
 
 
100
 
#: kwin4.cpp:335
101
 
msgid "Network Chat..."
102
 
msgstr "Chat in rete..."
103
 
 
104
 
#: kwin4.cpp:340
105
 
msgid "&Show Statistics"
106
 
msgstr "Mostra le &statistiche"
107
 
 
108
 
#: kwin4.cpp:342
109
 
msgid "Show statistics."
110
 
msgstr "Mostra le statistiche."
111
 
 
112
 
#: kwin4.cpp:354
113
 
msgid "Theme"
114
 
msgstr "Tema"
115
 
 
116
 
#: kwin4.cpp:365
117
 
msgid "Debug KGame"
118
 
msgstr "Debug di KGame"
119
 
 
120
 
#: kwin4.cpp:384
121
 
msgid "Ready"
122
 
msgstr "Pronto"
123
 
 
124
 
#: kwin4.cpp:385
125
 
msgid "This leaves space for the mover"
126
 
msgstr "Questo lascia spazio per chi muove"
127
 
 
128
 
#: kwin4.cpp:391
129
 
msgid "Welcome to Four Wins"
130
 
msgstr "Benvenuti in Forza Quattro"
131
 
 
132
 
#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748
133
 
msgid "Game running..."
134
 
msgstr "Partita in corso..."
135
 
 
136
 
#: kwin4.cpp:708
137
 
msgid "No game  "
138
 
msgstr "Nessun gioco  "
139
 
 
140
 
#: kwin4.cpp:710
141
 
#, kde-format
142
 
msgid " %1 - Yellow "
143
 
msgstr " %1 - Giallo "
144
 
 
145
 
#: kwin4.cpp:712
146
 
#, kde-format
147
 
msgid " %1 - Red "
148
 
msgstr " %1 - Rosso "
149
 
 
150
 
#: kwin4.cpp:714
151
 
msgid "Nobody  "
152
 
msgstr "Nessuno  "
153
 
 
154
 
#: kwin4.cpp:736
155
 
msgid "The network game ended!\n"
156
 
msgstr "La partita in rete è finita!\n"
157
 
 
158
 
#: kwin4.cpp:758
159
 
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
160
 
msgstr "La partita è finita in parità. Inizia la prossima partita."
161
 
 
162
 
#: kwin4.cpp:766
163
 
#, kde-format
164
 
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
165
 
msgstr "%1 ha vinto la partita. Puoi avviare il prossimo round."
166
 
 
167
 
#: kwin4.cpp:772
168
 
msgid " Game ended. Please restart next round."
169
 
msgstr " Gioco terminato. Puoi avviare la prossima partita."
170
 
 
171
 
#: kwin4.cpp:795
172
 
msgid "Network Configuration"
173
 
msgstr "Configurazione rete"
174
 
 
175
 
#: kwin4.cpp:807
176
 
msgid "Black should be played by remote player"
177
 
msgstr "Il Nero dovrebbe essere usato dal giocatore remoto"
178
 
 
179
 
#: kwin4.cpp:808
180
 
msgid "Red should be played by remote player"
181
 
msgstr "Il Rosso dovrebbe essere usato dal giocatore remoto"
182
 
 
183
 
#: kwin4.cpp:902
184
 
msgid "General"
185
 
msgstr "Generale"
186
 
 
187
 
#: main.cpp:63
188
 
msgid "KFourInLine"
189
 
msgstr "KFourInLine"
190
 
 
191
 
#: main.cpp:65
192
 
msgid "KFourInLine: Two player board game"
193
 
msgstr "KFourInLine: Gioco da tavolo per due giocatori"
194
 
 
195
 
#: main.cpp:67
196
 
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
197
 
msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni"
198
 
 
199
 
#: main.cpp:69
200
 
msgid "Martin Heni"
201
 
msgstr "Martin Heni"
202
 
 
203
 
#: main.cpp:69
204
 
msgid "Game design and code"
205
 
msgstr "Progetto del gioco e codice"
206
 
 
207
 
#: main.cpp:70
208
 
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
209
 
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
210
 
 
211
 
#: main.cpp:70 main.cpp:71
212
 
msgid "Graphics"
213
 
msgstr "Grafica"
214
 
 
215
 
#: main.cpp:71
216
 
msgid "Eugene Trounev"
217
 
msgstr "Eugene Trounev"
218
 
 
219
 
#: main.cpp:72
220
 
msgid "Benjamin Meyer"
221
 
msgstr "Benjamin Meyer"
222
 
 
223
 
#: main.cpp:72
224
 
msgid "Code Improvements"
225
 
msgstr "Miglioramenti al codice"
226
 
 
227
 
#: main.cpp:77
228
 
msgid "Enter debug level"
229
 
msgstr "Immetti il livello di debug"
230
 
 
231
 
#: main.cpp:78
232
 
msgid "Skip intro animation"
233
 
msgstr "Salta l'animazione introduttiva"
234
 
 
235
 
#: main.cpp:79
236
 
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
237
 
msgstr "Avvia una partita dimostrativa (automatica)"
238
 
 
239
 
#: rc.cpp:147
240
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
241
 
msgid "Your names"
242
 
msgstr "Andrea Celli, ,Launchpad Contributions:"
243
 
 
244
 
#: rc.cpp:148
245
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
246
 
msgid "Your emails"
247
 
msgstr "andrea.celli@libero.it,,"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10
250
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
251
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:151
252
 
msgid "&Game"
253
 
msgstr "&Gioco"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18
256
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
257
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:154
258
 
msgid "&Settings"
259
 
msgstr "&Impostazioni"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24
262
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
263
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:157
264
 
msgid "Main Toolbar"
265
 
msgstr "Barra principale degli strumenti"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: settings.ui:38
268
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
269
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:160
270
 
msgid "Computer Difficulty"
271
 
msgstr "Abilità del Computer"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:21
274
 
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
275
 
#. i18n: file: settings.ui:50
276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level)
277
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:21
278
 
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
279
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:41 rc.cpp:163 rc.cpp:280
280
 
msgid "Change the strength of the computer player."
281
 
msgstr "Modifica la forza del giocatore-computer."
282
 
 
283
 
#. i18n: file: settings.ui:83
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
285
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:166
286
 
msgid "Easy"
287
 
msgstr "Facile"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: settings.ui:90
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
291
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:169
292
 
msgid "Hard"
293
 
msgstr "Difficile"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: settings.ui:102
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning)
297
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:172
298
 
msgid "Use AI learning"
299
 
msgstr "Permetti all'IA di apprendere"
300
 
 
301
 
#. i18n: file: settings.ui:112
302
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1)
303
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:175
304
 
msgid "Red Plays With"
305
 
msgstr "Il Rosso gioca con"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: settings.ui:132
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse)
309
 
#. i18n: file: settings.ui:181
310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse)
311
 
#. i18n: file: settings.ui:132
312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse)
313
 
#. i18n: file: settings.ui:181
314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse)
315
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:178 rc.cpp:190
316
 
msgid "Mouse"
317
 
msgstr "il mouse"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: settings.ui:142
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key)
321
 
#. i18n: file: settings.ui:191
322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key)
323
 
#. i18n: file: settings.ui:142
324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key)
325
 
#. i18n: file: settings.ui:191
326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key)
327
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:181 rc.cpp:193
328
 
msgid "Keyboard"
329
 
msgstr "la tastiera"
330
 
 
331
 
#. i18n: file: settings.ui:149
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai)
333
 
#. i18n: file: settings.ui:198
334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai)
335
 
#. i18n: file: settings.ui:149
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai)
337
 
#. i18n: file: settings.ui:198
338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai)
339
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:74 rc.cpp:184 rc.cpp:196
340
 
msgid "Computer"
341
 
msgstr "il computer"
342
 
 
343
 
#. i18n: file: settings.ui:161
344
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0)
345
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:187
346
 
msgid "Black Plays With"
347
 
msgstr "Il Nero gioca con"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: settings.ui:216
350
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
351
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:199
352
 
msgid "Player Names"
353
 
msgstr "Nomi dei giocatori"
354
 
 
355
 
#. i18n: file: settings.ui:242
356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
357
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:202
358
 
msgid "Player 1:"
359
 
msgstr "Giocatore 1:"
360
 
 
361
 
#. i18n: file: settings.ui:249
362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
363
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:205
364
 
msgid "Player 2:"
365
 
msgstr "Giocatore 2:"
366
 
 
367
 
#. i18n: file: settings.ui:267
368
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour)
369
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:208
370
 
msgid "Starting Player Color"
371
 
msgstr "Colore del giocatore che inizia"
372
 
 
373
 
#. i18n: file: settings.ui:287
374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred)
375
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:211
376
 
msgid "Red"
377
 
msgstr "Rosso"
378
 
 
379
 
#. i18n: file: settings.ui:297
380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow)
381
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:214
382
 
msgid "Black"
383
 
msgstr "Nero"
384
 
 
385
 
#. i18n: file: statistics.ui:13
386
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics)
387
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:217
388
 
msgid "Statistics"
389
 
msgstr "Statistiche"
390
 
 
391
 
#. i18n: file: statistics.ui:57
392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
393
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
395
 
#. i18n: file: statistics.ui:57
396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
397
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
399
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:143 rc.cpp:220 rc.cpp:265
400
 
msgid "Player 1"
401
 
msgstr "Giocatore 1"
402
 
 
403
 
#. i18n: file: statistics.ui:64
404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name)
405
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:223
406
 
msgid "Name"
407
 
msgstr "Nome"
408
 
 
409
 
#. i18n: file: statistics.ui:74
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won)
411
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:226
412
 
msgid "Won"
413
 
msgstr "Vinte"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: statistics.ui:87
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost)
417
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:229
418
 
msgid "Lost"
419
 
msgstr "Perse"
420
 
 
421
 
#. i18n: file: statistics.ui:103
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum)
423
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:232
424
 
msgid "Sum"
425
 
msgstr "Totale"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: statistics.ui:113
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted)
429
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:235
430
 
msgid "Aborted"
431
 
msgstr "Interrotte"
432
 
 
433
 
#. i18n: file: statistics.ui:131
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
435
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:238
436
 
msgid "Clear All Statistics"
437
 
msgstr "Elimina tutte le statistiche"
438
 
 
439
 
#. i18n: file: statistics.ui:154
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
441
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:241
442
 
msgid "&Close"
443
 
msgstr "&Chiudi"
444
 
 
445
 
#. i18n: file: statistics.ui:166
446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
447
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:220
448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
449
 
#. i18n: file: statistics.ui:166
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
451
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:220
452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
453
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:244 rc.cpp:268
454
 
msgid "Player 2"
455
 
msgstr "Giocatore 2"
456
 
 
457
 
#. i18n: file: statistics.ui:176
458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn)
459
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:247
460
 
msgid "Drawn"
461
 
msgstr "Pari"
462
 
 
463
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:63
464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins)
465
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:250
466
 
msgid "W"
467
 
msgstr "V"
468
 
 
469
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:73
470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws)
471
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:253
472
 
msgid "D"
473
 
msgstr "P"
474
 
 
475
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:83
476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses)
477
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:256
478
 
msgid "L"
479
 
msgstr "S"
480
 
 
481
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:93
482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num)
483
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:259
484
 
msgid "No"
485
 
msgstr "No"
486
 
 
487
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:103
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk)
489
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:262
490
 
msgid "Bk"
491
 
msgstr "N."
492
 
 
493
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:10
494
 
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter)
495
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:271
496
 
msgid "Network connection port"
497
 
msgstr "Porta per connessione rete"
498
 
 
499
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:14
500
 
#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter)
501
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:274
502
 
msgid "Game name"
503
 
msgstr "Nome della partita"
504
 
 
505
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:17
506
 
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter)
507
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:277
508
 
msgid "Network connection host"
509
 
msgstr "Host per connessione rete"
510
 
 
511
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:28
512
 
#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter)
513
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:283
514
 
msgid "Player 1 name"
515
 
msgstr "Nome del primo giocatore"
516
 
 
517
 
#. i18n: file: kwin4.kcfg:35
518
 
#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter)
519
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:286
520
 
msgid "Player 2 name"
521
 
msgstr "Nome del secondo giocatore"
522
 
 
523
 
#: scoresprite.cpp:176
524
 
#, kde-format
525
 
msgctxt "computer level"
526
 
msgid "Level %1"
527
 
msgstr "Livello %1"