~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_AU.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2020-06-11 18:46:02 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20200611184602-2rv1zan3xu723x2u
Moved to git at https://git.launchpad.net/update-notifier

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English (Australia) translation for update-notifier
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 11:01+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/apt_check.py:27
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
 
msgstr "Unknown Error: '%s' (%s)"
25
 
 
26
 
#: ../data/apt_check.py:66
27
 
#, python-format
28
 
msgid "%i package can be updated."
29
 
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
 
msgstr[0] "%i package can be updated."
31
 
msgstr[1] "%i packages can be updated."
32
 
 
33
 
#: ../data/apt_check.py:71
34
 
#, python-format
35
 
msgid "%i update is a security update."
36
 
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
 
msgstr[0] "%i update is a security update."
38
 
msgstr[1] "%i updates are security updates."
39
 
 
40
 
#: ../data/apt_check.py:97
41
 
#, python-format
42
 
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
 
msgstr "Error: Opening the cache (%s)"
44
 
 
45
 
#: ../data/apt_check.py:111
46
 
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
 
msgstr "Error: BrokenCount > 0"
48
 
 
49
 
#: ../data/apt_check.py:118
50
 
#, python-format
51
 
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
 
msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)"
53
 
 
54
 
#: ../data/apt_check.py:182
55
 
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
 
msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
57
 
 
58
 
#: ../data/apt_check.py:187
59
 
msgid "Show human readable output on stdout"
60
 
msgstr "Show human readable output on stdout"
61
 
 
62
 
#: ../data/apt_check.py:191
63
 
msgid ""
64
 
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
 
"means disabled)"
66
 
msgstr ""
67
 
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
68
 
"means disabled)"
69
 
 
70
 
#: ../src/crash.c:45
71
 
msgid "System program problem detected"
72
 
msgstr "System program problem detected"
73
 
 
74
 
#: ../src/crash.c:46
75
 
msgid "Do you want to report the problem now?"
76
 
msgstr "Do you want to report the problem now?"
77
 
 
78
 
#: ../src/crash.c:56
79
 
msgid "Report problem…"
80
 
msgstr "Report problem…"
81
 
 
82
 
#: ../src/crash.c:72
83
 
msgid ""
84
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
85
 
"problem reports of system programs</span>"
86
 
msgstr ""
87
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
88
 
"problem reports of system programs</span>"
89
 
 
90
 
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
91
 
msgid "Crash report detected"
92
 
msgstr "Crash report detected"
93
 
 
94
 
#: ../src/crash.c:93
95
 
msgid ""
96
 
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
97
 
"notification icon to display details. "
98
 
msgstr ""
99
 
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
100
 
"notification icon to display details. "
101
 
 
102
 
#. Create and show the notification
103
 
#: ../src/avahi.c:15
104
 
msgid "Network service discovery disabled"
105
 
msgstr "Network service discovery disabled"
106
 
 
107
 
#: ../src/avahi.c:16
108
 
msgid ""
109
 
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
110
 
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
111
 
"disabled."
112
 
msgstr ""
113
 
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
114
 
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
115
 
"disabled."
116
 
 
117
 
#: ../src/gdu.c:53
118
 
msgid "Software Packages Volume Detected"
119
 
msgstr "Software Packages Volume Detected"
120
 
 
121
 
#: ../src/gdu.c:54
122
 
msgid ""
123
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
124
 
"been detected.</span>\n"
125
 
"\n"
126
 
"Would you like to open it with the package manager?"
127
 
msgstr ""
128
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
129
 
"been detected.</span>\n"
130
 
"\n"
131
 
"Would you like to open it with the package manager?"
132
 
 
133
 
#: ../src/gdu.c:62
134
 
msgid "Start Package Manager"
135
 
msgstr "Start Package Manager"
136
 
 
137
 
#: ../src/gdu.c:68
138
 
msgid "Upgrade volume detected"
139
 
msgstr "Upgrade volume detected"
140
 
 
141
 
#: ../src/gdu.c:69
142
 
msgid ""
143
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
144
 
"packages has been detected.</span>\n"
145
 
"\n"
146
 
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
147
 
msgstr ""
148
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
149
 
"packages has been detected.</span>\n"
150
 
"\n"
151
 
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
152
 
 
153
 
#: ../src/gdu.c:76
154
 
msgid "Run upgrade"
155
 
msgstr "Run upgrade"
156
 
 
157
 
#: ../src/gdu.c:82
158
 
msgid "Addon volume detected"
159
 
msgstr "Addon volume detected"
160
 
 
161
 
#: ../src/gdu.c:83
162
 
msgid ""
163
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
164
 
"applications has been detected.</span>\n"
165
 
"\n"
166
 
"Would you like to view/install the content? "
167
 
msgstr ""
168
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
169
 
"applications has been detected.</span>\n"
170
 
"\n"
171
 
"Would you like to view/install the content? "
172
 
 
173
 
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
174
 
msgid "Start package manager"
175
 
msgstr "Start package manager"
176
 
 
177
 
#: ../src/gdu.c:92
178
 
msgid "Start addon installer"
179
 
msgstr "Start addon installer"
180
 
 
181
 
#: ../src/gdu.c:100
182
 
msgid "APTonCD volume detected"
183
 
msgstr "APTonCD volume detected"
184
 
 
185
 
#: ../src/gdu.c:101
186
 
msgid ""
187
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
188
 
"packages has been detected.</span>\n"
189
 
"\n"
190
 
"Would you like to open it with the package manager?"
191
 
msgstr ""
192
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
193
 
"packages has been detected.</span>\n"
194
 
"\n"
195
 
"Would you like to open it with the package manager?"
196
 
 
197
 
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
198
 
msgid "_Run this action now"
199
 
msgstr "_Run this action now"
200
 
 
201
 
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
202
 
msgid "Information available"
203
 
msgstr "Information available"
204
 
 
205
 
#: ../src/hooks.c:546
206
 
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
207
 
msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n"
208
 
 
209
 
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
210
 
msgid "System restart required"
211
 
msgstr "System restart required"
212
 
 
213
 
#: ../src/reboot.c:30
214
 
msgid ""
215
 
"To finish updating your system, please restart it.\n"
216
 
"\n"
217
 
"Click on the notification icon for details."
218
 
msgstr ""
219
 
"To finish updating your system, please restart it.\n"
220
 
"\n"
221
 
"Click on the notification icon for details."
222
 
 
223
 
#: ../src/reboot.c:104
224
 
msgid "Reboot failed"
225
 
msgstr "Reboot failed"
226
 
 
227
 
#: ../src/reboot.c:105
228
 
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
229
 
msgstr "Failed to request reboot, please shutdown manually"
230
 
 
231
 
#: ../src/update.c:27
232
 
msgid "Show updates"
233
 
msgstr "Show updates"
234
 
 
235
 
#: ../src/update.c:31
236
 
msgid "Install all updates"
237
 
msgstr "Install all updates"
238
 
 
239
 
#: ../src/update.c:35
240
 
msgid "Check for updates"
241
 
msgstr "Check for updates"
242
 
 
243
 
#: ../src/update.c:80
244
 
#, c-format
245
 
msgid "There is %i update available"
246
 
msgid_plural "There are %i updates available"
247
 
msgstr[0] "There is %i update available"
248
 
msgstr[1] "There are %i updates available"
249
 
 
250
 
#: ../src/update.c:149
251
 
msgid "Show notifications"
252
 
msgstr "Show notifications"
253
 
 
254
 
#. and update the tooltip
255
 
#: ../src/update.c:208
256
 
msgid "A package manager is working"
257
 
msgstr "A package manager is working"
258
 
 
259
 
#: ../src/update.c:240
260
 
#, c-format
261
 
msgid ""
262
 
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
263
 
"available update."
264
 
msgid_plural ""
265
 
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
266
 
"available updates."
267
 
msgstr[0] ""
268
 
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
269
 
"available update."
270
 
msgstr[1] ""
271
 
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
272
 
"available updates."
273
 
 
274
 
#: ../src/update.c:251
275
 
msgid "Software updates available"
276
 
msgstr "Software updates available"
277
 
 
278
 
#: ../src/update.c:287
279
 
msgid ""
280
 
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
281
 
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
282
 
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
283
 
"some of the listed repositories fail."
284
 
msgstr ""
285
 
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
286
 
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
287
 
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
288
 
"some of the listed repositories fail."
289
 
 
290
 
#: ../src/update.c:582
291
 
#, c-format
292
 
msgid ""
293
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
294
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
295
 
"The error message was: '%s'. "
296
 
msgstr ""
297
 
"An error occurred. Please run Package Manager from the right-click menu or "
298
 
"run apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
299
 
"The error message was: '%s'. "
300
 
 
301
 
#: ../src/update.c:589
302
 
msgid ""
303
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
304
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
305
 
msgstr ""
306
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
307
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
308
 
 
309
 
#: ../src/update.c:593
310
 
msgid ""
311
 
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
312
 
msgstr ""
313
 
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
314
 
 
315
 
#: ../src/update.c:606
316
 
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
317
 
msgstr "A problem occurred when checking for the updates."
318
 
 
319
 
#: ../src/update-notifier.c:402
320
 
msgid "Internal error"
321
 
msgstr "Internal error"
322
 
 
323
 
#: ../src/update-notifier.c:570
324
 
msgid "- inform about updates"
325
 
msgstr "- inform about updates"
326
 
 
327
 
#: ../src/update-notifier.c:572
328
 
#, c-format
329
 
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
330
 
msgstr "Failed to init the UI: %s\n"
331
 
 
332
 
#: ../src/update-notifier.c:573
333
 
msgid "unknown error"
334
 
msgstr "unknown error"
335
 
 
336
 
#: ../src/update-notifier.c:596
337
 
msgid "update-notifier"
338
 
msgstr "update-notifier"
339
 
 
340
 
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
341
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
342
 
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
343
 
 
344
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
345
 
msgid "Restart Required"
346
 
msgstr "Restart Required"
347
 
 
348
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
349
 
msgid "Restart _Later"
350
 
msgstr "Restart _Later"
351
 
 
352
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
353
 
msgid "_Restart Now"
354
 
msgstr "_Restart Now"
355
 
 
356
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
357
 
msgid ""
358
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
359
 
"work before continuing."
360
 
msgstr ""
361
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
362
 
"work before continuing."
363
 
 
364
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
365
 
msgid "Update Notifier"
366
 
msgstr "Update Notifier"
367
 
 
368
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
369
 
msgid "Check for available updates automatically"
370
 
msgstr "Check for available updates automatically"
371
 
 
372
 
#. Name
373
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
374
 
msgid "Failure to download extra data files"
375
 
msgstr "Failure to download extra data files"
376
 
 
377
 
#. Description
378
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
379
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
380
 
msgid ""
381
 
"The following packages requested additional data downloads after package "
382
 
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
383
 
msgstr ""
384
 
"The following packages requested additional data downloads after package "
385
 
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
386
 
 
387
 
#. Description
388
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
389
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
390
 
msgid "  $packages"
391
 
msgstr "  $packages"
392
 
 
393
 
#. Description
394
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
395
 
msgid ""
396
 
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
397
 
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
398
 
msgstr ""
399
 
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
400
 
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
401
 
 
402
 
#. Name
403
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
404
 
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
405
 
msgstr "Data files for some packages could not be downloaded"
406
 
 
407
 
#. Description
408
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
409
 
msgid ""
410
 
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
411
 
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
412
 
"reinstall the packages to fix this problem."
413
 
msgstr ""
414
 
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
415
 
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
416
 
"reinstall the packages to fix this problem."