~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2020-06-11 18:46:02 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20200611184602-2rv1zan3xu723x2u
Moved to git at https://git.launchpad.net/update-notifier

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Marathi translation for update-notifier
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 07:24+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/apt_check.py:27
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
 
msgstr "अनाहूत चूक: '%s' (%s)"
25
 
 
26
 
#: ../data/apt_check.py:66
27
 
#, python-format
28
 
msgid "%i package can be updated."
29
 
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
 
msgstr[0] "%i पॅकेजचे नुतनीकरण केले जाऊ शकते."
31
 
msgstr[1] "%i पॅकेजेसचे नुतनीकरण केले जाऊ शकते."
32
 
 
33
 
#: ../data/apt_check.py:71
34
 
#, python-format
35
 
msgid "%i update is a security update."
36
 
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
 
msgstr[0] "%i हा अपडेट सुरक्षितता अपडेट आहे."
38
 
msgstr[1] "%i हे अपडेट सुरक्षितता अपडेट आहेत."
39
 
 
40
 
#: ../data/apt_check.py:97
41
 
#, python-format
42
 
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
 
msgstr "कॅशे उघडताना चूक झाली: (%s)"
44
 
 
45
 
#: ../data/apt_check.py:111
46
 
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
 
msgstr "काही पॅकेजेस खराब झाली आहेत."
48
 
 
49
 
#: ../data/apt_check.py:118
50
 
#, python-format
51
 
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
 
msgstr "अपग्रेड करू शकत नाही. (%s)"
53
 
 
54
 
#: ../data/apt_check.py:182
55
 
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
 
msgstr "नवीन इन्स्टॉल होणारी/ अपग्रेड केलेली पॅकेजेस दाखवा."
57
 
 
58
 
#: ../data/apt_check.py:187
59
 
msgid "Show human readable output on stdout"
60
 
msgstr "stdoutवर मला वाचता येण्यासारखे संदेश दाखवा."
61
 
 
62
 
#: ../data/apt_check.py:191
63
 
msgid ""
64
 
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
 
"means disabled)"
66
 
msgstr ""
67
 
"सुरक्षितता अपडेट आपोआप कुठल्या दिवशी होतील ते दाखवा. (० म्हणजे अपडेट्स बंद "
68
 
"ठेवले जातील.)"
69
 
 
70
 
#: ../src/crash.c:45
71
 
msgid "System program problem detected"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../src/crash.c:46
75
 
msgid "Do you want to report the problem now?"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../src/crash.c:56
79
 
msgid "Report problem…"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../src/crash.c:72
83
 
msgid ""
84
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
85
 
"problem reports of system programs</span>"
86
 
msgstr ""
87
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">प्रणालीतील खराब भागांची माहिती "
88
 
"मिळवण्यासाठी तुमचा पासवर्ड द्या.</span>"
89
 
 
90
 
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
91
 
msgid "Crash report detected"
92
 
msgstr "खराबीची माहिती जमा झाली आहे."
93
 
 
94
 
#: ../src/crash.c:93
95
 
msgid ""
96
 
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
97
 
"notification icon to display details. "
98
 
msgstr ""
99
 
"तुमच्या प्रणालीतील एखादी संरचना (आता किंवा याआधी) खराब झाली आहे. अधिक "
100
 
"माहितीसाठी नोटीफिकेशन चिन्हावर क्लिक करा. "
101
 
 
102
 
#. Create and show the notification
103
 
#: ../src/avahi.c:15
104
 
msgid "Network service discovery disabled"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: ../src/avahi.c:16
108
 
msgid ""
109
 
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
110
 
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
111
 
"disabled."
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: ../src/gdu.c:53
115
 
msgid "Software Packages Volume Detected"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../src/gdu.c:54
119
 
msgid ""
120
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
121
 
"been detected.</span>\n"
122
 
"\n"
123
 
"Would you like to open it with the package manager?"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: ../src/gdu.c:62
127
 
msgid "Start Package Manager"
128
 
msgstr "पॅकेज manager सुरु करा"
129
 
 
130
 
#: ../src/gdu.c:68
131
 
msgid "Upgrade volume detected"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../src/gdu.c:69
135
 
msgid ""
136
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
137
 
"packages has been detected.</span>\n"
138
 
"\n"
139
 
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../src/gdu.c:76
143
 
msgid "Run upgrade"
144
 
msgstr "अपग्रेड सुरु करा."
145
 
 
146
 
#: ../src/gdu.c:82
147
 
msgid "Addon volume detected"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: ../src/gdu.c:83
151
 
msgid ""
152
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
153
 
"applications has been detected.</span>\n"
154
 
"\n"
155
 
"Would you like to view/install the content? "
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
159
 
msgid "Start package manager"
160
 
msgstr "पॅकेज कार्यवाहक सुरु करा."
161
 
 
162
 
#: ../src/gdu.c:92
163
 
msgid "Start addon installer"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: ../src/gdu.c:100
167
 
msgid "APTonCD volume detected"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: ../src/gdu.c:101
171
 
msgid ""
172
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
173
 
"packages has been detected.</span>\n"
174
 
"\n"
175
 
"Would you like to open it with the package manager?"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
179
 
msgid "_Run this action now"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
183
 
msgid "Information available"
184
 
msgstr "माहिती उपलब्ध आहे."
185
 
 
186
 
#: ../src/hooks.c:546
187
 
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
188
 
msgstr "उपलब्ध माहितीसाठी दर्शक चिन्हावर क्लिक करा.\n"
189
 
 
190
 
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
191
 
msgid "System restart required"
192
 
msgstr "प्रणाली परत सुरु करण्याची गरज आहे."
193
 
 
194
 
#: ../src/reboot.c:30
195
 
msgid ""
196
 
"To finish updating your system, please restart it.\n"
197
 
"\n"
198
 
"Click on the notification icon for details."
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: ../src/reboot.c:104
202
 
msgid "Reboot failed"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: ../src/reboot.c:105
206
 
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../src/update.c:27
210
 
msgid "Show updates"
211
 
msgstr "अपडेट्स दाखवा."
212
 
 
213
 
#: ../src/update.c:31
214
 
msgid "Install all updates"
215
 
msgstr "सर्व अपडेट्स इन्स्टाल करा."
216
 
 
217
 
#: ../src/update.c:35
218
 
msgid "Check for updates"
219
 
msgstr "अपडेट शोधा."
220
 
 
221
 
#: ../src/update.c:80
222
 
#, c-format
223
 
msgid "There is %i update available"
224
 
msgid_plural "There are %i updates available"
225
 
msgstr[0] "%i अपडेट उपलब्ध आहे."
226
 
msgstr[1] "%i अपडेट्स उपलब्ध आहे."
227
 
 
228
 
#: ../src/update.c:149
229
 
msgid "Show notifications"
230
 
msgstr "दर्शक दाखवा."
231
 
 
232
 
#. and update the tooltip
233
 
#: ../src/update.c:208
234
 
msgid "A package manager is working"
235
 
msgstr "एक पॅकेज कार्यवाहक सुरु आहे."
236
 
 
237
 
#: ../src/update.c:240
238
 
#, c-format
239
 
msgid ""
240
 
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
241
 
"available update."
242
 
msgid_plural ""
243
 
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
244
 
"available updates."
245
 
msgstr[0] ""
246
 
msgstr[1] ""
247
 
 
248
 
#: ../src/update.c:251
249
 
msgid "Software updates available"
250
 
msgstr "संरचनेसाठी नुतनीकरण उपलब्ध आहे."
251
 
 
252
 
#: ../src/update.c:287
253
 
msgid ""
254
 
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
255
 
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
256
 
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
257
 
"some of the listed repositories fail."
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: ../src/update.c:582
261
 
#, c-format
262
 
msgid ""
263
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
264
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
265
 
"The error message was: '%s'. "
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: ../src/update.c:589
269
 
msgid ""
270
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
271
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
272
 
msgstr ""
273
 
"काही चूक झाली आहे, नक्की काय गडबड आहे हे जाणण्यासाठी उजव्या क्लिकच्या "
274
 
"मेनूमधून पॅकेज manager निवडा अथवा terminal मध्ये apt-get सुरु करा."
275
 
 
276
 
#: ../src/update.c:593
277
 
msgid ""
278
 
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
279
 
msgstr ""
280
 
"याचा असा अर्थ आहे कि तुमच्या प्रस्थापित पॅकेजेसच्या अपूर्ण dependencies आहेत."
281
 
 
282
 
#: ../src/update.c:606
283
 
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
284
 
msgstr "अपडेट शोधू शकत नाही."
285
 
 
286
 
#: ../src/update-notifier.c:402
287
 
msgid "Internal error"
288
 
msgstr "अंतर्गत चूक"
289
 
 
290
 
#: ../src/update-notifier.c:570
291
 
msgid "- inform about updates"
292
 
msgstr "- अपडेट बाबत माहिती द्या."
293
 
 
294
 
#: ../src/update-notifier.c:572
295
 
#, c-format
296
 
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
297
 
msgstr "UI सुरु करू शकत नाही.: %s\n"
298
 
 
299
 
#: ../src/update-notifier.c:573
300
 
msgid "unknown error"
301
 
msgstr "अनाहूत चूक"
302
 
 
303
 
#: ../src/update-notifier.c:596
304
 
msgid "update-notifier"
305
 
msgstr "नुतनीकरण-दर्शक"
306
 
 
307
 
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
308
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
312
 
msgid "Restart Required"
313
 
msgstr "प्रणाली परत सुरु करण्याची गरज आहे."
314
 
 
315
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
316
 
msgid "Restart _Later"
317
 
msgstr "प्रणाली परत सुरु करण्यासाठी आता बंद करु नका."
318
 
 
319
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
320
 
msgid "_Restart Now"
321
 
msgstr "प्रणाली बंद करून परत सुरु करा."
322
 
 
323
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
324
 
msgid ""
325
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
326
 
"work before continuing."
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
330
 
msgid "Update Notifier"
331
 
msgstr "नुतनीकरण दर्शक."
332
 
 
333
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
334
 
msgid "Check for available updates automatically"
335
 
msgstr "उपलब्ध अपडेट्स आपोआप शोधा."
336
 
 
337
 
#. Name
338
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
339
 
msgid "Failure to download extra data files"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#. Description
343
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
344
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
345
 
msgid ""
346
 
"The following packages requested additional data downloads after package "
347
 
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#. Description
351
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
352
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
353
 
msgid "  $packages"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#. Description
357
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
358
 
msgid ""
359
 
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
360
 
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#. Name
364
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
365
 
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#. Description
369
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
370
 
msgid ""
371
 
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
372
 
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
373
 
"reinstall the packages to fix this problem."
374
 
msgstr ""