~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2020-06-11 18:46:02 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20200611184602-2rv1zan3xu723x2u
Moved to git at https://git.launchpad.net/update-notifier

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Tagalog translation for update-notifier
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 03:43+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aldous Peñaranda <aldous@penaranda.name>\n"
13
 
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/apt_check.py:27
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../data/apt_check.py:66
27
 
#, python-format
28
 
msgid "%i package can be updated."
29
 
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
 
msgstr[0] ""
31
 
msgstr[1] ""
32
 
 
33
 
#: ../data/apt_check.py:71
34
 
#, python-format
35
 
msgid "%i update is a security update."
36
 
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
 
msgstr[0] ""
38
 
msgstr[1] ""
39
 
 
40
 
#: ../data/apt_check.py:97
41
 
#, python-format
42
 
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: ../data/apt_check.py:111
46
 
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../data/apt_check.py:118
50
 
#, python-format
51
 
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../data/apt_check.py:182
55
 
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../data/apt_check.py:187
59
 
msgid "Show human readable output on stdout"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../data/apt_check.py:191
63
 
msgid ""
64
 
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
 
"means disabled)"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../src/crash.c:45
69
 
msgid "System program problem detected"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../src/crash.c:46
73
 
msgid "Do you want to report the problem now?"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../src/crash.c:56
77
 
msgid "Report problem…"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../src/crash.c:72
81
 
msgid ""
82
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
83
 
"problem reports of system programs</span>"
84
 
msgstr ""
85
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Paki-lagay ng iyong password upang "
86
 
"mabasa ang mga ulat sa mga problema ng mga programang pang-sistema</span>"
87
 
 
88
 
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
89
 
msgid "Crash report detected"
90
 
msgstr "May natagpuang crash report"
91
 
 
92
 
#: ../src/crash.c:93
93
 
msgid ""
94
 
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
95
 
"notification icon to display details. "
96
 
msgstr ""
97
 
"May aplikasyon na nagcrash sa iyong sistema (ngayon o sa nakaraan). I-click "
98
 
"ang notification icon upang i-pakita ang mga detalye. "
99
 
 
100
 
#. Create and show the notification
101
 
#: ../src/avahi.c:15
102
 
msgid "Network service discovery disabled"
103
 
msgstr "Ang pag-diskubre ng pang-network na serbisyo ay naka-disable."
104
 
 
105
 
#: ../src/avahi.c:16
106
 
msgid ""
107
 
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
108
 
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
109
 
"disabled."
110
 
msgstr ""
111
 
"Ang iyong network sa kasalukuyan ay mayroong .local na domain, ito ay hindi "
112
 
"rekomendado at hindi bagay sa Avahi network service discovery. Ang "
113
 
"serbisyong ito ay dinis-able."
114
 
 
115
 
#: ../src/gdu.c:53
116
 
msgid "Software Packages Volume Detected"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../src/gdu.c:54
120
 
msgid ""
121
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
122
 
"been detected.</span>\n"
123
 
"\n"
124
 
"Would you like to open it with the package manager?"
125
 
msgstr ""
126
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mayroong natagpuang volume na "
127
 
"naglalaman ng mga software package.</span>\n"
128
 
"\n"
129
 
"Gusto mo bang buksan ito gamit ang package manager?"
130
 
 
131
 
#: ../src/gdu.c:62
132
 
msgid "Start Package Manager"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: ../src/gdu.c:68
136
 
msgid "Upgrade volume detected"
137
 
msgstr "May nakitang upgrade para sa volume"
138
 
 
139
 
#: ../src/gdu.c:69
140
 
msgid ""
141
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
142
 
"packages has been detected.</span>\n"
143
 
"\n"
144
 
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
145
 
msgstr ""
146
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">May volume ng distribution na may mga "
147
 
"software package ang natagpuan.</span>\n"
148
 
"\n"
149
 
"Nais mo bang mag-automatik upgrade mula dito? "
150
 
 
151
 
#: ../src/gdu.c:76
152
 
msgid "Run upgrade"
153
 
msgstr "Patakbuhin ang upgrade"
154
 
 
155
 
#: ../src/gdu.c:82
156
 
msgid "Addon volume detected"
157
 
msgstr "Pandagdag na volume natagpuan."
158
 
 
159
 
#: ../src/gdu.c:83
160
 
msgid ""
161
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
162
 
"applications has been detected.</span>\n"
163
 
"\n"
164
 
"Would you like to view/install the content? "
165
 
msgstr ""
166
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Isang pandagdag na volume na may mga "
167
 
"aplikasyon ang natagpuan.</span>\n"
168
 
"\n"
169
 
"Nais mo bang tingnan o i-install ang mga nilalaman? "
170
 
 
171
 
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
172
 
msgid "Start package manager"
173
 
msgstr "Patakbuhin ang package manager"
174
 
 
175
 
#: ../src/gdu.c:92
176
 
msgid "Start addon installer"
177
 
msgstr "Simulan ang installer ng addon"
178
 
 
179
 
#: ../src/gdu.c:100
180
 
msgid "APTonCD volume detected"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../src/gdu.c:101
184
 
msgid ""
185
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
186
 
"packages has been detected.</span>\n"
187
 
"\n"
188
 
"Would you like to open it with the package manager?"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
192
 
msgid "_Run this action now"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
196
 
msgid "Information available"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../src/hooks.c:546
200
 
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
201
 
msgstr "I-click ang notification icon para ipakita ang impormasyon.\n"
202
 
 
203
 
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
204
 
msgid "System restart required"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: ../src/reboot.c:30
208
 
msgid ""
209
 
"To finish updating your system, please restart it.\n"
210
 
"\n"
211
 
"Click on the notification icon for details."
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../src/reboot.c:104
215
 
msgid "Reboot failed"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../src/reboot.c:105
219
 
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../src/update.c:27
223
 
msgid "Show updates"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../src/update.c:31
227
 
msgid "Install all updates"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../src/update.c:35
231
 
msgid "Check for updates"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: ../src/update.c:80
235
 
#, c-format
236
 
msgid "There is %i update available"
237
 
msgid_plural "There are %i updates available"
238
 
msgstr[0] ""
239
 
msgstr[1] ""
240
 
 
241
 
#: ../src/update.c:149
242
 
msgid "Show notifications"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#. and update the tooltip
246
 
#: ../src/update.c:208
247
 
msgid "A package manager is working"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: ../src/update.c:240
251
 
#, c-format
252
 
msgid ""
253
 
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
254
 
"available update."
255
 
msgid_plural ""
256
 
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
257
 
"available updates."
258
 
msgstr[0] ""
259
 
msgstr[1] ""
260
 
 
261
 
#: ../src/update.c:251
262
 
msgid "Software updates available"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: ../src/update.c:287
266
 
msgid ""
267
 
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
268
 
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
269
 
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
270
 
"some of the listed repositories fail."
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ../src/update.c:582
274
 
#, c-format
275
 
msgid ""
276
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
277
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
278
 
"The error message was: '%s'. "
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: ../src/update.c:589
282
 
msgid ""
283
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
284
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ../src/update.c:593
288
 
msgid ""
289
 
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: ../src/update.c:606
293
 
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../src/update-notifier.c:402
297
 
msgid "Internal error"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../src/update-notifier.c:570
301
 
msgid "- inform about updates"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ../src/update-notifier.c:572
305
 
#, c-format
306
 
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: ../src/update-notifier.c:573
310
 
msgid "unknown error"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: ../src/update-notifier.c:596
314
 
msgid "update-notifier"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
318
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
322
 
msgid "Restart Required"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
326
 
msgid "Restart _Later"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
330
 
msgid "_Restart Now"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
334
 
msgid ""
335
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
336
 
"work before continuing."
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
340
 
msgid "Update Notifier"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
344
 
msgid "Check for available updates automatically"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#. Name
348
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
349
 
msgid "Failure to download extra data files"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#. Description
353
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
354
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
355
 
msgid ""
356
 
"The following packages requested additional data downloads after package "
357
 
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#. Description
361
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
362
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
363
 
msgid "  $packages"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#. Description
367
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
368
 
msgid ""
369
 
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
370
 
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#. Name
374
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
375
 
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#. Description
379
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
380
 
msgid ""
381
 
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
382
 
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
383
 
"reinstall the packages to fix this problem."
384
 
msgstr ""