1
# Tajik translation for update-notifier
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 19:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
21
#: ../data/apt_check.py:27
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
msgstr "Хатогии номаълум: \"%s\" (%s)"
26
#: ../data/apt_check.py:66
28
msgid "%i package can be updated."
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
msgstr[0] "%i баста метавонад навсозӣ карда шавад."
31
msgstr[1] "%i баста метавонад навсозӣ карда шавад."
33
#: ../data/apt_check.py:71
35
msgid "%i update is a security update."
36
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
msgstr[0] "Навсозии %i навсозии амниятӣ мебошад."
38
msgstr[1] "Навсозиҳои %i навсозиҳои амниятӣ мебошанд."
40
#: ../data/apt_check.py:97
42
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
msgstr "Хатогӣ: Кушодани зерҳофиза (%s)"
45
#: ../data/apt_check.py:111
46
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
msgstr "Хатогӣ: Ҳисоби қатъшуда > 0"
49
#: ../data/apt_check.py:118
51
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
msgstr "Хатогӣ: Қайдкунии такмилдиҳӣ (%s)"
54
#: ../data/apt_check.py:182
55
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
msgstr "Намоиш додани бастаҳое, ки ҳозир насб/навсозӣ карда мешаванд"
58
#: ../data/apt_check.py:187
59
msgid "Show human readable output on stdout"
60
msgstr "Намоиш додани натиҷаи бо одам хондашаванда дар stdout"
62
#: ../data/apt_check.py:191
64
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
67
"Бозгашт ба вақт дар рӯзҳо, ки навсозиҳои амниятӣ ба таври худкор насб карда "
68
"мешаванд (0 маънои ғайрифаъолро дорад)"
71
msgid "System program problem detected"
72
msgstr "Мушкилии барномаи системавӣ пайдо карда шуд"
75
msgid "Do you want to report the problem now?"
76
msgstr "Шумо мехоҳед, ки оиди мушкилӣ ҳозир гузориш диҳед?"
79
msgid "Report problem…"
80
msgstr "Гузориш додани мушкилӣ…"
84
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
85
"problem reports of system programs</span>"
87
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Лутфан, барои пайдо кардани дастрасӣ "
88
"ба гузоришҳои мушкилиҳои барномаҳои системавӣ, пароли худро ворид "
91
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
92
msgid "Crash report detected"
93
msgstr "Гузориши вайроншавӣ пайдо карда шуд"
97
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
98
"notification icon to display details. "
100
"Барнома дар системаи шумо вайрон карда шуд (ҳозир ё дар гузашта). Барои "
101
"намоиш додани тафсилот нишонаи огоҳиро зер кунед. "
103
#. Create and show the notification
105
msgid "Network service discovery disabled"
106
msgstr "Кашфкунии хидмати шабакавӣ хомӯш карда шудааст"
110
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
111
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
114
"Шабакаи ҷории шумо домени .local дорад, ки ин домен тавсия дода намешавад, "
115
"ва бо кашфкунии шабакаи Avahi мувофиқат намекунад. Хидмат ғайрифаъол карда "
119
msgid "Software Packages Volume Detected"
120
msgstr "Ҳаҷми анбори бастаҳо пайдо карда шуд"
124
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
125
"been detected.</span>\n"
127
"Would you like to open it with the package manager?"
129
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷме бо бастаҳои нармафзор пайдо "
130
"карда шуд.</span>\n"
132
"Шумо мехоҳед, ки онро бо мудири бастаҳо кушоед?"
135
msgid "Start Package Manager"
136
msgstr "Оғоз кардани Мудири бастаҳо"
139
msgid "Upgrade volume detected"
140
msgstr "Ҳаҷми такмилдиҳӣ пайдо карда шуд"
144
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
145
"packages has been detected.</span>\n"
147
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
149
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷми паҳнкунӣ бо бастаҳои нармафзор "
150
"пайдо карда шуд.</span>\n"
152
"Шумо мехоҳед, ки кӯшиш кунед, ки ба таври худкор аз он такмил диҳед? "
156
msgstr "Иҷро кардани тақмилдиҳӣ"
159
msgid "Addon volume detected"
160
msgstr "Ҳаҷми ҷузъҳои иловагӣ пайдо карда шуд"
164
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
165
"applications has been detected.</span>\n"
167
"Would you like to view/install the content? "
169
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷми ҷузъҳои иловагӣ бо барномаҳои "
170
"нармафзор пайдо карда шуд.</span>\n"
172
"Шумо мехоҳед, ки мӯҳтаворо намоиш диҳед/насб кунед? "
174
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
175
msgid "Start package manager"
176
msgstr "Оғоз кардани мудири бастаҳо"
179
msgid "Start addon installer"
180
msgstr "Оғоз кардани насбкунандаи ҷузъҳои иловагӣ"
183
msgid "APTonCD volume detected"
184
msgstr "Ҳаҷми APTonCD пайдо карда шуд"
188
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
189
"packages has been detected.</span>\n"
191
"Would you like to open it with the package manager?"
193
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷме бо бастаҳои ғайрирасмии "
194
"нармафзор пайдо карда шуд.</span>\n"
196
"Шумо мехоҳед, ки онро дар мудири бастаҳо кушоед?"
198
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
199
msgid "_Run this action now"
200
msgstr "_Ин амалро ҳозир иҷро кунед"
202
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
203
msgid "Information available"
204
msgstr "Маълумот дастрас аст"
206
#: ../src/hooks.c:546
207
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
208
msgstr "Барои намоиш додани маълумоти дастрас, нишонаи огоҳиро зер кунед.\n"
210
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
211
msgid "System restart required"
212
msgstr "Бозоғозии система лозим аст"
214
#: ../src/reboot.c:30
216
"To finish updating your system, please restart it.\n"
218
"Click on the notification icon for details."
220
"Барои ба анҷом расонидани навсозии системаи шумо, лутфан, онро бозоғозӣ "
223
"Барои тафсилот нишонаи огоҳиро зер кунед."
225
#: ../src/reboot.c:104
226
msgid "Reboot failed"
227
msgstr "Бозоғозӣ ба анҷом нарасид"
229
#: ../src/reboot.c:105
230
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
232
"Дархост кардани бозоғозӣ ба анҷом нарасид, лутфан, ба таври дастӣ корро ба "
235
#: ../src/update.c:27
237
msgstr "Намоиш додани навсозиҳо"
239
#: ../src/update.c:31
240
msgid "Install all updates"
241
msgstr "Насб кардани ҳамаи навсозиҳо"
243
#: ../src/update.c:35
244
msgid "Check for updates"
245
msgstr "Санҷидани навсозиҳо"
247
#: ../src/update.c:80
249
msgid "There is %i update available"
250
msgid_plural "There are %i updates available"
251
msgstr[0] "%i навсозӣ дастрас аст"
252
msgstr[1] "%i навсозӣ дастрас аст"
254
#: ../src/update.c:149
255
msgid "Show notifications"
256
msgstr "Намоиш додани огоҳиҳо"
258
#. and update the tooltip
259
#: ../src/update.c:208
260
msgid "A package manager is working"
261
msgstr "Мудири бастаҳо кор карда истодааст"
263
#: ../src/update.c:240
266
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
269
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
272
"%i навсозӣ дастрас аст. Барои намоиш додани навсозиҳои дастрас, нишонаи "
275
"%i навсозӣ дастрас аст. Барои намоиш додани навсозиҳои дастрас, нишонаи "
278
#: ../src/update.c:251
279
msgid "Software updates available"
280
msgstr "Навсозиҳои нармафзор дастрасанд"
282
#: ../src/update.c:287
284
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
285
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
286
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
287
"some of the listed repositories fail."
289
"Маълумоти навсозӣ кӯҳна шудааст. Ин метавонад аз сабаби мушкилиҳои шабакавӣ "
290
"ё анбори бастаҳое, ки дигар дастнорас аст, ба вуҷуд ояд. Лутфан, ин нишонаро "
291
"зер карда, \"Санҷидани навсозиҳо\"-ро интихоб кунед, то ин ки ба таври дастӣ "
292
"навсозӣ кунед, ва санҷед, ки оё баъзе анборҳои бастаҳои номбаршуда бо нокомӣ "
295
#: ../src/update.c:582
298
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
299
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
300
"The error message was: '%s'. "
302
"Хатогие ба вуҷуд омадааст, лутфан, барои дидани сабаби он, Мудири бастаҳоро "
303
"аз менюи зоҳиршаванда ё фармони \"apt-get\"-ро дар терминал иҷро кунед.\n"
304
"Паёми хатогӣ зерин буд: \"%s\". "
306
#: ../src/update.c:589
308
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
309
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
311
"Хатогие ба вуҷуд омадааст, лутфан, барои дидани сабаби он, Мудири бастаҳоро "
312
"аз менюи зоҳиршаванда ё фармони \"apt-get\"-ро дар терминал иҷро кунед."
314
#: ../src/update.c:593
316
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
318
"Ин одатан маънои онро дорад, ки бастаҳои насбшудаи шумо вобастагиҳои "
321
#: ../src/update.c:606
322
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
323
msgstr "Ҳангоми санҷидани навсозиҳо мушкилӣ ба вуҷуд омад."
325
#: ../src/update-notifier.c:402
326
msgid "Internal error"
327
msgstr "Хатогии дарунӣ"
329
#: ../src/update-notifier.c:570
330
msgid "- inform about updates"
331
msgstr "- додани маълумот оиди навсозиҳо"
333
#: ../src/update-notifier.c:572
335
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
336
msgstr "Оғоз додани интерфейси корбар бо нокомӣ дучор шуд: %s\n"
338
#: ../src/update-notifier.c:573
339
msgid "unknown error"
340
msgstr "хатогии номаълум"
342
#: ../src/update-notifier.c:596
343
msgid "update-notifier"
344
msgstr "update-notifier"
346
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
347
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
348
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Маълумоти навсозӣ</span>"
350
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
351
msgid "Restart Required"
352
msgstr "Бозоғозӣ лозим аст"
354
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
355
msgid "Restart _Later"
356
msgstr "Баъдтар _бозоғозидан"
358
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
360
msgstr "_Ҳозир бозоғозидан"
362
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
364
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
365
"work before continuing."
367
"Барои ба анҷом расонидани насбкунии навсозиҳо, ин компютер бояд бозоғозӣ "
368
"шавад. Лутфан, пеш аз идома додан, кори худро захира кунед."
370
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
371
msgid "Update Notifier"
372
msgstr "Огоҳкунандаи навсозиҳо"
374
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
375
msgid "Check for available updates automatically"
376
msgstr "Ба таври худкор санҷидани навсозиҳои дастрас"
379
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
380
msgid "Failure to download extra data files"
381
msgstr "Ҳангоми боргирии файлҳои иловагии иттилоот нокомӣ ба вуҷуд омадааст"
384
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
385
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
387
"The following packages requested additional data downloads after package "
388
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
390
"Бастаҳои зерин баъд аз насбкунӣ боргириҳои иловагии иттилоотро дархост "
391
"карданд, аммо иттилоот боргирӣ ё коркард нашуд."
394
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
395
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
400
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
402
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
403
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
405
"Боргирӣ баъдтар аз нав кӯшиш карда мешавад, ё ки шумо метавонед боргириро "
406
"ҳозир аз нав кӯшиш кунед. Иҷро кардани ин фармон пайвасти фаъоли Интернетро "
410
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
411
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
412
msgstr "Файлҳои иттилоот барои баъзе бастаҳо боргирӣ шуда наметавонанд"
415
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
417
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
418
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
419
"reinstall the packages to fix this problem."
421
"Нокомии доимие вуҷуд дорад, ки ин бастаҳоро дар системаи шумо "
422
"истифоданашаванда мемонад. Ба шумо метавонад лозим шавад, ки барои ҳал "
423
"кардани ин мушкилӣ пайвасти Интернети худро таъмир кунед, ва баъдан ин "
424
"бастаро тоза кунед ва аз нав насб кунед."