~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tg.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2020-06-11 18:46:02 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20200611184602-2rv1zan3xu723x2u
Moved to git at https://git.launchpad.net/update-notifier

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Tajik translation for update-notifier
2
 
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
 
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 19:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/apt_check.py:27
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
 
msgstr "Хатогии номаълум: \"%s\" (%s)"
25
 
 
26
 
#: ../data/apt_check.py:66
27
 
#, python-format
28
 
msgid "%i package can be updated."
29
 
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
 
msgstr[0] "%i баста метавонад навсозӣ карда шавад."
31
 
msgstr[1] "%i баста метавонад навсозӣ карда шавад."
32
 
 
33
 
#: ../data/apt_check.py:71
34
 
#, python-format
35
 
msgid "%i update is a security update."
36
 
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
 
msgstr[0] "Навсозии %i навсозии амниятӣ мебошад."
38
 
msgstr[1] "Навсозиҳои %i навсозиҳои амниятӣ мебошанд."
39
 
 
40
 
#: ../data/apt_check.py:97
41
 
#, python-format
42
 
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
 
msgstr "Хатогӣ: Кушодани зерҳофиза (%s)"
44
 
 
45
 
#: ../data/apt_check.py:111
46
 
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
 
msgstr "Хатогӣ: Ҳисоби қатъшуда > 0"
48
 
 
49
 
#: ../data/apt_check.py:118
50
 
#, python-format
51
 
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
 
msgstr "Хатогӣ: Қайдкунии такмилдиҳӣ (%s)"
53
 
 
54
 
#: ../data/apt_check.py:182
55
 
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
 
msgstr "Намоиш додани бастаҳое, ки ҳозир насб/навсозӣ карда мешаванд"
57
 
 
58
 
#: ../data/apt_check.py:187
59
 
msgid "Show human readable output on stdout"
60
 
msgstr "Намоиш додани натиҷаи бо одам хондашаванда дар stdout"
61
 
 
62
 
#: ../data/apt_check.py:191
63
 
msgid ""
64
 
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
 
"means disabled)"
66
 
msgstr ""
67
 
"Бозгашт ба вақт дар рӯзҳо, ки навсозиҳои амниятӣ ба таври худкор насб карда "
68
 
"мешаванд (0 маънои ғайрифаъолро дорад)"
69
 
 
70
 
#: ../src/crash.c:45
71
 
msgid "System program problem detected"
72
 
msgstr "Мушкилии барномаи системавӣ пайдо карда шуд"
73
 
 
74
 
#: ../src/crash.c:46
75
 
msgid "Do you want to report the problem now?"
76
 
msgstr "Шумо мехоҳед, ки оиди мушкилӣ ҳозир гузориш диҳед?"
77
 
 
78
 
#: ../src/crash.c:56
79
 
msgid "Report problem…"
80
 
msgstr "Гузориш додани мушкилӣ…"
81
 
 
82
 
#: ../src/crash.c:72
83
 
msgid ""
84
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
85
 
"problem reports of system programs</span>"
86
 
msgstr ""
87
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Лутфан, барои пайдо кардани дастрасӣ "
88
 
"ба гузоришҳои мушкилиҳои барномаҳои системавӣ, пароли худро ворид "
89
 
"кунед</span>"
90
 
 
91
 
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
92
 
msgid "Crash report detected"
93
 
msgstr "Гузориши вайроншавӣ пайдо карда шуд"
94
 
 
95
 
#: ../src/crash.c:93
96
 
msgid ""
97
 
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
98
 
"notification icon to display details. "
99
 
msgstr ""
100
 
"Барнома дар системаи шумо вайрон карда шуд (ҳозир ё дар гузашта). Барои "
101
 
"намоиш додани тафсилот нишонаи огоҳиро зер кунед. "
102
 
 
103
 
#. Create and show the notification
104
 
#: ../src/avahi.c:15
105
 
msgid "Network service discovery disabled"
106
 
msgstr "Кашфкунии хидмати шабакавӣ хомӯш карда шудааст"
107
 
 
108
 
#: ../src/avahi.c:16
109
 
msgid ""
110
 
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
111
 
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
112
 
"disabled."
113
 
msgstr ""
114
 
"Шабакаи ҷории шумо домени .local дорад, ки ин домен тавсия дода намешавад, "
115
 
"ва бо кашфкунии шабакаи Avahi мувофиқат намекунад. Хидмат ғайрифаъол карда "
116
 
"шуд."
117
 
 
118
 
#: ../src/gdu.c:53
119
 
msgid "Software Packages Volume Detected"
120
 
msgstr "Ҳаҷми анбори бастаҳо пайдо карда шуд"
121
 
 
122
 
#: ../src/gdu.c:54
123
 
msgid ""
124
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
125
 
"been detected.</span>\n"
126
 
"\n"
127
 
"Would you like to open it with the package manager?"
128
 
msgstr ""
129
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷме бо бастаҳои нармафзор пайдо "
130
 
"карда шуд.</span>\n"
131
 
"\n"
132
 
"Шумо мехоҳед, ки онро бо мудири бастаҳо кушоед?"
133
 
 
134
 
#: ../src/gdu.c:62
135
 
msgid "Start Package Manager"
136
 
msgstr "Оғоз кардани Мудири бастаҳо"
137
 
 
138
 
#: ../src/gdu.c:68
139
 
msgid "Upgrade volume detected"
140
 
msgstr "Ҳаҷми такмилдиҳӣ пайдо карда шуд"
141
 
 
142
 
#: ../src/gdu.c:69
143
 
msgid ""
144
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
145
 
"packages has been detected.</span>\n"
146
 
"\n"
147
 
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
148
 
msgstr ""
149
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷми паҳнкунӣ бо бастаҳои нармафзор "
150
 
"пайдо карда шуд.</span>\n"
151
 
"\n"
152
 
"Шумо мехоҳед, ки кӯшиш кунед, ки ба таври худкор аз он такмил диҳед? "
153
 
 
154
 
#: ../src/gdu.c:76
155
 
msgid "Run upgrade"
156
 
msgstr "Иҷро кардани тақмилдиҳӣ"
157
 
 
158
 
#: ../src/gdu.c:82
159
 
msgid "Addon volume detected"
160
 
msgstr "Ҳаҷми ҷузъҳои иловагӣ пайдо карда шуд"
161
 
 
162
 
#: ../src/gdu.c:83
163
 
msgid ""
164
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
165
 
"applications has been detected.</span>\n"
166
 
"\n"
167
 
"Would you like to view/install the content? "
168
 
msgstr ""
169
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷми ҷузъҳои иловагӣ бо барномаҳои "
170
 
"нармафзор пайдо карда шуд.</span>\n"
171
 
"\n"
172
 
"Шумо мехоҳед, ки мӯҳтаворо намоиш диҳед/насб кунед? "
173
 
 
174
 
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
175
 
msgid "Start package manager"
176
 
msgstr "Оғоз кардани мудири бастаҳо"
177
 
 
178
 
#: ../src/gdu.c:92
179
 
msgid "Start addon installer"
180
 
msgstr "Оғоз кардани насбкунандаи ҷузъҳои иловагӣ"
181
 
 
182
 
#: ../src/gdu.c:100
183
 
msgid "APTonCD volume detected"
184
 
msgstr "Ҳаҷми APTonCD пайдо карда шуд"
185
 
 
186
 
#: ../src/gdu.c:101
187
 
msgid ""
188
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
189
 
"packages has been detected.</span>\n"
190
 
"\n"
191
 
"Would you like to open it with the package manager?"
192
 
msgstr ""
193
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ҳаҷме бо бастаҳои ғайрирасмии "
194
 
"нармафзор пайдо карда шуд.</span>\n"
195
 
"\n"
196
 
"Шумо мехоҳед, ки онро дар мудири бастаҳо кушоед?"
197
 
 
198
 
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
199
 
msgid "_Run this action now"
200
 
msgstr "_Ин амалро ҳозир иҷро кунед"
201
 
 
202
 
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
203
 
msgid "Information available"
204
 
msgstr "Маълумот дастрас аст"
205
 
 
206
 
#: ../src/hooks.c:546
207
 
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
208
 
msgstr "Барои намоиш додани маълумоти дастрас, нишонаи огоҳиро зер кунед.\n"
209
 
 
210
 
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
211
 
msgid "System restart required"
212
 
msgstr "Бозоғозии система лозим аст"
213
 
 
214
 
#: ../src/reboot.c:30
215
 
msgid ""
216
 
"To finish updating your system, please restart it.\n"
217
 
"\n"
218
 
"Click on the notification icon for details."
219
 
msgstr ""
220
 
"Барои ба анҷом расонидани навсозии системаи шумо, лутфан, онро бозоғозӣ "
221
 
"кунед.\n"
222
 
"\n"
223
 
"Барои тафсилот нишонаи огоҳиро зер кунед."
224
 
 
225
 
#: ../src/reboot.c:104
226
 
msgid "Reboot failed"
227
 
msgstr "Бозоғозӣ ба анҷом нарасид"
228
 
 
229
 
#: ../src/reboot.c:105
230
 
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
231
 
msgstr ""
232
 
"Дархост кардани бозоғозӣ ба анҷом нарасид, лутфан, ба таври дастӣ корро ба "
233
 
"анҷом расонед"
234
 
 
235
 
#: ../src/update.c:27
236
 
msgid "Show updates"
237
 
msgstr "Намоиш додани навсозиҳо"
238
 
 
239
 
#: ../src/update.c:31
240
 
msgid "Install all updates"
241
 
msgstr "Насб кардани ҳамаи навсозиҳо"
242
 
 
243
 
#: ../src/update.c:35
244
 
msgid "Check for updates"
245
 
msgstr "Санҷидани навсозиҳо"
246
 
 
247
 
#: ../src/update.c:80
248
 
#, c-format
249
 
msgid "There is %i update available"
250
 
msgid_plural "There are %i updates available"
251
 
msgstr[0] "%i навсозӣ дастрас аст"
252
 
msgstr[1] "%i навсозӣ дастрас аст"
253
 
 
254
 
#: ../src/update.c:149
255
 
msgid "Show notifications"
256
 
msgstr "Намоиш додани огоҳиҳо"
257
 
 
258
 
#. and update the tooltip
259
 
#: ../src/update.c:208
260
 
msgid "A package manager is working"
261
 
msgstr "Мудири бастаҳо кор карда истодааст"
262
 
 
263
 
#: ../src/update.c:240
264
 
#, c-format
265
 
msgid ""
266
 
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
267
 
"available update."
268
 
msgid_plural ""
269
 
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
270
 
"available updates."
271
 
msgstr[0] ""
272
 
"%i навсозӣ дастрас аст. Барои намоиш додани навсозиҳои дастрас, нишонаи "
273
 
"огоҳиро зер кунед."
274
 
msgstr[1] ""
275
 
"%i навсозӣ дастрас аст. Барои намоиш додани навсозиҳои дастрас, нишонаи "
276
 
"огоҳиро зер кунед."
277
 
 
278
 
#: ../src/update.c:251
279
 
msgid "Software updates available"
280
 
msgstr "Навсозиҳои нармафзор дастрасанд"
281
 
 
282
 
#: ../src/update.c:287
283
 
msgid ""
284
 
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
285
 
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
286
 
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
287
 
"some of the listed repositories fail."
288
 
msgstr ""
289
 
"Маълумоти навсозӣ кӯҳна шудааст. Ин метавонад аз сабаби мушкилиҳои шабакавӣ "
290
 
"ё анбори бастаҳое, ки дигар дастнорас аст, ба вуҷуд ояд. Лутфан, ин нишонаро "
291
 
"зер карда, \"Санҷидани навсозиҳо\"-ро интихоб кунед, то ин ки ба таври дастӣ "
292
 
"навсозӣ кунед, ва санҷед, ки оё баъзе анборҳои бастаҳои номбаршуда бо нокомӣ "
293
 
"дучор мешаванд."
294
 
 
295
 
#: ../src/update.c:582
296
 
#, c-format
297
 
msgid ""
298
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
299
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
300
 
"The error message was: '%s'. "
301
 
msgstr ""
302
 
"Хатогие ба вуҷуд омадааст, лутфан, барои дидани сабаби он, Мудири бастаҳоро "
303
 
"аз менюи зоҳиршаванда ё фармони \"apt-get\"-ро дар терминал иҷро кунед.\n"
304
 
"Паёми хатогӣ зерин буд: \"%s\". "
305
 
 
306
 
#: ../src/update.c:589
307
 
msgid ""
308
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
309
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
310
 
msgstr ""
311
 
"Хатогие ба вуҷуд омадааст, лутфан, барои дидани сабаби он, Мудири бастаҳоро "
312
 
"аз менюи зоҳиршаванда ё фармони \"apt-get\"-ро дар терминал иҷро кунед."
313
 
 
314
 
#: ../src/update.c:593
315
 
msgid ""
316
 
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
317
 
msgstr ""
318
 
"Ин одатан маънои онро дорад, ки бастаҳои насбшудаи шумо вобастагиҳои "
319
 
"номувофиқро доранд"
320
 
 
321
 
#: ../src/update.c:606
322
 
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
323
 
msgstr "Ҳангоми санҷидани навсозиҳо мушкилӣ ба вуҷуд омад."
324
 
 
325
 
#: ../src/update-notifier.c:402
326
 
msgid "Internal error"
327
 
msgstr "Хатогии дарунӣ"
328
 
 
329
 
#: ../src/update-notifier.c:570
330
 
msgid "- inform about updates"
331
 
msgstr "- додани маълумот оиди навсозиҳо"
332
 
 
333
 
#: ../src/update-notifier.c:572
334
 
#, c-format
335
 
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
336
 
msgstr "Оғоз додани интерфейси корбар бо нокомӣ дучор шуд: %s\n"
337
 
 
338
 
#: ../src/update-notifier.c:573
339
 
msgid "unknown error"
340
 
msgstr "хатогии номаълум"
341
 
 
342
 
#: ../src/update-notifier.c:596
343
 
msgid "update-notifier"
344
 
msgstr "update-notifier"
345
 
 
346
 
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
347
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
348
 
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Маълумоти навсозӣ</span>"
349
 
 
350
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
351
 
msgid "Restart Required"
352
 
msgstr "Бозоғозӣ лозим аст"
353
 
 
354
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
355
 
msgid "Restart _Later"
356
 
msgstr "Баъдтар _бозоғозидан"
357
 
 
358
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
359
 
msgid "_Restart Now"
360
 
msgstr "_Ҳозир бозоғозидан"
361
 
 
362
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
363
 
msgid ""
364
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
365
 
"work before continuing."
366
 
msgstr ""
367
 
"Барои ба анҷом расонидани насбкунии навсозиҳо, ин компютер бояд бозоғозӣ "
368
 
"шавад. Лутфан, пеш аз идома додан, кори худро захира кунед."
369
 
 
370
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
371
 
msgid "Update Notifier"
372
 
msgstr "Огоҳкунандаи навсозиҳо"
373
 
 
374
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
375
 
msgid "Check for available updates automatically"
376
 
msgstr "Ба таври худкор санҷидани навсозиҳои дастрас"
377
 
 
378
 
#. Name
379
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
380
 
msgid "Failure to download extra data files"
381
 
msgstr "Ҳангоми боргирии файлҳои иловагии иттилоот нокомӣ ба вуҷуд омадааст"
382
 
 
383
 
#. Description
384
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
385
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
386
 
msgid ""
387
 
"The following packages requested additional data downloads after package "
388
 
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
389
 
msgstr ""
390
 
"Бастаҳои зерин баъд аз насбкунӣ боргириҳои иловагии иттилоотро дархост "
391
 
"карданд, аммо иттилоот боргирӣ ё коркард нашуд."
392
 
 
393
 
#. Description
394
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
395
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
396
 
msgid "  $packages"
397
 
msgstr "  $packages"
398
 
 
399
 
#. Description
400
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
401
 
msgid ""
402
 
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
403
 
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
404
 
msgstr ""
405
 
"Боргирӣ баъдтар аз нав кӯшиш карда мешавад, ё ки шумо метавонед боргириро "
406
 
"ҳозир аз нав кӯшиш кунед. Иҷро кардани ин фармон пайвасти фаъоли Интернетро "
407
 
"талаб мекунад."
408
 
 
409
 
#. Name
410
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
411
 
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
412
 
msgstr "Файлҳои иттилоот барои баъзе бастаҳо боргирӣ шуда наметавонанд"
413
 
 
414
 
#. Description
415
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
416
 
msgid ""
417
 
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
418
 
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
419
 
"reinstall the packages to fix this problem."
420
 
msgstr ""
421
 
"Нокомии доимие вуҷуд дорад, ки ин бастаҳоро дар системаи шумо "
422
 
"истифоданашаванда мемонад. Ба шумо метавонад лозим шавад, ки барои ҳал "
423
 
"кардани ин мушкилӣ пайвасти Интернети худро таъмир кунед, ва баъдан ин "
424
 
"бастаро тоза кунед ва аз нав насб кунед."