1
# Uzbek translation for update-notifier
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 18:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Akmal Xushvaqov <akmalxster@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
21
#: ../data/apt_check.py:27
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
msgstr "Номаълум хато: '%s' (%s)"
26
#: ../data/apt_check.py:66
28
msgid "%i package can be updated."
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
msgstr[0] "%i ta paket yangilanishi mumkin."
32
#: ../data/apt_check.py:71
34
msgid "%i update is a security update."
35
msgid_plural "%i updates are security updates."
36
msgstr[0] "%i ta yangilanish xavfsizlik yangilanishi."
38
#: ../data/apt_check.py:97
40
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
41
msgstr "Хато: Кэшни очишда (%s)"
43
#: ../data/apt_check.py:111
44
msgid "Error: BrokenCount > 0"
45
msgstr "Хато: BrokenCount > 0"
47
#: ../data/apt_check.py:118
49
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
50
msgstr "Хато: Янгилашни белгилаш (%s)"
52
#: ../data/apt_check.py:182
53
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
54
msgstr "Ўрнатиладиган/янгиланадиган пакетларни кўрсатиш"
56
#: ../data/apt_check.py:187
57
msgid "Show human readable output on stdout"
60
#: ../data/apt_check.py:191
62
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
67
msgid "System program problem detected"
68
msgstr "Тизим дастури муаммо аниқлади"
71
msgid "Do you want to report the problem now?"
72
msgstr "Муаммо ҳақида ҳозир хабар беришни хоҳлайсизми?"
75
msgid "Report problem…"
76
msgstr "Муаммони маълум қилиш..."
80
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
81
"problem reports of system programs</span>"
83
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Илтимос, тизим дастурлари муаммоси "
84
"ҳақидаги хабарларни кўриш учун махфий сўзни киритинг</span>"
86
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
87
msgid "Crash report detected"
88
msgstr "Носозлик маълумоти аниқланди"
92
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
93
"notification icon to display details. "
95
"Тизимингизда дастур носозлиги рўй берган (илгари ёки ҳозир). Батафсил "
96
"маълумотларни кўриш учун огоҳлантириш нишончасига босинг. "
98
#. Create and show the notification
100
msgid "Network service discovery disabled"
101
msgstr "Тармоқ хизматларини топиш ўчирилган"
105
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
106
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
111
msgid "Software Packages Volume Detected"
112
msgstr "Дастур пакети қатлами аниқланди"
116
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
117
"been detected.</span>\n"
119
"Would you like to open it with the package manager?"
123
msgid "Start Package Manager"
124
msgstr "Пакет бошқарувчисини ишга тушириш"
127
msgid "Upgrade volume detected"
128
msgstr "Янгиланган диск қисми аниқланди"
132
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
133
"packages has been detected.</span>\n"
135
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
140
msgstr "Янгилаш бажарилмоқда"
143
msgid "Addon volume detected"
144
msgstr "Қўшимча диск қисмни аниқланди"
148
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
149
"applications has been detected.</span>\n"
151
"Would you like to view/install the content? "
154
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
155
msgid "Start package manager"
156
msgstr "Пакет бошқарувчисини ишга тушириш"
159
msgid "Start addon installer"
163
msgid "APTonCD volume detected"
168
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
169
"packages has been detected.</span>\n"
171
"Would you like to open it with the package manager?"
174
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
175
msgid "_Run this action now"
176
msgstr "Ушбу амални ҳозир _бажариш"
178
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
179
msgid "Information available"
180
msgstr "Хабар мавжуд"
182
#: ../src/hooks.c:546
183
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
184
msgstr "Мавжуд хабарни кўриш учун огоҳлантириш нишончасига босинг.\n"
186
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
187
msgid "System restart required"
188
msgstr "Тизимни қайтадан ишга туширингиз керак"
190
#: ../src/reboot.c:30
192
"To finish updating your system, please restart it.\n"
194
"Click on the notification icon for details."
197
#: ../src/reboot.c:104
198
msgid "Reboot failed"
201
#: ../src/reboot.c:105
202
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
205
#: ../src/update.c:27
207
msgstr "Янгиланишларни кўрсатиш"
209
#: ../src/update.c:31
210
msgid "Install all updates"
211
msgstr "Ҳамма янгиланишларни ўрнатиш"
213
#: ../src/update.c:35
214
msgid "Check for updates"
215
msgstr "Янгиланишлар учун текшириш"
217
#: ../src/update.c:80
219
msgid "There is %i update available"
220
msgid_plural "There are %i updates available"
221
msgstr[0] "%i янгиланиш (лар) мавжуд"
223
#: ../src/update.c:149
224
msgid "Show notifications"
225
msgstr "Огоҳлантиришларни кўрсатиш"
227
#. and update the tooltip
228
#: ../src/update.c:208
229
msgid "A package manager is working"
230
msgstr "Пакетлар бошқарувчиси ишламоқда"
232
#: ../src/update.c:240
235
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
238
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
243
#: ../src/update.c:251
244
msgid "Software updates available"
245
msgstr "Дастур янгиланишлари мавжуд."
247
#: ../src/update.c:287
249
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
250
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
251
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
252
"some of the listed repositories fail."
255
#: ../src/update.c:582
258
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
259
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
260
"The error message was: '%s'. "
263
#: ../src/update.c:589
265
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
266
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
269
#: ../src/update.c:593
271
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
274
#: ../src/update.c:606
275
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
276
msgstr "Янгиланишлар учун текширилаётганда муаммо юз берди."
278
#: ../src/update-notifier.c:402
279
msgid "Internal error"
282
#: ../src/update-notifier.c:570
283
msgid "- inform about updates"
286
#: ../src/update-notifier.c:572
288
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
291
#: ../src/update-notifier.c:573
292
msgid "unknown error"
295
#: ../src/update-notifier.c:596
296
msgid "update-notifier"
297
msgstr "Янгиланиш-огоҳлантирувчи"
299
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
300
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
301
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Хабарни янгилаш</span>"
303
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
304
msgid "Restart Required"
307
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
308
msgid "Restart _Later"
309
msgstr "_Кейинроқ ўчириб-ёқиш"
311
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
313
msgstr "Ҳозир _ўчириб-ёқиш"
315
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
317
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
318
"work before continuing."
321
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
322
msgid "Update Notifier"
325
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
326
msgid "Check for available updates automatically"
330
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
331
msgid "Failure to download extra data files"
335
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
336
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
338
"The following packages requested additional data downloads after package "
339
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
343
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
344
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
349
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
351
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
352
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
356
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
357
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
361
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
363
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
364
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
365
"reinstall the packages to fix this problem."