~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2020-06-11 18:46:02 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20200611184602-2rv1zan3xu723x2u
Moved to git at https://git.launchpad.net/update-notifier

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation for update-notifier
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:18+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Shane Morris <shane103@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/apt_check.py:27
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
 
msgstr "Earráid Anaithnid: '%s' (%s)"
25
 
 
26
 
#: ../data/apt_check.py:66
27
 
#, python-format
28
 
msgid "%i package can be updated."
29
 
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
 
msgstr[0] "Is féidir %i  pacáistí a nuashonrú."
31
 
msgstr[1] "Is féidir %i  pacáistí a nuashonrú."
32
 
msgstr[2] "Is féidir %i  pacáistí a nuashonrú."
33
 
 
34
 
#: ../data/apt_check.py:71
35
 
#, python-format
36
 
msgid "%i update is a security update."
37
 
msgid_plural "%i updates are security updates."
38
 
msgstr[0] "Is nuashonrú slándála é %i"
39
 
msgstr[1] "Is nuashonraithe slándála iad %i"
40
 
msgstr[2] "Is nuashonrú slándála é %i"
41
 
 
42
 
#: ../data/apt_check.py:97
43
 
#, python-format
44
 
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
45
 
msgstr "Earráid: Ag oscailt an taisce (%s)"
46
 
 
47
 
#: ../data/apt_check.py:111
48
 
msgid "Error: BrokenCount > 0"
49
 
msgstr "Earráid: ÁireamhBriste > 0"
50
 
 
51
 
#: ../data/apt_check.py:118
52
 
#, python-format
53
 
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
54
 
msgstr "Earráid: Ag marcáil an uasghrádaigh (%s)"
55
 
 
56
 
#: ../data/apt_check.py:182
57
 
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
58
 
msgstr "Taispeáin na pacáistí a shuiteálfar/uasghrádófar"
59
 
 
60
 
#: ../data/apt_check.py:187
61
 
msgid "Show human readable output on stdout"
62
 
msgstr "Taispeáin aschur inléite ar stdout"
63
 
 
64
 
#: ../data/apt_check.py:191
65
 
msgid ""
66
 
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
67
 
"means disabled)"
68
 
msgstr ""
69
 
"Fill an t-am i laethanta ar ais nuair a suiteáiltear nuashonraithe slándála "
70
 
"gan duine ina mbun (ciallaíonn 0 go bhfuil sé díchumasach)"
71
 
 
72
 
#: ../src/crash.c:45
73
 
msgid "System program problem detected"
74
 
msgstr "Fadbh córais cláir aimsithe"
75
 
 
76
 
#: ../src/crash.c:46
77
 
msgid "Do you want to report the problem now?"
78
 
msgstr "Ar mhaith leat an fhadhb seo a thuairisciú anois?"
79
 
 
80
 
#: ../src/crash.c:56
81
 
msgid "Report problem…"
82
 
msgstr "Fadhb á thuarisciú..."
83
 
 
84
 
#: ../src/crash.c:72
85
 
msgid ""
86
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
87
 
"problem reports of system programs</span>"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
91
 
msgid "Crash report detected"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../src/crash.c:93
95
 
msgid ""
96
 
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
97
 
"notification icon to display details. "
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#. Create and show the notification
101
 
#: ../src/avahi.c:15
102
 
msgid "Network service discovery disabled"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: ../src/avahi.c:16
106
 
msgid ""
107
 
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
108
 
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
109
 
"disabled."
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: ../src/gdu.c:53
113
 
msgid "Software Packages Volume Detected"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: ../src/gdu.c:54
117
 
msgid ""
118
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
119
 
"been detected.</span>\n"
120
 
"\n"
121
 
"Would you like to open it with the package manager?"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../src/gdu.c:62
125
 
msgid "Start Package Manager"
126
 
msgstr "Tosaigh Bainisteoir Pacáistí"
127
 
 
128
 
#: ../src/gdu.c:68
129
 
msgid "Upgrade volume detected"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../src/gdu.c:69
133
 
msgid ""
134
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
135
 
"packages has been detected.</span>\n"
136
 
"\n"
137
 
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../src/gdu.c:76
141
 
msgid "Run upgrade"
142
 
msgstr "cuir uasghrádú ar siúl"
143
 
 
144
 
#: ../src/gdu.c:82
145
 
msgid "Addon volume detected"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../src/gdu.c:83
149
 
msgid ""
150
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
151
 
"applications has been detected.</span>\n"
152
 
"\n"
153
 
"Would you like to view/install the content? "
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
157
 
msgid "Start package manager"
158
 
msgstr "Tosaigh Bainisteoir Pacáistí"
159
 
 
160
 
#: ../src/gdu.c:92
161
 
msgid "Start addon installer"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../src/gdu.c:100
165
 
msgid "APTonCD volume detected"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../src/gdu.c:101
169
 
msgid ""
170
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
171
 
"packages has been detected.</span>\n"
172
 
"\n"
173
 
"Would you like to open it with the package manager?"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
177
 
msgid "_Run this action now"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
181
 
msgid "Information available"
182
 
msgstr "Eolas ar fáil"
183
 
 
184
 
#: ../src/hooks.c:546
185
 
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
189
 
msgid "System restart required"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: ../src/reboot.c:30
193
 
msgid ""
194
 
"To finish updating your system, please restart it.\n"
195
 
"\n"
196
 
"Click on the notification icon for details."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../src/reboot.c:104
200
 
msgid "Reboot failed"
201
 
msgstr "Theip ar an athbhútáil"
202
 
 
203
 
#: ../src/reboot.c:105
204
 
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: ../src/update.c:27
208
 
msgid "Show updates"
209
 
msgstr "Taispeáin nuashonruithe"
210
 
 
211
 
#: ../src/update.c:31
212
 
msgid "Install all updates"
213
 
msgstr "Suiteáil nuashonraithe uile"
214
 
 
215
 
#: ../src/update.c:35
216
 
msgid "Check for updates"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: ../src/update.c:80
220
 
#, c-format
221
 
msgid "There is %i update available"
222
 
msgid_plural "There are %i updates available"
223
 
msgstr[0] ""
224
 
msgstr[1] ""
225
 
 
226
 
#: ../src/update.c:149
227
 
msgid "Show notifications"
228
 
msgstr "Taispeáin fógraí"
229
 
 
230
 
#. and update the tooltip
231
 
#: ../src/update.c:208
232
 
msgid "A package manager is working"
233
 
msgstr "Níl bainisteoir pacáistí éigin ag feidhmiú"
234
 
 
235
 
#: ../src/update.c:240
236
 
#, c-format
237
 
msgid ""
238
 
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
239
 
"available update."
240
 
msgid_plural ""
241
 
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
242
 
"available updates."
243
 
msgstr[0] ""
244
 
msgstr[1] ""
245
 
 
246
 
#: ../src/update.c:251
247
 
msgid "Software updates available"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: ../src/update.c:287
251
 
msgid ""
252
 
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
253
 
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
254
 
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
255
 
"some of the listed repositories fail."
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../src/update.c:582
259
 
#, c-format
260
 
msgid ""
261
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
262
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
263
 
"The error message was: '%s'. "
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../src/update.c:589
267
 
msgid ""
268
 
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
269
 
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: ../src/update.c:593
273
 
msgid ""
274
 
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: ../src/update.c:606
278
 
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: ../src/update-notifier.c:402
282
 
msgid "Internal error"
283
 
msgstr "Earráid inmheánach"
284
 
 
285
 
#: ../src/update-notifier.c:570
286
 
msgid "- inform about updates"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: ../src/update-notifier.c:572
290
 
#, c-format
291
 
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ../src/update-notifier.c:573
295
 
msgid "unknown error"
296
 
msgstr "earráid anaithnid"
297
 
 
298
 
#: ../src/update-notifier.c:596
299
 
msgid "update-notifier"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
303
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
307
 
msgid "Restart Required"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
311
 
msgid "Restart _Later"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
315
 
msgid "_Restart Now"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
319
 
msgid ""
320
 
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
321
 
"work before continuing."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
325
 
msgid "Update Notifier"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
329
 
msgid "Check for available updates automatically"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#. Name
333
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
334
 
msgid "Failure to download extra data files"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#. Description
338
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
339
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
340
 
msgid ""
341
 
"The following packages requested additional data downloads after package "
342
 
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#. Description
346
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
347
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
348
 
msgid "  $packages"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#. Description
352
 
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
353
 
msgid ""
354
 
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
355
 
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#. Name
359
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
360
 
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#. Description
364
 
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
365
 
msgid ""
366
 
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
367
 
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
368
 
"reinstall the packages to fix this problem."
369
 
msgstr ""