~ctf/unity-settings-daemon/bug1389099_mic_volume_icons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mai.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2014-02-07 11:44:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140207114436-7t5u3yvwc4ul7w3e
Tags: upstream-14.04.0
Import upstream version 14.04.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-settings-daemon.master.po to Maithili
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:54+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:39+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
 
21
msgid "Accessibility"
 
22
msgstr "अभिगम्यता"
 
23
 
 
24
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
 
25
msgid "Free percentage notify threshold"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
 
29
msgid "Free space no notify threshold"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
 
33
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
 
37
msgid "Mount paths to ignore"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
 
41
msgid ""
 
42
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 
43
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
 
47
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
 
51
msgid ""
 
52
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 
53
"more often than this period."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
 
57
msgid ""
 
58
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 
59
"warning will be shown"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
 
63
msgid ""
 
64
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 
65
"issuing a subsequent warning"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
 
69
msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 
73
msgid "Binding to eject an optical disk."
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
 
77
msgid "Binding to launch the calculator."
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 
81
msgid "Binding to launch the email client."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 
85
msgid "Binding to launch the help browser."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 
89
msgid "Binding to launch the media player."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 
93
msgid "Binding to launch the search tool."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 
97
msgid "Binding to launch the web browser."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 
101
msgid "Binding to lock the screen."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 
105
msgid "Binding to log out."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 
109
msgid "Binding to lower the system volume."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 
113
msgid "Binding to mute the system volume."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 
117
msgid "Binding to open the Home folder."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 
121
msgid "Binding to pause playback."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 
125
msgid "Binding to raise the system volume."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 
129
msgid "Binding to skip to next track."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 
133
msgid "Binding to skip to previous track."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 
137
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 
141
msgid "Binding to stop playback."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 
145
msgid "Binding to suspend the computer."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 
149
msgid "Eject"
 
150
msgstr "बाहर निकालू"
 
151
 
 
152
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
 
153
msgid "Home folder"
 
154
msgstr "घर फ़ोल्डर"
 
155
 
 
156
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
 
157
msgid "Launch calculator"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
 
161
msgid "Launch email client"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
 
165
msgid "Launch help browser"
 
166
msgstr "मद्दति ब्राउज़र चलाबू"
 
167
 
 
168
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
 
169
msgid "Launch media player"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
 
173
msgid "Launch web browser"
 
174
msgstr "वेब ब्राउज़र चलाबू"
 
175
 
 
176
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
 
177
msgid "Lock screen"
 
178
msgstr "स्क्रीन लॉक करू"
 
179
 
 
180
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
 
181
msgid "Log out"
 
182
msgstr "लॉग आउट"
 
183
 
 
184
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
 
185
msgid "Next track"
 
186
msgstr "अगिला ट्रैक"
 
187
 
 
188
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
 
189
msgid "Pause playback"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
 
193
msgid "Play (or play/pause)"
 
194
msgstr "बजाउ (अथवा बजाउ/ठहरू)"
 
195
 
 
196
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
 
197
msgid "Previous track"
 
198
msgstr "पछिला ट्रैक"
 
199
 
 
200
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
 
201
msgid "Search"
 
202
msgstr "खोजू"
 
203
 
 
204
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
 
205
msgid "Stop playback"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
 
209
msgid "Suspend"
 
210
msgstr "सस्पेंड करू"
 
211
 
 
212
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 
213
msgid "Volume down"
 
214
msgstr "आवाज कम करू"
 
215
 
 
216
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
 
217
msgid "Volume mute"
 
218
msgstr "आवाज मौन"
 
219
 
 
220
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
 
221
msgid "Volume step"
 
222
msgstr "आवाज निर्धारक चरण"
 
223
 
 
224
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
 
225
msgid "Volume step as percentage of volume."
 
226
msgstr "आवाज निर्धारक चरण आवाज निर्धारक क' प्रतिशतमे."
 
227
 
 
228
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
 
229
msgid "Volume up"
 
230
msgstr "आवाज बढ़ाबू"
 
231
 
 
232
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
 
233
msgid ""
 
234
"If a notification icon with display related things should be shown in the "
 
235
"panel."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 
239
msgid "Show Displays in Notification Area"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
 
243
msgid "Antialiasing"
 
244
msgstr "एंटीएलियासिंग"
 
245
 
 
246
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
 
247
msgid "DPI"
 
248
msgstr "DPI"
 
249
 
 
250
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
 
251
msgid "Hinting"
 
252
msgstr "हिंटिंग"
 
253
 
 
254
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
 
255
msgid "RGBA order"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
 
259
msgid ""
 
260
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 
261
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
 
262
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 
263
"on bottom."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
 
267
msgid ""
 
268
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
 
269
"inch."
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
 
273
msgid ""
 
274
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 
275
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 
276
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
 
280
msgid ""
 
281
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 
282
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 
283
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
 
287
msgid "Allowed keys"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
 
291
msgid ""
 
292
"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
 
293
"the list. This is useful for lockdown."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
 
297
msgid "Disable touchpad while typing"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
 
301
msgid "Enable horizontal scrolling"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
 
305
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
 
309
msgid "Select the touchpad scroll method"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 
313
msgid ""
 
314
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
 
315
"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
 
319
msgid ""
 
320
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 
321
"while typing."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 
325
msgid ""
 
326
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 
327
"with the scroll_method key."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
 
331
msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 
335
msgid "GNOME Settings Daemon"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
 
339
msgid "Binding to toggle the magnifier."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
 
343
msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
 
347
msgid "Binding to toggle the screen reader."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
 
351
msgid "Bounce keys"
 
352
msgstr "उछलैत कुंजीसभ"
 
353
 
 
354
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
 
355
msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
 
359
msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
 
363
msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
 
367
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
 
371
msgid "Enable background plugin"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
 
375
msgid "Enable clipboard plugin"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
 
379
msgid "Enable font plugin"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
 
383
msgid "Enable housekeeping plugin"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
 
387
msgid "Enable keybindings plugin"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
 
391
msgid "Enable keyboard plugin"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
 
395
msgid "Enable media keys plugin"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
 
399
msgid "Enable mouse plugin"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
 
403
msgid "Enable sound plugin"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 
407
msgid "Enable typing breaks plugin"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 
411
msgid "Enable xrandr plugin"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 
415
msgid "Enable xrdb plugin"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 
419
msgid "Enable xsettings plugin"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 
423
msgid "Mouse keys"
 
424
msgstr "माउस कुंजीसभ"
 
425
 
 
426
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 
427
msgid "On-screen keyboard"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 
431
msgid "Screen magnifier"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 
435
msgid "Screen reader"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 
439
msgid ""
 
440
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 
441
"caches."
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 
445
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
 
449
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 
453
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 
457
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 
461
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 
465
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
 
469
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 
473
msgid ""
 
474
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 
475
"settings."
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 
479
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 
483
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 
487
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 
491
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 
495
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 
499
msgid "Slow keys"
 
500
msgstr "धीमा कुंजीसभ"
 
501
 
 
502
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 
503
msgid "Sticky keys"
 
504
msgstr "सटल कुंजीसभ"
 
505
 
 
506
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 
507
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 
511
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
 
515
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 
519
msgid ""
 
520
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 
521
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 
525
msgid ""
 
526
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 
527
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
 
531
msgid ""
 
532
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 
533
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 
537
msgid "Toggle magnifier"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 
541
msgid "Toggle on-screen keyboard"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 
545
msgid "Toggle screen reader"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 
549
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 
553
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 
557
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 
561
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 
565
msgid "Whether the screen reader is turned on."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 
569
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 
573
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 
577
msgid "Enable debugging code"
 
578
msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करू"
 
579
 
 
580
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 
581
msgid "Don't become a daemon"
 
582
msgstr "डेमोन नहि होउ"
 
583
 
 
584
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 
585
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
589
msgid "Accessibility Keyboard"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
593
msgid "Accessibility keyboard plugin"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
 
597
#, c-format
 
598
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
599
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s"
 
600
 
 
601
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
 
602
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
 
603
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 
604
msgstr "की अहाँ धीमा कुँजीसभ सक्रिय कएनाइ चाहैत अछि?"
 
605
 
 
606
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
 
607
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
 
608
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 
609
msgstr "की अहाँ धीमी कुँजीसभ अक्रिय कएनाइ चाहैत अछि?"
 
610
 
 
611
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
 
612
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
 
613
msgid ""
 
614
"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 
615
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
 
619
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 
620
msgid "Don't activate"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
 
624
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 
625
msgid "Don't deactivate"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
 
629
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 
630
msgid "Activate"
 
631
msgstr "सक्रिय करू"
 
632
 
 
633
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
 
634
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 
635
msgid "Deactivate"
 
636
msgstr "निष्क्रिय करू"
 
637
 
 
638
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
 
639
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 
640
msgid "Do_n't activate"
 
641
msgstr "सक्रिय नहि करू (_n)"
 
642
 
 
643
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
 
644
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 
645
msgid "Do_n't deactivate"
 
646
msgstr "निष्क्रिय नहि करू (_n)"
 
647
 
 
648
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
 
649
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 
650
msgid "_Activate"
 
651
msgstr "सक्रिय करू (_A)"
 
652
 
 
653
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
 
654
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 
655
msgid "_Deactivate"
 
656
msgstr "निष्क्रिय करू (_D)"
 
657
 
 
658
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
 
659
msgid "Slow Keys Alert"
 
660
msgstr "धीमा कुँजीसभ चेतावनी"
 
661
 
 
662
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
 
663
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
 
664
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 
665
msgstr "की अहाँ स्टिकी कुँजीसभ सक्रिय कएनाइ चाहैत अछि?"
 
666
 
 
667
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
 
668
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
 
669
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 
670
msgstr "की अहाँ स्टिकी कुँजीसभ निष्क्रिय कएनाइ चाहैत अछि?"
 
671
 
 
672
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
 
673
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
 
674
msgid ""
 
675
"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 
676
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
 
680
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
 
681
msgid ""
 
682
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 
683
"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 
684
"keyboard works."
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 
688
msgid "Sticky Keys Alert"
 
689
msgstr "स्टिकी कुँजी चेतावनी"
 
690
 
 
691
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
 
692
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 
693
msgid "Universal Access Preferences"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
 
697
msgid "Enhance _contrast in colors"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
 
701
msgid "Make _text larger and easier to read"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
 
705
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
 
709
msgid "Use on-screen _keyboard"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
 
713
msgid "Use screen _magnifier"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 
717
msgid "Use screen _reader"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 
721
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 
725
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
729
msgid "Background"
 
730
msgstr "पृष्ठभूमि"
 
731
 
 
732
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
733
msgid "Background plugin"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
737
msgid "Clipboard"
 
738
msgstr "क्लिपबोर्ड"
 
739
 
 
740
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
741
msgid "Clipboard plugin"
 
742
msgstr "क्लिपबोर्ड प्लगिन"
 
743
 
 
744
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
745
msgid "Dummy"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
749
msgid "Dummy plugin"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
753
msgid "Font"
 
754
msgstr "फोन्ट"
 
755
 
 
756
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
757
msgid "Font plugin"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
 
761
msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
 
765
msgid "Don't show any warnings again"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
 
769
#, c-format
 
770
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 
774
#, c-format
 
775
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
 
779
msgid ""
 
780
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 
781
"or files, or moving files to another disk or partition."
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
 
785
msgid ""
 
786
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 
787
"moving files to another disk or partition."
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
 
791
msgid ""
 
792
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 
793
"or files, or moving files to an external disk."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
 
797
msgid ""
 
798
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 
799
"moving files to an external disk."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. Set up all the window stuff here
 
803
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 
804
msgid "Low Disk Space"
 
805
msgstr "कम डिस्क स्थान"
 
806
 
 
807
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
 
808
msgid "Empty Trash"
 
809
msgstr "रद्दी खाली करू"
 
810
 
 
811
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
 
812
msgid "Examine..."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
 
816
msgid "Ignore"
 
817
msgstr "उपेक्षा"
 
818
 
 
819
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
 
820
#, c-format
 
821
msgid "Removing item %lu of %lu"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
 
825
#, c-format
 
826
msgid "<i>Removing: %s</i>"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
 
830
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
 
831
msgid "Emptying the trash"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
 
835
msgid "Preparing to empty trash..."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
 
839
msgid "From: "
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
 
843
msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
844
msgstr "अहाँ रद्दीसँ सबहि वस्तुसभकेँ खाली कएनाइ चाहैत अछि?"
 
845
 
 
846
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
 
847
msgid ""
 
848
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 
849
"Please note that you can also delete them separately."
 
850
msgstr ""
 
851
"जँ अहाँ रद्दी खाली करब क'लेल चुनैत अछि, एहिमे सभ मद स्थायी रूप सँ मेट जएताह. कृप्या नोट "
 
852
"करू जे अहाँ एकरा अलग-अलग मेटाए सकैत अछि."
 
853
 
 
854
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
 
855
msgid "_Empty Trash"
 
856
msgstr "रद्दी खाली करू (_E)"
 
857
 
 
858
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 
859
#, c-format
 
860
msgid "Key binding (%s) is invalid"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
 
864
#, c-format
 
865
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
 
869
#, c-format
 
870
msgid ""
 
871
"Error while trying to run (%s)\n"
 
872
"which is linked to the key (%s)"
 
873
msgstr ""
 
874
"(%s)केँ चलाबै क' कोशिशमे त्रुटि भेल\n"
 
875
"जे कुँजी (%s) सँ लिंक्ड अछि"
 
876
 
 
877
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
878
msgid "Keybindings"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
882
msgid "Keybindings plugin"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
886
msgid "Keyboard"
 
887
msgstr "कुँजीपटल"
 
888
 
 
889
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
890
msgid "Keyboard plugin"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 
894
msgid "A_vailable files:"
 
895
msgstr "उपलब्ध फाइल (_v)"
 
896
 
 
897
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
 
898
msgid "Load modmap files"
 
899
msgstr "modmap फाइल लोड करू"
 
900
 
 
901
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
 
902
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
 
903
msgstr "की अहाँ modmap फाइल लोड कएनाइ चाहैत अछि?"
 
904
 
 
905
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
 
906
msgid "_Do not show this message again"
 
907
msgstr "एहि संदेशकेँ फिनु कहियो नहि देखाबू (_D)"
 
908
 
 
909
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
 
910
msgid "_Load"
 
911
msgstr "लोड (_L)"
 
912
 
 
913
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
 
914
msgid "_Loaded files:"
 
915
msgstr "लोड कएल फाइल (_L):"
 
916
 
 
917
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
 
918
msgid ""
 
919
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 
920
"set and points to a valid application."
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
 
924
#, c-format
 
925
msgid ""
 
926
"Couldn't execute command: %s\n"
 
927
"Verify that this is a valid command."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:260
 
931
msgid ""
 
932
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
 
933
"Verify that the machine is correctly configured."
 
934
msgstr ""
 
935
"मसीनकेँ सुप्त अवस्थामे नहि लाए सकत.\n"
 
936
"सत्यापित करू जे मसीन उचित प्रकार विन्यस्त अछि."
 
937
 
 
938
#. translators:
 
939
#. * The device has been disabled
 
940
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
 
941
msgid "Disabled"
 
942
msgstr "अक्षम"
 
943
 
 
944
#. translators:
 
945
#. * The number of sound outputs on a particular device
 
946
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
 
947
#, c-format
 
948
msgid "%u Output"
 
949
msgid_plural "%u Outputs"
 
950
msgstr[0] ""
 
951
msgstr[1] ""
 
952
 
 
953
#. translators:
 
954
#. * The number of sound inputs on a particular device
 
955
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
 
956
#, c-format
 
957
msgid "%u Input"
 
958
msgid_plural "%u Inputs"
 
959
msgstr[0] ""
 
960
msgstr[1] ""
 
961
 
 
962
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
 
963
msgid "System Sounds"
 
964
msgstr "सिस्टम ध्वनि"
 
965
 
 
966
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
967
msgid "Media keys"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
971
msgid "Media keys plugin"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:795
 
975
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:797
 
979
msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:800
 
983
msgid "Mouse Preferences"
 
984
msgstr "माउस वरीयतासभ "
 
985
 
 
986
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
987
msgid "Mouse"
 
988
msgstr "माउस"
 
989
 
 
990
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
991
msgid "Mouse plugin"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
995
msgid "Typing Break"
 
996
msgstr "ब्रेक टाइप कए रहल अछि"
 
997
 
 
998
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
999
msgid "Typing break plugin"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
1003
msgid "Set up screen size and rotation settings"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
1007
msgid "XRandR"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
 
1011
msgid "Could not restore the display's configuration"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
 
1015
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
 
1019
#, c-format
 
1020
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 
1021
msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 
1022
msgstr[0] ""
 
1023
msgstr[1] ""
 
1024
 
 
1025
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
 
1026
msgid "Does the display look OK?"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
 
1030
msgid "_Restore Previous Configuration"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
 
1034
msgid "_Keep This Configuration"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
 
1038
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
 
1042
#, c-format
 
1043
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
 
1047
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
 
1051
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
 
1052
msgid "Could not switch the monitor configuration"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
 
1056
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
 
1060
msgid "Could not save monitor configuration"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
 
1064
msgid "Normal"
 
1065
msgstr "सामान्य"
 
1066
 
 
1067
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
 
1068
msgid "Left"
 
1069
msgstr "बामाँ"
 
1070
 
 
1071
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
 
1072
msgid "Right"
 
1073
msgstr "दहिन्ना"
 
1074
 
 
1075
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
 
1076
msgid "Upside Down"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
 
1080
msgid "_Configure Display Settings ..."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
 
1084
msgid "Configure display settings"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
 
1088
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
 
1092
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
 
1093
msgid "Cannot determine user's home directory"
 
1094
msgstr "प्रयोक्ता क' घर निर्देशिका निर्धारित नहि कए सकल"
 
1095
 
 
1096
#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
1097
msgid "Manage the X resource database"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
1101
msgid "X Resource Database"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 
1107
msgstr "जीकॉन्फ कुँजी %s पर तय प्रकार %s अछि परंतु वांछित प्रकार छलः %s\n"
 
1108
 
 
1109
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
1110
msgid "Manage X Settings"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
1114
msgid "X Settings"
 
1115
msgstr ""
 
1116