~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwindecoration.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:50 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185450-br0motsq9kv0k873
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 01:25+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 06:24+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 00:26+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
30
30
msgid "%1 (unavailable)"
31
31
msgstr "%1 (saavuttamaton)"
32
32
 
33
 
#: buttons.cpp:701
 
33
#: buttons.cpp:700
34
34
msgid ""
35
35
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
36
36
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
40
40
"olevien luettelosta otsikkorivin esikatselukuvaan. Voit myös siirtää "
41
41
"painikkeita esikatselukuvassa eri järjestykseen."
42
42
 
43
 
#: buttons.cpp:799
 
43
#: buttons.cpp:798
44
44
msgid "Resize"
45
45
msgstr "Muuta kokoa"
46
46
 
47
 
#: buttons.cpp:803
 
47
#: buttons.cpp:802
48
48
msgid "Shade"
49
49
msgstr "Varjosta"
50
50
 
51
 
#: buttons.cpp:807
 
51
#: buttons.cpp:806
52
52
msgid "Keep Below Others"
53
53
msgstr "Pidä muiden alapuolella"
54
54
 
55
 
#: buttons.cpp:811
 
55
#: buttons.cpp:810
56
56
msgid "Keep Above Others"
57
57
msgstr "Pidä muiden yläpuolella"
58
58
 
59
 
#: buttons.cpp:815
 
59
#: buttons.cpp:814
60
60
msgid "Close"
61
61
msgstr "Sulje"
62
62
 
63
 
#: buttons.cpp:819
 
63
#: buttons.cpp:818
64
64
msgid "Maximize"
65
65
msgstr "Suurenna"
66
66
 
67
 
#: buttons.cpp:823
 
67
#: buttons.cpp:822
68
68
msgid "Minimize"
69
69
msgstr "Pienennä"
70
70
 
71
 
#: buttons.cpp:827
 
71
#: buttons.cpp:826
72
72
msgid "Help"
73
73
msgstr "Ohje"
74
74
 
75
 
#: buttons.cpp:831
 
75
#: buttons.cpp:830
76
76
msgid "On All Desktops"
77
77
msgstr "Kaikilla työpöydillä"
78
78
 
79
 
#: buttons.cpp:835
 
79
#: buttons.cpp:834
80
80
msgid "Menu"
81
81
msgstr "Valikko"
82
82
 
83
 
#: buttons.cpp:839
 
83
#: buttons.cpp:838
84
84
msgid "--- spacer ---"
85
85
msgstr "--- väliviiva ---"
86
86
 
87
 
#: kwindecoration.cpp:100
 
87
#: kwindecoration.cpp:101
88
88
msgid ""
89
89
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
90
90
"borders and the window handle."
92
92
"Valitse ikkunoiden kehyksen teema. Kehyksen teemaan kuuluvat ikkunoiden "
93
93
"reunat sekä ikkunan kahva."
94
94
 
95
 
#: kwindecoration.cpp:105
 
95
#: kwindecoration.cpp:106
96
96
msgid "Decoration Options"
97
97
msgstr "Ikkunoiden kehyksen asetukset"
98
98
 
99
 
#: kwindecoration.cpp:115
 
99
#: kwindecoration.cpp:116
100
100
msgid "B&order size:"
101
101
msgstr "Reunan k&oko:"
102
102
 
103
 
#: kwindecoration.cpp:118
 
103
#: kwindecoration.cpp:119
104
104
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
105
105
msgstr ""
106
106
"Käytä tätä yhdistelmäruutua muuttaaksesi reunuksen kokoa ja koristeita."
107
107
 
108
 
#: kwindecoration.cpp:135
 
108
#: kwindecoration.cpp:136
109
109
msgid "&Show window button tooltips"
110
110
msgstr "&Näytä ikkunapainikkeiden työkaluvihjeet"
111
111
 
112
 
#: kwindecoration.cpp:137
 
112
#: kwindecoration.cpp:138
113
113
msgid ""
114
114
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
115
115
"off, no window button tooltips will be shown."
117
117
"Tämän valitseminen näyttää ikkunoiden nappien vihjeet. Jos tätä ei ole "
118
118
"valittu, vihjeitä ei näytetä."
119
119
 
120
 
#: kwindecoration.cpp:141
 
120
#: kwindecoration.cpp:142
121
121
msgid "Use custom titlebar button &positions"
122
122
msgstr "Vaihda otsikkorivin painikkeiden &paikkoja"
123
123
 
124
 
#: kwindecoration.cpp:143
 
124
#: kwindecoration.cpp:144
125
125
msgid ""
126
126
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note "
127
127
"that this option is not available on all styles yet."
129
129
"Asetukset löytyvät \"Painikkeet\" -välilehdeltä. Tämä vaihtoehto ei toimi "
130
130
"vielä kaikilla ikkunoiden kehysteemoilla."
131
131
 
132
 
#: kwindecoration.cpp:177
 
132
#: kwindecoration.cpp:178
133
133
msgid "&Window Decoration"
134
134
msgstr "&Ikkunoiden kehysteema"
135
135
 
136
 
#: kwindecoration.cpp:178
 
136
#: kwindecoration.cpp:179
137
137
msgid "&Buttons"
138
138
msgstr "&Painikkeet"
139
139
 
140
 
#: kwindecoration.cpp:193
 
140
#: kwindecoration.cpp:194
141
141
msgid "kcmkwindecoration"
142
142
msgstr "kcmkwindecoration"
143
143
 
144
 
#: kwindecoration.cpp:194
 
144
#: kwindecoration.cpp:195
145
145
msgid "Window Decoration Control Module"
146
146
msgstr "Ikkunoiden kehysten asetusmoduuli"
147
147
 
148
 
#: kwindecoration.cpp:196
 
148
#: kwindecoration.cpp:197
149
149
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
150
150
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
151
151
 
152
 
#: kwindecoration.cpp:197
 
152
#: kwindecoration.cpp:198
153
153
msgid "Karol Szwed"
154
154
msgstr "Karol Szwed"
155
155
 
156
 
#: kwindecoration.cpp:277
 
156
#: kwindecoration.cpp:278
157
157
msgid "Tiny"
158
158
msgstr "Pieni"
159
159
 
160
 
#: kwindecoration.cpp:278
 
160
#: kwindecoration.cpp:279
161
161
msgid "Normal"
162
162
msgstr "Normaali"
163
163
 
164
 
#: kwindecoration.cpp:279
 
164
#: kwindecoration.cpp:280
165
165
msgid "Large"
166
166
msgstr "Suuri"
167
167
 
168
 
#: kwindecoration.cpp:280
 
168
#: kwindecoration.cpp:281
169
169
msgid "Very Large"
170
170
msgstr "Erittäin suuri"
171
171
 
172
 
#: kwindecoration.cpp:281
 
172
#: kwindecoration.cpp:282
173
173
msgid "Huge"
174
174
msgstr "Valtava"
175
175
 
176
 
#: kwindecoration.cpp:282
 
176
#: kwindecoration.cpp:283
177
177
msgid "Very Huge"
178
178
msgstr "Erittäin valtava"
179
179
 
180
 
#: kwindecoration.cpp:283
 
180
#: kwindecoration.cpp:284
181
181
msgid "Oversized"
182
182
msgstr "Ylikokoinen"
183
183
 
184
 
#: kwindecoration.cpp:551 kwindecoration.cpp:552
185
 
msgid "Ozone"
186
 
msgstr "Otsoni"
 
184
#: kwindecoration.cpp:555 kwindecoration.cpp:556
 
185
msgid "Oxygen"
 
186
msgstr ""
187
187
 
188
 
#: kwindecoration.cpp:596
 
188
#: kwindecoration.cpp:600
 
189
#, fuzzy
 
190
#| msgid ""
 
191
#| "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
 
192
#| "window border decorations, as well as titlebar button positions and "
 
193
#| "custom decoration options.</p>To choose a theme for your window "
 
194
#| "decoration click on its name and apply your choice by clicking the \"Apply"
 
195
#| "\" button below. If you do not want to apply your choice you can click "
 
196
#| "the \"Reset\" button to discard your changes.<p>You can configure each "
 
197
#| "theme in the \"Configure [...]\" tab. There are different options "
 
198
#| "specific for each theme.</p><p>In \"General Options (if available)\" you "
 
199
#| "can activate the \"Buttons\" tab by checking the \"Use custom titlebar "
 
200
#| "button positions\" box. In the \"Buttons\" tab you can change the "
 
201
#| "positions of the buttons to your liking.</p>"
189
202
msgid ""
190
203
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
191
204
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
192
205
"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
193
206
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
194
207
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
195
 
"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]"
196
 
"\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
197
 
"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
198
 
"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
199
 
"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
 
208
"discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different "
 
209
"options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the "
 
210
"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
 
211
"positions of the buttons to your liking.</p>"
200
212
msgstr ""
201
213
"<h1>Ikkunoiden kehykset</h1> <p>Tässä moduulissa voit valita haluamasi "
202
214
"ikkunoiden kehykset sekä otsikkorivin painikkeiden sijainnit ja muita "
219
231
"Luultavasti liitännäisen lataamisessa\n"
220
232
"tapahtui virhe."
221
233
 
222
 
#: preview.cpp:366
 
234
#: preview.cpp:367
223
235
msgid "Active Window"
224
236
msgstr "Aktiivinen ikkuna"
225
237
 
226
 
#: preview.cpp:366
 
238
#: preview.cpp:367
227
239
msgid "Inactive Window"
228
240
msgstr "Passiivinen ikkuna"
229
241
 
236
248
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
237
249
msgid "Your emails"
238
250
msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
 
251
 
 
252
#~ msgid "Ozone"
 
253
#~ msgstr "Otsoni"