~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/kxsldbg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:50 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185450-br0motsq9kv0k873
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kxsldbg.po to 
2
 
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004.
3
 
#
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 11:21+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 02:56+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
11
 
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
 
18
 
#: main.cpp:20
19
 
msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
20
 
msgstr "KDE KPart sovellus xsldbg:lle, XSLT debuggeri"
21
 
 
22
 
#: main.cpp:25
23
 
msgid "KXSLDbg"
24
 
msgstr "KXSLDbg"
25
 
 
26
 
#: main.cpp:25 xsldbgmain.cpp:86
27
 
msgid "(C) 2003 Keith Isdale"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: main.cpp:26 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:309 xsldbgmain.cpp:87
31
 
msgid "Keith Isdale"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: main.cpp:30 xsldbgmain.cpp:127
35
 
#, fuzzy
36
 
msgid "XSL script to run"
37
 
msgstr "Suoritettava XSL-skripti."
38
 
 
39
 
#: main.cpp:31 xsldbgmain.cpp:128
40
 
#, fuzzy
41
 
msgid "XML data to be transformed"
42
 
msgstr "Muunnettava XML data."
43
 
 
44
 
#: main.cpp:32
45
 
#, fuzzy
46
 
msgid "File to save results to"
47
 
msgstr "Tuloksen talletustiedosto."
48
 
 
49
 
#: kxsldbg.cpp:83
50
 
#, fuzzy
51
 
#| msgid "Could not find our part."
52
 
msgid "Could not create our part."
53
 
msgstr "Ei voinut löytää meidän osaa."
54
 
 
55
 
#: kxsldbg.cpp:91
56
 
msgid "Could not find our part."
57
 
msgstr "Ei voinut löytää meidän osaa."
58
 
 
59
 
#: kxsldbg.cpp:176
60
 
#, kde-format
61
 
msgid "File: %1  Line: %2  Col: %3"
62
 
msgstr "Tiedosto: %1  Rivi: %2  Sarake: %3"
63
 
 
64
 
#: kxsldbgpart/xsldbgvariablesimpl.cpp:87
65
 
#, fuzzy
66
 
msgid "Local"
67
 
msgstr "Paikallinen"
68
 
 
69
 
#: kxsldbgpart/xsldbgvariablesimpl.cpp:89
70
 
#, fuzzy
71
 
msgid "Global"
72
 
msgstr "Globaali"
73
 
 
74
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:90
75
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:99
76
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:122
77
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:127
78
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:150
79
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:155
80
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:286 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:306
81
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:324 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:344
82
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:364 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:383
83
 
msgid "Operation Failed"
84
 
msgstr "Toiminto epäonnistui"
85
 
 
86
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:91
87
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:123
88
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:151
89
 
msgid "A line number was provided without a file name."
90
 
msgstr "Rivinumero annettu ilman tiedostonnimeä."
91
 
 
92
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:100
93
 
msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
94
 
msgstr "Yksityiskohtia ei ole annettu tai annettu epäkelpo rivinumero."
95
 
 
96
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:128
97
 
msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
98
 
msgstr "Yksityiskohtia ei ole annettu, epäkelpo rivi tai epäkelpo ID annettu."
99
 
 
100
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:156
101
 
msgid "No details provided."
102
 
msgstr "Yksityiskohtia ei ole annettu."
103
 
 
104
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:58
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, breakpointView)
106
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:267 rc.cpp:233
107
 
msgid "Enabled"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:269
111
 
msgid "Disabled"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:65
115
 
msgid "Xsldbg Inspector"
116
 
msgstr "Xsldbg tarkastaja"
117
 
 
118
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:73
119
 
msgid "Breakpoints"
120
 
msgstr "Pysähdyspisteet"
121
 
 
122
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:79
123
 
msgid "Variables"
124
 
msgstr "Muuttujat"
125
 
 
126
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:85
127
 
msgid "CallStack"
128
 
msgstr "Kutsupino"
129
 
 
130
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:91
131
 
msgid "Templates"
132
 
msgstr "Mallit"
133
 
 
134
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:97
135
 
msgid "Sources"
136
 
msgstr "Lähteet"
137
 
 
138
 
#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:103
139
 
msgid "Entities"
140
 
msgstr "Entiteetit"
141
 
 
142
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:181 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:204
143
 
#, kde-format
144
 
msgid "Error: Unable to open terminal %1.\n"
145
 
msgstr "Virhe: päätettä %1 ei voitu avata.\n"
146
 
 
147
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:184
148
 
msgid "Error: Did not previously open terminal.\n"
149
 
msgstr "Virhe: Terminaalia ei ole avattu aiemmin.\n"
150
 
 
151
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:424 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:439
152
 
#, kde-format
153
 
msgid "Error: Unable to change to directory %1.\n"
154
 
msgstr "Virhe: Ei voida siirtyä kansioon %1.\n"
155
 
 
156
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:443
157
 
#, kde-format
158
 
msgid "Changed to directory %1.\n"
159
 
msgstr "Siirrytty kansioon %1.\n"
160
 
 
161
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:460
162
 
#, kde-format
163
 
msgid "Setting XML Data file name to %1.\n"
164
 
msgstr "Asettaa XML-tiedoston nimeksi %1.\n"
165
 
 
166
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:472
167
 
#, kde-format
168
 
msgid "Setting stylesheet file name to %1.\n"
169
 
msgstr "Asettaa tyylitiedoston nimeksi %1.\n"
170
 
 
171
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:486
172
 
#, kde-format
173
 
msgid "Setting stylesheet base path to %1.\n"
174
 
msgstr "Asettaa tyylitiedoston peruspoluksi %1.\n"
175
 
 
176
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:501
177
 
msgid "Missing file name.\n"
178
 
msgstr "Tiedoston nimeä ei ole.\n"
179
 
 
180
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:863 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:889
181
 
msgid "Encoding of text failed.\n"
182
 
msgstr "Tekstin muuntaminen epäonnistui.\n"
183
 
 
184
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:913
185
 
#, kde-format
186
 
msgid "Unable to initialize encoding %1."
187
 
msgstr "%1 muuntamista ei voida aloittaa."
188
 
 
189
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:917
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "Invalid encoding %1.\n"
192
 
msgstr "Epäkelpo muunnos %1.\n"
193
 
 
194
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:962
195
 
msgid " ----- more ---- \n"
196
 
msgstr " ----- lisää ---- \n"
197
 
 
198
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1047
199
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:109
200
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:53
201
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:442 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:965
202
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:899
203
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:951 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1001
204
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1042 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1080
205
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1124 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1159
206
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:569
207
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:603
208
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:989
209
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1092
210
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
211
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:277
212
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:909
213
 
msgid "Error: Out of memory.\n"
214
 
msgstr "Virhe: Muisti täynnä.\n"
215
 
 
216
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1057
217
 
#, kde-format
218
 
msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
219
 
msgstr "Virhe: Ei pysty muuntamaan %1 paikalliseksi tiedostonnimeksi.\n"
220
 
 
221
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:41
222
 
msgid "Failed to add parameter"
223
 
msgstr "Parametrin lisäys epäonnistui"
224
 
 
225
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:45
226
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:54
227
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:73
228
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:84
229
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:202
230
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:218
231
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1637
232
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1650
233
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1797
234
 
#, kde-format
235
 
msgid "Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
236
 
msgstr "Virhe: Epäkelpo argumentti komennolle %1.\n"
237
 
 
238
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:69
239
 
msgid "Failed to delete parameter"
240
 
msgstr "Parametrin poisto epäonnistui"
241
 
 
242
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:81
243
 
#, kde-format
244
 
msgid "Error: Unable to find parameter %1.\n"
245
 
msgstr "Virhe: Parametria %1 ei löydy.\n"
246
 
 
247
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:106
248
 
msgid "Unable to print parameters"
249
 
msgstr "Parametreja ei voi tulostaa"
250
 
 
251
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:120
252
 
#, kde-format
253
 
msgid " Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:125
257
 
msgid ""
258
 
"\n"
259
 
"No parameters present.\n"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:83
263
 
#, kde-format
264
 
msgid "Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
265
 
msgstr "Virhe: Ei voi jäsentää %1 option arvoksi.\n"
266
 
 
267
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:99
268
 
#, kde-format
269
 
msgid ""
270
 
"Information: The new value for option '%1' will not be applied until the run "
271
 
"command is used.\n"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:109
275
 
#, kde-format
276
 
msgid "Error: Unknown option name %1.\n"
277
 
msgstr "Virhe: Tuntematon option nimi %1.\n"
278
 
 
279
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:112
280
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:115
281
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:178
282
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:222
283
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:43
284
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1748
285
 
#, kde-format
286
 
msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n"
287
 
msgstr "Virhe: Puuttuva argumentti komennolle %1.\n"
288
 
 
289
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:140
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "Option %1 = %2\n"
292
 
msgstr "Optio %1 = %2\n"
293
 
 
294
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
295
 
#, kde-format
296
 
msgid "Option %1 = \"%2\"\n"
297
 
msgstr "Optio %1 = \"%2\"\n"
298
 
 
299
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:149
300
 
#, kde-format
301
 
msgid "Option %1 = \"\"\n"
302
 
msgstr "Optio %1 = \"\"\n"
303
 
 
304
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:180
305
 
msgid "\tNo expression watches set.\n"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:187
309
 
#, kde-format
310
 
msgid " WatchExpression %1 "
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:204
314
 
#, kde-format
315
 
msgid ""
316
 
"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or "
317
 
"it cannot be watched.\n"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:220
321
 
#, kde-format
322
 
msgid "Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:225
326
 
#, kde-format
327
 
msgid "Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:114 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:139
331
 
#, kde-format
332
 
msgid "Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:162 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:188
336
 
#, kde-format
337
 
msgid "Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:40
341
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:151
342
 
msgid "Error: Stylesheet is not valid.\n"
343
 
msgstr "Virhe: Tyylitiedosto ei ole valiidi.\n"
344
 
 
345
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:103
346
 
msgid ""
347
 
"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:106
351
 
#, kde-format
352
 
msgid "Error: Variable %1 was not found.\n"
353
 
msgstr "Virhe: Muuttujaa %1 ei löydy.\n"
354
 
 
355
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:115
356
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:53
357
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:401
358
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:364
359
 
#, kde-format
360
 
msgid "Error: Invalid arguments to command %1.\n"
361
 
msgstr "Virhe: Epäkelpoja argumentteja komennolle %1.\n"
362
 
 
363
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:432
364
 
msgid "disabled"
365
 
msgstr "estetty"
366
 
 
367
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:433
368
 
msgid "enabled"
369
 
msgstr "sallittu"
370
 
 
371
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:452
372
 
#, fuzzy, kde-format
373
 
msgid ""
374
 
"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
375
 
msgstr ""
376
 
"Pysähdyspisteet %1 %2 mallille: \"%3\" moodi: \"%4\" tiedostossa \"%5\" "
377
 
"rivillä %6"
378
 
 
379
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:454
380
 
#, kde-format
381
 
msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
382
 
msgstr "Pysähdyspiste %1 %2 mallille: \"%3\" moodi: \"%4\""
383
 
 
384
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:45
385
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
386
 
msgid "xsldbg version"
387
 
msgstr "xsldbg versio"
388
 
 
389
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:46
390
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
391
 
msgid "Help document version"
392
 
msgstr "Help-dokumentin versio"
393
 
 
394
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:47
395
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
396
 
msgid "Help not found for command"
397
 
msgstr "Komennolle ei löydy opastetta"
398
 
 
399
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:85
400
 
#, kde-format
401
 
msgid ""
402
 
"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not "
403
 
"found in path.\n"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:88
407
 
msgid "Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:93
411
 
msgid "Error: Unable to print help file.\n"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:98
415
 
msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:54
419
 
msgid "Warning: Assuming normal speed.\n"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:101
423
 
msgid "Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
424
 
msgstr ""
425
 
"Virhe: XSLT lähde ja XML data ovat tyhjiä. Debuggeria ei voi käynnistää.\n"
426
 
 
427
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:59
428
 
msgid "Error: USER environment variable is not set.\n"
429
 
msgstr "Virhe: USER ympäristömuuttujaa ei ole asetettu.\n"
430
 
 
431
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:117
432
 
msgid ""
433
 
"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See "
434
 
"help on setoption or options command for more information.\n"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:66
438
 
#, kde-format
439
 
msgid "Entity %1 "
440
 
msgstr "Entiteetti %1 "
441
 
 
442
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:73
443
 
msgid "No external General Parsed entities present.\n"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:75
447
 
#, kde-format
448
 
msgid "\tTotal of %1 entity found."
449
 
msgid_plural "\tTotal of %1 entities found."
450
 
msgstr[0] "\tLöytynyt kaikkiaan %1 entiteetti."
451
 
msgstr[1] "\tLöytynyt kaikkiaan %1 entiteettiä."
452
 
 
453
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:106
454
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:114
455
 
#, kde-format
456
 
msgid "SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:110
460
 
#, kde-format
461
 
msgid "SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:143
465
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:151
466
 
#, kde-format
467
 
msgid "PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:147
471
 
#, kde-format
472
 
msgid "PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:120
476
 
#, fuzzy, kde-format
477
 
msgid " template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
478
 
msgstr ""
479
 
"Pysähdyspisteet %1 %2 mallille: \"%3\" moodi: \"%4\" tiedostossa \"%5\" "
480
 
"rivillä %6"
481
 
 
482
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:193
483
 
msgid "\tNo XSLT templates found.\n"
484
 
msgstr "\tYhtään XSLT-mallia ei löytynyt.\n"
485
 
 
486
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:195
487
 
#, kde-format
488
 
msgid "\tTotal of %1 XSLT template found"
489
 
msgid_plural "\tTotal of %1 XSLT templates found"
490
 
msgstr[0] ""
491
 
msgstr[1] ""
492
 
 
493
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:196
494
 
#, kde-format
495
 
msgid "\tTotal of %1 XSLT template printed"
496
 
msgid_plural "\tTotal of %1 XSLT templates printed"
497
 
msgstr[0] ""
498
 
msgstr[1] ""
499
 
 
500
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:218
501
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:237
502
 
#, kde-format
503
 
msgid " Stylesheet %1\n"
504
 
msgstr " Tyylitiedosto %1\n"
505
 
 
506
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:262
507
 
#, kde-format
508
 
msgid "\tTotal of %1 XSLT stylesheet found."
509
 
msgid_plural "\tTotal of %1 XSLT stylesheets found."
510
 
msgstr[0] ""
511
 
msgstr[1] ""
512
 
 
513
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:265
514
 
msgid "\tNo XSLT stylesheets found.\n"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:256
518
 
#, kde-format
519
 
msgid "%1 took %2 ms to complete.\n"
520
 
msgstr "%1 suoritus kesti %2 ms.\n"
521
 
 
522
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:276
523
 
msgid "Warning: Too many libxslt parameters provided.\n"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296
527
 
#, kde-format
528
 
msgid "XInclude processing %1."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:334 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:380
532
 
#, kde-format
533
 
msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
534
 
msgstr "Virhe: Välituloksia ei voida kirjoittaa %1.\n"
535
 
 
536
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:344
537
 
#, kde-format
538
 
msgid "Applying stylesheet %1 time"
539
 
msgid_plural "Applying stylesheet %1 times"
540
 
msgstr[0] ""
541
 
msgstr[1] ""
542
 
 
543
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:347
544
 
msgid "Applying stylesheet"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:405 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:421
548
 
msgid "Saving result"
549
 
msgstr "Tallentaa tuloksen"
550
 
 
551
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:408
552
 
msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
553
 
msgstr "Varoitus: Generoi epästandardin tuloksen XHTML.\n"
554
 
 
555
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:423
556
 
#, kde-format
557
 
msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:439
561
 
msgid "Running stylesheet and saving result"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
565
 
#, kde-format
566
 
msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:830
570
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:915
571
 
msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507
575
 
#, fuzzy, kde-format
576
 
#| msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
577
 
msgid "Error: Unable to determine expanded file name for %1\n"
578
 
msgstr "Virhe: Tiedostoa %1 ei voi jäsentää.\n"
579
 
 
580
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:522 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:756
581
 
msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n"
582
 
msgstr "Virhe: Liian monta tiedostonnimeä annettu komentorivillä.\n"
583
 
 
584
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:625
585
 
#, fuzzy, kde-format
586
 
#| msgid "Error: Unable to find parameter %1.\n"
587
 
msgid "Warning: Unable to add libxslt parameter %1.\n"
588
 
msgstr "Virhe: Parametria %1 ei löydy.\n"
589
 
 
590
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:627 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:631
591
 
#, kde-format
592
 
msgid ""
593
 
"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:687
597
 
msgid ""
598
 
"\n"
599
 
"Starting stylesheet\n"
600
 
"\n"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:698
604
 
msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:701
608
 
msgid "Error: No XML data file supplied.\n"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:738
612
 
msgid ""
613
 
"\n"
614
 
"Debugger never received control.\n"
615
 
msgstr ""
616
 
"\n"
617
 
"Debuggeri ei saanut koskaan suoritusvuoroa.\n"
618
 
 
619
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:743
620
 
msgid ""
621
 
"\n"
622
 
"Finished stylesheet\n"
623
 
"\n"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
627
 
msgid ""
628
 
"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all "
629
 
"needed have been loaded.\n"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:849
633
 
#, kde-format
634
 
msgid "Parsing stylesheet %1"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:851
638
 
#, kde-format
639
 
msgid "Error: Cannot parse file %1.\n"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:947
643
 
#, kde-format
644
 
msgid "Error: Unable to parse file %1.\n"
645
 
msgstr "Virhe: Tiedostoa %1 ei voi jäsentää.\n"
646
 
 
647
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:131
648
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:215
649
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:342
650
 
#, kde-format
651
 
msgid "Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:158
655
 
#, kde-format
656
 
msgid ""
657
 
"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously "
658
 
"was %1.\n"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:201
662
 
#, kde-format
663
 
msgid "Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
664
 
msgstr "Virhe: Välituloksia ei voitu tallentaa %1.\n"
665
 
 
666
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:223
667
 
msgid "NULL string value supplied."
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:234
671
 
msgid "Unable to convert XPath to string."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:317
675
 
msgid ""
676
 
"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:369
680
 
#, kde-format
681
 
msgid " Global %1\n"
682
 
msgstr " Globaali %1\n"
683
 
 
684
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:372
685
 
msgid " Global "
686
 
msgstr " Globaali "
687
 
 
688
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:375
689
 
#, kde-format
690
 
msgid " Global = %1\n"
691
 
msgstr " Globaali = %1\n"
692
 
 
693
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:378
694
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:381
695
 
#, kde-format
696
 
msgid ""
697
 
" Global = %1\n"
698
 
"%2"
699
 
msgstr ""
700
 
" Globaali = %1\n"
701
 
"%2"
702
 
 
703
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:381
704
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:506
705
 
msgid "Warning: No value assigned to variable.\n"
706
 
msgstr "Varoitus: Muuttujaan ei ole sijoitettu arvoa.\n"
707
 
 
708
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:422
709
 
msgid ""
710
 
"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
711
 
"Try reloading files or taking more steps.\n"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:459
715
 
msgid ""
716
 
"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a "
717
 
"template.\n"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:494
721
 
#, kde-format
722
 
msgid " Local %1"
723
 
msgstr " Paikallinen %1"
724
 
 
725
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:497
726
 
msgid " Local "
727
 
msgstr " Paikallinen "
728
 
 
729
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:500
730
 
#, kde-format
731
 
msgid " Local = %1\n"
732
 
msgstr " Paikallinen = %1\n"
733
 
 
734
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:503
735
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:506
736
 
#, kde-format
737
 
msgid ""
738
 
" Local = %1\n"
739
 
"%2"
740
 
msgstr ""
741
 
" Paikallinen = %1\n"
742
 
"%2"
743
 
 
744
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:521
745
 
msgid ""
746
 
"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the xsl:"
747
 
"param elements in the template.\n"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:335
751
 
#, kde-format
752
 
msgid ""
753
 
"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
754
 
"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:399
758
 
#, kde-format
759
 
msgid "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:574
763
 
#, kde-format
764
 
msgid "Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
765
 
msgstr ""
766
 
 
767
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:55
768
 
#, kde-format
769
 
msgid "Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:60
773
 
#, kde-format
774
 
msgid "Information: Starting shell command \"%1\".\n"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:75
778
 
msgid "Information: Finished shell command.\n"
779
 
msgstr "Tiedote: Shell-komennon suoritus päättynyt.\n"
780
 
 
781
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:79
782
 
#, kde-format
783
 
msgid "Error: Unable to run command. System error %1.\n"
784
 
msgstr "Virhe: Komentoa ei voitu suorittaa. Systeemivirhe %1.\n"
785
 
 
786
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:411
787
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:74
788
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:299
789
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:697
790
 
msgid "Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
791
 
msgstr ""
792
 
"Virhe: Debuggeri ei ole ladannut tiedostoja. Yritä ladata tiedostot "
793
 
"uudelleen.\n"
794
 
 
795
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:433
796
 
#, kde-format
797
 
msgid "Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:436
801
 
#, kde-format
802
 
msgid " template: \"%1\"\n"
803
 
msgstr " malli: \"%1\"\n"
804
 
 
805
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:461
806
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:467
807
 
msgid "Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:464
811
 
#, kde-format
812
 
msgid "Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:486
816
 
#, kde-format
817
 
msgid "Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:507
821
 
#, kde-format
822
 
msgid "Warning: XPath %2 is a Node Set with %1 child."
823
 
msgid_plural "Warning: XPath %2 is a Node Set with %1 children."
824
 
msgstr[0] ""
825
 
msgstr[1] ""
826
 
 
827
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:509
828
 
#, kde-format
829
 
msgid "Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:518
833
 
#, kde-format
834
 
msgid "Error: XPath %1 was not found.\n"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:562
838
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:565
839
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:596
840
 
#, kde-format
841
 
msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:567
845
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:584
846
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:599
847
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:652
848
 
#, fuzzy, kde-format
849
 
msgid " in file \"%1\" at line %2\n"
850
 
msgstr " tiedostossa \"%1\" rivillä %2\n"
851
 
 
852
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:582
853
 
#, kde-format
854
 
msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:625
858
 
msgid "\tNo items in call stack.\n"
859
 
msgstr "\tKutsupino on tyhjä.\n"
860
 
 
861
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:648
862
 
#, kde-format
863
 
msgid "#%1 template: \"%2\""
864
 
msgstr "#%1 malli: \"%2\""
865
 
 
866
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:823
867
 
msgid "Information: Updating search database. This may take a while...\n"
868
 
msgstr "Tiedote: Etsintätietokannan päivitys. Tämä toiminto vie aikaa...\n"
869
 
 
870
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:826
871
 
msgid "Information: Looking for breakpoints.\n"
872
 
msgstr "Tiedote: Etsii pysähdyspisteitä.\n"
873
 
 
874
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:828
875
 
msgid "Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:830
879
 
msgid "Information: Looking for xsl:includes.\n"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:832
883
 
msgid "Information: Looking for templates.\n"
884
 
msgstr "Tiedote: Etsii malleja.\n"
885
 
 
886
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:834
887
 
msgid "Information: Looking for global variables.\n"
888
 
msgstr "Tiedote: Etsii globaaleja muuttujia.\n"
889
 
 
890
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:836
891
 
msgid "Information: Looking for local variables.\n"
892
 
msgstr "Tiedote: Etsii paikallisia muuttujia.\n"
893
 
 
894
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:838
895
 
msgid "Information: Formatting output.\n"
896
 
msgstr "Tiedote: Muotoilee tulosta.\n"
897
 
 
898
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:892
899
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:894
900
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:900
901
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:902
902
 
#, kde-format
903
 
msgid ""
904
 
"\n"
905
 
"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1047
909
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1840
910
 
#, fuzzy, kde-format
911
 
msgid "Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
912
 
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
913
 
 
914
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1049
915
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1842
916
 
#, fuzzy, kde-format
917
 
msgid "Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
918
 
msgstr "Pysähdyspiste tekstisolmussa tiedostossa \"%1\".\n"
919
 
 
920
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1212
921
 
msgid ""
922
 
"Unable to print local help. Online help can be found at http://xsldbg."
923
 
"sourceforge.net/docs/index.html.\n"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1365
927
 
msgid ""
928
 
"\n"
929
 
"No breakpoints are set for the file.\n"
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1367
933
 
#, kde-format
934
 
msgid "\tTotal of %1 breakpoint present."
935
 
msgid_plural "\tTotal of %1 breakpoints present."
936
 
msgstr[0] ""
937
 
msgstr[1] ""
938
 
 
939
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1386
940
 
msgid "Error: Unable to delete breakpoint.\n"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1408
944
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1428
945
 
msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1461
949
 
#, fuzzy, kde-format
950
 
msgid " in file \"%1\" at line %2"
951
 
msgstr " tiedostossa \"%1\" rivillä %2\n"
952
 
 
953
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1469
954
 
msgid "Error: Unable to print working directory.\n"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1489
958
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1511
959
 
msgid "Error: Need to use the run command first.\n"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1546
963
 
msgid "Load of source deferred. Use the run command.\n"
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1584
967
 
msgid "Load of data file deferred. Use the run command.\n"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1660
971
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1668
972
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
973
 
#, kde-format
974
 
msgid "Warning: The %1 command is disabled.\n"
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1732
978
 
#, kde-format
979
 
msgid "Opening terminal %1.\n"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1752
983
 
#, kde-format
984
 
msgid "Warning: The %1 command is disabled\n"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1829
988
 
#, kde-format
989
 
msgid "Error: Unknown command %1. Try help.\n"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:71
993
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:292
994
 
msgid "Failed to add breakpoint."
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:90
998
 
#, kde-format
999
 
msgid "Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:119
1003
 
msgid "Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:159
1007
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:183
1008
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:261
1009
 
#, fuzzy, kde-format
1010
 
msgid ""
1011
 
"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
1012
 
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1013
 
 
1014
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:181
1015
 
#, kde-format
1016
 
msgid "Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:208
1020
 
msgid "Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:263
1024
 
#, kde-format
1025
 
msgid "Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:322
1029
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:624
1030
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:718
1031
 
#, kde-format
1032
 
msgid "Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
1033
 
msgstr "Virhe: Ei voi jäsentää %1 rivinumeroksi.\n"
1034
 
 
1035
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:358
1036
 
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:466
1040
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:643
1041
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:737
1042
 
#, kde-format
1043
 
msgid "Error: Invalid arguments for command %1.\n"
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:535
1047
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:832
1048
 
#, kde-format
1049
 
msgid ""
1050
 
"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-"
1051
 
"created.\n"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:542
1055
 
#, fuzzy, kde-format
1056
 
msgid "Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
1057
 
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1058
 
 
1059
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:565
1060
 
msgid "Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:570
1064
 
#, kde-format
1065
 
msgid "Information: Added %1 new breakpoint."
1066
 
msgid_plural "Information: Added %1 new breakpoints."
1067
 
msgstr[0] ""
1068
 
msgstr[1] ""
1069
 
 
1070
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:590
1071
 
#, fuzzy, kde-format
1072
 
msgid "Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
1073
 
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1074
 
 
1075
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:592
1076
 
msgid "Error: Failed to add breakpoint.\n"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:606
1080
 
msgid "Failed to delete breakpoint."
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:635
1084
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:731
1085
 
#, fuzzy, kde-format
1086
 
msgid "Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
1087
 
msgstr "Pysähdyspiste tiedostolle \"%1\" rivillä %2.\n"
1088
 
 
1089
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:656
1090
 
#, kde-format
1091
 
msgid "Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:659
1095
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:753
1096
 
#, kde-format
1097
 
msgid "Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:666
1101
 
#, kde-format
1102
 
msgid "Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:669
1106
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:760
1107
 
#, kde-format
1108
 
msgid "Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:694
1112
 
msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:750
1116
 
#, kde-format
1117
 
msgid "Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:836
1121
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:873
1122
 
#, kde-format
1123
 
msgid "Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:862
1127
 
msgid ""
1128
 
"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
1129
 
"re-created.\n"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:95
1133
 
msgid "Error: Unmatched quotes in input.\n"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:45
1137
 
msgid "Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:47
1141
 
msgid "Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:49
1145
 
#, kde-format
1146
 
msgid ""
1147
 
"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
1148
 
"documentation.\n"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:55
1152
 
msgid "Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
1156
 
msgid "\t\"XSL source\" \n"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
1160
 
msgid "\t\"XML data\" \n"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
1164
 
msgid "\t\"Output file\" \n"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
1168
 
msgid "Missing values for \n"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
1172
 
msgid "Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:294
1176
 
msgctxt "variable name"
1177
 
msgid "Name"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:294
1181
 
msgctxt "variable value"
1182
 
msgid "Value"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:316
1186
 
msgid "Choose XSL Source to Debug"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:328
1190
 
msgid "Choose XML Data to Debug"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:339
1194
 
msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:352
1198
 
msgid "Choose working directory for XSL Transformation"
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:380
1202
 
#, fuzzy
1203
 
#| msgid "Failed to delete parameter"
1204
 
msgid "Unable to delete a LibXSLT parameter"
1205
 
msgstr "Parametrin poisto epäonnistui"
1206
 
 
1207
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:381
1208
 
msgid "Select a LibXSLT parameter before trying to delete a parameter"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:390
1212
 
msgid "Suspect Configuration"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:394
1216
 
msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:287 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:307
1220
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:325 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:345
1221
 
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:365 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:384
1222
 
msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:68
1226
 
msgid "xsldbg Output"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:69
1230
 
msgid ""
1231
 
"\t\txsldbg output capture ready\n"
1232
 
"\n"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:84
1236
 
msgid "Result of evaluation"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:101
1240
 
msgid "Request Failed "
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:99 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:673
1244
 
msgid "Goto XPath"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:96
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expressionButton)
1249
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:107 rc.cpp:41
1250
 
msgid "Evaluate"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:122
1254
 
msgid "Configure Editor..."
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:126
1258
 
msgid "Configure..."
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:132
1262
 
msgid "Inspect..."
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140
1266
 
msgid "Run"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:147
1270
 
msgid "Continue"
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:154
1274
 
msgid "Step"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:160
1278
 
msgid "Next"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:165
1282
 
msgid "Step Up"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:170
1286
 
msgid "Step Down"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
1290
 
msgid "Break"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
1294
 
msgid "Enable/Disable"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:336
1298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1299
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:258
1300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1301
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 rc.cpp:212 rc.cpp:266
1302
 
msgid "Delete"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:191
1306
 
msgid "&Source"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
1310
 
msgid "&Data"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:201
1314
 
msgid "&Output"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:206
1318
 
msgid "Reload"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:212
1322
 
msgid "Walk Through Stylesheet..."
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:216
1326
 
msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:220
1330
 
msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
1334
 
msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:229
1338
 
msgid "&Evaluate Expression..."
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:234
1342
 
msgid "Goto &XPath..."
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:239
1346
 
msgid "Lookup SystemID..."
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:243
1350
 
msgid "Lookup PublicID..."
1351
 
msgstr ""
1352
 
 
1353
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:247
1354
 
msgid "Quit"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:308
1358
 
msgid "KXsldbgPart"
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:410
1362
 
msgid "Debugger Not Ready"
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:411
1366
 
msgid "Configure and start the debugger first."
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:427
1370
 
msgid "Lookup SystemID"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:428
1374
 
msgid "Please enter SystemID to find:"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:451
1378
 
msgid "Lookup PublicID"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:452
1382
 
msgid "Please enter PublicID to find:"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:665
1386
 
#, fuzzy
1387
 
msgid "Evaluate Expression"
1388
 
msgstr "Muuttujat"
1389
 
 
1390
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:665 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:673
1391
 
msgid "XPath:"
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:829
1395
 
msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
1396
 
msgstr ""
1397
 
 
1398
 
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:830
1399
 
#, kde-format
1400
 
msgid ""
1401
 
"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
1402
 
".%1"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#. i18n: file: kxsldbg_shell.rc:4
1406
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1407
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:339
1408
 
msgid "&File"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#. i18n: file: kxsldbg_shell.rc:9
1412
 
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1413
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/kxsldbg_part.rc:4
1414
 
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1415
 
#. i18n: file: kxsldbg_shell.rc:9
1416
 
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1417
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:324 rc.cpp:342
1418
 
msgid "Debug"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#. i18n: file: kxsldbg_shell.rc:11
1422
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1423
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/kxsldbg_part.rc:34
1424
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1425
 
#. i18n: file: kxsldbg_shell.rc:11
1426
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1427
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:327 rc.cpp:345
1428
 
msgid "&Settings"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#. i18n: file: kxsldbg_shell.rc:25
1432
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1433
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:348
1434
 
msgid "Main Toolbar"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: rc.cpp:13
1438
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1439
 
msgid "Your names"
1440
 
msgstr "Ilpo Kantonen"
1441
 
 
1442
 
#: rc.cpp:14
1443
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1444
 
msgid "Your emails"
1445
 
msgstr "ilpo@iki.fi"
1446
 
 
1447
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui:14
1448
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgCallStack)
1449
 
#: rc.cpp:17
1450
 
msgid "Xsldbg Callstack"
1451
 
msgstr ""
1452
 
 
1453
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui:27
1454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, callstackView)
1455
 
#: rc.cpp:20
1456
 
msgid "Frame# Template Name"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui:32
1460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, callstackView)
1461
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:148
1462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, varsView)
1463
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui:37
1464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, templatesView)
1465
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgsources.ui:30
1466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, sourcesView)
1467
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:48
1468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, breakpointView)
1469
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:95 rc.cpp:227
1470
 
msgid "File Name"
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui:37
1474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, callstackView)
1475
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:153
1476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, varsView)
1477
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui:42
1478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, templatesView)
1479
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:53
1480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, breakpointView)
1481
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:59 rc.cpp:89 rc.cpp:230
1482
 
msgid "Line Number"
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:20
1486
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgVariables)
1487
 
#: rc.cpp:29
1488
 
#, fuzzy
1489
 
#| msgid "Variables"
1490
 
msgid "Xsldbg Variables"
1491
 
msgstr "Muuttujat"
1492
 
 
1493
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:58
1494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1495
 
#: rc.cpp:32
1496
 
msgid "Expression:"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:68
1500
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, expressionEdit)
1501
 
#: rc.cpp:35
1502
 
msgid "Enter a valid XPath expression"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:93
1506
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, expressionButton)
1507
 
#: rc.cpp:38
1508
 
msgid "Result of evaluation will appear in message window"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:128
1512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, varsView)
1513
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui:27
1514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, templatesView)
1515
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:38
1516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, breakpointView)
1517
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:80 rc.cpp:221
1518
 
msgid "Name"
1519
 
msgstr ""
1520
 
 
1521
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:133
1522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, varsView)
1523
 
#: rc.cpp:47
1524
 
msgid "Template Context"
1525
 
msgstr ""
1526
 
 
1527
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:138
1528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, varsView)
1529
 
#: rc.cpp:50
1530
 
msgid "Type"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:143
1534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, varsView)
1535
 
#: rc.cpp:53
1536
 
msgid "XPath"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:163
1540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1541
 
#: rc.cpp:62
1542
 
#, fuzzy
1543
 
msgid "Variable Expression:"
1544
 
msgstr "Muuttujat"
1545
 
 
1546
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:186
1547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1548
 
#: rc.cpp:65
1549
 
#, fuzzy
1550
 
msgid "Variable Type:"
1551
 
msgstr "Muuttujat"
1552
 
 
1553
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:201
1554
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setExpressionButton)
1555
 
#: rc.cpp:68
1556
 
msgid "Set the selection for variable "
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:204
1560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setExpressionButton)
1561
 
#: rc.cpp:71
1562
 
#, fuzzy
1563
 
msgid "Set Expression"
1564
 
msgstr "Muuttujat"
1565
 
 
1566
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgvariables.ui:213
1567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1568
 
#: rc.cpp:74
1569
 
#, fuzzy
1570
 
msgid "Variable Name:"
1571
 
msgstr "Muuttujat"
1572
 
 
1573
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui:14
1574
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgTemplates)
1575
 
#: rc.cpp:77
1576
 
msgid "Xsldbg Templates"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui:32
1580
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, templatesView)
1581
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:43
1582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, breakpointView)
1583
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:224
1584
 
msgid "Mode"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgsources.ui:14
1588
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgSources)
1589
 
#: rc.cpp:92
1590
 
msgid "Xsldbg Source Files"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgsources.ui:35
1594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, sourcesView)
1595
 
#: rc.cpp:98
1596
 
msgid "Parent File"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgsources.ui:40
1600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, sourcesView)
1601
 
#: rc.cpp:101
1602
 
msgid "Parent Line Number"
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:26
1606
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgConfig)
1607
 
#: rc.cpp:104
1608
 
msgid "KXsldbg Configuration"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:34
1612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xslSourceLabel)
1613
 
#: rc.cpp:107
1614
 
msgid "XSL source:"
1615
 
msgstr ""
1616
 
 
1617
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:47
1618
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, xslSourceEdit)
1619
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:80
1620
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, xmlDataEdit)
1621
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:119
1622
 
msgid "URI can have a prefix of ~, file:/, http:// or ftp://"
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:60
1626
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xslSourceButton)
1627
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:93
1628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xmlDataButton)
1629
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:126
1630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, outputFileButton)
1631
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:159
1632
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, workDirButton)
1633
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:140
1634
 
msgid "..."
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:67
1638
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xmlSourceLabel)
1639
 
#: rc.cpp:116
1640
 
msgid "XML data:"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:100
1644
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLabel)
1645
 
#: rc.cpp:125
1646
 
msgid "Output file:"
1647
 
msgstr ""
1648
 
 
1649
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:113
1650
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, outputFileEdit)
1651
 
#: rc.cpp:128
1652
 
msgid "URI can have a prefix of ~, file:/"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:133
1656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workDirLabel)
1657
 
#: rc.cpp:134
1658
 
msgid "Work dir:"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:146
1662
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, workDirEdit)
1663
 
#: rc.cpp:137
1664
 
msgid "The directory to change into prior to loading files"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:174
1668
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1669
 
#: rc.cpp:143
1670
 
msgid "Options"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:182
1674
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, catalogsChkBox)
1675
 
#: rc.cpp:146
1676
 
msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:185
1680
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, catalogsChkBox)
1681
 
#: rc.cpp:149
1682
 
msgid "catalogs"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:192
1686
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, htmlChkBox)
1687
 
#: rc.cpp:152
1688
 
msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:195
1692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, htmlChkBox)
1693
 
#: rc.cpp:155
1694
 
msgid "html"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:202
1698
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, docbookChkBox)
1699
 
#: rc.cpp:158
1700
 
msgid "the input document is SGML docbook"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:205
1704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, docbookChkBox)
1705
 
#: rc.cpp:161
1706
 
msgid "docbook"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:212
1710
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, debugChkBox)
1711
 
#: rc.cpp:164
1712
 
msgid ""
1713
 
"If the \"out\" option is selected and the \"dump\" option is selected dump "
1714
 
"the XML tree to the xsldbg output capture window"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:215
1718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugChkBox)
1719
 
#: rc.cpp:167
1720
 
msgid "debug"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:222
1724
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, netChkBox)
1725
 
#: rc.cpp:170
1726
 
msgid "enables fetching of DTDs or entities over network"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:225
1730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, netChkBox)
1731
 
#: rc.cpp:173
1732
 
msgid "net"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:232
1736
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, validChkBox)
1737
 
#: rc.cpp:176
1738
 
msgid "perform the DTD loading phase"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:235
1742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, validChkBox)
1743
 
#: rc.cpp:179
1744
 
msgid "valid"
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:242
1748
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, outChkBox)
1749
 
#: rc.cpp:182
1750
 
msgid "Output the results to 'Output file'"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:245
1754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outChkBox)
1755
 
#: rc.cpp:185
1756
 
msgid "out"
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:252
1760
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, profileChkBox)
1761
 
#: rc.cpp:188
1762
 
msgid "print profiling information"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:255
1766
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profileChkBox)
1767
 
#: rc.cpp:191
1768
 
msgid "profile"
1769
 
msgstr ""
1770
 
 
1771
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:262
1772
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, timingChkBox)
1773
 
#: rc.cpp:194
1774
 
msgid "display the time used"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:265
1778
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timingChkBox)
1779
 
#: rc.cpp:197
1780
 
msgid "timing"
1781
 
msgstr ""
1782
 
 
1783
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:277
1784
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1785
 
#: rc.cpp:200
1786
 
msgid "LibXSLT Parameters"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:317
1790
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addButton)
1791
 
#: rc.cpp:203
1792
 
msgid "Add an empty parameter to the list"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:320
1796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1797
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:308
1798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1799
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:296
1800
 
msgid "Add"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui:333
1804
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1805
 
#: rc.cpp:209
1806
 
#, fuzzy
1807
 
#| msgid "Failed to delete parameter"
1808
 
msgid "Delete the selected parameter"
1809
 
msgstr "Parametrin poisto epäonnistui"
1810
 
 
1811
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:20
1812
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgBreakpoints)
1813
 
#: rc.cpp:215
1814
 
msgid "Xsldbg Breakpoints"
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:33
1818
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, breakpointView)
1819
 
#: rc.cpp:218
1820
 
msgid "ID"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:66
1824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
1825
 
#: rc.cpp:236
1826
 
msgid "ID:"
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:90
1830
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, idEdit)
1831
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:215
1832
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineNumberEdit)
1833
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:260
1834
 
msgid "Must be positive"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:128
1838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1839
 
#: rc.cpp:242
1840
 
msgid "Name:"
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:138
1844
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, templateNameEdit)
1845
 
#: rc.cpp:245
1846
 
msgid "Template name or match name to look for"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:145
1850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
1851
 
#: rc.cpp:248
1852
 
msgid "Mode:"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:174
1856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceFileLabel)
1857
 
#: rc.cpp:251
1858
 
#, fuzzy
1859
 
msgid "File Name:"
1860
 
msgstr "Muuttujat"
1861
 
 
1862
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:184
1863
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, sourceFileEdit)
1864
 
#: rc.cpp:254
1865
 
msgid "You don't need to specify directory for file name"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:191
1869
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineNumberLabel)
1870
 
#: rc.cpp:257
1871
 
msgid "Line number:"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:255
1875
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1876
 
#: rc.cpp:263
1877
 
msgid "Delete breakpoint using ID"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:265
1881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PushButton5)
1882
 
#: rc.cpp:269
1883
 
msgid "Clear entered text"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:268
1887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton5)
1888
 
#: rc.cpp:272
1889
 
msgid "Clear"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:275
1893
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAllButton)
1894
 
#: rc.cpp:275
1895
 
msgid "Add breakpoint on all templates found"
1896
 
msgstr ""
1897
 
 
1898
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:278
1899
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAllButton)
1900
 
#: rc.cpp:278
1901
 
msgid "Add All"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:285
1905
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton)
1906
 
#: rc.cpp:281
1907
 
msgid "Delete all breakpoints"
1908
 
msgstr ""
1909
 
 
1910
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:288
1911
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
1912
 
#: rc.cpp:284
1913
 
msgid "Delete All"
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:295
1917
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, enableButton)
1918
 
#: rc.cpp:287
1919
 
msgid "Enable breakpoint using ID"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:298
1923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableButton)
1924
 
#: rc.cpp:290
1925
 
msgid "Enable"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:305
1929
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addButton)
1930
 
#: rc.cpp:293
1931
 
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui:14
1935
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, XsldbgWalkSpeed)
1936
 
#: rc.cpp:299
1937
 
msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui:41
1941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
1942
 
#: rc.cpp:302
1943
 
msgid ""
1944
 
"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui:78
1948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1949
 
#: rc.cpp:305
1950
 
msgid "Slow"
1951
 
msgstr ""
1952
 
 
1953
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui:104
1954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
1955
 
#: rc.cpp:308
1956
 
msgid "Fast"
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui:156
1960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1961
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui:111
1962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1963
 
#: rc.cpp:311 rc.cpp:321
1964
 
msgid "&OK"
1965
 
msgstr ""
1966
 
 
1967
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui:179
1968
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1969
 
#: rc.cpp:314
1970
 
msgid "&Cancel"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui:21
1974
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, XsldbgMsgDialog)
1975
 
#: rc.cpp:317
1976
 
msgid "Message Dialog"
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgentities.ui:20
1980
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XsldbgEntities)
1981
 
#: rc.cpp:330
1982
 
msgid "Xsldbg Entities"
1983
 
msgstr ""
1984
 
 
1985
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgentities.ui:27
1986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, entitiesView)
1987
 
#: rc.cpp:333
1988
 
msgid "PublicID"
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#. i18n: file: kxsldbgpart/xsldbgentities.ui:32
1992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, entitiesView)
1993
 
#: rc.cpp:336
1994
 
msgid "SystemID"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: xsldbgmain.cpp:54
1998
 
msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: xsldbgmain.cpp:80
2002
 
#, kde-format
2003
 
msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: xsldbgmain.cpp:81
2007
 
#, kde-format
2008
 
msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
2009
 
msgstr ""
2010
 
 
2011
 
#: xsldbgmain.cpp:82
2012
 
#, kde-format
2013
 
msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: xsldbgmain.cpp:83
2017
 
#, kde-format
2018
 
msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
2019
 
msgstr ""
2020
 
 
2021
 
#: xsldbgmain.cpp:86
2022
 
msgid "Xsldbg"
2023
 
msgstr ""
2024
 
"load-config: 0.010618<br>imports: 0.099152<br>main: 0.830181<br>startup: "
2025
 
"0.288145<br>"
2026
 
 
2027
 
#: xsldbgmain.cpp:91
2028
 
msgid "Start a shell"
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
 
#: xsldbgmain.cpp:92
2032
 
msgid "Path to change into before loading files"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: xsldbgmain.cpp:93
2036
 
msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
2037
 
msgstr ""
2038
 
 
2039
 
#: xsldbgmain.cpp:94
2040
 
msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
2041
 
msgstr ""
2042
 
 
2043
 
#: xsldbgmain.cpp:95
2044
 
msgid "Save to a given file. See output command documentation"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: xsldbgmain.cpp:96
2048
 
msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: xsldbgmain.cpp:97
2052
 
msgid "Show logs of what is happening"
2053
 
msgstr ""
2054
 
 
2055
 
#: xsldbgmain.cpp:98
2056
 
msgid "Display the time used"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: xsldbgmain.cpp:99
2060
 
msgid "Run the transformation 20 times"
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#: xsldbgmain.cpp:100
2064
 
msgid "Automatically load/save configuration."
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: xsldbgmain.cpp:102
2068
 
msgid "Dump the tree of the result instead"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: xsldbgmain.cpp:104
2072
 
msgid "Disable the DTD loading phase"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: xsldbgmain.cpp:105
2076
 
msgid "Disable the output of the result"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: xsldbgmain.cpp:106
2080
 
msgid "Increase the maximum depth"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: xsldbgmain.cpp:108
2084
 
msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: xsldbgmain.cpp:111
2088
 
msgid "The input document is SGML docbook"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: xsldbgmain.cpp:113
2092
 
msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
2093
 
msgstr ""
2094
 
 
2095
 
#: xsldbgmain.cpp:115
2096
 
msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: xsldbgmain.cpp:118
2100
 
msgid "Disable XInclude processing on document input"
2101
 
msgstr ""
2102
 
 
2103
 
#: xsldbgmain.cpp:120
2104
 
msgid "Print profiling information"
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: xsldbgmain.cpp:121
2108
 
msgid "Do not run gdb compatibility mode and print less information"
2109
 
msgstr ""
2110
 
 
2111
 
#: xsldbgmain.cpp:122
2112
 
msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: xsldbgmain.cpp:123
2116
 
msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
2117
 
msgstr ""
2118
 
 
2119
 
#: xsldbgmain.cpp:124
2120
 
msgid "Use HTML output when generating search reports"
2121
 
msgstr ""
2122
 
 
2123
 
#: xsldbgmain.cpp:125
2124
 
msgid ""
2125
 
"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: xsldbgmain.cpp:126
2129
 
msgid ""
2130
 
"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass "
2131
 
"is complete"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#~ msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
2135
 
#~ msgstr ""
2136
 
#~ "Ota muutokset käyttöön xsldbg:hen suorituksen uudelleenkäynnistyksen "
2137
 
#~ "jälkeen"
2138
 
 
2139
 
#~ msgid "&Refresh"
2140
 
#~ msgstr "&Päivitä"
2141
 
 
2142
 
#~ msgid "Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
2143
 
#~ msgstr "Virhe: Tiedoston nimi \"%1\" on liian pitkä.\n"